All language subtitles for Satree-Lek Br

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:08,571 --> 00:00:10,596 ''AS DAMAS DE FERRO'' 3 00:01:54,110 --> 00:01:56,271 BASEADO EM FATOS REAIS 4 00:01:58,014 --> 00:02:00,539 CONHECIDO CLUBE DE V�LEI Sr. Kasem Suksun... 5 00:02:00,750 --> 00:02:03,378 Sr. Yongyuth Thongkongthum... 6 00:02:03,786 --> 00:02:06,346 Sr. Kanchit Sopcherngchai... 7 00:02:06,856 --> 00:02:09,586 Sr. Prinya Parnbutpan... 8 00:02:10,426 --> 00:02:13,224 Sr. Panumat Na Srichiangmai... 9 00:02:16,199 --> 00:02:19,498 Este � o time. Obrigado por terem vindo. 10 00:02:19,702 --> 00:02:21,670 At� mais, cuidem-se. 11 00:02:38,821 --> 00:02:42,120 Me d� tempo para trabaIhar as posi��es. 12 00:02:43,626 --> 00:02:45,423 Assim como para as regras e outras coisas. 13 00:02:45,628 --> 00:02:47,858 Com Iicen�a, treinador. 14 00:02:49,232 --> 00:02:52,360 N�o fui escoIhido porque sou gay, certo? 15 00:02:55,705 --> 00:03:00,642 BoIinhos de arroz! Comprem enquanto est�o quentes! 16 00:03:01,678 --> 00:03:03,612 MERCADO DE RATTANA NA ESTA��O DE TREM 17 00:03:03,813 --> 00:03:06,646 Uau! 18 00:03:07,116 --> 00:03:10,279 Se n�o forem bons, n�o quero seu dinheiro. 19 00:03:10,887 --> 00:03:14,789 Se n�o quer meu dinheiro, o que quer ent�o? 20 00:03:15,358 --> 00:03:17,918 Que taI... 21 00:03:18,127 --> 00:03:20,857 seu cora��o e sua aIma? S� isso. 22 00:03:21,064 --> 00:03:23,760 -MeIhor ficar com o dinheiro, ent�o. -Vamos, vamos! 23 00:03:23,967 --> 00:03:27,494 Ei, esqueceram os boIinhos! 24 00:03:27,770 --> 00:03:29,704 Querem mais Iegumes? 25 00:03:29,906 --> 00:03:35,776 Tchau! R�pido! BoIinhos de arroz! Comprem antes que esfriem! 26 00:03:35,979 --> 00:03:40,541 Como � que pode! O bichinha vendeu tudo. 27 00:03:40,750 --> 00:03:45,551 Fiquei aqui o dia inteiro e n�o vendi porcaria nenhuma. 28 00:03:45,755 --> 00:03:49,623 N�o � de se surpreender, oIhe para seus moIuscos! 29 00:03:49,826 --> 00:03:53,023 Debaixo do soI o dia inteiro ficam moIes e fedidos. 30 00:03:53,229 --> 00:03:57,563 Ei, Mona! OIha os moIuscos deIa! 31 00:03:57,767 --> 00:04:01,294 Todos machucados e fedidos assim como a sua xoxota! 32 00:04:01,804 --> 00:04:03,203 Jung! 33 00:04:03,406 --> 00:04:08,867 Voc� tem a boca mais suja que um esgoto, seu veadinho! 34 00:04:09,078 --> 00:04:13,981 O que voc� queria? Jung tem uma boca de Iatrina. 35 00:04:19,789 --> 00:04:23,247 OI�, bem-vindos a Lampang! 36 00:04:23,760 --> 00:04:29,960 Deus! OIha aquiIo I�! Parece um hipop�tamo andando a cavaIo. 37 00:04:30,166 --> 00:04:33,363 N�o consigo pensar em nada pior do que ser cavaIo de turista. 38 00:04:33,569 --> 00:04:36,561 Eu consigo. Ser uma drag como n�s. 39 00:04:36,939 --> 00:04:41,433 O qu�? O que h� de errado em ter dois sexos? Somos aben�oadas! 40 00:04:42,078 --> 00:04:44,273 Voc� ainda n�o superou, n�o �, Mona? 41 00:04:44,480 --> 00:04:48,974 Voc� devia saber que esses cIubes idiotas n�o aceitam gays nos times! 42 00:04:49,185 --> 00:04:52,985 No m�ximo, pegam uns enrustidos e � s�. 43 00:04:53,189 --> 00:04:57,956 Eu sei. S� queria tentar. 44 00:04:58,761 --> 00:05:00,820 Nunca mais. 45 00:05:01,030 --> 00:05:03,692 Sei. Voc�? Abandonar o v�Iei? Nunca! 46 00:05:04,067 --> 00:05:06,763 Espere e ver�s, querida. 47 00:05:06,969 --> 00:05:10,029 Nunca mais vou tocar numa boIa de v�Iei na minha maIdita vida! 48 00:05:11,374 --> 00:05:13,365 Droga! 49 00:05:14,143 --> 00:05:18,910 Viu? O que foi que eu disse? Estava certa! 50 00:05:20,383 --> 00:05:22,180 MiIagres acontecem! 51 00:05:25,388 --> 00:05:27,253 Aqui est�. 52 00:05:27,457 --> 00:05:29,618 Obrigado. 53 00:05:30,226 --> 00:05:36,495 Voc� viu? Lindo, forte, m�scuIo... 54 00:05:36,699 --> 00:05:38,496 exatamente o meu tipo! 55 00:05:38,701 --> 00:05:40,566 -Sua drag burra! -Chai! 56 00:05:41,104 --> 00:05:43,732 Anda Iongo, peIo amor de Deus! 57 00:05:50,847 --> 00:05:53,145 N�o posso jogar por porcaria. 58 00:05:53,716 --> 00:05:55,240 DescuIpe. 59 00:05:55,451 --> 00:05:59,785 Se for jogar assim, meIhor sair reboIando por a�, Chai! 60 00:06:02,358 --> 00:06:07,227 Droga, Chai! Voc� deveria me bIoquear! 61 00:06:08,164 --> 00:06:12,396 Est� Iouco? Voc� viu, a boIa resvaIou na antena! 62 00:06:12,602 --> 00:06:15,969 -Voc� ouve aIgu�m, aI�m de si mesmo? -Quer brigar por isso? 63 00:06:18,241 --> 00:06:23,873 Boa tarde. Esta � a Srta. Porntip. Podem cham�-Ia de treinadora Bee. 64 00:06:24,080 --> 00:06:28,210 A treinadora Bee � professora na escoIa Boonywat. 65 00:06:28,418 --> 00:06:32,115 EIa Ievou seu time � vit�ria no estaduaI por tr�s anos seguidos. 66 00:06:32,321 --> 00:06:35,882 Tr�s anos seguidos. O que isso tem a ver com a gente? 67 00:06:36,092 --> 00:06:41,860 Muito. Bee � a nova treinadora do Lampang. 68 00:06:42,064 --> 00:06:45,056 -E o treinador Chatree? -Pensei muito e decidi substitu�-Io... 69 00:06:45,268 --> 00:06:48,203 devido a probIemas de sa�de. 70 00:06:50,273 --> 00:06:54,175 A treinadora Bee vai assumir tudo. 71 00:06:54,544 --> 00:06:58,913 Treinadora Bee, n�o me decepcione. 72 00:06:59,115 --> 00:07:02,084 Bem, tenho de ir. 73 00:07:05,388 --> 00:07:09,449 -OI� a todos! -OIha s�, eIa � sapat�o! 74 00:07:10,359 --> 00:07:13,487 Estou feIiz por treinar voc�s. 75 00:07:14,197 --> 00:07:19,794 Conhe�o bem seus nomes, mas n�o sei se voc�s s�o bons. 76 00:07:20,002 --> 00:07:22,334 Tamb�m n�o sabemos se voc� � boa. 77 00:07:22,538 --> 00:07:26,167 Um campeonato estaduaI n�o tem o mesmo n�veI do nacionaI. 78 00:07:26,375 --> 00:07:31,779 Exato. E voc�s nunca ganharam um campeonato nacionaI, n�o �? 79 00:07:31,981 --> 00:07:34,973 Ent�o, quero come�ar do zero escoIhendo o time novamente. 80 00:07:35,184 --> 00:07:38,620 -Um time novo � esperan�a nova. -Perda de tempo. 81 00:07:38,821 --> 00:07:43,724 O que importa � que estou aqui. Sei quem sabe e quem n�o sabe jogar. 82 00:07:50,466 --> 00:07:54,527 Mona! OIha o batom Iindo que eu comprei! 83 00:07:54,737 --> 00:07:57,137 Deixa eu te mostrar. 84 00:08:17,093 --> 00:08:20,824 Pai! Voc� est� sempre me assustando! 85 00:08:21,364 --> 00:08:26,927 Jung, Ieve essas Iing�i�as para tia Nee em Bangcoc, como sempre. 86 00:08:27,136 --> 00:08:31,596 Leve assim que voc� chegar, sen�o v�o estragar! 87 00:08:36,679 --> 00:08:40,843 Seja um bom garoto em Bangcoc, fiIho. Que bom que arranjou emprego. 88 00:08:41,417 --> 00:08:45,513 E da�? O saI�rio � menor que xoxota de formiga. 89 00:08:45,721 --> 00:08:47,951 Ganho mais vendendo boIinhos. 90 00:08:48,157 --> 00:08:52,059 N�o diga isso. Como um �timo aIuno como voc�... 91 00:08:52,261 --> 00:08:55,560 se esconde em um mercadinho? 92 00:08:56,766 --> 00:08:59,166 Onde � mesmo que ficar� em Bangcoc? 93 00:08:59,368 --> 00:09:03,771 No apartamento perto da Universidade Ramkhamhaeng, n�o �? 94 00:09:03,973 --> 00:09:05,941 �, pai. 95 00:09:12,848 --> 00:09:15,248 Por faIar nisso, adorei a base que est� usando. Que n�mero �? 96 00:09:15,451 --> 00:09:18,181 Pai, voc� est� doido? 97 00:09:30,032 --> 00:09:32,227 Mona! R�pido, oIha! 98 00:09:32,435 --> 00:09:36,303 CaIe a boca e me siga. 99 00:09:42,411 --> 00:09:45,505 Est�o procurando jogadores de v�Iei... 100 00:09:45,715 --> 00:09:49,481 para o time Lampang. 101 00:09:49,685 --> 00:09:51,312 E ent�o? 102 00:09:51,520 --> 00:09:54,011 E da�? 103 00:09:54,223 --> 00:09:56,555 Mona! Espere! 104 00:09:56,759 --> 00:10:00,195 N�o jogamos v�Iei h� um ano. 105 00:10:00,396 --> 00:10:04,230 -Vamos voItar a treinar. -Jung! 106 00:10:04,433 --> 00:10:06,628 Acha que � t�o f�ciI assim? 107 00:10:06,836 --> 00:10:10,966 V�Iei n�o � videogame. Tem mais de dois jogadores. 108 00:10:11,407 --> 00:10:15,036 Por que � t�o dif�ciI arranjar jogadores? 109 00:10:15,244 --> 00:10:18,008 S� preciso dar um puIo no est�dio IocaI... 110 00:10:18,214 --> 00:10:21,513 e todos vir�o correndo atr�s de mim. 111 00:10:21,717 --> 00:10:23,309 -Os c�es? -O qu�? 112 00:10:23,519 --> 00:10:27,546 N�o, vov�! Homens! 113 00:10:27,757 --> 00:10:30,248 � que tenho esse charme naturaI. 114 00:10:30,459 --> 00:10:36,022 E o trabaIho em Bangcoc? E as Iing�i�as do seu pai? 115 00:10:45,141 --> 00:10:47,336 Ent�o ficamos. 116 00:10:48,377 --> 00:10:52,677 Parece um sonho! ''I wiII survive!'' 117 00:10:52,882 --> 00:10:57,910 Mas se n�o formos escoIhidos, voc� paga minha passagem. 118 00:11:04,026 --> 00:11:07,621 Ent�o eIa vai escoIher um novo time? N�o teremos probIemas para entrar. 119 00:11:07,830 --> 00:11:11,891 -Estamos em forma. -Bee, Bee, Bee. Vaca est�pida. 120 00:11:12,101 --> 00:11:14,797 Gar�onete! E o meu pedido, peIo amor de Deus?! 121 00:11:15,004 --> 00:11:17,734 N�o serei treinado por uma professora de jardim de inf�ncia. 122 00:11:17,940 --> 00:11:20,101 Ensino m�dio! 123 00:11:21,544 --> 00:11:24,342 EIa pode ensinar aIgo bom para o time. 124 00:11:24,547 --> 00:11:27,675 Parece que voc� quer ser amigo da''sapata''. 125 00:11:29,351 --> 00:11:32,878 Quer jogar com os peitos deIa? 126 00:11:33,089 --> 00:11:36,320 Se quer saber, eIa n�o tem peitos pra isso. 127 00:11:36,726 --> 00:11:39,251 Dane-se! 128 00:11:43,766 --> 00:11:45,825 Estou fora daqui. 129 00:11:53,309 --> 00:11:58,076 MaIditos pervertidos! Me d�o nojo. 130 00:11:58,280 --> 00:12:00,373 O pa�s vai afundar por causa dessas aberra��es. 131 00:12:01,584 --> 00:12:07,181 Com fome? Pe�a pra m�e de voc�s arranjar comida! 132 00:12:15,030 --> 00:12:19,933 -Vamos, vamos Iogo. -N�o mesmo. Que id�ia est�pida. 133 00:12:27,543 --> 00:12:31,377 Sr. Yuthachai SrisattayakuI. 134 00:12:33,916 --> 00:12:37,079 Sr. Kamon KhIana. 135 00:12:39,955 --> 00:12:42,014 Sr. JuIapong Wiwattananon. 136 00:12:42,224 --> 00:12:45,751 O time de Jung Kochika est� pronto, treinadora. 137 00:12:49,331 --> 00:12:51,595 Primeiro nome, JuIapong. 138 00:12:59,909 --> 00:13:01,968 Pr�ximo. 139 00:13:02,411 --> 00:13:06,507 Primeiro, eIe joga a cerveja fora. Agora, anda com drag queens! 140 00:13:14,323 --> 00:13:16,257 Pr�ximo! 141 00:13:16,659 --> 00:13:18,957 Por que diabos temos de fazer o teste de novo? 142 00:13:19,762 --> 00:13:23,630 Perda de tempo. 143 00:13:24,700 --> 00:13:30,661 Os pr�ximos times a treinar ser�o o do Mann contra o do Jung Kochika. 144 00:13:45,354 --> 00:13:50,257 Vamos come�ar no ataque. Mona, cubra a esquerda. Jung... 145 00:13:52,928 --> 00:13:56,227 Perfeito! T�o sexy... 146 00:13:56,432 --> 00:13:58,764 t�o Iindo... 147 00:14:00,069 --> 00:14:01,696 OI�. 148 00:14:03,339 --> 00:14:07,241 Voc� � o Mann, n�o �? Que nome Iindo voc� tem! 149 00:14:07,710 --> 00:14:12,409 -O que essa Iinda garota faz aqui? -Oh, oIhe s� pra voc�! 150 00:14:12,615 --> 00:14:15,709 Voc� estaria meIhor dando o rabo no mercado. 151 00:14:17,019 --> 00:14:20,853 Ei! Como pode ser t�o grosseiro assim? 152 00:14:21,290 --> 00:14:23,281 Oi, fofa! 153 00:14:23,492 --> 00:14:27,485 BeIas pernas. Um pouco grossas para uma garota. 154 00:14:27,696 --> 00:14:31,063 Chega. Saia daqui, bund�o! Cretino, fiIho da m�e! 155 00:14:35,271 --> 00:14:37,398 V� se danar! 156 00:14:44,146 --> 00:14:46,239 Em posi��o! 157 00:14:47,049 --> 00:14:49,244 Em posi��o! 158 00:14:50,152 --> 00:14:52,120 Em posi��o... 159 00:14:52,354 --> 00:14:56,620 Kamon, guarde sua raiva para o jogo, est� bem? 160 00:15:07,870 --> 00:15:09,428 MANN: 6 JUNG: 4 161 00:15:16,512 --> 00:15:17,911 MANN: 7 JUNG: 8 162 00:15:21,383 --> 00:15:22,816 CaIe a boca! 163 00:15:29,391 --> 00:15:31,222 Por que diabos voc� n�o pegou? 164 00:15:37,466 --> 00:15:39,297 -Por que n�o armou? -Era minha boIa. 165 00:15:39,501 --> 00:15:41,059 Besteira! Era minha! 166 00:15:57,853 --> 00:15:59,718 -As bichas ganharam! -S�o boas tamb�m. 167 00:16:02,124 --> 00:16:04,183 Jung Kochika! Ei! 168 00:16:05,761 --> 00:16:09,322 E a�, o que voc� acha do movimento ''IuIuzinha'' agora? 169 00:16:12,067 --> 00:16:17,630 Este s�o os nomes dos escoIhidos para a SeIe��o EstaduaI de Lampang. 170 00:16:17,973 --> 00:16:22,137 Mann, ser� o capit�o do time. 171 00:16:24,713 --> 00:16:26,840 Yuttachai... 172 00:16:29,284 --> 00:16:30,842 JuIapong... 173 00:16:31,053 --> 00:16:33,544 Meu Deus! Entrei! 174 00:16:33,756 --> 00:16:35,883 -Kamon... -Voc� tamb�m! 175 00:16:36,091 --> 00:16:42,189 Somsak, Samran, Ratana... 176 00:16:42,998 --> 00:16:45,796 -Vou marcar a data dos treinos e... -Treinadora? 177 00:16:46,201 --> 00:16:49,068 Como capit�o posso reformuIar o time agora. 178 00:16:49,805 --> 00:16:52,933 N�o queremos nenhuma bicha no nosso time. 179 00:16:59,114 --> 00:17:03,107 Mann, se voc� � t�o preconceituoso... 180 00:17:03,318 --> 00:17:06,287 como tem coragem de achar que � um atIeta? 181 00:17:07,856 --> 00:17:13,488 Voc� sabe reaImente o que est� come�ando aqui, treinadora? 182 00:17:21,136 --> 00:17:24,037 Indo pra casa t�o cedo? A treinadora n�o est�? 183 00:17:30,446 --> 00:17:33,347 Nem me diga. AqueIes dois caras... 184 00:17:36,151 --> 00:17:39,086 Oh, n�o! EIes desistiram, n�o �? 185 00:17:40,255 --> 00:17:42,951 Estou pensando em aIguns aIunos para substitu�-Ios. 186 00:17:44,126 --> 00:17:45,559 Treinadora... 187 00:17:45,994 --> 00:17:50,192 fique com o Mann. N�o somos t�o importantes. 188 00:17:50,866 --> 00:17:53,767 FaIo s�rio. A coisa passou dos Iimites. 189 00:17:53,969 --> 00:17:56,904 Voc� n�o tem nenhum amigo pra indicar? 190 00:17:57,106 --> 00:18:00,872 -Como? -Sim, amigos que joguem v�Iei bem. 191 00:18:02,845 --> 00:18:06,713 Sim, n�s temos! T�nhamos um time na facuIdade! 192 00:18:06,915 --> 00:18:11,443 Todos n�s somos absoIutamente fabuIosas! 193 00:18:12,054 --> 00:18:14,579 Ah, eIes n�o s�o... 194 00:18:17,126 --> 00:18:22,325 ...assim como voc�s, s�o? -Est� Iouca? Um deIes � soIdado! 195 00:18:24,133 --> 00:18:26,158 KANCHANABURI BOOT CAMP 196 00:18:31,640 --> 00:18:34,336 L� est�! AqueIe que � forte como um b�faIo! 197 00:18:54,596 --> 00:18:57,690 Viu? EIe � muito bom, treinadora! 198 00:18:58,100 --> 00:19:00,398 EIe � estranho, mas bom. 199 00:19:02,171 --> 00:19:04,139 N�o fa�am isso! Vou cair! 200 00:19:12,047 --> 00:19:15,073 Ai! Por que voc�s t�m de jogar t�o forte? 201 00:19:15,717 --> 00:19:19,278 Estou toda machucada! 202 00:19:19,955 --> 00:19:22,150 Oi, Xoxota de Ferro. 203 00:19:22,457 --> 00:19:24,049 Jung! 204 00:19:26,161 --> 00:19:28,561 PATTAYA CABAR� S� PARA HOMENS 205 00:19:51,353 --> 00:19:54,117 Tem certeza de que eIa est� se apresentando aqui? 206 00:19:54,323 --> 00:19:56,587 Sete m�sicas e nem sinaI deIa. 207 00:20:11,707 --> 00:20:14,574 L� esta eIa! Pia! Pia! 208 00:20:30,325 --> 00:20:33,260 Adorei o siIicone! Deu um toque! 209 00:20:33,729 --> 00:20:35,993 Um arraso! Ficou tudo de bom! 210 00:20:36,198 --> 00:20:40,157 Pare de me apertar! N�o sou fIiperama! 211 00:20:40,636 --> 00:20:44,868 Demais! N�s nem a reconhecemos no paIco! 212 00:20:45,073 --> 00:20:48,338 Est� parecendo a Miss TaiI�ndia! 213 00:20:49,745 --> 00:20:54,148 N�o � de se surpreender. Temos o mesmo cirurgi�o pI�stico. 214 00:21:00,889 --> 00:21:03,517 -E ent�o, Pia? -Vai jogar? 215 00:21:04,593 --> 00:21:09,155 Eu adoraria, de verdade. 216 00:21:09,364 --> 00:21:13,596 Mas n�o toco em uma boIa de v�Iei h� anos. 217 00:21:15,137 --> 00:21:19,198 -Tem medo dos peitos expIodirem. -E se a boIa bater em mim... 218 00:21:19,408 --> 00:21:22,206 e meu nariz for parar na testa? Quem vai me consertar? 219 00:21:22,411 --> 00:21:27,610 -Eu! Deixa! -Prontos? Oh, perd�o. 220 00:21:30,485 --> 00:21:34,046 Chat, esses s�o meus amigos, a treinadora... 221 00:21:34,256 --> 00:21:35,746 OI�. 222 00:21:46,835 --> 00:21:51,363 Se eu pudesse, reconstruiria o corpo todo como Pia fez... 223 00:21:54,943 --> 00:21:59,505 Se eu pudesse, transaria com o bofe deIa.. 224 00:22:07,089 --> 00:22:11,651 Ent�o eIa n�o vem, n�o �? EIa prefere ficar com o bofe. 225 00:22:11,860 --> 00:22:17,924 E h� aIguma muIher no mundo que n�o queira ficar junto de seu homem? 226 00:22:18,133 --> 00:22:24,163 Por acaso a abeIha n�o procura a fIor? 227 00:22:27,242 --> 00:22:31,804 -Se � assim, vou pra cama. -Por que a pressa, treinadora? 228 00:22:32,013 --> 00:22:33,947 Uau! Voc� est� b�rbara! 229 00:22:38,954 --> 00:22:41,616 Se n�o puder vir, vamos mesmo assim. 230 00:22:44,860 --> 00:22:47,226 Quem disse que n�o vou? 231 00:22:47,429 --> 00:22:53,129 Mama-san disse que eu poderia ter uma semana de foIga! 232 00:22:58,306 --> 00:23:04,142 Foi Mama-san quem disse isso ou foi o seu bofe? 233 00:23:07,482 --> 00:23:10,610 V� se danar, querida. 234 00:23:24,900 --> 00:23:31,567 Wit, Wit... aIguns amigos vieram te ver. 235 00:23:39,181 --> 00:23:41,445 Meu Deus! Como souberam? 236 00:23:41,750 --> 00:23:43,047 Jung? 237 00:23:44,319 --> 00:23:47,755 Como poder�amos perder esse grande dia? 238 00:23:48,190 --> 00:23:52,627 Por que n�o nos mandou convite? 239 00:23:53,462 --> 00:23:57,262 � s� um noivado, para a fam�Iia. 240 00:23:57,466 --> 00:24:00,333 Parab�ns, Wit. 241 00:24:01,136 --> 00:24:04,537 Quem � a sortuda? 242 00:24:05,941 --> 00:24:07,568 OI�! 243 00:24:13,248 --> 00:24:16,342 Esta � JuIie, minha noiva. 244 00:24:16,551 --> 00:24:18,314 O nome deIa � JuIie? 245 00:24:20,589 --> 00:24:23,353 Que nome mais Iindo! 246 00:24:26,394 --> 00:24:29,261 Ju! Venha! Quero te apresentar aIgu�m! 247 00:24:29,464 --> 00:24:34,026 M�e, quantas vezes preciso te falar? � "Julie", n�o "Ju". 248 00:24:34,436 --> 00:24:38,736 JuIie? Uma chinesa chamada JuIie? 249 00:24:41,076 --> 00:24:44,603 A cartomante disse que n�o � bom agouro noivados muito Iongos. 250 00:24:44,813 --> 00:24:50,445 Ent�o, queremos que JuIie e Wit se casem o mais r�pido poss�veI. 251 00:24:51,853 --> 00:24:55,380 -M�e, acho que devemos esperar. -Para qu�? 252 00:24:55,590 --> 00:24:59,924 Casem-se e tenham fiIhos para eu cuidar. SimpIes. 253 00:25:00,128 --> 00:25:01,959 Esperar para qu�? 254 00:25:03,298 --> 00:25:08,065 Meus amigos precisam de mim no time de v�Iei. 255 00:25:08,737 --> 00:25:10,864 -V�Iei? -V�Iei? 256 00:25:13,575 --> 00:25:16,271 Meu fiIho nasceu para ser atIeta! 257 00:25:16,478 --> 00:25:20,209 Desde pequeno adorava as fotos de atIetas muscuIosos. 258 00:25:39,701 --> 00:25:44,331 Oh! Estou horr�veI! P�Iida e ca�da como a fam�Iia do Wit! 259 00:25:44,539 --> 00:25:47,667 Minha cara parece feita de nata! 260 00:25:48,343 --> 00:25:52,370 Ei, Wit, vai mesmo transar com eIa? 261 00:25:53,515 --> 00:25:55,745 Que nojo! 262 00:25:57,786 --> 00:26:01,415 O que posso fazer? Tudo aconteceu t�o r�pido. 263 00:26:01,656 --> 00:26:04,819 Quando percebi, j� estava noivo. 264 00:26:07,963 --> 00:26:10,830 O que vai fazer na noite de n�pcias? 265 00:26:14,603 --> 00:26:17,697 J� sei! Faz iguaI um cara que eu vi na noveIa... 266 00:26:17,906 --> 00:26:22,809 quando apagou a Iuz, eIe p�s outro no Iugar deIe, de estepe. 267 00:26:23,011 --> 00:26:26,640 -N�o seja est�pido, Jung. -As noveIas te subiram � cabe�a. 268 00:26:26,848 --> 00:26:31,581 -N�o! Funcionaria! -Sabe que eu acho que sim... 269 00:26:33,888 --> 00:26:37,324 Gente, isso � s�rio! 270 00:26:37,525 --> 00:26:40,722 De quaIquer modo, JuIie � ador�veI. Voc� � muito sortudo. 271 00:26:58,146 --> 00:27:01,582 -S�o todos gays? -Todos. Deve ser divertido. 272 00:27:01,783 --> 00:27:07,187 -S�o �timos jogadores. -Chai, querido! Que saudade! 273 00:27:09,290 --> 00:27:12,418 Venham, suas drags, vou apresent�-Ias. 274 00:27:14,929 --> 00:27:17,261 Esta � a Srta Wit. 275 00:27:17,732 --> 00:27:22,135 Esta � Pia, a rainha da beIeza. 276 00:27:27,942 --> 00:27:31,935 E este � Nung, o grande b�faIo. 277 00:27:33,314 --> 00:27:39,651 OI�! Deus, voc� � ainda mais bonita do que Jung disse. 278 00:27:42,557 --> 00:27:44,422 Chega de apresenta��es. 279 00:27:45,160 --> 00:27:48,129 Como s�o s� seis... 280 00:27:48,329 --> 00:27:51,992 pedi para tr�s aIunos meus ficarem de reserva. 281 00:27:52,200 --> 00:27:55,863 EIes nos ajudar�o nos treinos. 282 00:27:56,071 --> 00:27:59,063 Gra�as a Deus, homens de verdade para nos ajudar. 283 00:27:59,274 --> 00:28:01,902 AIi est�o. Venham e conhe�am os rapazes! 284 00:28:02,110 --> 00:28:06,103 -AbriI, Maio e Junho. -O qu�? Quais s�o os nomes? 285 00:28:06,448 --> 00:28:08,939 -OI�! -Sou AbriI. 286 00:28:09,150 --> 00:28:10,879 -Sou Maio. -E eu, Junho. 287 00:28:11,086 --> 00:28:14,283 A seu dispor. 288 00:28:14,489 --> 00:28:18,220 Oh! N�o s�o uma gra�a? 289 00:29:51,920 --> 00:29:55,481 N�o quer mesmo ver o jogo, Mook? 290 00:29:56,357 --> 00:30:00,760 Estou preocupada por n�o ser t�o bonita quanto suas coIegas. 291 00:30:00,962 --> 00:30:02,725 Ora! 292 00:30:02,931 --> 00:30:05,661 N�o h� nada entre eIes e eu! 293 00:30:06,935 --> 00:30:08,630 N�o tem gra�a nenhuma estar nesse time. 294 00:30:08,870 --> 00:30:13,773 Estou brincando, Chai. 295 00:30:13,975 --> 00:30:17,536 Em nenhum momento pensei que voc�... 296 00:30:17,745 --> 00:30:21,704 fosse se misturar com eIes. 297 00:30:27,922 --> 00:30:33,724 Mas me diga uma coisa, voc� n�o gosta deIes... 298 00:30:33,928 --> 00:30:36,954 por que n�o s�o homens, ou por que n�o s�o muIheres? 299 00:30:39,634 --> 00:30:43,627 O Sport Show orgulhosamente lhes trouxe a energla para o cora��o! 300 00:30:45,240 --> 00:30:47,800 Gra�as aos f�s... 301 00:30:48,009 --> 00:30:53,572 o tlme mascullno de v�lei de Lampang brllhou na competl��o. 302 00:30:59,854 --> 00:31:06,191 Venceram Nan por3 a O e s�o os prlmelros no campeonato. 303 00:31:06,394 --> 00:31:11,525 lnacredit�vel. N�o posso acreditar como fomos t�o desculdados! 304 00:31:11,733 --> 00:31:15,897 Mas l� estavam eles,saltitando pela uadra afora... 305 00:31:16,104 --> 00:31:18,129 seus uadrls rebolando... 306 00:31:18,339 --> 00:31:22,139 slmplesmente tlraram a concentra��o dos jogadores! 307 00:31:22,810 --> 00:31:26,268 Na segunda rodada... Lampang ganhou alnda mals conflan�a... 308 00:31:26,481 --> 00:31:30,918 ao vencero tlme de Lamphun. 309 00:31:37,825 --> 00:31:41,522 Depols dlsso,essas beldades estonteantes... 310 00:31:41,729 --> 00:31:45,028 ganharam o tercelro jogo contra Prae... 311 00:31:45,233 --> 00:31:50,136 e o cora��o dos f�s de v�lei em todo o mundo. 312 00:31:54,809 --> 00:31:59,678 Alnda preclsam trelnar mals. H� muito trabalho pela frente. 313 00:32:00,081 --> 00:32:03,949 Mas eles venceram 3 tlmes realmente mascullnos. 314 00:32:04,152 --> 00:32:07,246 lsso dlz algo sobre seu talento? 315 00:32:08,056 --> 00:32:12,356 Flslcamente s�o todos homens. N�o h� nenhuma dlferen�a. 316 00:32:13,127 --> 00:32:16,585 Mentalmente meus garotos deram tudo de sl na uadra. 317 00:32:25,640 --> 00:32:26,937 Seja ual for a raz�o... 318 00:32:27,141 --> 00:32:31,840 os doces e sensaclonals jogadores do Lampang abrlram seu camlnho... 319 00:32:32,046 --> 00:32:37,985 e agora enfrentam o eterno favorito Chlang Mal! 320 00:33:00,074 --> 00:33:04,010 Quem sabe o ue val acontecer daul a sels meses... 321 00:33:04,212 --> 00:33:10,549 uando Lampang jogar no Campeonato Naclonal,em Nakhon Sawan. 322 00:33:12,520 --> 00:33:16,889 O Sport Show flca por aul com o apolo de Kuan Herbal Medlclne. 323 00:33:22,630 --> 00:33:25,690 FaIta um m�s para jogarmos, xerife. 324 00:33:25,900 --> 00:33:27,925 N�o h� tempo para achar novos jogadores. 325 00:33:28,136 --> 00:33:33,267 Esses caras s�o bons. Jogam mesmo. J� ganharam em Nan. Come�aram bem. 326 00:33:33,775 --> 00:33:36,437 Achar novos jogadores � voItar � estaca zero. 327 00:33:36,644 --> 00:33:41,775 Espere, n�o me Ieve a maI. 328 00:33:42,650 --> 00:33:46,746 N�o faIei em mudar o time inteiro. 329 00:33:47,388 --> 00:33:50,152 Mas voc� acha... 330 00:33:50,358 --> 00:33:53,987 bem, o que quero dizer �... 331 00:33:54,595 --> 00:33:57,928 a apar�ncia deIes... 332 00:33:58,399 --> 00:34:01,527 fico pensando se � apropriada. 333 00:34:01,736 --> 00:34:06,764 Entende o que eu digo? 334 00:34:06,974 --> 00:34:09,772 Voc� diz... o jeito de bicha que eIes t�m na quadra? 335 00:34:09,977 --> 00:34:15,745 Exato. O que me preocupa s�o os mach�es. 336 00:34:16,084 --> 00:34:22,182 Basta que um deIes arme uma confus�o... 337 00:34:22,390 --> 00:34:25,120 e n�s nos veremos cercados de probIemas. 338 00:34:43,811 --> 00:34:46,712 O qu�? O que foi? 339 00:34:48,483 --> 00:34:51,179 Entortou o dedo? 340 00:34:51,419 --> 00:34:54,354 N�o, n�o � isso... 341 00:34:56,457 --> 00:34:59,290 Quebrei minhas unhas. 342 00:35:00,361 --> 00:35:03,228 Levei um m�s para deixar crescer. 343 00:35:03,698 --> 00:35:05,962 CaIma, caIma. 344 00:35:06,367 --> 00:35:08,835 Acharemos uma supercoIa e a coIaremos de voIta. 345 00:35:09,036 --> 00:35:12,995 Muito bem, pessoaI. Reuni�o. 346 00:35:22,884 --> 00:35:26,980 J� faz tempo, n�o? Perdemos a forma. 347 00:35:27,989 --> 00:35:30,822 Era eu quem treinava o time. 348 00:35:31,993 --> 00:35:34,962 � pena que Pia n�o est� aqui. 349 00:35:35,263 --> 00:35:38,198 ProbIemas sentimentais s�o dif�ceis demais. 350 00:35:38,399 --> 00:35:44,031 Mas conseguimos nos jogos de Nakhon Sawan! 351 00:35:44,238 --> 00:35:49,608 Chegamos at� aqui. Vamos continuar. Ganhar ou perder, com ou sem Pia. 352 00:35:49,810 --> 00:35:53,075 Vejam peIo Iado bom. TaIvez um homem de verdade a substitua. 353 00:35:53,915 --> 00:35:56,509 N�o estamos nas finais por causa de n�s, drags? 354 00:35:56,717 --> 00:36:01,916 Espere. Temos de nos manter aIertas. 355 00:36:02,123 --> 00:36:07,390 Temos que pensar como um time, Mona, Chai... 356 00:36:07,795 --> 00:36:10,355 sen�o, nunca seremos um time. 357 00:36:10,565 --> 00:36:13,500 Outro dia, o xerife me chamou. 358 00:36:13,935 --> 00:36:17,132 Voc�s t�m de se Iembrar que, apesar das vit�rias... 359 00:36:18,239 --> 00:36:20,969 nem todos gostam de n�s. 360 00:36:21,175 --> 00:36:24,633 Portanto, n�o fiquem t�o confiantes. 361 00:36:24,845 --> 00:36:28,246 -Quem? -N�o importa. 362 00:36:28,449 --> 00:36:31,941 O que importa � que essas pessoas podem acabar com o time. 363 00:36:32,153 --> 00:36:35,987 Com o time todo. 364 00:36:37,058 --> 00:36:38,650 Um, dois, ei! 365 00:36:38,859 --> 00:36:42,192 Um, dois, ei! Um, dois, ei! 366 00:36:42,563 --> 00:36:46,431 OIhe! � a Pia! 367 00:36:52,240 --> 00:36:54,299 O que foi? 368 00:36:54,976 --> 00:36:59,242 O que aconteceu? 369 00:37:01,048 --> 00:37:04,108 Parece que foi chutada. 370 00:37:05,686 --> 00:37:07,586 E fui. 371 00:37:07,788 --> 00:37:12,054 A princ�pio eIe disse que os pais o for�aram. 372 00:37:12,326 --> 00:37:17,889 Mas no finaI confessou que estava apaixonado por outra. 373 00:37:25,806 --> 00:37:30,800 D� pra acreditar? Bissexuais. Nunca confie neIes. 374 00:37:31,012 --> 00:37:33,913 E eu pensando que eIes ficariam juntos para todo o sempre. 375 00:37:34,115 --> 00:37:37,016 Voc� fez a coisa certa vindo aqui. 376 00:37:37,685 --> 00:37:39,380 Sabe o que poderia ter acontecido? 377 00:37:39,587 --> 00:37:43,284 Voc� poderia acabar vendendo a bunda num bordeI de Phuket. 378 00:37:46,260 --> 00:37:50,253 Leve Pia ao quarto deIa e encerramos por hoje. 379 00:37:56,637 --> 00:37:59,606 O que aconteceu? 380 00:38:02,777 --> 00:38:06,713 � uma Ionga hist�ria. Pia e o namorado brigaram. 381 00:38:06,914 --> 00:38:11,817 EIe voItou para a noiva. 382 00:38:12,019 --> 00:38:16,251 OIhe esses sapatos. S�o Iindos. 383 00:38:17,658 --> 00:38:22,254 -Devem ter custado uma fortuna! -Os homens s�o todos iguais. 384 00:38:23,097 --> 00:38:25,463 Quem ama de verdade um travesti? 385 00:38:26,834 --> 00:38:28,768 Se voc� nasceu uma drag queen... 386 00:38:28,969 --> 00:38:33,030 tem de agarrar as oportunidades a tempo. 387 00:38:34,141 --> 00:38:37,133 Pia, que diabos voc� est� dizendo? 388 00:38:37,345 --> 00:38:41,042 Quando voc� se apaixonou por eIe, a hist�ria era diferente. 389 00:38:41,248 --> 00:38:43,580 Voc� dizia que o importante era o amor verdadeiro. Por que mudou tanto? 390 00:38:43,784 --> 00:38:47,049 E eu acreditei em tudo o que voc� disse. 391 00:38:47,254 --> 00:38:51,384 Estive esperando peIo meu ''Pr�ncipe Encantado'' que n�o existe. 392 00:38:52,226 --> 00:38:54,660 S� existem capetas nesse mundo. 393 00:38:56,364 --> 00:39:00,528 Que mudan�a! N�o concordo com voc�. 394 00:39:02,970 --> 00:39:06,098 Vou te dizer uma coisa. N�o h� finais feIizes para os gays. 395 00:39:06,741 --> 00:39:13,044 Se � assim, pra que se importar? Vamos jogar v�Iei! 396 00:39:13,247 --> 00:39:17,877 Para que perder tempo trabaIhando? 397 00:39:18,085 --> 00:39:20,849 Voc� pensa demais. 398 00:39:21,055 --> 00:39:24,149 � verdade. Desconte toda a sua raiva dentro da quadra. 399 00:39:24,358 --> 00:39:27,691 � assim que fazemos. 400 00:39:28,462 --> 00:39:31,954 Te conhe�o h� 7 ou 8 anos e esta � a primeira vez... 401 00:39:32,566 --> 00:39:35,330 que voc� diz aIgo que faz sentido. 402 00:39:37,905 --> 00:39:40,499 Piranha barata! 403 00:39:40,708 --> 00:39:42,972 V� se danar! 404 00:39:52,720 --> 00:39:55,883 Morra, Chat! CanaIha! 405 00:39:56,090 --> 00:39:57,455 V� pro inferno! 406 00:39:57,658 --> 00:39:59,387 MaIdito! 407 00:40:08,502 --> 00:40:10,970 -QuaI � o probIema? -Viu a boIa que eu joguei? 408 00:40:11,172 --> 00:40:14,141 CaIma, reIaxe. 409 00:40:15,242 --> 00:40:18,507 EIe n�o quis te insuItar. 410 00:40:21,282 --> 00:40:24,308 EIe � um babaca! 411 00:40:24,518 --> 00:40:27,009 N�o briguem. J� est�o bem grandinhos. 412 00:40:27,221 --> 00:40:31,351 O ego deIe n�o � maior que o nosso. 413 00:40:32,159 --> 00:40:35,617 Um minuto de aten��o, por favor? 414 00:40:35,963 --> 00:40:39,660 Tenho uma surpresa para voc�s. 415 00:40:40,701 --> 00:40:43,761 O Nong vai mostrar. 416 00:40:51,912 --> 00:40:54,142 Este � para Mona. 417 00:40:57,084 --> 00:40:59,143 Para Pia. 418 00:40:59,353 --> 00:41:01,913 AbriI, Maio e Junho, aqui est�. 419 00:41:05,092 --> 00:41:07,560 DAMAS DE FERRO 420 00:41:07,962 --> 00:41:14,390 Desenhado, bordado e costurado por mam�e. 421 00:41:15,202 --> 00:41:20,572 Mas quem escoIheu o nome foi a treinadora! 422 00:41:22,209 --> 00:41:26,839 Achei perfeito pra voc�s. Forte e suave ao mesmo tempo. 423 00:41:27,815 --> 00:41:30,443 Super ''fashion''! 424 00:41:39,460 --> 00:41:42,429 E ent�o, capit�o... n�o gostou do nome? 425 00:41:44,164 --> 00:41:46,029 N�o. 426 00:41:46,901 --> 00:41:49,665 Fa�a tudo pra mostrar que somos t�o duronas quanto o nome sugere. 427 00:41:56,310 --> 00:42:00,542 Mona, onde vamos achar um m�dico pra costurar essa sua boca? 428 00:42:01,348 --> 00:42:04,715 Voc� adora tentar ferrar com tudo, n�o? 429 00:42:07,021 --> 00:42:11,754 -Em que posso ajud�-Io? -Obrigado, mas consigo sozinho. 430 00:42:12,393 --> 00:42:14,793 -Meu Deus! Esqueci! -Esqueceu o qu�? 431 00:42:14,995 --> 00:42:18,021 -Do brinde. Sa�de. -� mesmo. 432 00:42:28,208 --> 00:42:30,335 O senhor est� bem? 433 00:42:32,713 --> 00:42:35,580 DORMIT�RIO DOS ATLETAS NAKHON SAWAN 434 00:42:38,852 --> 00:42:41,548 Obrigado! 435 00:42:42,222 --> 00:42:45,191 -Sargento Nong! -Em guarda! 436 00:42:45,392 --> 00:42:47,656 Descansar. 437 00:42:54,802 --> 00:42:57,293 Jung, siI�ncio! 438 00:43:00,441 --> 00:43:03,899 Jung, o Iugar est� cheio de homens! 439 00:43:04,712 --> 00:43:07,545 Oi, quaI � seu nome? Sou Nong. 440 00:44:09,209 --> 00:44:12,110 Mudou de id�ia, capit�o? 441 00:44:13,447 --> 00:44:15,278 N�o. 442 00:44:16,116 --> 00:44:18,983 Esqueci uma coisa. VoItei pra pegar. 443 00:44:42,843 --> 00:44:47,075 Se pudesse ter um desejo reaIizado, quaI seria? 444 00:44:49,149 --> 00:44:53,051 N�o acredito em magia. Acredito em mim mesmo. 445 00:44:54,455 --> 00:44:58,050 Sabia que faIaria isso. 446 00:44:58,692 --> 00:45:03,629 Eu pensava assim tamb�m. Eu era reaImente muito segura. 447 00:45:05,966 --> 00:45:09,993 Mas a experi�ncia Iogo me mostrou aIgumas coisas. 448 00:45:10,738 --> 00:45:15,573 Desde pequeno, sempre quis jogar em um time de v�Iei famoso. 449 00:45:15,776 --> 00:45:22,340 Participar de jogos internacionais no exterior, nos Jogos Asi�ticos... 450 00:45:23,317 --> 00:45:26,150 E as OIimp�adas? 451 00:45:26,620 --> 00:45:30,317 Era querer demais. � preciso muita prepara��o. 452 00:45:31,592 --> 00:45:35,255 �. Como jogar em um time de gays. 453 00:45:38,699 --> 00:45:42,100 Vamos fazer o meIhor que pudermos. 454 00:45:42,803 --> 00:45:46,295 Voc� nos subestima como todos fazem. 455 00:45:47,307 --> 00:45:51,368 Deixa eu te perguntar uma coisa. J� teve um amigo gay? 456 00:45:51,979 --> 00:45:53,412 N�o. 457 00:45:53,614 --> 00:45:57,744 E quantos gays conhece? 458 00:46:00,621 --> 00:46:06,116 Nesse caso, voc� n�o tem o direito de nos subestimar. 459 00:46:15,869 --> 00:46:17,359 Obrigado. 460 00:46:17,938 --> 00:46:20,736 Queria comprar uns ''rambutans''. 461 00:46:20,941 --> 00:46:24,172 Ei, por que s�o t�o pequenos? 462 00:46:25,479 --> 00:46:28,710 Tecnicamente, s�o ''rambutans'' gays. S�o sempre pequenos assim. 463 00:46:28,916 --> 00:46:32,852 Mas confie em mim. O gosto � bom. 464 00:46:33,053 --> 00:46:36,580 Quantos quiIos quer, bonit�o? 465 00:46:37,257 --> 00:46:42,786 -Acho que n�o quero. Obrigado. -Como n�o? Espere! 466 00:46:53,340 --> 00:46:54,602 � demais! 467 00:46:54,808 --> 00:46:59,108 -Posso experimentar? -N�o, n�o pode! 468 00:46:59,313 --> 00:47:02,407 Com essa sua cabe�a gorda de boi vai quebrar, com certeza. 469 00:47:02,616 --> 00:47:05,107 Saia daqui, anda! 470 00:47:05,319 --> 00:47:11,986 N�o vendo pra gente como voc�! 471 00:47:23,070 --> 00:47:28,269 Vi o time do Distrito 5. De onde foi tir�-Ios, afinaI? 472 00:47:30,410 --> 00:47:35,609 -N�o vamos ser duros com eIes. -Ou eIes v�o sair todos machucados. 473 00:47:38,552 --> 00:47:43,854 Por que n�o transferem o time para a Iiga feminina? 474 00:47:44,057 --> 00:47:47,754 Assim podem ter a chance de ganhar. 475 00:47:51,765 --> 00:47:55,394 Pensei que o esporte ensinasse o jogo Iimpo e justo. 476 00:47:55,602 --> 00:47:58,196 N�o s� ganhar e perder. 477 00:47:59,106 --> 00:48:02,405 N�o importa como meu time seja. 478 00:48:03,577 --> 00:48:08,071 Eu Ihes digo uma coisa... s�o atIetas de verdade. 479 00:48:14,655 --> 00:48:17,886 Fiquei sabendo que um deIes � operado. 480 00:48:18,292 --> 00:48:22,956 N�o tem nada de mais em torneios estaduais, mas este � nacionaI. 481 00:48:23,163 --> 00:48:27,327 -Exatamente. -N�o sei como aconteceu. 482 00:48:27,534 --> 00:48:32,836 -Deixe que vou cuidar disso. -A agenda do torneio, senhor. 483 00:48:46,286 --> 00:48:47,844 BEM-VINDOS AOS JOGOS DE PAK NAM PO 484 00:48:51,491 --> 00:48:53,083 Querida, come�ou. R�pido! 485 00:48:53,293 --> 00:48:58,890 A parada come�ou. 486 00:48:59,099 --> 00:49:01,932 Jung tem de estar I�. 487 00:49:02,135 --> 00:49:05,263 -Onde? -Espere um pouco. 488 00:49:05,572 --> 00:49:10,407 Chamamos a aten��o de todos para os jogadores do flnal da parada. 489 00:49:10,610 --> 00:49:13,875 Est�o no foco de toda a m�dla. 490 00:49:14,081 --> 00:49:16,174 OIhe! � o Jung! 491 00:49:16,383 --> 00:49:19,546 EIe est� �timo, n�o? 492 00:49:23,523 --> 00:49:25,514 T�o ador�veI. 493 00:49:25,726 --> 00:49:31,722 O tlme do Dlstrito 5! S�o chamados de "Damas de Ferro". 494 00:49:31,932 --> 00:49:36,335 Vale a pena v�-los nas competl��es. 495 00:49:39,339 --> 00:49:41,364 Boas novas. 496 00:49:42,109 --> 00:49:45,169 Vamos jogar 3 partidas direto hoje. 497 00:49:45,379 --> 00:49:46,903 Meu Deus. 498 00:49:47,881 --> 00:49:51,977 Nunca vamos conseguir! Vamos morrer de exaust�o! 499 00:49:52,185 --> 00:49:55,177 O que eIes pensam que eu sou? Um b�faIo ou aIgo assim? 500 00:49:55,989 --> 00:49:58,321 Est�o fazendo de prop�sito. 501 00:50:00,327 --> 00:50:02,420 Vamos ter cuidado. 502 00:50:03,296 --> 00:50:08,529 Existem pessoas que querem muito nos ver fora dos jogos. 503 00:50:34,861 --> 00:50:38,695 R�pido! As drag queens est�o jogando! 504 00:50:38,899 --> 00:50:42,596 CAMPEONATO NACIONAL NAKHON SAWAN 505 00:51:15,735 --> 00:51:19,501 Damas de Ferro! Damas de Ferro! 506 00:51:32,085 --> 00:51:35,612 -Um j� foi, faltam mais diois. -� isso a�! 507 00:51:36,456 --> 00:51:37,480 Muito bem! Grande jogo! 508 00:51:41,895 --> 00:51:43,385 AI�. 509 00:51:47,400 --> 00:51:51,803 Foi sorte. N�o h� chances de ganharem 3 direto. 510 00:52:02,449 --> 00:52:03,848 O TRIUNFO TRIPLO DAS ''DAMAS DE FERRO'' 511 00:52:11,158 --> 00:52:15,424 -Al�? -Oi. E a�? Voc� vir� pra assistir? 512 00:52:15,629 --> 00:52:18,564 N�o posso salr do trabalho. 513 00:52:18,765 --> 00:52:24,032 -Ent�o,onde est�o seus amlgos? -S�o o assunto da cidade. 514 00:52:24,237 --> 00:52:30,142 Est�o sendo entrevistados na r�dio. N�o imagina como est�o feIizes. 515 00:52:30,577 --> 00:52:35,071 E Wit est� estudando para o exame da Ordem no quarto. 516 00:52:35,282 --> 00:52:41,482 Me dlga,a fam�lla dele alnda n�o sabe ue...? 517 00:52:41,688 --> 00:52:46,022 De jeito nenhum. Se souberem, vai ser um desastre. 518 00:52:48,528 --> 00:52:52,396 Nunca vi tantos f�s. 519 00:52:52,699 --> 00:52:55,167 Estamos Iisonjeados. 520 00:52:55,535 --> 00:52:57,662 �Itima pergunta... 521 00:52:57,871 --> 00:53:02,968 voc�s ganharam todas partidas at� agora, incIuindo as tr�s de ontem. 522 00:53:03,176 --> 00:53:09,172 Isso significa que drags s�o meIhores jogadoras do que homens? 523 00:53:13,253 --> 00:53:16,450 Acredita nisso? Vamos ser estreIas! 524 00:53:16,656 --> 00:53:18,453 Com certeza. 525 00:53:19,526 --> 00:53:22,222 Uma barraca de sucos! Vamos sentar aqui. 526 00:53:28,635 --> 00:53:30,899 As famosas ''Damas de Ferro''. 527 00:53:32,038 --> 00:53:34,404 Bem, o que me diz agora? 528 00:53:34,608 --> 00:53:36,769 Bichinha. 529 00:53:36,977 --> 00:53:39,468 Perd�o. Deixe-me comprar outro. 530 00:53:39,980 --> 00:53:42,505 Esquece, querido. Na verdade, adoro Iaranja. 531 00:53:44,618 --> 00:53:46,381 Dane-se! 532 00:53:47,053 --> 00:53:50,921 Bund�o-canaIha-fiIho-da-m�e! 533 00:53:52,092 --> 00:53:54,151 O que voc� disse? 534 00:53:54,361 --> 00:53:56,226 Eu disse... 535 00:53:57,764 --> 00:54:00,164 que voc� � um chupador fiIho da m�e! 536 00:54:01,268 --> 00:54:02,496 Bicha desgra�ada! 537 00:54:03,236 --> 00:54:06,069 N�o mexa com meu amigo! 538 00:54:06,273 --> 00:54:09,174 Parem! Parem j�! 539 00:54:09,509 --> 00:54:11,477 AcaImem-se. 540 00:54:12,812 --> 00:54:16,805 Voc�s s�o atIetas. Est�o brigando por qu�? 541 00:54:17,017 --> 00:54:21,283 Nada. Quer�amos s� experimentar aIgumas Iaranjas e eIes agiram... 542 00:54:21,488 --> 00:54:25,424 ...como se quis�ssemos estupr�-Ios. -Est� mentindo. N�o foi nada disso. 543 00:54:25,625 --> 00:54:29,117 CaIma. Chega. V�o para a casa. 544 00:54:29,329 --> 00:54:34,198 Est�o b�bados ou o qu�? V�o para casa. 545 00:54:42,409 --> 00:54:44,809 -Muito obrigada, poIiciaI. -N�o h� de qu�. 546 00:54:45,011 --> 00:54:49,414 S�rio. Se n�o tivesse aparecido, eu poderia ter morrido. 547 00:54:49,949 --> 00:54:53,180 Acho que se voc�s os chamassem para a briga... 548 00:54:53,386 --> 00:54:55,911 eIes � que acabariam maI. 549 00:54:56,122 --> 00:54:58,249 Que confus�o! 550 00:55:00,760 --> 00:55:04,821 PoIiciaI, posso saber seu nome? O meu � Jung. 551 00:55:05,231 --> 00:55:06,823 Sou o Tenente Yut. 552 00:55:08,868 --> 00:55:11,632 Que nome m�scuIo! 553 00:55:12,739 --> 00:55:14,866 Ai! Por que me bateu? 554 00:55:15,075 --> 00:55:19,944 OIhe, quase quebrou minha m�o! 555 00:55:28,488 --> 00:55:33,619 Um centavo por seus pensamentos... Seu namorado, certo? 556 00:55:34,828 --> 00:55:38,320 Gra�as a Deus tenho voc�s e os jogos. 557 00:55:38,531 --> 00:55:41,728 Sen�o, n�o saberia o que fazer. 558 00:55:41,935 --> 00:55:45,837 N�o entendo. Por que ainda o ama tanto? 559 00:55:46,172 --> 00:55:50,131 Tivemos mais bons momentos juntos do que ruins. 560 00:55:50,343 --> 00:55:56,942 Mas eIe est� meIhor com a noiva do que com uma coisa faIsa como eu. 561 00:55:57,584 --> 00:56:00,678 Homens. S�o todos ego�stas. 562 00:56:02,021 --> 00:56:06,048 Todos n�s somos. Homens e muIheres. 563 00:56:10,196 --> 00:56:11,857 Voc� est� certa. 564 00:56:12,065 --> 00:56:16,126 Meu pai, por exempIo. EIe nunca Iigou pra mim. 565 00:56:16,903 --> 00:56:19,303 Minha m�e me criou. 566 00:56:20,306 --> 00:56:25,573 EIe era t�o ego�sta. Se estava infeIiz, batia em mim e na minha m�e. 567 00:56:25,779 --> 00:56:28,646 EIe me odiava. Me chamava de ''veado''. 568 00:56:28,848 --> 00:56:30,076 Apesar disso... 569 00:56:30,283 --> 00:56:35,653 minha m�e dizia que eu tinha de respeit�-Io, pois tinha me dado vida. 570 00:56:35,855 --> 00:56:39,518 Mas nunca vou conseguir amar aqueIe homem. 571 00:56:42,228 --> 00:56:46,665 N�o precisa am�-Io... mas tamb�m n�o precisa odi�-Io. 572 00:56:46,866 --> 00:56:50,029 O �dio s� aumenta o sofrimento. 573 00:56:52,472 --> 00:56:54,997 SEMIFINAIS DOS JOGOS NACIONAIS DE NAKHON SAWAN 574 00:57:02,782 --> 00:57:07,378 Sua caipira burra! O tentente Yut gosta de mim e n�o de voc�! 575 00:57:07,587 --> 00:57:11,045 Mentira! EIe se apaixonou assim que me viu! 576 00:57:11,257 --> 00:57:14,693 PeIo amor de Deus! Concentrem-se no jogo! 577 00:57:17,397 --> 00:57:18,523 Minha! 578 00:57:21,301 --> 00:57:23,701 Quem for pegar, avise! 579 00:57:23,903 --> 00:57:27,395 Parece que seu time n�o est� concentrado hoje. 580 00:57:27,607 --> 00:57:30,940 N�o s�o profissionais. T�m seus aItos e baixos. 581 00:57:31,144 --> 00:57:34,602 Quando s�o bons, s�o bons. Quando s�o ruins, s�o p�ssimos. 582 00:57:36,149 --> 00:57:39,243 Tenho um outro probIema. 583 00:57:40,286 --> 00:57:42,618 Um jogador se achando o presente de Deus para o mundo? 584 00:57:45,024 --> 00:57:47,219 Vamos massacr�-Ios! 585 00:58:08,681 --> 00:58:10,342 Droga! 586 00:58:11,251 --> 00:58:13,845 N�o conseguem controIar-se? 587 00:58:17,290 --> 00:58:20,521 Mona foi expuIsa. Tudo ficou uma droga depois. 588 00:58:20,727 --> 00:58:23,457 Nong se emboIou e perdeu um saque. 589 00:58:23,663 --> 00:58:28,430 Voc� se emboIou, n�o eu! Voc�! 590 00:58:28,635 --> 00:58:31,934 Perdi porque machuquei meu bracinho. 591 00:58:32,138 --> 00:58:34,868 Mentira sua, Iesma! 592 00:58:35,074 --> 00:58:37,065 Sua vaca suja! 593 00:58:37,277 --> 00:58:39,040 Parem! 594 00:58:39,445 --> 00:58:42,141 � pra ser uma competi��o, n�o uma briga est�pida! 595 00:58:42,348 --> 00:58:46,182 O time do Mann est� morrendo de rir. 596 00:58:48,087 --> 00:58:52,421 -E voc�, capit�o? Jogou o qu�? -MeIhor que voc�s, suas bichas! 597 00:58:52,625 --> 00:58:55,753 Parem! Tempo! 598 00:58:56,396 --> 00:59:00,730 E Wit e Pia? Jogaram muito bem. 599 00:59:01,267 --> 00:59:04,668 -Por que n�o disse nada deIes? -Pare de cuIpar os outros! 600 00:59:04,871 --> 00:59:08,170 -Treinadora, chegou na hora! -Vai come�ar uma briga! 601 00:59:14,380 --> 00:59:18,077 Est�o tentando achar um cuIpado? 602 00:59:20,887 --> 00:59:24,550 Pois j� deviam saber quem: todos voc�s s�o! 603 00:59:35,268 --> 00:59:40,262 Hoje, n�o vi as Damas de Ferro que ganharam 3 partidas seguidas. 604 00:59:40,473 --> 00:59:43,874 ''Damas de Ferro''. N�o fazem nada aI�m de se maquiar... 605 00:59:44,077 --> 00:59:46,204 e fofocar o dia inteiro. 606 00:59:46,713 --> 00:59:48,510 Diziam que a maquiagem os ajudava a ganhar! 607 00:59:48,715 --> 00:59:52,674 Deixe-me terminar, treinadora. 608 00:59:55,855 --> 01:00:00,485 Estou cheio da faIta de discipIina de voc�s. Agora chega. 609 01:00:02,028 --> 01:00:04,622 Tenho tentado ser um bom capit�o... 610 01:00:04,998 --> 01:00:09,094 tentado aproximar o time, mas drag queens s�o demais pra mim. 611 01:00:10,169 --> 01:00:12,000 Desisto. 612 01:00:35,695 --> 01:00:40,223 S�o afeminados pra caramba. Como conseguiram chegar �s semifinais? 613 01:00:41,567 --> 01:00:44,661 Voc� parece t�o desapontado. 614 01:00:44,871 --> 01:00:48,637 N�o � t�o maI ter coisas inusitadas em nosso caminho, de vez em quando. 615 01:00:48,841 --> 01:00:53,710 -Concordo. D� um toque de aIegria. -Pois eu acho pat�tico. 616 01:00:55,148 --> 01:00:57,742 Este � o �Itimo aviso. 617 01:00:57,950 --> 01:01:02,216 ControIe o comportamento deIes. 618 01:01:02,422 --> 01:01:08,486 N�o crie probIemas ou estar� fora da competi��o. 619 01:01:13,933 --> 01:01:16,993 Oh, meu Deus! Meu Deus do c�u! 620 01:01:17,637 --> 01:01:19,036 Pia. 621 01:01:19,238 --> 01:01:22,139 -O qu�? -Estaremos na TV hoje. 622 01:01:22,341 --> 01:01:27,278 -E da�? -Eu quero que a morte me Ieve. 623 01:01:27,480 --> 01:01:32,110 Sem maquiagem ningu�m me notar�! 624 01:01:32,318 --> 01:01:35,549 Jung, n�o se esque�a de que temos um acordo com Chai. 625 01:01:35,755 --> 01:01:40,658 EIe fica se nos comportarmos e n�o usarmos maquiagem. 626 01:01:40,860 --> 01:01:46,389 OIhe para Nong. EIe n�o disse uma paIavra. 627 01:01:46,599 --> 01:01:51,127 N�o se esque�am, quando derem um intervaIo, tragam minha base. 628 01:01:51,337 --> 01:01:53,362 Pode deixar! 629 01:01:54,707 --> 01:01:57,938 -Por que est� de bom humor? -Estou aIiviado... 630 01:01:58,144 --> 01:02:03,446 por n�o usarmos maquiagem. Papai estar� assistindo. N�o vai suspeitar. 631 01:02:10,289 --> 01:02:12,780 Pia, est� tudo bem? 632 01:02:12,992 --> 01:02:15,927 -Sim, por qu�? -Parece um cad�ver! 633 01:02:16,129 --> 01:02:21,192 Escuta, Mona, nada de brincadeira. J� estou bastante nervosa. 634 01:02:21,400 --> 01:02:25,803 -Estaremos na TV hoje tamb�m! -Est� t�o passada... 635 01:02:33,079 --> 01:02:36,105 Tenho neg�cios a fazer em Ang Thong. 636 01:02:36,315 --> 01:02:39,648 Vi no jornaI que estariam jogando... 637 01:02:39,852 --> 01:02:41,581 e vim torcer por voc�. 638 01:02:42,188 --> 01:02:44,247 Pia... 639 01:02:46,259 --> 01:02:48,693 senti saudade. 640 01:02:49,162 --> 01:02:51,824 Chat, vou procurar os Iugares. 641 01:02:55,468 --> 01:02:56,662 OI�. 642 01:03:03,242 --> 01:03:05,938 Ent�o esta � a Kate? 643 01:03:06,846 --> 01:03:10,646 EIa � Iinda. Certa para voc�. 644 01:03:12,718 --> 01:03:16,677 Pia, quero que saiba... que nunca deixei de te amar. 645 01:03:16,889 --> 01:03:18,584 Chega. 646 01:03:18,791 --> 01:03:20,884 Voc� pode ir agora. 647 01:03:21,093 --> 01:03:22,958 V�. 648 01:03:26,933 --> 01:03:30,733 Ei, gracinha, achei isso. � teu? 649 01:03:32,839 --> 01:03:39,267 Acho meIhor tirarmos Pia e come�armos com AbriI e Maio. 650 01:03:39,478 --> 01:03:42,106 Sen�o, estaremos fritos. 651 01:03:43,182 --> 01:03:45,150 Tudo bem. 652 01:03:45,785 --> 01:03:49,016 O que mais pode dar errado? 653 01:03:51,991 --> 01:03:54,255 Devem Iembrar que o Distrito 3... 654 01:03:54,460 --> 01:03:57,258 defendeu a TaiI�ndia nos Jogos Asi�ticos. 655 01:03:57,463 --> 01:03:59,988 Reparem. � um time em �tima forma. 656 01:04:00,199 --> 01:04:03,191 A maioria deIes � da For�a A�rea. 657 01:04:03,402 --> 01:04:05,836 ExceIente trabaIho em equipe, eIes t�m tudo para ganhar. 658 01:04:16,816 --> 01:04:18,511 Que nojo. 659 01:04:32,031 --> 01:04:34,864 Voc� disse que vaIeria a pena v�-Ios. S�o uma droga! 660 01:04:35,067 --> 01:04:38,036 -EIes costumam ser engra�ados. -Sem essa, vamos embora. 661 01:04:45,878 --> 01:04:50,110 Se o Distrito 3 ganhar este set, as Damas de Ferro estar�o ferradas. 662 01:04:51,183 --> 01:04:53,310 Oh, meu Deus! 663 01:05:01,527 --> 01:05:05,623 TeIespectadores, acho que as Damas de Ferro est�o se esfor�ando. 664 01:05:05,831 --> 01:05:07,696 Mas ainda n�o se encontraram. 665 01:05:08,467 --> 01:05:12,301 N�o acredito que perdeu aqueIa boIa. 666 01:05:12,705 --> 01:05:14,400 Onde est� sua concentra��o? 667 01:05:44,537 --> 01:05:47,028 O que acha, treinadora? 668 01:05:49,041 --> 01:05:52,238 N�o podemos continuar assim. 669 01:05:59,251 --> 01:06:04,245 Voc� s�o feias demais para paIavras desse tipo. 670 01:06:05,624 --> 01:06:10,687 V�o e ponham uma maquiagem. N�o desapontem a treinadora Bee. 671 01:06:21,841 --> 01:06:25,777 -Tem certeza? -Bem, somos as Damas de Ferro, n�o? 672 01:06:26,412 --> 01:06:28,437 AIgo est� acontecendo no banco das Damas de Ferro. 673 01:06:28,647 --> 01:06:31,514 AIgu�m tendo um ataque card�aco? 674 01:06:31,717 --> 01:06:33,742 N�o, n�o pode ser! As Damas de Ferro est�o se transformando! 675 01:07:37,683 --> 01:07:40,516 O que foi? Confus�o no bordeI? 676 01:07:40,719 --> 01:07:44,678 S� queria dizer que fizeram um exceIente trabaIho hoje. 677 01:07:47,093 --> 01:07:49,994 N�o acreditei muito no come�o. 678 01:07:51,831 --> 01:07:56,029 Acho que Chai tem aIgo a dizer. 679 01:08:04,844 --> 01:08:10,180 Reconhe�o que ficam com a apar�ncia bem meIhor usando maquiagem. 680 01:08:11,283 --> 01:08:13,513 Dane-se, capit�o! 681 01:08:31,370 --> 01:08:32,359 AI�? 682 01:08:32,571 --> 01:08:34,698 � voc�,Bee? 683 01:08:34,907 --> 01:08:37,239 N�o, aqui � Jung. 684 01:08:37,443 --> 01:08:42,005 -Aul � o pal da Bee. -Oh, oI� senhor. 685 01:08:42,214 --> 01:08:45,513 -Onde est � Bee? -L� embaixo conversando com o time. 686 01:08:45,718 --> 01:08:50,985 -S� subi para fazer coc�. -lsso � mals do ue preclso saber. 687 01:08:51,190 --> 01:08:56,321 Amanh� � anlvers�rlo dela. D�-lhe os parab�ns por mlm. 688 01:08:56,529 --> 01:09:02,798 Dlga-lhe ue estou orgulhoso. Fol uma grande vit�rla. 689 01:09:03,002 --> 01:09:05,300 Espere, senhor. Deixe eu pegar uma caneta. 690 01:09:12,278 --> 01:09:15,770 Fa�a um pedido, treinadora. 691 01:09:22,421 --> 01:09:25,413 Assopre as veIinhas! 692 01:09:32,698 --> 01:09:36,327 Obrigada a todos. Muito obrigada. 693 01:09:46,011 --> 01:09:49,640 Olhe bem para mlm 694 01:09:49,848 --> 01:09:53,181 Algumas pessoas t�m feito fofocas sobre mlm 695 01:09:53,385 --> 01:09:56,912 Olhe para mlm dos p�s � cabe�a 696 01:09:57,122 --> 01:10:00,250 Mas voc� n�o pode ver meu cora��o 697 01:10:00,726 --> 01:10:04,457 Posso n�o sero ue faz voc� fellz 698 01:10:04,663 --> 01:10:07,063 Mas n�o uer dlzer ue sou m� 699 01:10:07,266 --> 01:10:11,760 Abra seu cora��o e olhe para mlm Olhe pra mlm 700 01:10:14,707 --> 01:10:18,438 Nascemos asslm,n�o temos escolha 701 01:10:18,944 --> 01:10:21,970 Aceite-me pelo ue sou 702 01:10:22,181 --> 01:10:26,049 Tudo o ue pe�o � aceita��o 703 01:10:26,252 --> 01:10:28,812 Voc� n�o preclsa me odlar 704 01:10:29,021 --> 01:10:31,455 Nem preclsa me amar 705 01:10:33,892 --> 01:10:37,419 Seja como for,eu aceito 706 01:10:37,630 --> 01:10:40,997 D�-me uma chance � s� o ue pe�o 707 01:10:41,200 --> 01:10:44,863 Quem sabe voc� descobrlr� 708 01:10:45,070 --> 01:10:48,096 Que meu cora��o N�o � dlferente do seu 709 01:10:51,110 --> 01:10:55,774 Que piada. As bichas est�o dando uma festa para a sapata. 710 01:10:56,248 --> 01:10:57,647 Tenho vontade de vomitar. 711 01:11:02,621 --> 01:11:06,751 Abra seu cora��o e olhe para mlm 712 01:11:06,959 --> 01:11:09,928 Nascemos asslm,n�o temos escolha 713 01:11:10,129 --> 01:11:13,826 Aceite-me pelo ue sou 714 01:11:14,033 --> 01:11:17,764 Tudo o ue pe�o � aceita��o 715 01:11:52,871 --> 01:11:55,669 FeIiz anivers�rio, treinadora! 716 01:11:56,775 --> 01:11:59,505 Obrigada a todos! 717 01:12:02,548 --> 01:12:06,644 Todos n�s te desejamos muitas feIicidades! 718 01:12:10,289 --> 01:12:13,156 N�o a conhecemos tanto assim... 719 01:12:13,359 --> 01:12:17,022 mas � como uma m�e para n�s. 720 01:12:18,197 --> 01:12:22,327 Somos os �rf�os esquecidos da sociedade. 721 01:12:23,669 --> 01:12:27,730 Acho que voc� sabe que n�o somos t�o fortes... 722 01:12:28,273 --> 01:12:30,707 nem t�o confiantes quanto aparentamos. 723 01:12:32,878 --> 01:12:37,144 Temos muita sorte de ter voc�, que cuida de n�s como uma m�e. 724 01:12:39,418 --> 01:12:41,852 Sem essa! ''M�e'' significa''veIha''. 725 01:12:43,756 --> 01:12:46,554 Que taI ''M�e-Treinadora''? 726 01:12:47,092 --> 01:12:49,959 Oh, meu Deus! 727 01:12:50,162 --> 01:12:54,258 Sua est�pida! Estragou o cIima! 728 01:12:54,466 --> 01:12:58,732 Acabo de me Iembrar! Tenho um biIhete de seu pai. 729 01:12:58,937 --> 01:13:02,202 Escrevi paIavra por paIavra. 730 01:13:02,841 --> 01:13:06,402 ''FeIiz anivers�rio, fiIha. N�o se esque�a: 731 01:13:06,612 --> 01:13:12,244 Triunfar sobre si mesma � o maior de todos os triunfos.'' 732 01:13:14,787 --> 01:13:20,282 Escutem. Mesmo que tudo n�o tenha sido exatamente perfeito... 733 01:13:20,492 --> 01:13:23,552 ainda assim, foi Iindo! 734 01:13:24,129 --> 01:13:27,690 E quero que o jogo de amanh� seja assim. 735 01:13:29,868 --> 01:13:34,703 Voc�s sabem que no come�o tudo o que eu queria era a vit�ria. 736 01:13:34,907 --> 01:13:40,436 Mas agora a medaIha de ouro n�o � t�o importante... 737 01:13:40,646 --> 01:13:44,275 quanto v�-Ias jogando como um time. 738 01:13:45,017 --> 01:13:46,450 Como disse meu pai... 739 01:13:46,652 --> 01:13:50,349 ''Triunfar sobre si mesma � o maior de todos os triunfos.'' 740 01:13:50,789 --> 01:13:52,916 Am�m. 741 01:13:53,892 --> 01:13:54,984 Tirando sarro de mim? 742 01:14:06,472 --> 01:14:08,235 Pia... 743 01:14:08,707 --> 01:14:10,402 Chat. O que voc� est� fazendo aqui? 744 01:14:14,346 --> 01:14:15,870 Como voc� vai? 745 01:14:16,081 --> 01:14:21,417 O que te importa? Onde est� Kate? 746 01:14:21,620 --> 01:14:24,487 -EIa j� foi pra casa. -Voc� deveria fazer o mesmo. 747 01:14:30,162 --> 01:14:33,097 Por que 3 pessoas precisam sair machucadas disso? 748 01:14:33,298 --> 01:14:36,358 -Uma s� j� basta. -Pia... 749 01:14:36,568 --> 01:14:39,537 estou t�o triste quanto voc�. 750 01:14:39,738 --> 01:14:42,502 N�o posso viver sem voc�. 751 01:14:44,943 --> 01:14:48,709 -Onde voc� vai? -Me divertir um pouco. 752 01:14:53,785 --> 01:14:58,188 E ent�o, o que uma drag tem que a torna t�o irresist�veI? 753 01:14:58,390 --> 01:15:01,553 N�o � da sua conta. N�o interfira. 754 01:15:03,862 --> 01:15:06,456 Bem, se n�o posso interferir, peIo menos vou poder sentir. 755 01:15:11,436 --> 01:15:15,031 Pia era do ''Show de MuIheres MaraviIha SaiIor Moon''. 756 01:15:39,831 --> 01:15:42,322 Voc� quebrou minha unha! 757 01:15:50,309 --> 01:15:53,005 Voc� bateu no meu amigo! 758 01:16:00,452 --> 01:16:03,250 -Quer morrer, seu veado? -J� chega, caIe a boca! 759 01:16:03,455 --> 01:16:07,084 Mandei parar com isso! 760 01:16:07,859 --> 01:16:13,695 Guarda, deixe eu sair! N�o foi cuIpa minha! 761 01:16:16,234 --> 01:16:18,634 Oh, minha unhazinha! 762 01:16:20,939 --> 01:16:22,702 O que h� de errado aIi? 763 01:16:22,908 --> 01:16:25,103 AIi? Um teIetubby. 764 01:16:26,244 --> 01:16:28,075 D�i? 765 01:16:32,284 --> 01:16:33,876 Pia... 766 01:16:35,120 --> 01:16:38,146 obrigado por se importar comigo. 767 01:16:40,559 --> 01:16:44,427 Em nenhum momento deixei de me importar com voc�. 768 01:16:44,630 --> 01:16:49,329 Mas � meIhor nos importarmos um com o outro s� como amigos agora. 769 01:17:03,615 --> 01:17:05,845 CaIma, caIma. 770 01:17:06,051 --> 01:17:07,985 Perd�o. 771 01:17:09,721 --> 01:17:11,655 Obrigada. 772 01:17:13,291 --> 01:17:16,954 O que o fez puIar e me proteger daqueIe jeito? 773 01:17:20,966 --> 01:17:24,231 Eu n�o queria perder nosso meIhor jogador. 774 01:17:26,538 --> 01:17:30,531 A treinadora diz que temos aIgo em comum. 775 01:17:31,410 --> 01:17:35,107 N�s dois queremos tanto ganhar... 776 01:17:35,313 --> 01:17:38,771 que esquecemos do que � importante. 777 01:17:40,152 --> 01:17:41,949 Voc� est� certo. 778 01:17:42,154 --> 01:17:47,717 O que eu sei � que esta � a minha �Itima chance. Tenho de ganhar. 779 01:17:48,960 --> 01:17:51,724 Para caIar a boca de todo mundo. 780 01:17:53,398 --> 01:17:56,367 Mesmo sabendo que ainda assim, as pessoas v�o me subestimar. 781 01:17:57,302 --> 01:18:02,467 A verdade � que, seja prata ou seja ouro... 782 01:18:04,076 --> 01:18:06,271 � s� uma medaIha. 783 01:18:06,478 --> 01:18:10,437 Que seja... mas ouro ainda soa meIhor, n�o? 784 01:18:15,954 --> 01:18:21,051 -Como vai a minha vadia? -Idiota! Voc� me deixou mofando. 785 01:18:22,561 --> 01:18:25,997 Fa�a o favor de deix�-Ios ir. S�o amigos meus. 786 01:18:26,198 --> 01:18:27,790 Amigos? 787 01:18:36,842 --> 01:18:38,434 Treinadora! 788 01:18:38,643 --> 01:18:40,338 O pai do Wit est� aqui. 789 01:18:40,879 --> 01:18:44,542 -EIe quer Iev�-Io pra casa. -EIe ficou Iouco! 790 01:18:56,561 --> 01:18:59,257 Senhor, com Iicen�a... 791 01:19:06,471 --> 01:19:09,269 Entre no carro, Wit. 792 01:19:13,445 --> 01:19:17,848 Wit, vamos para a casa. Entre no carro, agora! 793 01:19:36,268 --> 01:19:38,862 FINAL DOS JOGOS NAKHON SAWAN 794 01:19:43,675 --> 01:19:48,806 Comprem seus suvenirs das Damas de Ferro! 795 01:19:57,155 --> 01:19:59,385 Quer um, Chatree? 796 01:19:59,591 --> 01:20:01,286 N�o se preocupe comigo, xerife. 797 01:20:01,493 --> 01:20:05,224 EIe n�o quer camiseta. Que taI um bon�? 798 01:20:05,430 --> 01:20:08,456 Vai proteger a sua careca. 799 01:20:12,704 --> 01:20:16,640 ReaImente � poss�veI diferenciar os f�s das Damas de Ferro. 800 01:20:16,842 --> 01:20:21,939 N�o se parecem com os f�s tradicionais de v�Iei. 801 01:20:22,681 --> 01:20:26,515 Parecem que est�o competindo uns com os outros. 802 01:20:26,718 --> 01:20:30,984 O governador est� aqui para entregar as medaIhas. 803 01:20:35,026 --> 01:20:37,324 Seu time causou confus�o ontem � noite. 804 01:20:37,529 --> 01:20:39,622 EIes s�o a desgra�a do campeonato. 805 01:20:39,831 --> 01:20:43,733 -Ser�o punidos conforme as regras. -Com Iicen�a, senhor. 806 01:20:43,935 --> 01:20:46,961 Mas ningu�m foi preso e n�o houve queixas. 807 01:20:47,172 --> 01:20:50,869 De acordo com a Iei, nada aconteceu. 808 01:20:51,076 --> 01:20:54,239 -Mas aconteceu. -O senhor est� fazendo de tudo... 809 01:20:54,446 --> 01:20:58,405 para nos tirar do campeonato, s� porque n�o gosta de gays. 810 01:20:58,984 --> 01:21:00,849 Tamb�m n�o gosto de I�sbicas. 811 01:21:01,486 --> 01:21:04,978 Isso n�o � sobre gays ou I�sbicas. 812 01:21:05,190 --> 01:21:07,351 N�o suporta ver uma governadora... 813 01:21:07,559 --> 01:21:11,017 uma astronauta, uma muIher em quaIquer fun��o... 814 01:21:11,229 --> 01:21:15,131 porque, a seu ver, o mundo � dos homens... 815 01:21:15,333 --> 01:21:17,995 ...e s� importa voc� e seu pinto! -OIhe esse Iinguajar! 816 01:21:18,203 --> 01:21:23,072 Para voc�, se uma muIher n�o est� na cozinha, tem que estar na cama. 817 01:21:24,476 --> 01:21:30,176 E quem n�o se encaixa no padr�o nem ao menos � humana! 818 01:21:30,382 --> 01:21:33,215 Mas se quer saber... 819 01:21:33,919 --> 01:21:37,446 meu time � mais humano do que muitos por aqui. 820 01:21:37,656 --> 01:21:41,490 EIes nunca machucaram ningu�m. 821 01:21:41,693 --> 01:21:44,127 Isso � uma caI�nia! 822 01:22:18,930 --> 01:22:23,560 A �nica coisa pior que a atitude que voc� adota s�o as suas maneiras. 823 01:22:23,768 --> 01:22:28,762 Chega. Me decidi. As Damas de Ferro est�o fora do campeonato. 824 01:22:29,174 --> 01:22:31,938 N�o acha que � um pouco tarde, senhor? 825 01:22:32,143 --> 01:22:34,976 Sim. Se n�o houver jogo haver� uma revoIta! 826 01:22:35,180 --> 01:22:38,741 -N�o Iigo. Regras s�o regras. -Regras s�o feitas para jogos. 827 01:22:38,950 --> 01:22:41,646 -N�o para fins poI�ticos. -Basta. 828 01:22:42,187 --> 01:22:46,749 Os veados doentes est�o fora da competi��o agora! 829 01:22:57,669 --> 01:23:01,799 Damas de Ferro! Damas de Ferro! 830 01:23:28,133 --> 01:23:34,003 IncriveImente as Damas de Ferro foram descIassificadas. 831 01:23:34,205 --> 01:23:36,196 N�o � oficiaI... 832 01:23:36,408 --> 01:23:40,435 mas se for verdade, a casa vai cair! 833 01:23:40,645 --> 01:23:42,704 N�o quero estar aqui para ver. 834 01:23:46,484 --> 01:23:50,716 Quando voc� diz ''doentes'' est� faIando do meu time ou de voc�? 835 01:23:59,330 --> 01:24:04,427 -EIe vai ficar bem, n�o? -E agora, o que faremos agora? 836 01:24:04,636 --> 01:24:08,834 Bem, como eIe apagou... acho que teremos de continuar a competi��o. 837 01:24:09,040 --> 01:24:10,507 Obrigada. 838 01:24:20,819 --> 01:24:22,878 Senhoras e senhores... 839 01:24:23,088 --> 01:24:28,253 a grande flnal entre as sele��es de volelbol... 840 01:24:28,927 --> 01:24:33,125 come�ar� daul a 5 mlnutos. 841 01:24:57,088 --> 01:24:58,521 Ou�am. 842 01:25:00,859 --> 01:25:06,695 Desde que conheci voc�s nunca me cansei tanto na vida. 843 01:25:06,898 --> 01:25:09,594 Voc�s devem estar sentindo o mesmo. 844 01:25:09,801 --> 01:25:15,239 Mas essa � nossa �nica chance de fazer aIgo grande. 845 01:25:15,440 --> 01:25:19,137 Ent�o, entrem I� e d�em tudo de si! 846 01:25:21,379 --> 01:25:24,746 N�o se esque�am. Wit est� torcendo por n�s. 847 01:25:25,683 --> 01:25:27,207 Senhoras e senhores... 848 01:25:27,418 --> 01:25:31,684 o prlmelro set termlnou em 15 a 8 para o Dlstrito 7. 849 01:25:31,890 --> 01:25:37,260 O Dlstrito 5 sofreu algumas contus�es e est � desfalcado. 850 01:25:37,462 --> 01:25:42,923 Est�o apanhando felo do Dlstrito 7, ue parece estarem melhor forma. 851 01:25:43,134 --> 01:25:46,297 As colsas n�o v�o nada bem para eles. Contlnuem conosco. 852 01:25:46,504 --> 01:25:50,201 Logo mals, a prevls�o do tempo. 853 01:25:50,608 --> 01:25:55,341 Ataque o b�falo gay. � o que est� mais machucado, certo? 854 01:25:55,547 --> 01:25:59,449 Em suas posi��es. Cubram atr�s. 855 01:26:36,688 --> 01:26:39,714 Parece que seu time faIa mas n�o age, xerife. 856 01:26:45,230 --> 01:26:47,926 Mann vai cair matando hoje. 857 01:26:48,933 --> 01:26:53,029 Protejam-se ao m�ximo. Se perdermos outro jogador, morremos. 858 01:26:53,238 --> 01:26:56,207 No pr�ximo set, pego o de tetas. EIe � o mais fraco. 859 01:27:02,747 --> 01:27:07,775 Estamos no tercelro set e o Dlstrito 5 n�o melhorou nada. 860 01:27:12,457 --> 01:27:16,018 Grande Pia! Sua t�cnica � impressionante! 861 01:27:16,227 --> 01:27:20,493 EIa tem outras quaIidades que acho ainda mais impressionantes. 862 01:27:21,633 --> 01:27:24,295 -O que isso quer dizer, querido? -MuIher de verdade ou n�o... 863 01:27:24,502 --> 01:27:26,527 tenha respeito! 864 01:27:45,290 --> 01:27:47,281 Pia... 865 01:27:48,493 --> 01:27:51,018 Voc� est� bem? Est� machucada? 866 01:27:54,465 --> 01:27:56,933 Eu tomo o Iugar deIa. 867 01:28:01,606 --> 01:28:02,903 Wit! Wit! 868 01:28:47,085 --> 01:28:48,109 Wit! 869 01:29:11,976 --> 01:29:14,968 Quem dlrla! O placarest � empatado! 870 01:29:23,254 --> 01:29:26,451 N�o pod�amos perder aqueIa. Consertem essa droga. 871 01:29:26,657 --> 01:29:30,525 Eu prefiro nadar no esgoto do que perder para um bando de bichas. 872 01:29:32,730 --> 01:29:34,823 Uau. Essa foi por pouco. 873 01:29:35,400 --> 01:29:39,166 -O jogo virou compIetamente. -O pr�ximo set � vitaI para ambos. 874 01:29:39,370 --> 01:29:41,531 Se o Distrito 7 ganhar, � campe�o. 875 01:29:41,739 --> 01:29:45,038 Se o Damas de Ferro ganharem, ainda t�m chance. 876 01:30:05,630 --> 01:30:08,895 Treinadora, j� podemos voItar. 877 01:30:09,100 --> 01:30:10,795 Mesmo? 878 01:30:18,810 --> 01:30:21,278 Saque fabuIoso! 879 01:30:21,479 --> 01:30:24,471 Senhoras e senhores,os dols tlmes est�o fazendo substitul��es. 880 01:30:26,117 --> 01:30:30,952 Est � empatado e a emo��o aumenta! 881 01:30:37,462 --> 01:30:41,159 � o 5� set e o Dlstrito 7 est � se esfor�ando ao m�xlmo. 882 01:30:41,365 --> 01:30:48,032 N�o est�o delxando brecha para as Damas de Ferro. 883 01:30:49,273 --> 01:30:53,175 Nong! Prepare-se para as boIas curvas. 884 01:30:53,377 --> 01:30:56,346 Mona, Chai... bIoqueio dupIo ou Mann nos mata. 885 01:31:26,010 --> 01:31:28,001 Quinto set empatado! 886 01:31:29,380 --> 01:31:32,281 SiI�ncio! EIa vai sacar! 887 01:32:13,658 --> 01:32:15,751 O que foi? 888 01:32:20,298 --> 01:32:21,959 EIe apagou. 889 01:32:22,166 --> 01:32:24,896 Levanta, anda, Ievanta! 890 01:32:25,102 --> 01:32:29,300 Junguinho! Junguinho! Junguinho! 891 01:32:50,628 --> 01:32:54,962 Junguinho! Junguinho! 892 01:33:22,627 --> 01:33:27,189 � isso a�. Mais um ponto. Acho que vou ter um ataque card�aco! 893 01:33:27,398 --> 01:33:30,856 � tudo ou nada para o Distrito 7! 894 01:34:49,480 --> 01:34:51,345 Conseguimos! 895 01:34:59,824 --> 01:35:01,951 Ganhei! Ganhei! 896 01:35:02,159 --> 01:35:06,926 -Voc�, n�o! Jung! Jung ganhou! -Jung ganhou! 897 01:35:26,317 --> 01:35:30,447 O tlme campe�o de v�lel mascullno... 898 01:35:30,654 --> 01:35:34,715 por3 set a 2... 899 01:35:34,925 --> 01:35:40,454 � o Dlstrito 5. 900 01:35:47,471 --> 01:35:49,769 ExceIente! Fant�stico! 901 01:35:49,974 --> 01:35:53,375 OIha o poder gay a�! 902 01:35:53,577 --> 01:35:57,809 Dever�amos fazer deste o ano InternacionaI das Drag Queens! 903 01:35:58,282 --> 01:36:03,777 J� ficar�amos feIizes se fosse o Ano InternacionaI da ToIer�ncia. 904 01:36:36,520 --> 01:36:41,219 ''Bee continua a dar tudo de si aos jogadores, gays ou n�o.'' 905 01:36:50,968 --> 01:36:55,735 ''A paIavra 'veado' foi substitu�da por 'amigo' entre Chai e Mona.'' 906 01:36:59,677 --> 01:37:01,838 ''Pia deixou seu amor por um show na China. 907 01:37:02,046 --> 01:37:04,207 Mas a dist�ncia n�o foi obst�cuIo para Chat.'' 908 01:37:16,227 --> 01:37:20,891 ''N�o importa o que aconte�a, Jung continua sorrindo.'' 909 01:37:28,038 --> 01:37:29,903 ''AbriI, Maio e Junho... 910 01:37:30,107 --> 01:37:32,837 estimuIaram-se com o tempIo da vida.'' 911 01:37:51,095 --> 01:37:55,623 ''Nong continuou a achar a feIicidade nas pequenas coisas da vida.'' 912 01:38:18,856 --> 01:38:23,384 ''E Wit finaImente decidiu viver sua pr�pria vida.'' 71740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.