All language subtitles for Sharp Objects - 01x04 - Ripe.NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,621 --> 00:00:17,288 Do you think Amma's safe 2 00:00:17,289 --> 00:00:19,022 with Camille in the house? 3 00:00:20,306 --> 00:00:22,044 You could kill me right here 4 00:00:22,047 --> 00:00:24,103 and Dicky boy still couldn't figure it out. 5 00:00:25,543 --> 00:00:27,048 Doesn't help anything. 6 00:00:27,051 --> 00:00:29,025 You talkin' to people, rilin' folks up. 7 00:00:30,039 --> 00:00:32,056 Nothing's ever your fault. 8 00:00:32,059 --> 00:00:33,726 Is it? 9 00:00:52,001 --> 00:00:54,881 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 10 00:03:16,571 --> 00:03:18,531 Shit. 11 00:03:18,534 --> 00:03:19,907 I'm still in Wind Gap. 12 00:04:01,549 --> 00:04:02,641 Ahh. 13 00:04:12,425 --> 00:04:14,149 You be safe... 14 00:04:14,152 --> 00:04:15,284 today. 15 00:05:16,813 --> 00:05:18,488 Camille. 16 00:05:18,490 --> 00:05:20,257 I wanna talk to you. 17 00:05:29,828 --> 00:05:32,891 ♪ Happy birthday to you ♪ 18 00:05:32,894 --> 00:05:34,875 Another time, okay? 19 00:06:09,050 --> 00:06:10,860 - Yeah. - So ugly. 20 00:06:13,678 --> 00:06:15,344 Hey, sis! 21 00:06:17,128 --> 00:06:18,961 Please don't be mad. 22 00:06:21,952 --> 00:06:24,553 I was just pissed at you for blowing me off last night. 23 00:06:24,555 --> 00:06:26,988 I wasn't blowing you off. I was doing my job. 24 00:06:26,990 --> 00:06:30,058 With that hot cop. I'd totally fuck him. 25 00:06:30,060 --> 00:06:31,694 Shut up, Jodes. 26 00:06:31,696 --> 00:06:34,029 My sister's boyfriend you're talkin' about. 27 00:06:34,031 --> 00:06:35,750 That's not my boyfriend. 28 00:06:35,753 --> 00:06:38,220 Not yet, but he likes you. 29 00:06:38,223 --> 00:06:40,402 I can tell. 30 00:06:40,404 --> 00:06:43,305 Please forgive me. 31 00:06:43,308 --> 00:06:46,075 Sometimes when I show off in front of my friends, 32 00:06:46,078 --> 00:06:47,844 I get carried away. 33 00:06:49,480 --> 00:06:51,646 I don't feel like fightin' with you. 34 00:06:51,648 --> 00:06:53,748 Wanna see something funny? 35 00:06:53,750 --> 00:06:55,483 This kid at school, J.C., 36 00:06:55,485 --> 00:06:57,719 came up with a crazy meme. 37 00:07:00,190 --> 00:07:01,258 Hilarious! 38 00:07:01,261 --> 00:07:03,195 Everybody thinks he did it, huh? 39 00:07:05,009 --> 00:07:07,810 - Want some? - No. Thank you. 40 00:07:07,813 --> 00:07:09,696 Okay. Well, if you change your mind, 41 00:07:09,699 --> 00:07:11,733 we'll be out behind the stables. 42 00:07:12,901 --> 00:07:15,765 - Camille. - What? 43 00:07:15,768 --> 00:07:17,742 Don't tell Mama. 44 00:07:20,344 --> 00:07:22,610 Oh, my God! 45 00:07:26,216 --> 00:07:29,150 Is your hand getting any better, dear? 46 00:07:29,152 --> 00:07:31,552 You know us Crellin women. 47 00:07:31,554 --> 00:07:33,110 Slow healers. 48 00:07:33,113 --> 00:07:36,814 Oh, could you slice those a tiny bit smaller, please? 49 00:07:39,128 --> 00:07:41,028 Why aren't you ready? 50 00:07:41,030 --> 00:07:44,227 I'm gonna have to ask you to give my regrets to Jackie. 51 00:07:44,230 --> 00:07:46,830 This cut on my hand is giving me fits. 52 00:07:46,833 --> 00:07:49,267 It's barely a scratch. 53 00:07:49,270 --> 00:07:51,904 To you, maybe. 54 00:07:51,907 --> 00:07:53,540 Well, I'm sure the ladies 55 00:07:53,543 --> 00:07:55,510 will be disappointed you're not there. 56 00:07:55,512 --> 00:07:58,012 I'll be giving them the gift they so enjoy... 57 00:07:58,014 --> 00:08:00,347 The opportunity to talk about me. 58 00:08:00,349 --> 00:08:04,008 Luckily, I'll have you there to defend me. 59 00:08:04,011 --> 00:08:06,422 Well, I'm certain that occasion will not arise. 60 00:08:09,157 --> 00:08:10,724 In Wind Gap, 61 00:08:10,727 --> 00:08:13,428 recyclables go out on Wednesday. 62 00:08:41,390 --> 00:08:42,990 Jesus Christ. 63 00:08:45,294 --> 00:08:48,295 Make yourself at home, Detective. 64 00:08:48,297 --> 00:08:50,730 I hope you don't mind. The door was open. 65 00:08:50,732 --> 00:08:53,114 - What do you want? - I need to know 66 00:08:53,117 --> 00:08:55,469 why you're following John Keene. 67 00:08:55,471 --> 00:08:57,170 Who says I'm following John Keene? 68 00:08:57,172 --> 00:08:58,905 John Keene. I bumped into him at the store. 69 00:08:58,907 --> 00:09:00,273 He said, "Are you following me, too?" 70 00:09:00,275 --> 00:09:01,908 - That boy's paranoid. - Come on. 71 00:09:01,910 --> 00:09:03,977 There's only so many cop cars in town. 72 00:09:06,081 --> 00:09:08,548 What are you gettin' at? 73 00:09:08,550 --> 00:09:10,984 We need to share information before another little girl 74 00:09:10,986 --> 00:09:12,486 in this town loses her teeth. 75 00:09:12,488 --> 00:09:14,587 That's what I'm gettin' at. 76 00:09:14,589 --> 00:09:17,389 And I'll go first, since I'm the visiting team here, okay? 77 00:09:17,391 --> 00:09:19,358 I'm meeting today with the reporter. 78 00:09:19,360 --> 00:09:21,861 - Who, Preaker girl? - Yeah. 79 00:09:21,863 --> 00:09:23,161 That woman knows something. 80 00:09:23,163 --> 00:09:24,125 I don't know what it is. 81 00:09:24,128 --> 00:09:26,831 Once she tells me, I tell you. 82 00:09:26,834 --> 00:09:29,167 How do you know she'll tell you? 83 00:09:29,169 --> 00:09:30,930 Call it intuition. 84 00:09:30,933 --> 00:09:33,634 Well, in Wind Gap we call that something else. 85 00:09:33,637 --> 00:09:35,604 So, we have a deal? 86 00:09:37,945 --> 00:09:40,145 What do you got for me? 87 00:09:43,685 --> 00:09:45,852 Keene. 88 00:09:45,855 --> 00:09:47,321 Keene! 89 00:09:49,456 --> 00:09:51,508 I'm letting you go. I'm letting you go. 90 00:09:51,511 --> 00:09:53,678 - What? - Take off. 91 00:09:53,681 --> 00:09:55,681 Excuse me, what? 92 00:09:55,684 --> 00:09:57,350 You're done! Go home! 93 00:09:57,353 --> 00:09:59,587 Are you fuckin' serious? What did I do? 94 00:10:08,136 --> 00:10:10,170 This fuckin' town. 95 00:10:14,814 --> 00:10:16,414 Camille Preaker! 96 00:10:16,417 --> 00:10:17,981 - Hey, honey. - Hi, honey. 97 00:10:17,984 --> 00:10:19,116 Hi. 98 00:10:19,118 --> 00:10:21,185 She's here. She's here. 99 00:10:22,953 --> 00:10:24,055 Mwah. 100 00:10:24,057 --> 00:10:26,088 Where is that mother of yours? 101 00:10:26,091 --> 00:10:29,591 Uh, she is tending to an injury, I'm afraid. 102 00:10:29,594 --> 00:10:33,708 But she's fine. She just cut her finger on some rose bushes. 103 00:10:33,711 --> 00:10:35,265 But she really wanted to be here. 104 00:10:35,267 --> 00:10:37,668 Uh-huh. Well, that's a crock of shit. 105 00:10:37,670 --> 00:10:41,446 Adora'll be fine. She's a fighter. 106 00:10:41,449 --> 00:10:43,048 Calhoun Day is comin' up. 107 00:10:43,051 --> 00:10:44,283 It always gets her spirits up. 108 00:10:44,286 --> 00:10:46,610 Calhoun Day. Is that a good idea? 109 00:10:46,613 --> 00:10:49,579 That's a crime reporter's mind at work right there. 110 00:10:49,582 --> 00:10:52,616 Every suspect in town is roamin' around Adora's lawn 111 00:10:52,618 --> 00:10:54,451 with all that young, fresh meat. 112 00:10:54,453 --> 00:10:56,781 Good Lord, Jackie, that is so morbid. 113 00:10:56,784 --> 00:10:58,950 It's stupid is what it is. 114 00:10:58,953 --> 00:11:02,060 Excuse me! Hello! Excuse me. 115 00:11:02,063 --> 00:11:04,760 Can we get some menus over here, please? 116 00:11:06,864 --> 00:11:08,330 Thank you. 117 00:11:08,332 --> 00:11:10,039 So, Camille, we're dyin' to know. 118 00:11:10,042 --> 00:11:12,574 Who do you think did it? We want the inside scoop. 119 00:11:12,577 --> 00:11:14,636 Well, I want to know what y'all think. 120 00:11:14,639 --> 00:11:16,973 What is the matter with that girl? 121 00:11:16,975 --> 00:11:19,008 Well, I think Anne's daddy... 122 00:11:19,011 --> 00:11:20,475 Bob Nash. He did it. 123 00:11:20,478 --> 00:11:22,786 Now, that man is a hot mess. 124 00:11:22,789 --> 00:11:24,279 Every time I'm in the store, 125 00:11:24,281 --> 00:11:26,816 all he does is stare at my titties. 126 00:11:26,818 --> 00:11:28,718 Well, everybody does that. 127 00:11:28,720 --> 00:11:31,047 Maybe you should invest in a better bra. 128 00:11:31,050 --> 00:11:34,232 Besides, Bob Nash has always had it in for the Keenes. 129 00:11:34,235 --> 00:11:35,357 We all know why. 130 00:11:35,359 --> 00:11:37,158 Now, that is just plain gossip. 131 00:11:37,160 --> 00:11:38,766 John Keene and Julie Wheeler's 132 00:11:38,769 --> 00:11:41,328 little Miss Perfect cheerleading daughter, Ashley, 133 00:11:41,331 --> 00:11:44,099 doing Lord knows what in her own backyard. 134 00:11:44,101 --> 00:11:46,935 Well, I want to make him my boy slave. 135 00:11:46,937 --> 00:11:50,505 I'll bet that boy killed the Nash girl 136 00:11:50,507 --> 00:11:52,073 and then killed his own sister 137 00:11:52,075 --> 00:11:54,275 to cover up his tracks. 138 00:11:54,277 --> 00:11:55,844 No, I don't... No. 139 00:11:55,846 --> 00:11:57,879 I don't think that John killed his sister. 140 00:11:57,881 --> 00:12:00,016 He seems a little sweet. 141 00:12:00,019 --> 00:12:01,949 Too sweet, if you ask me. 142 00:12:01,952 --> 00:12:05,020 - Oh, hush. - That is one strange family, 143 00:12:05,022 --> 00:12:06,855 and he is the strangest of them all. 144 00:12:50,865 --> 00:12:54,734 ♪ Glory, glory, hallelujah ♪ 145 00:12:54,736 --> 00:12:59,141 ♪ His truth is marching on ♪ 146 00:12:59,208 --> 00:13:03,743 ♪ His truth is marching on ♪ 147 00:13:08,217 --> 00:13:10,983 Zeke, you cannot go and fight those Yankees. 148 00:13:10,985 --> 00:13:12,519 Who will defend our children? 149 00:13:12,521 --> 00:13:13,986 I know you're afraid, Miss Millie, 150 00:13:13,988 --> 00:13:15,855 evil is about to descend on Wind Gap. 151 00:13:15,857 --> 00:13:17,657 What must be do, my brave husband? 152 00:13:17,659 --> 00:13:18,924 You must fight as I fight. 153 00:13:20,824 --> 00:13:23,091 I must go now, my love. My men await me. 154 00:13:28,202 --> 00:13:29,602 And so... 155 00:13:29,604 --> 00:13:33,572 Millie Calhoun did what was unthinkable at the time. 156 00:13:33,574 --> 00:13:36,547 She taught the women of Wind Gap to shoot. 157 00:13:36,550 --> 00:13:37,849 And she formed 158 00:13:37,852 --> 00:13:39,419 the first female militia 159 00:13:39,422 --> 00:13:41,412 the world had ever seen. 160 00:13:43,284 --> 00:13:45,217 Wah, wah, wah. 161 00:13:48,856 --> 00:13:49,989 Very nice, guys. 162 00:13:49,992 --> 00:13:51,423 Very imaginative. 163 00:13:51,425 --> 00:13:53,125 Let's take a break. 164 00:14:05,205 --> 00:14:08,206 I don't think he liked it. 165 00:14:08,208 --> 00:14:10,239 Shut up, Jodes. What do you know? 166 00:14:10,242 --> 00:14:12,779 He's a freakin' weirdo anyway. 167 00:14:14,314 --> 00:14:15,747 Takes one to know one. 168 00:14:31,730 --> 00:14:34,098 Didn't you like our performance today? 169 00:14:36,202 --> 00:14:39,303 It was entertaining. 170 00:14:39,305 --> 00:14:42,173 There was never an all-female militia in Wind Gap. 171 00:14:42,175 --> 00:14:45,342 How do you know? You weren't around. 172 00:14:47,379 --> 00:14:51,110 My mama says all of history was written by men, so... 173 00:14:51,113 --> 00:14:53,583 of course they're gonna make themselves look good. 174 00:14:53,585 --> 00:14:56,120 History is history, Amma. 175 00:14:56,122 --> 00:14:59,589 You can't change it, you just learn from it. 176 00:14:59,591 --> 00:15:02,726 That why you're always so sad? 177 00:15:05,657 --> 00:15:08,469 That because you can't change your history? 178 00:15:19,611 --> 00:15:22,145 Don't be sad, Mr. Lacey. 179 00:15:44,870 --> 00:15:47,237 Mom. Hey. 180 00:15:47,239 --> 00:15:49,055 Come on, Mama. 181 00:15:49,058 --> 00:15:51,191 Let's get you showered, get some food in you. 182 00:15:51,194 --> 00:15:53,094 All right? I got you. 183 00:15:54,679 --> 00:15:56,045 Come on, I got you. 184 00:16:09,127 --> 00:16:10,693 Dinner's ready. 185 00:16:18,536 --> 00:16:20,269 Where the hell are you? 186 00:16:25,476 --> 00:16:26,614 On the record? 187 00:16:26,617 --> 00:16:28,196 Yeah. 188 00:16:28,199 --> 00:16:31,033 Huh. What makes you so sure 189 00:16:31,036 --> 00:16:32,515 he's gonna do that? 190 00:16:32,517 --> 00:16:34,517 Because he's ambitious. 191 00:16:34,519 --> 00:16:36,886 Cops like to see their name in print. 192 00:16:36,888 --> 00:16:38,587 And I look good today. 193 00:16:38,589 --> 00:16:41,557 Yeah, so do I. 194 00:16:41,560 --> 00:16:44,428 Hey, uh, how is it being back home? 195 00:16:46,831 --> 00:16:50,432 What doesn't kill you makes you stronger. 196 00:16:50,434 --> 00:16:52,567 Unless it kills you. 197 00:16:52,569 --> 00:16:54,168 Thanks. I needed that. 198 00:16:54,170 --> 00:16:55,537 And I need a new piece. 199 00:16:55,539 --> 00:16:57,939 - You go get it. - Yes, sir. 200 00:18:21,123 --> 00:18:23,923 Not today, child. Your mom isn't well. 201 00:18:42,943 --> 00:18:45,877 You know, most first dates are a dinner and a movie. 202 00:18:47,448 --> 00:18:49,781 I get a tour of crime scenes. 203 00:18:49,783 --> 00:18:51,350 What does that say about you 204 00:18:51,352 --> 00:18:53,152 that you think this is a date? 205 00:18:53,154 --> 00:18:56,247 Doesn't say much about my social life, I guess. 206 00:18:56,250 --> 00:18:58,789 No, it doesn't. 207 00:18:58,791 --> 00:19:00,658 We had a deal, remember? 208 00:19:00,660 --> 00:19:03,461 You are gonna answer a question on the record 209 00:19:03,463 --> 00:19:05,930 for every crime scene I show you. 210 00:19:05,932 --> 00:19:07,498 - Yeah. - Yeah, that's the deal. 211 00:19:07,500 --> 00:19:09,534 That's the deal. I get it. 212 00:19:11,837 --> 00:19:13,304 All right, so, 213 00:19:13,306 --> 00:19:17,340 crime scene number one. 214 00:19:17,343 --> 00:19:20,642 Two teenage girls, madly in love, 215 00:19:20,645 --> 00:19:23,880 were found with their wrists slashed. 216 00:19:23,882 --> 00:19:26,683 One of 'em left behind a child. 217 00:19:26,685 --> 00:19:28,785 A baby, actually. 218 00:19:28,787 --> 00:19:30,387 Oh, I went to school with that baby. 219 00:19:30,389 --> 00:19:33,190 Her name was Faith Murray, 220 00:19:33,192 --> 00:19:34,991 but everybody called her "Fag" Murray, 221 00:19:34,993 --> 00:19:37,327 like it was hereditary or something. 222 00:19:39,353 --> 00:19:42,598 - Kind of ironic, considering. - What? 223 00:19:42,601 --> 00:19:45,001 Well, Faith had sex with a bunch of boys 224 00:19:45,003 --> 00:19:47,504 to prove that she wasn't a lesbian like her mother. 225 00:19:51,041 --> 00:19:53,408 But no one ever found a knife, so... 226 00:19:53,411 --> 00:19:55,845 murder-suicide. 227 00:19:55,847 --> 00:19:57,446 - That's strange. - Yeah. 228 00:19:57,448 --> 00:19:59,448 What ever happened to your friend Faith? 229 00:19:59,450 --> 00:20:02,518 She paid for the sins of a mother that she had never met. 230 00:20:02,520 --> 00:20:05,387 So, instead of being a lesbian, she became a slut. 231 00:20:05,389 --> 00:20:08,024 See, in Wind Gap, every woman gets 232 00:20:08,026 --> 00:20:09,659 a nasty label if they don't conform 233 00:20:09,661 --> 00:20:11,094 to the rules of engagement. 234 00:20:11,096 --> 00:20:13,462 What's your label? 235 00:20:13,464 --> 00:20:17,271 No, no. Too many. Too many to name. 236 00:20:17,274 --> 00:20:18,901 - Oh, come on. - No. 237 00:20:18,903 --> 00:20:20,069 I can handle it. 238 00:20:20,071 --> 00:20:21,903 That is so Wind Gap of you. 239 00:20:21,906 --> 00:20:24,340 You know? You figure out someone's secrets 240 00:20:24,342 --> 00:20:25,841 to use it against 'em later. 241 00:20:25,843 --> 00:20:27,809 No, that's not my style. 242 00:20:27,811 --> 00:20:29,585 Okay, well, it's my turn now, okay? 243 00:20:29,588 --> 00:20:31,888 You have to answer one question on the record. 244 00:20:31,891 --> 00:20:34,216 - So official. - Thank you. 245 00:20:34,218 --> 00:20:35,911 All right, why'd you become a cop? 246 00:20:35,914 --> 00:20:37,319 - Really? - I like to take 247 00:20:37,321 --> 00:20:38,654 my interviewees off-guard. 248 00:20:38,656 --> 00:20:40,556 You like to suck up to your interviewees 249 00:20:40,558 --> 00:20:42,224 so you get more information out of 'em. 250 00:20:42,226 --> 00:20:43,959 Gosh, you're so smart. 251 00:20:46,631 --> 00:20:48,464 When I was a kid, I wanted to be a vet, 252 00:20:48,466 --> 00:20:51,800 and I volunteered at this animal shelter. 253 00:20:51,802 --> 00:20:55,732 I'd see the animals come in burned, tortured, mutilated. 254 00:20:55,735 --> 00:20:58,435 I got less interested in treating the animals 255 00:20:58,438 --> 00:21:01,677 and more interested in catching the animals who did that to 'em. 256 00:21:03,547 --> 00:21:06,214 You volunteered at an animal shelter. 257 00:21:07,517 --> 00:21:08,850 Don't tell anyone. 258 00:21:09,987 --> 00:21:11,186 I won't. 259 00:21:11,188 --> 00:21:13,155 Your secret is safe with me. 260 00:21:13,157 --> 00:21:14,890 Even in Wind Gap. 261 00:21:16,694 --> 00:21:20,062 So, for various reasons, this... 262 00:21:21,156 --> 00:21:24,532 is what they call "the end zone." 263 00:21:24,534 --> 00:21:26,702 Double entendre intended. 264 00:21:26,704 --> 00:21:28,869 This is where the football team would have their way 265 00:21:28,871 --> 00:21:30,305 with that week's lucky cheerleader. 266 00:21:30,307 --> 00:21:31,977 - Ninth grade, you said. - Yep. 267 00:21:31,980 --> 00:21:34,247 Makes me sick. 268 00:21:34,250 --> 00:21:37,251 - Were the police notified? - Of course not. 269 00:21:39,316 --> 00:21:41,148 Some people would call that rape, you know. 270 00:21:41,150 --> 00:21:42,417 Eh, some people would call that 271 00:21:42,419 --> 00:21:44,352 consensual, you know? 272 00:21:44,354 --> 00:21:46,560 Wait, who are you talking about? 273 00:21:46,563 --> 00:21:47,788 Were you one of the girls? 274 00:21:47,790 --> 00:21:49,190 If I say yes, you'll think 275 00:21:49,192 --> 00:21:51,025 less of me, or you'll feel sorry for me. 276 00:21:51,027 --> 00:21:53,127 No, I'd think those guys took advantage of someone 277 00:21:53,129 --> 00:21:55,096 way too young to make an informed decision. 278 00:21:55,098 --> 00:21:56,364 - Typical. - What? 279 00:21:56,366 --> 00:21:58,366 Well, a boy has sex with five girls, 280 00:21:58,368 --> 00:22:00,583 they're gonna put up a statue in his honor. 281 00:22:00,586 --> 00:22:03,271 - You know? Yeah. - Yeah, double standards exist. 282 00:22:03,274 --> 00:22:05,139 But having your way with somebody, 283 00:22:05,141 --> 00:22:06,874 that sounds criminal. Literally. 284 00:22:06,876 --> 00:22:08,688 Even on game night. 285 00:22:08,691 --> 00:22:10,077 But now that I know your feeling 286 00:22:10,079 --> 00:22:13,547 on the subject, have a sip. 287 00:22:15,718 --> 00:22:17,219 Bless your heart. 288 00:22:17,222 --> 00:22:18,786 Bless your heart very much. 289 00:22:18,788 --> 00:22:22,489 What's your second question? 290 00:22:22,491 --> 00:22:25,760 That tire sample that you took off of Bob Nash's car, 291 00:22:25,762 --> 00:22:27,928 - Yeah? - Where was the tread? 292 00:22:27,930 --> 00:22:29,964 - Did it match? - That's two questions. 293 00:22:29,966 --> 00:22:31,465 That's a two-part question. 294 00:22:31,467 --> 00:22:33,433 Give me that. 295 00:22:35,704 --> 00:22:36,904 You know it wasn't a match. 296 00:22:36,906 --> 00:22:38,538 Well, that kind of blows up my 297 00:22:38,540 --> 00:22:40,703 Bob Nash-killed-Natalie Keene 298 00:22:40,706 --> 00:22:42,242 in-revenge-for-Anne theory. 299 00:22:42,244 --> 00:22:43,343 You think there's two killers, 300 00:22:43,345 --> 00:22:45,545 and Bob Nash killed Natalie Keene? 301 00:22:45,547 --> 00:22:47,814 That's a two-part question. 302 00:22:47,816 --> 00:22:50,417 Um, I mean, 303 00:22:50,419 --> 00:22:51,718 the teeth pulling matches, 304 00:22:51,720 --> 00:22:53,710 but that could be a cover-up. 305 00:22:53,713 --> 00:22:55,079 They were killed differently, 306 00:22:55,082 --> 00:22:56,822 and one of the bodies was hidden, 307 00:22:56,825 --> 00:22:58,057 and the other was put on display 308 00:22:58,059 --> 00:22:59,293 for the whole town to see, like, 309 00:22:59,295 --> 00:23:00,994 "Fuck you, Wind Gap, look what I can do." 310 00:23:00,996 --> 00:23:03,632 Mm, that's an interesting theory, 311 00:23:03,635 --> 00:23:05,666 but Nash's alibi checks out so far. 312 00:23:05,668 --> 00:23:07,634 Yeah, well, a lot of women think Nash is a pervert, 313 00:23:07,636 --> 00:23:09,403 and sometimes perverts like little girls. 314 00:23:09,405 --> 00:23:11,171 That's where the teeth pulling comes in. 315 00:23:11,173 --> 00:23:14,675 In our guy's mind, it's equivalent to rape. 316 00:23:14,677 --> 00:23:16,476 It's about power... 317 00:23:16,478 --> 00:23:18,645 for someone who feels powerless. 318 00:23:35,000 --> 00:23:36,132 Stay. 319 00:23:53,148 --> 00:23:54,947 Hello, Amma. 320 00:23:54,957 --> 00:23:56,422 Did you catch the killer yet? 321 00:23:57,577 --> 00:23:58,951 Is your mama home? 322 00:23:58,953 --> 00:24:00,886 You didn't? Shouldn't, uh, 323 00:24:00,888 --> 00:24:03,070 you be out there looking for him? 324 00:24:03,073 --> 00:24:05,073 Well, you're certainly your mama's daughter... 325 00:24:05,076 --> 00:24:06,008 I'll give you that. 326 00:24:06,011 --> 00:24:07,992 Is there a problem, Chief? 327 00:24:07,995 --> 00:24:11,563 Oh, I just came by to discuss something with Adora. 328 00:24:11,565 --> 00:24:14,099 She's in bed, resting. 329 00:24:18,372 --> 00:24:21,606 Mama, Chief Vickery's here. 330 00:24:21,608 --> 00:24:24,743 Oh... 331 00:24:24,745 --> 00:24:27,746 Is everything okay? 332 00:24:27,748 --> 00:24:32,517 Yes. I was just hoping you and I could have a word. 333 00:24:32,519 --> 00:24:35,286 Of course. Give me a moment 334 00:24:35,288 --> 00:24:36,688 to put myself together. 335 00:24:36,690 --> 00:24:38,015 Uh, Alan, 336 00:24:38,018 --> 00:24:40,986 please fix the Chief a drink. 337 00:24:40,989 --> 00:24:42,794 Gayla? 338 00:24:42,796 --> 00:24:45,530 Well, I assume you'll have the usual. 339 00:24:45,532 --> 00:24:48,199 Mm-hmm. 340 00:24:48,201 --> 00:24:49,934 Take a seat. 341 00:24:58,754 --> 00:25:00,887 This place I already know about. 342 00:25:00,890 --> 00:25:03,814 Ann and Natalie used to play here. 343 00:25:19,320 --> 00:25:22,359 Creepy place for two young girls to hang out. 344 00:25:23,812 --> 00:25:26,113 No? 345 00:25:26,116 --> 00:25:27,649 Yeah. 346 00:25:35,981 --> 00:25:37,414 The way these killings went down, 347 00:25:37,416 --> 00:25:39,316 it makes sense they knew their attacker, right? 348 00:25:39,318 --> 00:25:40,683 I'm certain of it. 349 00:25:40,685 --> 00:25:41,918 Certain? Why? 350 00:25:41,920 --> 00:25:43,353 This guy's a hunter. 351 00:25:43,355 --> 00:25:44,720 Hunters track their prey. 352 00:25:44,722 --> 00:25:46,889 Where do they lead to? A clearing. 353 00:25:46,891 --> 00:25:48,591 This shed. 354 00:25:48,593 --> 00:25:50,526 It's no coincidence that the only two girls 355 00:25:50,528 --> 00:25:52,795 that were killed in this town used to play here. 356 00:25:52,797 --> 00:25:54,864 He probably hid out there 357 00:25:54,866 --> 00:25:56,899 waiting for them, watching them. 358 00:25:56,901 --> 00:25:58,668 Waiting for one to arrive before the other 359 00:25:58,670 --> 00:26:01,404 so they'd be alone, and then... then he struck. 360 00:26:01,406 --> 00:26:03,806 Well, I thought that Ann was taken from her bike. 361 00:26:03,808 --> 00:26:05,675 That's what they said, but they never found it, 362 00:26:05,677 --> 00:26:07,648 so could've happened here. 363 00:26:07,651 --> 00:26:09,112 Well, that's an interesting theory, 364 00:26:09,114 --> 00:26:10,280 but there's no proof of that. 365 00:26:10,282 --> 00:26:12,247 No, but I'm getting close. 366 00:26:12,249 --> 00:26:14,049 Someone in this town is hiding something. 367 00:26:17,522 --> 00:26:20,122 What makes you say that? 368 00:26:20,124 --> 00:26:23,025 People are getting nervous. 369 00:26:23,027 --> 00:26:24,460 Oh. 370 00:26:27,431 --> 00:26:29,499 Did something happen to you in that shed? 371 00:26:31,736 --> 00:26:34,303 Good instincts, KC. 372 00:26:34,305 --> 00:26:35,921 You holding out on me? 373 00:26:35,924 --> 00:26:37,215 I might be. 374 00:26:39,296 --> 00:26:40,709 And I was under the impression 375 00:26:40,711 --> 00:26:42,593 you were starting to like me. 376 00:26:52,923 --> 00:26:54,055 No. 377 00:27:28,024 --> 00:27:29,790 How's your hand, dear? 378 00:27:29,792 --> 00:27:31,882 - Better, thank you. - Oh, good. 379 00:27:37,900 --> 00:27:39,199 Mm. 380 00:27:40,269 --> 00:27:41,234 Ow. 381 00:27:41,236 --> 00:27:43,136 The roses. 382 00:27:46,241 --> 00:27:47,441 If you'll excuse me. 383 00:27:55,717 --> 00:27:57,717 How's Jocelyn? 384 00:27:59,132 --> 00:28:00,287 Fine. 385 00:28:00,289 --> 00:28:02,489 Sends her love. 386 00:28:02,491 --> 00:28:04,788 Well, that's sweet. Send it back, of course. 387 00:28:04,791 --> 00:28:06,091 Of course. 388 00:28:08,915 --> 00:28:10,281 Is there a break in the case? 389 00:28:10,284 --> 00:28:14,066 You'd be the first to know. 390 00:28:14,069 --> 00:28:17,370 - However... - Ah, the "however." 391 00:28:17,372 --> 00:28:20,006 Mm. Calhoun Day, Adora. 392 00:28:20,008 --> 00:28:22,809 It's not appropriate given the events. 393 00:28:22,811 --> 00:28:24,311 Mm-mm. 394 00:28:24,313 --> 00:28:26,379 I think the town needs a bit of frivolity, 395 00:28:26,381 --> 00:28:28,281 don't you think, given the events? 396 00:28:30,885 --> 00:28:32,319 Possibly. 397 00:28:32,321 --> 00:28:34,020 Then why would you have me cancel an event 398 00:28:34,022 --> 00:28:35,588 that's been a part of this town 399 00:28:35,590 --> 00:28:37,562 for half a century? 400 00:28:39,360 --> 00:28:41,560 Because I haven't caught the killer. 401 00:28:41,562 --> 00:28:43,696 Ahh. 402 00:28:46,801 --> 00:28:50,637 Well, you do have the power as chief, 403 00:28:50,639 --> 00:28:52,656 to do whatever's in the interest 404 00:28:52,659 --> 00:28:54,258 of public safety. 405 00:28:54,261 --> 00:28:55,694 I do. 406 00:28:58,146 --> 00:29:02,348 And some have the power in this town... 407 00:29:02,350 --> 00:29:04,784 to remove you as chief. 408 00:29:14,828 --> 00:29:17,778 Oh, that's what I love about you, Adora. 409 00:29:17,781 --> 00:29:19,697 You never pull your punches. 410 00:29:21,801 --> 00:29:23,834 That's the only thing? 411 00:29:26,572 --> 00:29:29,573 We need to talk about your daughters. 412 00:29:29,575 --> 00:29:32,076 What about them? 413 00:29:32,078 --> 00:29:35,046 Well, one of them is dangerous, 414 00:29:35,048 --> 00:29:37,548 and the other one's in danger. 415 00:29:44,323 --> 00:29:46,791 I'm working on some things. 416 00:29:46,793 --> 00:29:49,660 Any "some thing" you'd like to share? 417 00:29:50,729 --> 00:29:52,062 The girls were dead 418 00:29:52,064 --> 00:29:53,551 when their teeth were pulled, right? 419 00:29:53,554 --> 00:29:55,232 Yeah, that's enough questions. 420 00:29:55,234 --> 00:29:59,069 One more. What about John Keene? 421 00:29:59,071 --> 00:30:01,371 He seems, maybe, too broken up 422 00:30:01,373 --> 00:30:03,307 over the whole thing... Could be an act. 423 00:30:03,309 --> 00:30:04,908 Well, his sister was murdered. 424 00:30:04,910 --> 00:30:07,211 Yeah, but I'm a guy, and teenage boys, 425 00:30:07,213 --> 00:30:10,547 they would sooner die than cry in public. 426 00:30:10,549 --> 00:30:13,183 Oh, look who's here. 427 00:30:19,593 --> 00:30:20,856 Everything okay? 428 00:30:20,859 --> 00:30:22,792 Kansas City. 429 00:30:22,794 --> 00:30:23,892 Miss Preaker. 430 00:30:25,263 --> 00:30:27,330 No need for alarm. Just a friendly house visit. 431 00:30:27,332 --> 00:30:29,732 Yeah. I'd like to hear all about 432 00:30:29,734 --> 00:30:31,334 your conversation later on. 433 00:30:31,336 --> 00:30:35,738 And I yours. Good night. 434 00:30:47,385 --> 00:30:50,353 What was that all about? 435 00:30:50,355 --> 00:30:53,756 Small town cop, big time problems. 436 00:31:05,569 --> 00:31:07,802 Now we kiss? 437 00:31:07,804 --> 00:31:09,804 I'm an unconventional girl. 438 00:31:09,806 --> 00:31:11,406 That's what you like about me. 439 00:32:35,590 --> 00:32:36,990 Shit. I'm sorry, Mama. 440 00:32:36,992 --> 00:32:39,184 You just scared me. Sorry. 441 00:32:39,187 --> 00:32:41,126 I... I couldn't sleep 442 00:32:41,128 --> 00:32:43,529 with everything that's going on around here. 443 00:32:43,531 --> 00:32:45,554 Yeah, well... 444 00:32:45,557 --> 00:32:47,083 You don't need to worry about me. 445 00:32:47,086 --> 00:32:48,185 I'm okay. 446 00:32:51,473 --> 00:32:52,705 Okay. 447 00:32:52,707 --> 00:32:55,775 How was La Mere? 448 00:32:55,777 --> 00:32:57,777 Um, it was good. 449 00:32:57,779 --> 00:32:59,898 The ladies were disappointed 450 00:32:59,901 --> 00:33:01,381 that you didn't come. 451 00:33:01,383 --> 00:33:05,317 You were always so willful. 452 00:33:05,319 --> 00:33:08,120 Excuse me? 453 00:33:08,122 --> 00:33:09,756 Never sweet. 454 00:33:11,225 --> 00:33:15,761 I-I remember when you were about six or seven. 455 00:33:15,763 --> 00:33:18,726 I wanted to put your hair up in curlers 456 00:33:18,729 --> 00:33:20,162 for your school picture. 457 00:33:21,667 --> 00:33:25,169 Instead, you cut it all off with my fabric shears. 458 00:33:25,172 --> 00:33:27,606 No. 459 00:33:27,608 --> 00:33:29,241 No, no, no, Mama. That wasn't me. 460 00:33:29,243 --> 00:33:30,542 - I think you're... - When I was expecting 461 00:33:30,544 --> 00:33:32,978 with you, I thought you'd save me. 462 00:33:36,750 --> 00:33:40,452 I thought you'd love me, 463 00:33:40,454 --> 00:33:42,754 and then my... 464 00:33:42,756 --> 00:33:46,557 my mother would love me. 465 00:33:48,327 --> 00:33:51,494 Even from the beginning, you disobeyed. 466 00:33:51,497 --> 00:33:52,976 You wouldn't... Wouldn't eat, 467 00:33:52,979 --> 00:33:56,266 like... like you were 468 00:33:56,269 --> 00:33:58,718 punishing me for being born. 469 00:34:00,202 --> 00:34:03,141 You made me 470 00:34:03,143 --> 00:34:05,243 feel like a fool, 471 00:34:05,245 --> 00:34:08,012 like a... 472 00:34:08,014 --> 00:34:10,181 like a child. 473 00:34:11,351 --> 00:34:13,017 You were a child. 474 00:34:21,649 --> 00:34:23,683 And now you come back here... 475 00:34:32,637 --> 00:34:37,407 ...and all I can think is... 476 00:34:37,409 --> 00:34:41,378 What? What, Mama? 477 00:34:46,018 --> 00:34:47,985 You smell ripe. 478 00:35:09,674 --> 00:35:11,674 You gonna finish soon? 479 00:35:16,715 --> 00:35:18,003 Wait, what are you doing? 480 00:35:18,006 --> 00:35:19,316 I'm gonna go for a ride. 481 00:35:21,019 --> 00:35:22,842 I'll let you put it inside me. 482 00:35:46,610 --> 00:35:48,877 Can I get you anything else, Miss Camille? 483 00:35:48,879 --> 00:35:50,513 No, thank you. 484 00:35:52,081 --> 00:35:55,082 Gayla, all these years... 485 00:35:55,085 --> 00:35:59,054 We both know how Adora is. 486 00:35:59,056 --> 00:36:01,356 Why did you stay? 487 00:36:01,358 --> 00:36:03,643 Not a lot of choice in Wind Gap. 488 00:36:03,646 --> 00:36:06,060 You got domestic work. 489 00:36:06,062 --> 00:36:07,895 You got the hog farm. 490 00:36:07,897 --> 00:36:09,997 I don't like pigs. 491 00:36:09,999 --> 00:36:11,933 Besides... 492 00:36:11,935 --> 00:36:14,435 Miss Crellin's bark is worse than her bite. 493 00:36:15,672 --> 00:36:18,706 They're both pretty bad if you ask me. 494 00:36:18,708 --> 00:36:20,407 Good night, Miss Camille. 495 00:37:49,763 --> 00:37:51,310 I'm glad to see that 496 00:37:51,313 --> 00:37:53,713 that hand of yours is doing better. 497 00:37:53,716 --> 00:37:55,149 - Me, too. - Yeah. 498 00:38:02,242 --> 00:38:06,611 I was just wondering if you needed me 499 00:38:06,613 --> 00:38:09,314 for anything else tonight. 500 00:38:14,188 --> 00:38:16,854 I can't think of anything. 501 00:38:16,856 --> 00:38:20,257 You know, I lost a daughter, too. 502 00:38:20,259 --> 00:38:23,194 What are you saying? 503 00:38:23,196 --> 00:38:27,598 I don't think that you've ever stopped to consider that. 504 00:38:31,570 --> 00:38:32,803 It's late. 505 00:38:32,806 --> 00:38:36,007 Marian was taken from me, too, Adora, 506 00:38:36,009 --> 00:38:39,045 and I would just like to see some appreciation 507 00:38:39,048 --> 00:38:40,848 for how I have borne that. 508 00:38:40,851 --> 00:38:42,050 What you're saying... 509 00:38:42,053 --> 00:38:43,947 What do you want me to say? 510 00:38:43,950 --> 00:38:45,216 Thank you? 511 00:38:45,218 --> 00:38:47,484 Nobody asked you to suffer in silence. 512 00:38:47,486 --> 00:38:50,529 How is it that you show more compassion 513 00:38:50,532 --> 00:38:52,089 for the local civil servants 514 00:38:52,091 --> 00:38:53,560 than for your own husband? 515 00:38:53,563 --> 00:38:54,625 How is that? 516 00:39:00,499 --> 00:39:02,666 If you are speaking about the Chief, 517 00:39:02,668 --> 00:39:05,303 I am... I am done with this conversation. 518 00:39:05,306 --> 00:39:07,304 Hmm. Seemed to me 519 00:39:07,306 --> 00:39:09,873 you could talk to him all night. 520 00:39:09,875 --> 00:39:11,615 It's Camille, 521 00:39:11,618 --> 00:39:12,917 - isn't it? - Oh, come on, now. 522 00:39:12,920 --> 00:39:14,945 She brings discord into this house. 523 00:39:14,947 --> 00:39:17,113 Not everything is that girl's fault, 524 00:39:17,115 --> 00:39:18,748 and you know it. 525 00:39:18,750 --> 00:39:21,517 Why are you trying to hurt me? 526 00:39:21,519 --> 00:39:24,754 Hurt? 527 00:39:24,756 --> 00:39:28,824 You have a very peculiar idea 528 00:39:28,826 --> 00:39:30,826 of the word, "hurt," dear. 529 00:39:39,968 --> 00:39:41,334 Stay. 530 00:39:44,108 --> 00:39:47,744 Vickery, Jocelyn know that you're out 531 00:39:47,746 --> 00:39:49,646 calling on another woman late at night? 532 00:39:49,648 --> 00:39:51,213 Not if you don't tell her. 533 00:39:54,385 --> 00:39:55,951 I need you help. 534 00:39:57,588 --> 00:39:58,954 Okay. 535 00:39:58,956 --> 00:40:01,223 What is Adora not telling me 536 00:40:01,225 --> 00:40:02,925 about the Preaker girl? 537 00:40:08,032 --> 00:40:11,133 I don't know what you're talking about. 538 00:40:56,212 --> 00:40:58,812 Can I have two of those? Thanks. 539 00:41:06,021 --> 00:41:07,520 Thank you. 540 00:41:07,522 --> 00:41:09,823 Oh, these are, uh, both mine, actually. 541 00:41:09,825 --> 00:41:12,860 - Oh. - I'm kidding. 542 00:41:12,862 --> 00:41:14,779 I could totally two-fist it right now. 543 00:41:15,998 --> 00:41:17,164 Bad day? 544 00:41:17,166 --> 00:41:18,598 Yeah, my mom is... 545 00:41:18,600 --> 00:41:21,235 My mom is losing it. 546 00:41:21,237 --> 00:41:23,436 And your mom had me fired from my job today. 547 00:41:23,438 --> 00:41:25,239 My mom fired you. 548 00:41:25,241 --> 00:41:26,473 It's okay. 549 00:41:26,475 --> 00:41:29,776 It's not really a fun place to work. 550 00:41:29,778 --> 00:41:31,879 Pigs are smart, you know? 551 00:41:31,881 --> 00:41:33,913 They know what's happening to them. 552 00:41:33,915 --> 00:41:38,418 Or... what's about to happen. 553 00:41:38,420 --> 00:41:40,820 That's why they shit so much. 554 00:41:40,822 --> 00:41:42,722 'Cause they're afraid. 555 00:41:47,662 --> 00:41:49,562 Do you ever get over it? 556 00:41:49,564 --> 00:41:51,865 - Losing a job? - Losing a sister. 557 00:41:55,570 --> 00:41:56,969 I wish I could tell you "yes", 558 00:41:56,971 --> 00:41:58,405 but that would be a lie. 559 00:42:01,310 --> 00:42:03,042 People in this town actually believe 560 00:42:03,045 --> 00:42:04,312 that I killed her. 561 00:42:04,315 --> 00:42:05,779 Yeah, I know. 562 00:42:05,781 --> 00:42:07,913 If it means anything to you, I don't. 563 00:42:28,903 --> 00:42:33,672 Natalie collected spiders. Did you know that? 564 00:42:33,674 --> 00:42:35,607 No. 565 00:42:39,179 --> 00:42:41,579 She got into some trouble back in Philly. 566 00:42:41,581 --> 00:42:44,348 That's where we used to live. 567 00:42:44,350 --> 00:42:47,652 What kind of trouble, if you don't mind me asking? 568 00:42:47,654 --> 00:42:50,988 She got mad at a girl for stealing her pencil. 569 00:42:52,659 --> 00:42:56,026 So, she took it back from her and, uh... 570 00:42:58,798 --> 00:43:00,364 ...she stuck it in her eye. 571 00:43:00,366 --> 00:43:02,138 Jesus. 572 00:43:02,141 --> 00:43:04,007 Please, do not put that in your story. 573 00:43:04,010 --> 00:43:05,877 I've never told this to anyone before. 574 00:43:05,880 --> 00:43:07,638 I won't. 575 00:43:13,379 --> 00:43:15,178 Bob always thought Ann was on the... 576 00:43:15,180 --> 00:43:16,646 The straight-and-narrow path 577 00:43:16,648 --> 00:43:21,084 before she met Natalie... The "devil child." 578 00:43:21,086 --> 00:43:23,687 That's what he used to call her. 579 00:43:27,593 --> 00:43:29,659 I think they were two peas in a pod, 580 00:43:29,661 --> 00:43:32,696 those two... Those two weirdos. 581 00:43:32,698 --> 00:43:34,998 Nothing wrong with that. I'm a weirdo. 582 00:43:37,335 --> 00:43:38,969 Yeah, me, too, I guess. 583 00:43:40,939 --> 00:43:42,271 I always thought those girls 584 00:43:42,273 --> 00:43:43,840 were gonna end up killing each other. 585 00:43:43,842 --> 00:43:46,342 They were always going at it. 586 00:43:46,344 --> 00:43:49,011 Amma was the only thing that stood between them some days. 587 00:43:49,013 --> 00:43:51,013 Amma? 588 00:43:51,015 --> 00:43:53,549 Yeah. Yeah, she was always keeping 'em off each other. 589 00:43:56,521 --> 00:43:58,220 I knew that Adora tutored the girls, 590 00:43:58,222 --> 00:44:01,590 but I didn't know that Amma was close with them. 591 00:44:01,592 --> 00:44:03,392 Oh, yeah. 592 00:44:03,394 --> 00:44:05,378 I guess the three would all go play 593 00:44:05,381 --> 00:44:06,829 in that creepy hunting shed. 594 00:44:10,100 --> 00:44:11,600 You okay? 595 00:44:48,881 --> 00:44:51,072 Fuck, dude! 596 00:45:13,963 --> 00:45:15,209 Fuck. 597 00:45:28,017 --> 00:45:34,103 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 40991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.