All language subtitles for MasterChef.US.S09E13.WEB.x264-CookieMonster

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,002 --> 00:00:05,739 Narrator: Tonight on "MasterChef"... 2 00:00:05,772 --> 00:00:07,307 Halibut. 3 00:00:07,341 --> 00:00:10,477 It's a Gordon Ramsay master class... 4 00:00:10,510 --> 00:00:13,947 The way Gordon's moving, just like a surgeon at work. 5 00:00:13,980 --> 00:00:16,950 - And only the sharpest home cooks... - Damn it! 6 00:00:16,983 --> 00:00:19,853 - Looks like it's been mauled by a cat. - ...will make the cut. 7 00:00:19,886 --> 00:00:22,021 This looks like trying to clean a fish with an ax. 8 00:00:22,055 --> 00:00:23,690 Then, a shocking twist... 9 00:00:23,723 --> 00:00:26,460 Two more talented cooks will be leaving. 10 00:00:26,493 --> 00:00:29,095 ...shakes up the MasterChef kitchen. 11 00:00:29,128 --> 00:00:31,465 That will happen right now. 12 00:00:32,128 --> 00:00:36,465 Resync by TEDI for WEB.x264-CookieMonster 13 00:00:36,570 --> 00:00:39,573 ( Music playing ) 14 00:00:44,010 --> 00:00:46,613 Top 12! Yes! 15 00:00:46,646 --> 00:00:48,281 Emily: I'm in the top 12 of "MasterChef." 16 00:00:48,314 --> 00:00:49,883 I never envisioned that this would happen. 17 00:00:49,916 --> 00:00:52,486 Welcome, everyone! 18 00:00:52,519 --> 00:00:54,954 Emily: Gordon's got five aprons left, Aarón's got four, 19 00:00:54,988 --> 00:00:56,656 and Joe's down to three aprons. 20 00:00:56,690 --> 00:00:58,625 But I'm ready for top 10, I'm ready for top five. 21 00:00:58,658 --> 00:01:00,394 I'm ready to represent Joe in the finale. 22 00:01:00,427 --> 00:01:01,995 How's everyone doing? 23 00:01:02,028 --> 00:01:03,329 - Doing all right, Chef. - Good. 24 00:01:03,363 --> 00:01:05,198 All right, guys, your next challenge 25 00:01:05,231 --> 00:01:07,233 is what we call a skills test. 26 00:01:07,266 --> 00:01:10,904 - Oh! - Tonight is all about one unique protein. 27 00:01:10,937 --> 00:01:15,008 A truly versatile protein. 28 00:01:15,041 --> 00:01:19,145 It can be broiled, baked, or grilled. 29 00:01:19,178 --> 00:01:22,248 - I'll be right back. - Oh, no. 30 00:01:22,281 --> 00:01:23,750 Chelsea: Where is he going? 31 00:01:23,783 --> 00:01:26,052 Aarón: Be worried. It took four strong men 32 00:01:26,085 --> 00:01:28,422 just to tackle that deadly beast. 33 00:01:28,455 --> 00:01:30,557 - Oh, no! - ( laughs ) 34 00:01:33,292 --> 00:01:34,761 - ( gasps ) - S.J.: Whoa! 35 00:01:34,794 --> 00:01:36,195 Shanika: What the hell? 36 00:01:36,229 --> 00:01:37,497 - Oh! - What is that? 37 00:01:37,531 --> 00:01:39,566 Shanika: This is a big-ass fish. 38 00:01:39,599 --> 00:01:42,502 I have never seen a fish this big in my entire life. 39 00:01:42,536 --> 00:01:45,004 I don't even know where the hell they got that fish from. 40 00:01:45,038 --> 00:01:48,107 It looked like a dinosaur or something, I don't know. 41 00:01:48,141 --> 00:01:50,176 - Look at it. Come on. - Wow. 42 00:01:50,209 --> 00:01:52,779 Hundreds of dollars worth of delicious, 43 00:01:52,812 --> 00:01:54,714 incredible, fresh halibut. 44 00:01:54,748 --> 00:01:58,618 - Wow. - ( laughter ) 45 00:01:58,652 --> 00:02:01,521 Tonight, each of you will fillet an entire halibut, 46 00:02:01,555 --> 00:02:03,723 and portion it out evenly. 47 00:02:03,757 --> 00:02:06,593 This is a skill I expect chefs in my kitchen 48 00:02:06,626 --> 00:02:08,562 to execute flawlessly. 49 00:02:08,595 --> 00:02:11,364 And now it's your turn to master it, 50 00:02:11,397 --> 00:02:12,766 'cause I'm about to show you how. 51 00:02:12,799 --> 00:02:14,033 - Yes! - Okay? 52 00:02:14,067 --> 00:02:16,135 Watch carefully. 53 00:02:16,169 --> 00:02:18,304 Flat fish, one of the most difficult fishes 54 00:02:18,337 --> 00:02:20,907 anywhere in the sea to fillet. 55 00:02:20,940 --> 00:02:24,110 First off, sharp knife. 56 00:02:24,143 --> 00:02:29,415 Halibut, it's got four fillets. One, two, three, four. 57 00:02:29,449 --> 00:02:32,151 I'm gonna start the knife cut from top of the head. 58 00:02:32,185 --> 00:02:34,287 Slice through. Gently use the tip of the knife. 59 00:02:34,320 --> 00:02:36,790 Come down to the top, and there's a line there 60 00:02:36,823 --> 00:02:38,825 that'll help guide the center of the fillet. 61 00:02:38,858 --> 00:02:41,795 So, follow that line to the tail, 62 00:02:41,828 --> 00:02:45,164 and then fingers down, and then pry. 63 00:02:45,198 --> 00:02:48,602 Really important, make sure you use the filleting knife. 64 00:02:48,635 --> 00:02:51,004 We need that flexibility to go in and under. 65 00:02:51,037 --> 00:02:53,573 This really ensures that you got a nice clean cut. 66 00:02:53,607 --> 00:02:56,442 Carefully slide the knife across the bone. 67 00:02:56,476 --> 00:02:59,679 Hold the fillet down, off, and let the knife do the work. 68 00:02:59,713 --> 00:03:02,181 - Oh, my God. - And from there, fillet number one. 69 00:03:02,215 --> 00:03:04,618 - Oh, my God! - Wow! Amazing. 70 00:03:04,651 --> 00:03:08,087 Again, find that bone, then come through. 71 00:03:08,121 --> 00:03:10,189 Again hold the knife nice and flat, pull back, 72 00:03:10,223 --> 00:03:11,858 - and bend that knife. - Oh, my gosh. 73 00:03:11,891 --> 00:03:14,027 - Fillet number two. - Oh, my God. 74 00:03:14,060 --> 00:03:17,430 Now, turn it over. 75 00:03:17,463 --> 00:03:19,132 See that little thin line there? 76 00:03:19,165 --> 00:03:22,101 That's the indication where the actual middle bone is. 77 00:03:22,135 --> 00:03:24,003 Run your fingers down, 78 00:03:24,037 --> 00:03:27,040 and keep that knife against the side of the bone. 79 00:03:27,073 --> 00:03:31,010 Just gently lift it up and then off. 80 00:03:31,044 --> 00:03:33,279 - Again, clean. - Oh, my gosh. 81 00:03:33,312 --> 00:03:35,048 A little bit more difficult, this one, 82 00:03:35,081 --> 00:03:37,283 'cause it's so much thinner. 83 00:03:37,316 --> 00:03:39,986 Hardly any meat on that tail part of the carcass. 84 00:03:40,019 --> 00:03:41,788 Carefully pull the fillet back. 85 00:03:41,821 --> 00:03:44,290 Bend the knife, 86 00:03:44,323 --> 00:03:47,493 and then back down and off. 87 00:03:47,527 --> 00:03:49,696 - Fillet number four. - Wow. 88 00:03:49,729 --> 00:03:53,399 - Oh, my God! - Carcass nice and clean. 89 00:03:53,432 --> 00:03:55,869 I literally want to see no flesh on there. 90 00:03:55,902 --> 00:03:57,537 Wow. 91 00:03:57,571 --> 00:04:00,139 Watching Gordon Ramsay fillet this fish is amazing. 92 00:04:00,173 --> 00:04:01,541 And then we start our portions. 93 00:04:01,575 --> 00:04:04,310 - One. - I'm seeing how precise he is, 94 00:04:04,343 --> 00:04:05,979 how much finesse he has. 95 00:04:06,012 --> 00:04:08,682 If he was in my class, he'd have an A plus. 96 00:04:08,715 --> 00:04:11,417 I'm just hoping I can do it as flawlessly as he can. 97 00:04:11,450 --> 00:04:14,353 And there we have 16 fillets. 98 00:04:14,387 --> 00:04:15,922 But we're not done yet. 99 00:04:15,955 --> 00:04:17,323 - Mm. - The cheek. 100 00:04:17,356 --> 00:04:20,827 And this is what we call the sort of oyster. 101 00:04:20,860 --> 00:04:23,863 Out. Beautiful, majestic. 102 00:04:23,897 --> 00:04:25,665 The cheek. 103 00:04:25,699 --> 00:04:28,034 Oh, my gosh. 104 00:04:28,067 --> 00:04:30,937 And that is how a MasterChef fillets a halibut. 105 00:04:30,970 --> 00:04:32,205 - ( Applause ) - Ready? 106 00:04:32,238 --> 00:04:33,506 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 107 00:04:33,539 --> 00:04:34,908 I have never been this close 108 00:04:34,941 --> 00:04:36,175 to a halibut in my life, 109 00:04:36,209 --> 00:04:38,745 but I have filleted fish before. 110 00:04:38,778 --> 00:04:40,680 I wanna show off my knife skills 111 00:04:40,714 --> 00:04:44,951 and show Gordon, my mentor, that I can do this. 112 00:04:44,984 --> 00:04:46,953 You're gonna have only 20 minutes 113 00:04:46,986 --> 00:04:49,455 to break down this halibut. 114 00:04:49,488 --> 00:04:52,692 We want even portions, and it needs to be as clean 115 00:04:52,726 --> 00:04:55,394 and effortless as Gordon's demonstration. 116 00:04:55,428 --> 00:04:59,098 If it's not up to our standard, you will have to cook again 117 00:04:59,132 --> 00:05:00,767 in order to stay in this competition. 118 00:05:00,800 --> 00:05:02,936 - Is that clear? - All: Yes, Chef. 119 00:05:02,969 --> 00:05:06,305 Your 20 minutes starts... 120 00:05:06,339 --> 00:05:07,874 ...now. 121 00:05:07,907 --> 00:05:09,575 - All right. - Yeah. 122 00:05:09,609 --> 00:05:11,144 Got some speed on, y'all. Come on, let's go. 123 00:05:12,646 --> 00:05:15,548 - Oh, yes! - Oh, my goodness. 124 00:05:15,581 --> 00:05:17,884 - Oh, my God. - Ooh! 125 00:05:17,917 --> 00:05:19,285 Chelsea: This fish is huge. 126 00:05:19,318 --> 00:05:21,320 I mean, this is the largest protein 127 00:05:21,354 --> 00:05:23,823 I've ever got to butcher in my life. 128 00:05:23,857 --> 00:05:26,159 All of this pressure, it just gives me so much anxiety. 129 00:05:26,192 --> 00:05:28,161 - I'm freaking out. - Gordon: Let's go. 130 00:05:28,194 --> 00:05:30,329 This means so much to me to get this right, 131 00:05:30,363 --> 00:05:32,999 and I don't wanna mess it up for my teacher, Aarón. 132 00:05:33,032 --> 00:05:35,334 Gordon: Halibut, one of the most precious jewels from the sea. 133 00:05:35,368 --> 00:05:37,136 Yeah, even now at my restaurants, 134 00:05:37,170 --> 00:05:39,806 I let only my sous-chefs actually fillet fish. 135 00:05:39,839 --> 00:05:43,009 It's that important of a skill. 136 00:05:43,042 --> 00:05:45,344 It's not a fish that's gonna be shredded and cooked, 137 00:05:45,378 --> 00:05:48,782 so the presentation and how precise you are with the knife is key. 138 00:05:48,815 --> 00:05:51,751 I can't find the-- the bone. It's really hard. 139 00:05:51,785 --> 00:05:54,353 Joe: Guys, this is a very, very difficult challenge. 140 00:05:54,387 --> 00:05:57,156 - Can anyone actually get through this perfectly? - Gordon: Yeah. 141 00:05:57,190 --> 00:06:01,194 For me, the secret about this skills test tonight is that level of care, 142 00:06:01,227 --> 00:06:03,763 the way you handle, the way you bend the fillets, the way you bend the knife. 143 00:06:03,797 --> 00:06:05,631 - You can't tear this. You can't puncture it. - Aarón: Yeah. 144 00:06:05,665 --> 00:06:08,434 You can't rip it. You gotta let the knife do the work. 145 00:06:08,467 --> 00:06:11,204 It's like an operation. It's precision beyond belief, 146 00:06:11,237 --> 00:06:14,373 and you know the yield from all those four fillets is crucial. 147 00:06:14,407 --> 00:06:17,076 Whoo-wee. This is hard. 148 00:06:18,544 --> 00:06:20,847 Guys, five minutes gone, 15 minutes to go. 149 00:06:20,880 --> 00:06:22,849 ( Panting ) 150 00:06:24,050 --> 00:06:25,719 I'm pretty nervous right now. 151 00:06:25,752 --> 00:06:27,486 You know, usually I have a lot of confidence, 152 00:06:27,520 --> 00:06:29,055 but I've never filleted a fish. 153 00:06:29,088 --> 00:06:31,290 I live in Iowa. We don't get fresh halibut, 154 00:06:31,324 --> 00:06:34,994 so I gotta stay focused and-- And really get going on this. 155 00:06:35,028 --> 00:06:37,463 I feel like because I'm one of the younger ones here, 156 00:06:37,496 --> 00:06:39,733 I might be a little bit underestimated in this competition. 157 00:06:39,766 --> 00:06:43,369 I wanna show that I can really come up with some great skills. 158 00:06:43,402 --> 00:06:45,805 My dad's actually a butcher, 159 00:06:45,839 --> 00:06:47,841 so I've picked up a couple things from him. 160 00:06:47,874 --> 00:06:49,308 I've never filleted a fish this large, 161 00:06:49,342 --> 00:06:50,910 so I'm just taking my time 162 00:06:50,944 --> 00:06:52,879 and making sure these fillets come out beautiful. 163 00:06:52,912 --> 00:06:54,914 ( Sighs ) 164 00:06:54,948 --> 00:06:56,382 The type of fish that we eat, 165 00:06:56,415 --> 00:06:58,484 you know, in Louisville, Kentucky, are catfish 166 00:06:58,517 --> 00:07:00,253 and redfish, those type of things, 167 00:07:00,286 --> 00:07:01,587 but never a flat fish. 168 00:07:01,620 --> 00:07:03,156 If I don't get this fish right, 169 00:07:03,189 --> 00:07:04,724 then I'm going into the elimination test. 170 00:07:04,758 --> 00:07:07,193 I've been in elimination over and over again, 171 00:07:07,226 --> 00:07:09,195 but I-- I just wanna rest for a day. 172 00:07:09,228 --> 00:07:10,864 I would love to be on the balcony. 173 00:07:10,897 --> 00:07:13,666 Gordon: Just coming up to halfway. 174 00:07:13,699 --> 00:07:15,368 Ten minutes to go. 175 00:07:15,401 --> 00:07:18,437 We should have our fillets off by now. 176 00:07:18,471 --> 00:07:19,672 Let's go. 177 00:07:19,705 --> 00:07:21,507 Damn it! 178 00:07:21,540 --> 00:07:22,942 I'm massacring this fish. 179 00:07:22,976 --> 00:07:25,678 Oh, come on. I've filleted fish before, 180 00:07:25,711 --> 00:07:28,281 but I wouldn't say that it's something that is in my wheelhouse 181 00:07:28,314 --> 00:07:31,017 or something that I am very, very good at doing. 182 00:07:31,050 --> 00:07:33,086 Living in Wisconsin, it's not an opportunity 183 00:07:33,119 --> 00:07:34,520 that I have a whole lot, 184 00:07:34,553 --> 00:07:36,756 is to cook and kill and clean fish. 185 00:07:36,790 --> 00:07:39,926 So I'm down there in the trenches with everybody else today, I think. 186 00:07:39,959 --> 00:07:41,594 Okay, focus, focus. 187 00:07:41,627 --> 00:07:43,797 So, some impressive performances out there. 188 00:07:43,830 --> 00:07:45,564 Gordon: Yeah. Cesar. 189 00:07:45,598 --> 00:07:47,300 That guy's discipline with a knife is extraordinary. 190 00:07:47,333 --> 00:07:49,302 There's still fish left on the carcass. 191 00:07:49,335 --> 00:07:51,871 - ( Panting ) - Chelsea, just breathe. 192 00:07:51,905 --> 00:07:53,439 - I'm trying. - I know. 193 00:07:53,472 --> 00:07:55,074 I know it's hard. Just breathe. 194 00:07:55,108 --> 00:07:57,076 - Chelsea's freaking out. - Yeah. 195 00:07:57,110 --> 00:07:58,644 - Oh, what's wrong? - Chelsea, I think she's just struggling 196 00:07:58,677 --> 00:08:00,546 to get her head around the size of this thing. 197 00:08:00,579 --> 00:08:02,081 Come on, Chelsea, you've got this. 198 00:08:02,115 --> 00:08:04,884 - ( Groans ) - Three minutes. Let's go! 199 00:08:04,918 --> 00:08:06,652 You've got to start portioning, guys. 200 00:08:06,685 --> 00:08:08,721 Speed up. Let's go. 201 00:08:08,754 --> 00:08:11,891 Come on, Gerron, you got this. 202 00:08:11,925 --> 00:08:14,928 - Joe: Emily's look very good. - Emily's look wonderful. 203 00:08:14,961 --> 00:08:16,462 Thing is, will she finish in time? 204 00:08:16,495 --> 00:08:17,496 She's got one more big fillet to clean there. 205 00:08:17,530 --> 00:08:18,431 And she has to get the oyster. 206 00:08:18,464 --> 00:08:19,799 Joe: Emily, hurry up. 207 00:08:19,833 --> 00:08:23,402 Oh, there's some of the tail left. 208 00:08:23,436 --> 00:08:26,505 We're looking for perfection, precision, 209 00:08:26,539 --> 00:08:28,141 technique, finesse! 210 00:08:28,174 --> 00:08:29,442 Joe: Don't forget those oysters. 211 00:08:31,510 --> 00:08:33,246 Gordon: 30 seconds remaining! 212 00:08:33,279 --> 00:08:35,114 ( Groans ) 213 00:08:35,148 --> 00:08:36,649 Come on. 214 00:08:36,682 --> 00:08:39,252 Joe: Let's go, guys. Come on, come on! 215 00:08:39,285 --> 00:08:40,786 Gordon: Let's go, guys. 216 00:08:40,820 --> 00:08:43,122 Oh, my God. They're too small. 217 00:08:43,156 --> 00:08:46,359 Ten, nine, eight, 218 00:08:46,392 --> 00:08:49,162 seven, six, five, 219 00:08:49,195 --> 00:08:51,965 four, three, two, one. 220 00:08:51,998 --> 00:08:53,266 And stop! 221 00:08:53,299 --> 00:08:56,002 Hands in the air, knives down. 222 00:09:01,307 --> 00:09:03,476 - Well done, all of you. - ( exhales ) 223 00:09:03,509 --> 00:09:06,545 That was a very difficult skills challenge, 224 00:09:06,579 --> 00:09:08,681 breaking down an entire halibut. 225 00:09:08,714 --> 00:09:12,251 Let's take a much closer look. 226 00:09:16,522 --> 00:09:17,723 Cesar. 227 00:09:17,756 --> 00:09:19,525 Have you done this before? 228 00:09:19,558 --> 00:09:21,060 I've done it with smaller fish, 229 00:09:21,094 --> 00:09:22,661 but never something this size. 230 00:09:22,695 --> 00:09:26,365 This is a commanding looking fish board. 231 00:09:26,399 --> 00:09:29,903 - Thank you. - Let's check out your fish carcass. 232 00:09:29,936 --> 00:09:31,804 - Okay. Wow. - Man! 233 00:09:31,837 --> 00:09:33,306 Everyone, take a look at this. 234 00:09:33,339 --> 00:09:35,808 This is a master class in halibut filleting. 235 00:09:35,841 --> 00:09:37,310 It's perfect. 236 00:09:37,343 --> 00:09:38,912 It weighs nothing. It's a feather. 237 00:09:38,945 --> 00:09:40,713 - Good job. - Thank you, Joe. 238 00:09:40,746 --> 00:09:42,415 Good, good job. 239 00:09:42,448 --> 00:09:45,718 Okay, let's check out the trimming bowls. 240 00:09:45,751 --> 00:09:49,855 You did leave some good portions of fish. 241 00:09:49,889 --> 00:09:51,724 How many portions did you get? Two, four, six, eight, 242 00:09:51,757 --> 00:09:53,059 10, 12, 20? 243 00:09:53,092 --> 00:09:55,328 Plus the cheek. Nice portions. 244 00:09:55,361 --> 00:09:56,930 Very consistent. I'm impressed. 245 00:09:56,963 --> 00:09:59,665 Aarón certainly has himself an excellent student in you. 246 00:09:59,698 --> 00:10:01,935 - Good job, Cesar. Very good. - Thank you, Joe. 247 00:10:05,104 --> 00:10:06,906 - Samantha. - Chef. 248 00:10:06,940 --> 00:10:08,241 Let's have a look at the carcass first. 249 00:10:08,274 --> 00:10:10,509 Um, it was really difficult. 250 00:10:10,543 --> 00:10:12,178 Not very good visually there. 251 00:10:12,211 --> 00:10:13,947 This here starts to identify 252 00:10:13,980 --> 00:10:15,548 that you were ragged with the knife. 253 00:10:15,581 --> 00:10:17,716 - It's all flaky. - Yeah. 254 00:10:17,750 --> 00:10:22,855 And a lot of fish left on the carcass. 255 00:10:22,888 --> 00:10:25,124 - And what happened here? - I didn't get to those. 256 00:10:25,158 --> 00:10:26,192 - Dear, oh, dear. - That one's just ripped. 257 00:10:26,225 --> 00:10:28,928 It's absolutely awful. 258 00:10:28,962 --> 00:10:30,629 Looks like it's been mauled by a cat. 259 00:10:30,663 --> 00:10:33,699 - Yeah. - Hole through there as well. 260 00:10:33,732 --> 00:10:35,801 Sloppy knife work, big disappointment. 261 00:10:35,834 --> 00:10:37,703 Trimmings. 262 00:10:37,736 --> 00:10:39,105 Here's the other issue. 263 00:10:39,138 --> 00:10:41,474 Look how much fish is left on that skin. 264 00:10:41,507 --> 00:10:42,908 Look how thick that is. 265 00:10:44,343 --> 00:10:46,379 Portion-wise, little bit jagged. 266 00:10:46,412 --> 00:10:48,814 Little gash at the end. And look how thin that is, 267 00:10:48,847 --> 00:10:50,383 because half this flesh 268 00:10:50,416 --> 00:10:51,717 from the fish is left on the skin. 269 00:10:51,750 --> 00:10:53,419 - Yeah. - Not good. 270 00:10:53,452 --> 00:10:55,021 Sorry, Chef. 271 00:10:57,356 --> 00:10:59,758 - Chelsea. - Hi. 272 00:10:59,792 --> 00:11:01,427 You have one of my aprons. 273 00:11:01,460 --> 00:11:04,063 So, you looked extremely flustered. 274 00:11:04,097 --> 00:11:05,664 Yeah, I was overwhelmed. 275 00:11:05,698 --> 00:11:07,400 I just really wanted to do a good job, 276 00:11:07,433 --> 00:11:09,435 and I knew that I had left some fish on the carcass. 277 00:11:09,468 --> 00:11:11,170 I was very disappointed in myself. 278 00:11:11,204 --> 00:11:13,973 All right, let's take a look at the carcass. 279 00:11:14,007 --> 00:11:16,842 ( Sighs ) 280 00:11:16,875 --> 00:11:20,179 Let me tell you, your demeanor during that skills test 281 00:11:20,213 --> 00:11:22,315 does not necessarily show up on the carcass. 282 00:11:22,348 --> 00:11:23,682 You did a pretty decent job. 283 00:11:23,716 --> 00:11:25,484 A couple bits here that are left over, 284 00:11:25,518 --> 00:11:27,453 but as far as the center part, it's good. 285 00:11:27,486 --> 00:11:30,289 - Okay. - All right, let's look at the trimmings. 286 00:11:32,225 --> 00:11:33,792 Yeah, here's where I think you struggled. 287 00:11:33,826 --> 00:11:36,795 You took off a lot of really usable parts. 288 00:11:36,829 --> 00:11:40,099 You probably have two more portions of meat in there. 289 00:11:40,133 --> 00:11:42,535 - Okay. - Considering all of those miscues, 290 00:11:42,568 --> 00:11:44,703 there are some very beautiful portions here, 291 00:11:44,737 --> 00:11:46,339 and you got the cheek. 292 00:11:46,372 --> 00:11:47,806 Look, Chelsea, you gotta 293 00:11:47,840 --> 00:11:49,642 really take care of that confidence level, 294 00:11:49,675 --> 00:11:53,212 'cause that shows up in all of your performance. 295 00:11:53,246 --> 00:11:55,214 So, please, harness that anxiety 296 00:11:55,248 --> 00:11:57,883 - and turn it into motivation, strength. - Okay. 297 00:11:57,916 --> 00:12:00,886 - Okay. - It's not perfect, but good job. 298 00:12:03,522 --> 00:12:05,824 - Shanika. - Yes, Chef. 299 00:12:05,858 --> 00:12:08,194 Let's take a look here at the trimmings, shall we? 300 00:12:08,227 --> 00:12:09,895 Oh, Lord. 301 00:12:09,928 --> 00:12:11,864 Shanika, that's not even one portion. 302 00:12:11,897 --> 00:12:13,966 It's like two or three. 303 00:12:13,999 --> 00:12:15,534 Hearing the feedback, 304 00:12:15,568 --> 00:12:17,036 I'm a little nervous as they're walking around. 305 00:12:17,070 --> 00:12:18,504 They are judging critically. 306 00:12:18,537 --> 00:12:20,406 Farhan, this is a disaster. 307 00:12:20,439 --> 00:12:22,408 You've left half the fish on there. Not good. 308 00:12:22,441 --> 00:12:24,177 S.J., there's some obvious gashes, 309 00:12:24,210 --> 00:12:25,844 and quite a fair amount of meat. 310 00:12:25,878 --> 00:12:27,880 You know that's not what we're looking for. 311 00:12:27,913 --> 00:12:29,515 They are not letting anything slide. 312 00:12:29,548 --> 00:12:31,650 Gerron, what you did is you took a beautiful fish 313 00:12:31,684 --> 00:12:34,487 and you made, effectively, fish sticks. 314 00:12:34,520 --> 00:12:36,689 - Sad. - If you were hacking away at that fish 315 00:12:36,722 --> 00:12:38,691 or your cuts aren't concise... 316 00:12:38,724 --> 00:12:40,926 Bowen, not good. Okay? 317 00:12:40,959 --> 00:12:42,261 ...they're gonna call you out on it. 318 00:12:42,295 --> 00:12:44,397 Julia, look how much fish 319 00:12:44,430 --> 00:12:46,999 is left on the carcass there. It's shocking. 320 00:12:47,032 --> 00:12:49,735 Taylor, you missed the whole tail portion there. 321 00:12:49,768 --> 00:12:52,671 - Too bad. - So I'm just going over in my head 322 00:12:52,705 --> 00:12:54,873 what could I have done differently or what could I have done better. 323 00:12:54,907 --> 00:12:56,575 - I'm worried. - Emily. 324 00:12:56,609 --> 00:12:58,277 - Yes, Chef. - How was that challenge for you 325 00:12:58,311 --> 00:13:00,346 - on a scale of one to 10? - Probably a seven or eight. 326 00:13:00,379 --> 00:13:02,381 So, just visually, looking at the carcass, 327 00:13:02,415 --> 00:13:05,251 it is as good as Cesar's. 328 00:13:05,284 --> 00:13:07,553 Immaculately done. Let's have a look. 329 00:13:07,586 --> 00:13:09,555 Nice clean bones going all the way through there, 330 00:13:09,588 --> 00:13:11,023 and also, it's not hacked. 331 00:13:11,056 --> 00:13:13,726 Really good. Nice and light. 332 00:13:13,759 --> 00:13:15,561 Bowl of trimmings. 333 00:13:17,596 --> 00:13:19,398 Skin, perfect. 334 00:13:19,432 --> 00:13:20,733 These are like feathers. 335 00:13:20,766 --> 00:13:21,967 Joe: Wow. Good job. 336 00:13:22,000 --> 00:13:23,802 Portion-wise, they look beautiful. 337 00:13:23,836 --> 00:13:25,771 Textbook. You've nailed it, young lady. 338 00:13:25,804 --> 00:13:27,406 - Great job. - Thank you. 339 00:13:27,440 --> 00:13:28,874 Emily, you can add "fishmonger" to the resume. 340 00:13:28,907 --> 00:13:30,676 - I will. - Gordon: Great job. 341 00:13:31,844 --> 00:13:34,079 - Okay, Ashley. - Hi, Joe. 342 00:13:34,113 --> 00:13:35,814 What was the hardest part of it for you? 343 00:13:35,848 --> 00:13:37,883 I just didn't wanna hack it up. 344 00:13:37,916 --> 00:13:39,818 I really wanted to just take my time 345 00:13:39,852 --> 00:13:41,086 and at least get as much meat off, 346 00:13:41,120 --> 00:13:42,488 like a really smooth fillet. 347 00:13:42,521 --> 00:13:44,423 I mean, this is the most fundamental cut of all, 348 00:13:44,457 --> 00:13:46,292 and you just totally missed it. 349 00:13:46,325 --> 00:13:48,161 - There's six ounces of meat there. - More. 350 00:13:48,194 --> 00:13:49,895 That's a-- that's a shame. 351 00:13:49,928 --> 00:13:53,666 - It is. - Right back there. 352 00:13:53,699 --> 00:13:56,034 Let's see, what do we got in here? 353 00:13:57,303 --> 00:13:59,071 Where-- where-- 354 00:13:59,104 --> 00:14:00,606 Missing something. 355 00:14:00,639 --> 00:14:02,441 Where's the skin that you took off the fillets? 356 00:14:02,475 --> 00:14:05,644 I didn't get the skin off the fillets. 357 00:14:05,678 --> 00:14:07,513 Wait a second. 358 00:14:07,546 --> 00:14:09,648 Yeah. 359 00:14:09,682 --> 00:14:14,453 Did you just not even listen to what we asked you to do? 360 00:14:20,693 --> 00:14:23,162 Wait a second. 361 00:14:25,531 --> 00:14:28,901 Did you just not even listen to what we asked you to do? 362 00:14:30,669 --> 00:14:33,639 I wanted to make sure I got portions on there and-- 363 00:14:33,672 --> 00:14:36,309 You gave us eight portions. They're all unusable. 364 00:14:36,342 --> 00:14:38,944 You just took a fish that's worth several hundred dollars 365 00:14:38,977 --> 00:14:40,879 and destroyed it and did not give us one portion. 366 00:14:40,913 --> 00:14:43,682 - Zero. - ( sighs ) 367 00:14:43,716 --> 00:14:46,018 That's a-- that's a shame. Extremely disappointing. 368 00:14:46,051 --> 00:14:47,353 I thought you were a better student. 369 00:14:47,386 --> 00:14:50,689 You are in trouble. 370 00:14:50,723 --> 00:14:52,325 Gordon: What a shame. 371 00:14:52,358 --> 00:14:54,360 I'm crushed on the inside. 372 00:14:54,393 --> 00:14:59,064 I've let the judges down, especially Gordon, my mentor. 373 00:14:59,097 --> 00:15:00,799 All of you, walk down to the front, please. 374 00:15:00,833 --> 00:15:03,636 Ashley: And to feel like I disappointed him 375 00:15:03,669 --> 00:15:05,404 is heartbreaking. 376 00:15:05,438 --> 00:15:07,172 Tough challenge tonight, 377 00:15:07,206 --> 00:15:10,142 but some of you did us proud, let's get that right. 378 00:15:10,175 --> 00:15:12,077 You actually paid attention, 379 00:15:12,110 --> 00:15:15,381 and being able to learn a lesson quickly is critical 380 00:15:15,414 --> 00:15:17,650 if you wanna become America's next MasterChef. 381 00:15:17,683 --> 00:15:21,254 As your mentors, that is an essential talent that we are looking for. 382 00:15:21,287 --> 00:15:24,089 Aarón: There are two of you that did not just do a good job, 383 00:15:24,122 --> 00:15:25,724 but did an exceptional job. 384 00:15:27,693 --> 00:15:30,263 Emily. 385 00:15:30,296 --> 00:15:31,464 Cesar. 386 00:15:33,466 --> 00:15:36,269 Emily, Cesar, great job, you two. 387 00:15:36,302 --> 00:15:37,403 You're safe from elimination. 388 00:15:37,436 --> 00:15:38,871 Please, head up to the balcony. 389 00:15:38,904 --> 00:15:41,674 Thank you. 390 00:15:41,707 --> 00:15:43,942 My heart is swelling with pride. 391 00:15:43,976 --> 00:15:45,878 The judges' critiques just validated 392 00:15:45,911 --> 00:15:47,880 that confidence in myself. 393 00:15:47,913 --> 00:15:49,848 I hope I make Chef Aarón proud, 394 00:15:49,882 --> 00:15:51,617 and I'm just happy to have another opportunity 395 00:15:51,650 --> 00:15:53,952 to prove that I'm meant to be here. 396 00:15:53,986 --> 00:15:57,890 Now, you 10, you'll all be cooking 397 00:15:57,923 --> 00:16:00,426 in tonight's elimination test. 398 00:16:02,328 --> 00:16:04,530 But now, with this next challenge, 399 00:16:04,563 --> 00:16:08,367 you've got a chance to redeem yourselves. 400 00:16:08,401 --> 00:16:10,269 And guess what you'll be cooking with tonight? 401 00:16:10,303 --> 00:16:11,537 All: Halibut. 402 00:16:11,570 --> 00:16:12,805 Joe: That's right. 403 00:16:12,838 --> 00:16:15,808 Halibut is an incredible fish to work with. 404 00:16:15,841 --> 00:16:19,912 It's flaky, and dense, yet delicate. 405 00:16:19,945 --> 00:16:22,281 Uses for halibut are endless. 406 00:16:22,315 --> 00:16:25,284 - For sure. - Now tonight, we want you to take that halibut 407 00:16:25,318 --> 00:16:28,120 that you worked with earlier and transform that 408 00:16:28,153 --> 00:16:31,590 into an incredible "MasterChef" -worthy dish. 409 00:16:31,624 --> 00:16:35,794 We are giving you total freedom to make anything you want 410 00:16:35,828 --> 00:16:40,633 as long as you make that halibut the star of your dish. 411 00:16:40,666 --> 00:16:42,100 All: Yes, Chef. 412 00:16:42,134 --> 00:16:45,170 You have access to the most amazing pantry. 413 00:16:45,203 --> 00:16:49,274 Alongside that, you've got the best equipment any chef can dream of-- 414 00:16:49,308 --> 00:16:52,678 Viking stoves that are a dream to work and cook on. 415 00:16:52,711 --> 00:16:54,146 Use it to your advantage. 416 00:16:54,179 --> 00:16:55,948 All: Yes, Chef. 417 00:16:55,981 --> 00:16:59,618 A reminder, at least one of you will be going home tonight. 418 00:16:59,652 --> 00:17:01,787 You have 45 minutes on the clock. 419 00:17:01,820 --> 00:17:05,458 Your 45 minutes start... 420 00:17:06,859 --> 00:17:08,026 - ...now. - Come on. 421 00:17:08,060 --> 00:17:09,762 - Come on, guys! - Go, go, go! 422 00:17:09,795 --> 00:17:11,697 - Emily: Go! - Cesar: Run! 423 00:17:11,730 --> 00:17:13,366 Holy-- 424 00:17:13,399 --> 00:17:14,800 Right behind you. 425 00:17:14,833 --> 00:17:17,002 ( Muttering ) 426 00:17:17,035 --> 00:17:18,270 Nutmeg, nutmeg. 427 00:17:18,303 --> 00:17:19,505 Where are the carrots? 428 00:17:19,538 --> 00:17:22,040 Are there carrots anywhere? 429 00:17:22,074 --> 00:17:24,109 This is my chance to redeem myself for my fillet, 430 00:17:24,142 --> 00:17:26,379 and I need to show the judges 431 00:17:26,412 --> 00:17:28,146 that I have a lot more in my repertoire. 432 00:17:28,180 --> 00:17:30,516 Soy sauce. 433 00:17:30,549 --> 00:17:32,718 So tonight I'm making a grilled halibut 434 00:17:32,751 --> 00:17:34,620 over roasted Brussels sprouts and asparagus, 435 00:17:34,653 --> 00:17:38,156 carrot and ginger purée, with an Asian sauce. 436 00:17:40,759 --> 00:17:41,994 Gordon: Let's go! Please! 437 00:17:42,027 --> 00:17:44,196 Go, guys. Hustle, hustle, hustle. 438 00:17:44,229 --> 00:17:46,465 - Emily: You got this, guys. - Gordon: Let's go! 439 00:17:46,499 --> 00:17:47,700 Look at Farhan. Oh, my God. 440 00:17:47,733 --> 00:17:49,868 He took the entire spice cabinet. 441 00:17:49,902 --> 00:17:51,537 He's the OG spice boy. 442 00:17:51,570 --> 00:17:54,206 So, that was probably the most difficult skill test 443 00:17:54,239 --> 00:17:57,142 we ever presented to "MasterChef" contestants. 444 00:17:57,175 --> 00:17:59,578 - I don't know what to do. - Joe: What's interesting is 445 00:17:59,612 --> 00:18:01,046 they're gonna have to cook 446 00:18:01,079 --> 00:18:02,681 with what they left on the board, 447 00:18:02,715 --> 00:18:05,384 so they're gonna have to deal with the results 448 00:18:05,418 --> 00:18:07,420 - of their filleting skills. - That looks good. 449 00:18:07,453 --> 00:18:11,023 Which is a challenge, because not everyone got the perfect fillets. 450 00:18:11,056 --> 00:18:13,158 Cesar: I wonder if she's gonna take the skin off or not. 451 00:18:13,191 --> 00:18:14,393 She better. 452 00:18:14,427 --> 00:18:16,028 The top ten is around the corner, 453 00:18:16,061 --> 00:18:17,996 so tonight, we wanna see finesse on the plate. 454 00:18:18,030 --> 00:18:20,999 We wanna see some of those magical ingredients from that pantry 455 00:18:21,033 --> 00:18:24,069 utilized across this incredible halibut. 456 00:18:24,102 --> 00:18:25,337 Perfect. 457 00:18:25,370 --> 00:18:26,872 I wanna see big, bold flavors. 458 00:18:26,905 --> 00:18:29,542 I wanna see creativity. I wanna see spice. 459 00:18:29,575 --> 00:18:30,876 Tastes good. 460 00:18:30,909 --> 00:18:32,945 Joe: This is a restaurant quality protein. 461 00:18:32,978 --> 00:18:34,513 This is not a kind of fish you cook at home every night. 462 00:18:34,547 --> 00:18:37,416 I wanna see these home cooks take this halibut 463 00:18:37,450 --> 00:18:40,719 and put it on a plate that I can sell for 40 or 50 bucks. 464 00:18:40,753 --> 00:18:43,556 Yep. Just over 35 minutes to go. 465 00:18:47,259 --> 00:18:49,428 - What's Sam doing? - She's working with, like, mushrooms. 466 00:18:49,462 --> 00:18:52,264 Today I'm going to be doing a pan-seared halibut 467 00:18:52,297 --> 00:18:54,567 on top of a mushroom risotto, 468 00:18:54,600 --> 00:18:56,869 with a sun-dried tomato pesto. 469 00:18:56,902 --> 00:18:59,438 I have no experience cooking with halibut, 470 00:18:59,472 --> 00:19:01,373 but I've been doing my studying, I've been doing research, 471 00:19:01,406 --> 00:19:04,242 so hopefully I can knock this one out of the park. 472 00:19:04,276 --> 00:19:07,079 - Samantha's doing a risotto. - Ooh! 473 00:19:07,112 --> 00:19:11,650 I am making a pan-seared halibut with a fennel salad. 474 00:19:11,684 --> 00:19:13,151 It's gonna have a brown butter vinaigrette, 475 00:19:13,185 --> 00:19:14,753 and then I'm gonna do an avocado purée. 476 00:19:14,787 --> 00:19:16,388 And I have to prove myself today 477 00:19:16,421 --> 00:19:18,757 because I totally massacred that fish, 478 00:19:18,791 --> 00:19:21,359 and I am more disappointed in myself probably than the judges are. 479 00:19:23,161 --> 00:19:24,563 Aarón: Let's go, Gerron. Come on. 480 00:19:24,597 --> 00:19:26,398 I'm making a pan-seared halibut 481 00:19:26,431 --> 00:19:29,768 with white sweet potatoes, spinach, and onions. 482 00:19:29,802 --> 00:19:32,070 I'm making this dish because I love sweet potatoes. 483 00:19:32,104 --> 00:19:33,772 They're my absolute favorite, 484 00:19:33,806 --> 00:19:35,908 but I've never had halibut before, 485 00:19:35,941 --> 00:19:37,843 so I'm just hoping that those flavors go good all together. 486 00:19:37,876 --> 00:19:40,012 Keep hustling, Gerron. Whoo! 487 00:19:41,614 --> 00:19:42,915 Good hustle, Chelsea. 488 00:19:42,948 --> 00:19:44,449 Chelsea. 489 00:19:44,483 --> 00:19:45,918 - Yes, Chef. - What's the dish? 490 00:19:45,951 --> 00:19:48,120 So I'm gonna do a kind of Thai-inspired dish, 491 00:19:48,153 --> 00:19:50,355 since I've got to travel to Thailand. 492 00:19:50,388 --> 00:19:52,424 And I'm going to do a Thai red curry 493 00:19:52,457 --> 00:19:54,793 with, like, a cucumber yogurt to lighten it up, 494 00:19:54,827 --> 00:19:56,995 'cause I want it to be spicy, with bok choy, 495 00:19:57,029 --> 00:19:59,164 and, of course, a pan-seared, beautiful halibut. 496 00:19:59,197 --> 00:20:01,767 Now, that wasn't the perfect butchering. 497 00:20:01,800 --> 00:20:04,436 - I was expecting more of you. - I'm very disappointed that I let my nerves get me 498 00:20:04,469 --> 00:20:06,639 and I am not gonna let that happen again. 499 00:20:06,672 --> 00:20:09,274 - Let's hope you come back strong with this dish. Right? - Yes, absolutely. 500 00:20:09,307 --> 00:20:10,543 I'm definitely gonna make up for this. 501 00:20:10,576 --> 00:20:12,545 - 100%, Chef. - Good luck. 502 00:20:16,081 --> 00:20:18,951 All right, Farhan. So what's the dish? 503 00:20:18,984 --> 00:20:21,219 I'm making cauliflower couscous with an herb roasted halibut. 504 00:20:21,253 --> 00:20:23,488 You're using the carcass. Amen. You're making a stock? 505 00:20:23,522 --> 00:20:24,823 - Yes. - Thank God. What's in the stock? 506 00:20:24,857 --> 00:20:26,391 So, it's fennel, lime leaves, 507 00:20:26,424 --> 00:20:28,326 cipollini onion, chile de arbol, 508 00:20:28,360 --> 00:20:29,728 I guess the spine of the fish 509 00:20:29,762 --> 00:20:31,296 to make sure I got some nice fattiness from it. 510 00:20:31,329 --> 00:20:33,599 ( Coughs ) 511 00:20:34,700 --> 00:20:36,501 This sauce, all I taste is heat. 512 00:20:36,535 --> 00:20:39,304 Taste that sauce. You tell me what the problem is. 513 00:20:39,337 --> 00:20:41,574 - It's really spicy right now. - It's really spicy. 514 00:20:41,607 --> 00:20:43,976 Everything that's a problem with you in this kitchen is in that sauce. 515 00:20:44,009 --> 00:20:45,310 You're just so over-spiced. 516 00:20:45,343 --> 00:20:47,012 Season it right now properly. 517 00:20:47,045 --> 00:20:48,513 Otherwise, guess where you're going. 518 00:20:48,547 --> 00:20:49,748 Home. 519 00:20:55,520 --> 00:20:57,389 Taste that sauce. You tell me what the problem is. 520 00:20:57,422 --> 00:20:59,692 - It's really spicy right now. - It's really spicy. 521 00:20:59,725 --> 00:21:02,260 Everything that's a problem with you in this kitchen is in that sauce. 522 00:21:02,294 --> 00:21:04,029 - Okay. - You're just so over-spiced. 523 00:21:04,062 --> 00:21:05,698 Season it right now properly. 524 00:21:05,731 --> 00:21:07,199 Otherwise, guess where you're going. 525 00:21:07,232 --> 00:21:09,868 Home. Heard. 526 00:21:11,704 --> 00:21:14,506 - Right, S.J. Tell me about the dish. - Yes, Chef. 527 00:21:14,539 --> 00:21:17,242 - What are you doing? - I'm going to be doing a pan-seared halibut 528 00:21:17,275 --> 00:21:19,411 with a Parisian gnocchi, pickled pear salad, 529 00:21:19,444 --> 00:21:20,846 and a pancetta leek cream sauce. 530 00:21:20,879 --> 00:21:23,081 - You're making gnocchi. - Yes, Chef. 531 00:21:23,115 --> 00:21:25,250 Potato-based, flour-based? 532 00:21:25,283 --> 00:21:27,620 - Flour-based. - Wow. I mean, it sounds super complicated. 533 00:21:27,653 --> 00:21:31,089 Absolutely. You know, I'm really doing my best to really go out there, 534 00:21:31,123 --> 00:21:33,358 because I know lately I've been playing it fairly safe, 535 00:21:33,391 --> 00:21:36,361 and I really don't wanna be sent home because I didn't really try my best. 536 00:21:36,394 --> 00:21:39,097 But, you know, I'm confident. You know I got into this competition by cooking fish, 537 00:21:39,131 --> 00:21:41,133 so I think I can do it one more time. 538 00:21:41,166 --> 00:21:43,602 Yeah, I gave you that apron and I believe in you. 539 00:21:43,636 --> 00:21:46,772 - Good luck. Taste everything, yes? - Yes, Chef. 540 00:21:46,805 --> 00:21:49,574 Let's do this. 541 00:21:49,608 --> 00:21:51,243 All right, so, Ashley, talk to me about your dish. 542 00:21:51,276 --> 00:21:53,411 I lived in France for a year, 543 00:21:53,445 --> 00:21:55,614 so I am going for those French memories. 544 00:21:55,648 --> 00:21:57,315 I have my Parisian gnocchi batter, 545 00:21:57,349 --> 00:22:01,720 and then I am going to pan-sear the halibut and some spinach. 546 00:22:01,754 --> 00:22:03,822 Ashley, you've had some issues with time management. 547 00:22:03,856 --> 00:22:06,491 - Okay? So I need you to really step up - Yes, Chef. 548 00:22:06,524 --> 00:22:08,093 And segment all the steps of your dish. 549 00:22:08,126 --> 00:22:09,427 - Okay? - Heard, Chef. 550 00:22:09,461 --> 00:22:11,096 - All right. - I'm so excited 551 00:22:11,129 --> 00:22:13,632 - to see these Parisian gnocchi. - Yeah. 552 00:22:13,666 --> 00:22:16,134 The pâte à choux dough is so easy, and that's so much quicker 553 00:22:16,168 --> 00:22:17,502 - than cooking potatoes. - Right. 554 00:22:17,535 --> 00:22:20,706 Four minutes remaining. 555 00:22:22,374 --> 00:22:24,609 It's starting to get hot in here. 556 00:22:24,643 --> 00:22:26,611 Samantha, the youngest, wearing my pin. 557 00:22:26,645 --> 00:22:28,446 She's making a wild mushroom risotto. 558 00:22:28,480 --> 00:22:31,083 Joe: One of the few fish that can take mushrooms is halibut. 559 00:22:31,116 --> 00:22:33,986 - There you go. - One of the smartest dishes I've heard. Super ambitious. 560 00:22:34,019 --> 00:22:36,021 I hope she can get it done. 561 00:22:37,890 --> 00:22:40,292 - No! It broke. - So, Chelsea I'm really worried about, 562 00:22:40,325 --> 00:22:43,295 because she's doing an Asian style curry, 563 00:22:43,328 --> 00:22:45,163 she's making a broth, 564 00:22:45,197 --> 00:22:47,800 but then she's doing, like, a cucumber cooling down raita. 565 00:22:47,833 --> 00:22:50,035 But you don't put yogurt into a broth. 566 00:22:50,068 --> 00:22:51,970 - Absolutely. - So, a little bit strange. 567 00:22:52,004 --> 00:22:53,205 It doesn't sound right. 568 00:22:53,238 --> 00:22:55,007 Aarón: She's wearing my apron. 569 00:22:55,040 --> 00:22:57,042 - I'm really concerned. - Oh, no, no, no. None of that. 570 00:22:57,075 --> 00:22:59,678 Two minutes to go. Come on. 571 00:22:59,712 --> 00:23:02,447 Fish needs to be frying now. 572 00:23:02,480 --> 00:23:05,517 Gordon: Why does Ashley leave it all to the last minute again? 573 00:23:05,550 --> 00:23:07,552 Last hustle, guys. 574 00:23:09,354 --> 00:23:11,957 - Aarón: Let's go! - 60 seconds to go. 575 00:23:11,990 --> 00:23:14,893 - Oh, my gosh. - Ashley, plate! 576 00:23:14,927 --> 00:23:16,228 Okay. 577 00:23:16,261 --> 00:23:18,063 Cesar: Oh, man, this is so nerve-racking. 578 00:23:18,096 --> 00:23:21,066 - Gordon: 15 seconds remaining. - Oh, my God. 579 00:23:23,501 --> 00:23:27,139 - Joe: 10 seconds. 10 seconds. - Judges: Ten, nine, eight, 580 00:23:27,172 --> 00:23:30,876 seven, six, five, four, 581 00:23:30,909 --> 00:23:33,645 three, two, one. 582 00:23:33,678 --> 00:23:35,513 - Gordon: Stop! - Aarón: That's it. Hands in the air. 583 00:23:35,547 --> 00:23:38,350 - Wow! - Holy schnikes! 584 00:23:39,952 --> 00:23:42,520 Now, that was a very, very difficult challenge, 585 00:23:42,554 --> 00:23:45,991 cooking with halibut. 586 00:23:46,024 --> 00:23:50,062 A reminder, at least one of you will be going home tonight. 587 00:23:50,095 --> 00:23:53,866 Right. First up, Samantha, please. Thank you. 588 00:23:53,899 --> 00:23:56,068 Samantha: This is my first time cooking halibut, 589 00:23:56,101 --> 00:23:58,336 and I feel like I cooked it really well. 590 00:23:58,370 --> 00:23:59,938 I'm proud of the color. 591 00:23:59,972 --> 00:24:02,841 It's got a nice crispy exterior, 592 00:24:02,875 --> 00:24:05,377 and hopefully this will show the judges 593 00:24:05,410 --> 00:24:07,712 that I am deserving of that top 10 title. 594 00:24:09,647 --> 00:24:13,185 Samantha, describe the dish, please. 595 00:24:13,218 --> 00:24:15,788 So, today I have a pan-seared halibut 596 00:24:15,821 --> 00:24:18,356 topped with a sun-dried tomato pesto 597 00:24:18,390 --> 00:24:21,026 on a bed of mushroom risotto. 598 00:24:21,059 --> 00:24:24,029 - Why risotto? - Risotto's supposed to be creamy, 599 00:24:24,062 --> 00:24:25,597 and there's kind of a buttery feel to it, 600 00:24:25,630 --> 00:24:27,800 and I thought that would pair well with the halibut. 601 00:24:27,833 --> 00:24:30,435 When you look at that risotto, what does it tell you? 602 00:24:32,304 --> 00:24:33,571 It's undercooked. 603 00:24:33,605 --> 00:24:35,941 When that center of that arborio rice 604 00:24:35,974 --> 00:24:39,044 is still bright white, it's like a filling in your tooth. 605 00:24:39,077 --> 00:24:41,613 It's gonna be crunchy as anything. 606 00:24:41,646 --> 00:24:44,649 But, fish, you seared it beautifully. 607 00:24:44,682 --> 00:24:46,151 - Really beautiful sear on there. - Thank you. 608 00:24:46,184 --> 00:24:47,820 What's in the pesto? 609 00:24:47,853 --> 00:24:50,923 It is sun-dried tomatoes, olive oil, 610 00:24:50,956 --> 00:24:53,425 some toasted pine nuts, and some basil. 611 00:24:53,458 --> 00:24:57,229 So, the pesto's way too rich and oily. 612 00:24:57,262 --> 00:25:00,065 - Okay. - And it sort of macerates the fish 613 00:25:00,098 --> 00:25:02,134 in a way that it sort of damages the taste. 614 00:25:04,336 --> 00:25:06,604 I fight for you every night in this kitchen, 615 00:25:06,638 --> 00:25:10,775 but I'm worried because that risotto is undercooked. 616 00:25:10,809 --> 00:25:13,145 Sorry, Chef. 617 00:25:20,718 --> 00:25:22,955 You know, I think there's way too much pesto. 618 00:25:22,988 --> 00:25:25,590 It's a very aggressive seasoning with such a delicate fish. 619 00:25:25,623 --> 00:25:28,793 It needs acid, it needs herbs. 620 00:25:28,827 --> 00:25:31,463 I do like the idea of a risotto. 621 00:25:31,496 --> 00:25:34,933 I think maybe with pumpkin or squash, you would've had a home run. 622 00:25:34,967 --> 00:25:36,434 There's just many different directions 623 00:25:36,468 --> 00:25:37,769 that weren't taken on this dish. 624 00:25:37,802 --> 00:25:39,037 - Mm-hmm. - I'm sorry. 625 00:25:39,071 --> 00:25:41,173 Ouch. 626 00:25:41,206 --> 00:25:43,108 Samantha: I'm just starting to mentally pack my bags. 627 00:25:43,141 --> 00:25:45,343 I'm terrified right now. 628 00:25:45,377 --> 00:25:46,945 I mean, this could be my last time in this kitchen. 629 00:25:46,979 --> 00:25:51,183 Next up, wearing one of Aarón's aprons, 630 00:25:51,216 --> 00:25:53,852 please step forward, Farhan. 631 00:25:53,886 --> 00:25:55,320 Farhan: You know, I had bumps along the way 632 00:25:55,353 --> 00:25:57,856 with having to start over my sauce, 633 00:25:57,890 --> 00:25:59,791 but I love showing my heritage on a plate. 634 00:25:59,824 --> 00:26:02,027 So I made a brand-new sauce 635 00:26:02,060 --> 00:26:03,495 that tastes just as good as the old one, 636 00:26:03,528 --> 00:26:05,530 minus some of the spice and the heat. 637 00:26:05,563 --> 00:26:07,532 I just hope that this choice doesn't come back to bite me. 638 00:26:07,565 --> 00:26:09,567 All right, Farhan. 639 00:26:09,601 --> 00:26:12,004 I told you I thought all the seasoning was off. 640 00:26:12,037 --> 00:26:13,338 I assume you fixed all the seasoning? 641 00:26:13,371 --> 00:26:15,007 - I hope so. - What's the dish? 642 00:26:15,040 --> 00:26:17,409 So it's an oven-roasted halibut 643 00:26:17,442 --> 00:26:21,313 with a herb marinade and a cauliflower couscous 644 00:26:21,346 --> 00:26:23,081 in a coconut lemongrass sauce. 645 00:26:23,115 --> 00:26:25,984 The way I really enjoy eating fish is in the tandoor, 646 00:26:26,018 --> 00:26:27,585 so I tried to mimic that as best I could. 647 00:26:27,619 --> 00:26:30,522 So, cranked the oven up to 500 648 00:26:30,555 --> 00:26:32,190 and left the fish in there to really broil it. 649 00:26:32,224 --> 00:26:34,993 So this fillet of halibut never saw a pan. 650 00:26:35,027 --> 00:26:36,661 - No, it never saw a pan. - That's risky. 651 00:26:36,694 --> 00:26:39,965 - Let's take a look. - ( sighs ) 652 00:26:48,373 --> 00:26:49,774 ( sniffs ) 653 00:27:04,722 --> 00:27:05,723 Wow. 654 00:27:10,795 --> 00:27:12,097 I assume you fixed all the seasoning? 655 00:27:12,130 --> 00:27:14,132 - I hope so. - Let's take a look. 656 00:27:20,973 --> 00:27:22,207 Wow. 657 00:27:22,240 --> 00:27:24,542 That's a lot, Farhan. 658 00:27:24,576 --> 00:27:29,081 Where to begin? Um... 659 00:27:29,114 --> 00:27:33,085 this is the perfection of length of flavor, 660 00:27:33,118 --> 00:27:34,286 because it begins in the front, 661 00:27:34,319 --> 00:27:36,288 the heat goes down the side, 662 00:27:36,321 --> 00:27:37,589 sweetness is in the middle of the tongue. 663 00:27:37,622 --> 00:27:38,923 It's the kind of sauce 664 00:27:38,957 --> 00:27:40,925 that is so provocative to your palate, 665 00:27:40,959 --> 00:27:44,329 because it fires every aspect of your tastebuds. 666 00:27:44,362 --> 00:27:47,099 Sweet, sour, salty, savory. 667 00:27:47,132 --> 00:27:49,001 Thank you. 668 00:27:49,034 --> 00:27:51,536 The cook on the fish is a triumph. 669 00:27:54,306 --> 00:27:57,842 It's flaky, it's light. That is on another level. 670 00:27:57,875 --> 00:28:01,913 You are taking your ability and sensibility with spice 671 00:28:01,946 --> 00:28:03,648 and beginning to understand 672 00:28:03,681 --> 00:28:05,450 - basic fundamentals of cooking. - Thank you. 673 00:28:05,483 --> 00:28:07,819 And that is a one-two punch 674 00:28:07,852 --> 00:28:10,488 that'll knock out a lot of contenders in this kitchen. 675 00:28:10,522 --> 00:28:12,790 - Thank you. - Good job. 676 00:28:12,824 --> 00:28:14,026 What's on top of the fish? 677 00:28:14,059 --> 00:28:16,494 Basil, some mint, and cilantro. 678 00:28:16,528 --> 00:28:19,331 How many times have I told you? It's "bah-sil." 679 00:28:20,698 --> 00:28:25,437 Mmm. Delicious. Fish cooked beautifully. 680 00:28:25,470 --> 00:28:27,005 I'm just so pleased 681 00:28:27,039 --> 00:28:29,041 that you can remain a threat in this competition 682 00:28:29,074 --> 00:28:31,009 and stay close to your heritage. 683 00:28:31,043 --> 00:28:33,178 - It's a really good dish. Great job. - Thank you. 684 00:28:33,211 --> 00:28:36,181 - ( Applause ) - Yes! Good job, Farhan. 685 00:28:37,982 --> 00:28:42,187 Next up, S.J., being mentored by myself. Let's go. 686 00:28:42,220 --> 00:28:44,556 I really tried to do something completely out of my comfort zone 687 00:28:44,589 --> 00:28:46,624 by having all of these different elements, 688 00:28:46,658 --> 00:28:48,460 and just trying to really wow the judges, 689 00:28:48,493 --> 00:28:50,895 so I really hope the judges can see that I've been learning 690 00:28:50,928 --> 00:28:52,664 and progressing in this competition. 691 00:28:52,697 --> 00:28:55,200 - S.J. Describe your halibut dish. - Yes, Chef. 692 00:28:55,233 --> 00:28:59,671 It is a pan-seared halibut with Parisian gnocchi, 693 00:28:59,704 --> 00:29:03,208 a pancetta leek cream sauce with pickled pears. 694 00:29:03,241 --> 00:29:06,244 Okay, so, visually, it looks like you've over-seared it. 695 00:29:06,278 --> 00:29:08,880 And then you turn it over, 696 00:29:08,913 --> 00:29:12,150 and it's actually worse. 697 00:29:12,184 --> 00:29:15,987 Why the leek cream sauce with the pickle? 698 00:29:16,020 --> 00:29:18,990 I thought that because the cream sauce was really rich, 699 00:29:19,023 --> 00:29:21,993 - I wanted to kind of cut that with the pickled pears. - Mm-hmm. 700 00:29:22,026 --> 00:29:24,696 So, one thing you have got right here is the amount of acid. 701 00:29:24,729 --> 00:29:27,599 The pickling goes well with the halibut, 702 00:29:27,632 --> 00:29:29,767 but then the fish is way overcooked. 703 00:29:29,801 --> 00:29:32,504 I'm confused-- the way you work and what you finished with. 704 00:29:32,537 --> 00:29:34,706 Because you start off with all the right intentions 705 00:29:34,739 --> 00:29:37,542 and then you hit a brick wall and it all falls to ( bleep ). 706 00:29:37,575 --> 00:29:40,878 And I know you can cook better than this. 707 00:29:40,912 --> 00:29:42,647 - Yes, Chef. - Thank you. 708 00:29:49,987 --> 00:29:52,624 S.J., this dish is all over the place, man. 709 00:29:52,657 --> 00:29:56,628 That gnocchi needs to be coated and developed in the sauce 710 00:29:56,661 --> 00:29:59,231 so it actually has some moisture and retains some flavor. 711 00:29:59,264 --> 00:30:01,733 It's just overcooked dry flour. 712 00:30:01,766 --> 00:30:05,303 And then you have overkill on the pancetta, so it's salty. 713 00:30:05,337 --> 00:30:07,972 And then you have some pickles trying to save the day, 714 00:30:08,005 --> 00:30:11,409 and these are just ideas that don't make any sense. 715 00:30:12,577 --> 00:30:15,079 - I'm sorry. - Yes, Chef. 716 00:30:16,581 --> 00:30:21,052 Joe: Next up, one of my home cooks, Shanika. 717 00:30:21,085 --> 00:30:23,388 This dish is everything that I am. 718 00:30:23,421 --> 00:30:25,623 It is colorful, it is sexy, 719 00:30:25,657 --> 00:30:29,327 and I feel like this is gonna get me out of that doghouse 720 00:30:29,361 --> 00:30:32,930 from totally massacring that poor halibut. 721 00:30:32,964 --> 00:30:36,334 - What did you make for us? - It is a pan-seared halibut 722 00:30:36,368 --> 00:30:40,772 on a fennel salad that has a brown butter vinaigrette 723 00:30:40,805 --> 00:30:42,674 with blood orange and Meyer lemon. 724 00:30:45,843 --> 00:30:47,779 And the dish is just like I expected. 725 00:30:47,812 --> 00:30:49,247 It's perfectly cooked halibut. 726 00:30:49,281 --> 00:30:51,149 It's seasoned well. It's spot-on. 727 00:30:51,183 --> 00:30:55,086 The flavor profile of all these citrus components is classic. 728 00:30:55,119 --> 00:30:56,521 You found your place in the kitchen, 729 00:30:56,554 --> 00:30:58,022 you found your place with your ingredients. 730 00:30:58,055 --> 00:31:00,292 You make it your own and it all makes sense. 731 00:31:00,325 --> 00:31:02,360 - Thank you, Shanika. - Thank you, Joe. 732 00:31:02,394 --> 00:31:04,629 Next up, being mentored by myself, 733 00:31:04,662 --> 00:31:07,199 Taylor, please. Thank you. 734 00:31:07,232 --> 00:31:09,167 Taylor, describe the dish, please. 735 00:31:09,201 --> 00:31:13,205 I have a grilled halibut over roasted asparagus 736 00:31:13,238 --> 00:31:17,675 and Brussels over a carrot and ginger purée. 737 00:31:17,709 --> 00:31:20,278 Grilling the fish, I like the idea. 738 00:31:20,312 --> 00:31:22,647 It's actually cooked beautifully in the center, 739 00:31:22,680 --> 00:31:25,883 but the grainy purée and... 740 00:31:25,917 --> 00:31:27,819 undercooked sprouts. 741 00:31:27,852 --> 00:31:29,554 You've got all the elements of a dish 742 00:31:29,587 --> 00:31:32,023 that could've absolutely sung beautifully tonight, 743 00:31:32,056 --> 00:31:35,560 but you continue to put the mistakes on the plate. 744 00:31:35,593 --> 00:31:39,331 - Thank you, Chef. - Next, step forward, Gerron. 745 00:31:39,364 --> 00:31:41,333 Talk to me about the dish. 746 00:31:41,366 --> 00:31:44,869 Pan-seared halibut on a bed of spinach and onions, 747 00:31:44,902 --> 00:31:47,372 a white sweet potato purée, 748 00:31:47,405 --> 00:31:49,374 and a roasted red pepper coulis. 749 00:31:52,944 --> 00:31:56,214 The cook on the halibut is superb. 750 00:31:56,248 --> 00:31:58,350 The red pepper coulis, it's developed, 751 00:31:58,383 --> 00:32:00,151 'cause you roasted it hard in the oven. 752 00:32:00,184 --> 00:32:02,487 Your purée, it's light, it's airy. 753 00:32:02,520 --> 00:32:05,523 This is what this competition is about-- seeing your growth. 754 00:32:05,557 --> 00:32:06,758 Joe gave you that apron for a reason. 755 00:32:06,791 --> 00:32:08,860 - Fantastic. - Thank you. 756 00:32:08,893 --> 00:32:10,395 - Good job, Gerron. - Good job. 757 00:32:12,096 --> 00:32:14,266 Next up, wearing Aarón's apron, 758 00:32:14,299 --> 00:32:15,867 Chelsea. Come on up. 759 00:32:17,569 --> 00:32:19,237 I'm so embarrassed by how flustered I got 760 00:32:19,271 --> 00:32:20,872 when I was filleting the halibut 761 00:32:20,905 --> 00:32:22,574 that I want this dish to prove to the judges 762 00:32:22,607 --> 00:32:24,676 that I am confident, and that I can cook, 763 00:32:24,709 --> 00:32:27,445 and I deserve to be here. 764 00:32:27,479 --> 00:32:29,213 - So, Chelsea, nice plating. - Thank you. 765 00:32:29,247 --> 00:32:32,216 - What's the dish? - I did a pan-seared halibut 766 00:32:32,250 --> 00:32:35,353 with a yogurt and cucumber raita, 767 00:32:35,387 --> 00:32:40,091 with sautéed bok choy and a Thai coconut curry sauce. 768 00:32:40,124 --> 00:32:42,927 - So when I cut it open, how should it look inside? - I hope it's really shiny 769 00:32:42,960 --> 00:32:45,797 - and cooked properly and pretty. - Let's see. 770 00:32:45,830 --> 00:32:48,433 - How's that look? - ( sighs ) 771 00:32:48,466 --> 00:32:50,034 It looks a little under. 772 00:32:50,067 --> 00:32:52,203 Yeah. It's still got some blood in it. 773 00:32:52,236 --> 00:32:54,939 - Oh, no. - That's too bad. 774 00:32:54,972 --> 00:32:57,709 - Tell me about this curry. - I did curry paste 775 00:32:57,742 --> 00:33:00,278 and I put it in the mortar and pestle with garlic and peppercorn. 776 00:33:00,312 --> 00:33:03,915 - ( Coughs ) - Is it too-- I didn't want it to be too spicy. 777 00:33:03,948 --> 00:33:05,917 Yeah, it's like eating a peanut butter cup 778 00:33:05,950 --> 00:33:08,386 - on the front of your palate, - Okay. 779 00:33:08,420 --> 00:33:10,722 And just getting punched in the back of your throat with white heat. 780 00:33:10,755 --> 00:33:13,591 There's not nearly enough salt. 781 00:33:13,625 --> 00:33:16,594 - Yeah. - One throw of salt would pull all that together. 782 00:33:16,628 --> 00:33:18,496 You're kind of off the rails on your seasoning. 783 00:33:18,530 --> 00:33:20,832 Like, we're getting to a point now in the top 12, 784 00:33:20,865 --> 00:33:23,635 you got to have the palate to be able to season. 785 00:33:23,668 --> 00:33:26,504 - Okay. - Very, very big seasoning errors here. 786 00:33:26,538 --> 00:33:28,840 - ( Silverware clatters ) - Plate's almost inedible. 787 00:33:35,547 --> 00:33:38,082 You know, it's a bit weird to have that warm yogurt with the cucumber 788 00:33:38,115 --> 00:33:40,952 - in amongst that pool of curry. - Okay. 789 00:33:40,985 --> 00:33:43,488 The curry itself is way too rich, 790 00:33:43,521 --> 00:33:45,089 because it's just so hot 791 00:33:45,122 --> 00:33:46,458 'cause it hasn't had chance to cook out. 792 00:33:46,491 --> 00:33:49,427 But, plating's beautiful. 793 00:33:49,461 --> 00:33:52,196 I just don't think that tonight has been your night overall. 794 00:33:52,229 --> 00:33:53,898 - Thank you. - Thanks. 795 00:33:55,467 --> 00:33:57,869 Next is a home cook 796 00:33:57,902 --> 00:33:59,471 that's wearing one of Gordon's aprons. 797 00:33:59,504 --> 00:34:01,773 Ashley, please step forward. 798 00:34:01,806 --> 00:34:04,175 So it came down to the very last seconds 799 00:34:04,208 --> 00:34:06,310 for me to plate this dish. 800 00:34:06,344 --> 00:34:08,346 I know I've cut it close before, 801 00:34:08,380 --> 00:34:11,549 but I hope the judges still see finesse on the plate 802 00:34:11,583 --> 00:34:13,351 and it tastes good. 803 00:34:13,385 --> 00:34:15,286 Ashley, all right, 804 00:34:15,319 --> 00:34:16,988 well, how would you describe the dish? 805 00:34:17,021 --> 00:34:20,792 This is a pan-seared halibut with creamed spinach 806 00:34:20,825 --> 00:34:22,994 and gnocchi à la Parisienne. 807 00:34:23,027 --> 00:34:24,195 All right, well, first of all, 808 00:34:24,228 --> 00:34:25,863 it doesn't look like 809 00:34:25,897 --> 00:34:27,331 you had just under a minute to plate that. 810 00:34:27,365 --> 00:34:29,634 - It looks wonderful. - Thank you. 811 00:34:29,667 --> 00:34:31,703 Let's see how it tastes. Are you happy with the cook? 812 00:34:31,736 --> 00:34:32,970 I am. 813 00:34:33,004 --> 00:34:34,271 ( Exhales ) 814 00:34:35,740 --> 00:34:37,542 What do you think? 815 00:34:37,575 --> 00:34:40,612 It looks good to me, Chef. 816 00:34:43,280 --> 00:34:44,682 It doesn't look good to me. 817 00:34:51,689 --> 00:34:53,491 Let's see how it tastes. 818 00:34:53,525 --> 00:34:55,092 Are you happy with the cook? 819 00:34:55,126 --> 00:34:56,260 I am. 820 00:34:56,293 --> 00:34:57,629 ( Exhales ) 821 00:34:58,963 --> 00:35:00,231 What do you think? 822 00:35:00,264 --> 00:35:02,867 It looks good to me, Chef. 823 00:35:02,900 --> 00:35:04,902 It doesn't look good to me. 824 00:35:07,605 --> 00:35:10,007 It looks perfect. 825 00:35:10,041 --> 00:35:11,543 ( Exhales ) 826 00:35:14,879 --> 00:35:16,581 Unbelievable. 827 00:35:16,614 --> 00:35:19,717 When you say you were going to Paris with this, 828 00:35:19,751 --> 00:35:22,386 I can just taste that French sensibility 829 00:35:22,420 --> 00:35:25,457 with the spinach, and that wonderful gnocchi lightly cooked. 830 00:35:25,490 --> 00:35:27,191 They're airy, they're very pillowy soft. 831 00:35:27,224 --> 00:35:30,795 I think that the cook on the halibut is textbook. 832 00:35:30,828 --> 00:35:32,263 It's balanced with the lemon. 833 00:35:32,296 --> 00:35:33,898 ( Whispers ) That's so good. 834 00:35:33,931 --> 00:35:37,068 The execution of this dish, it is just unreal. 835 00:35:37,101 --> 00:35:39,136 And I know you're wearing Gordon's apron, 836 00:35:39,170 --> 00:35:41,305 and I know he speaks French, 837 00:35:41,338 --> 00:35:43,475 but if you're gonna go to Paris and cook like this, 838 00:35:43,508 --> 00:35:46,277 - can I go with you? - ( laughs ) Yes! 839 00:35:46,310 --> 00:35:47,979 'Cause this is unbelievable. 840 00:35:48,012 --> 00:35:50,915 - Thank you! - ( applause ) 841 00:35:50,948 --> 00:35:52,450 I am elated. 842 00:35:52,484 --> 00:35:54,118 Nice job, Ashley. 843 00:35:54,151 --> 00:35:59,090 I was recognized for something I put together 844 00:35:59,123 --> 00:36:01,058 with seconds left. 845 00:36:01,092 --> 00:36:03,761 But the technique was there. 846 00:36:03,795 --> 00:36:06,197 This smile is not gonna go away any time soon. 847 00:36:09,534 --> 00:36:12,904 That was a very intriguing challenge. 848 00:36:12,937 --> 00:36:15,840 Some of you really, really excelled, 849 00:36:15,873 --> 00:36:18,976 and some of you are in trouble. 850 00:36:19,977 --> 00:36:22,113 But there was one dish 851 00:36:22,146 --> 00:36:25,116 that really blew us away tonight. 852 00:36:25,149 --> 00:36:27,118 Congratulations... 853 00:36:27,151 --> 00:36:28,820 - Farhan. - Thank you. 854 00:36:28,853 --> 00:36:31,789 ( Applause ) 855 00:36:31,823 --> 00:36:35,693 We're on the search across America 856 00:36:35,727 --> 00:36:37,862 for only one MasterChef. 857 00:36:37,895 --> 00:36:43,200 Unfortunately, that means somebody is leaving very shortly. 858 00:36:43,234 --> 00:36:46,838 If I call your name, then please, make your way down to the front. 859 00:36:48,005 --> 00:36:50,141 Chelsea, 860 00:36:50,174 --> 00:36:51,375 Samantha, 861 00:36:51,408 --> 00:36:52,944 S.J. 862 00:36:52,977 --> 00:36:54,812 I'm not ready to go home, 863 00:36:54,846 --> 00:36:56,948 because there's so much more that I wanna show the judges. 864 00:36:56,981 --> 00:36:58,282 I haven't even had the chance 865 00:36:58,315 --> 00:37:00,317 to show off my heritage and my culture. 866 00:37:00,351 --> 00:37:02,153 Everybody else, congratulations. 867 00:37:02,186 --> 00:37:04,522 Please head up to the safety of the balcony. 868 00:37:04,556 --> 00:37:07,424 If I get eliminated right now, it'll break my heart. 869 00:37:09,493 --> 00:37:13,230 It was a tough night. Many home cooks excelled. 870 00:37:13,264 --> 00:37:15,232 You three, unfortunately, did not. 871 00:37:18,169 --> 00:37:20,037 Please, step forward... 872 00:37:22,574 --> 00:37:24,208 Chelsea. 873 00:37:25,777 --> 00:37:27,545 Chelsea, you made some mistakes tonight, 874 00:37:27,579 --> 00:37:28,913 and as we move forward, 875 00:37:28,946 --> 00:37:31,983 there's no room for basic errors. 876 00:37:32,016 --> 00:37:33,017 And for that reason, 877 00:37:33,050 --> 00:37:35,553 tonight, Chelsea, 878 00:37:35,587 --> 00:37:38,389 you... 879 00:37:38,422 --> 00:37:41,425 are going... 880 00:37:41,458 --> 00:37:42,694 ...home. 881 00:37:45,863 --> 00:37:47,732 You made some fundamental errors-- 882 00:37:47,765 --> 00:37:51,002 Under-seasoning, didn't listen to direction, 883 00:37:51,035 --> 00:37:53,571 errors that eventually will trip you up here 884 00:37:53,605 --> 00:37:55,406 in the MasterChef kitchen. 885 00:37:55,439 --> 00:37:57,575 Chelsea, please leave your apron 886 00:37:57,609 --> 00:37:59,176 at your station, and good night. 887 00:37:59,210 --> 00:38:00,377 Okay. 888 00:38:00,411 --> 00:38:02,013 ( Applause ) 889 00:38:02,046 --> 00:38:03,214 Julia: Love you, Chelsea. 890 00:38:03,247 --> 00:38:05,349 I'm disappointed, 891 00:38:05,382 --> 00:38:07,384 but the reason I came to "MasterChef" was to learn, 892 00:38:07,418 --> 00:38:09,453 and to cook, and be able to go into that kitchen, 893 00:38:09,486 --> 00:38:11,288 and I got to do all of those things. 894 00:38:11,322 --> 00:38:13,124 Bye, guys. 895 00:38:13,157 --> 00:38:15,092 When I first came into this MasterChef kitchen, 896 00:38:15,126 --> 00:38:17,228 I didn't have the confidence that I do now, 897 00:38:17,261 --> 00:38:19,831 and I know that my skill level has definitely increased. 898 00:38:21,165 --> 00:38:22,634 Bye, Chelsea. 899 00:38:22,667 --> 00:38:24,135 But, I mean, I'll keep studying 900 00:38:24,168 --> 00:38:25,637 and I'll keep pursuing my dreams, 901 00:38:25,670 --> 00:38:27,104 so nothing will stop me, you know? 902 00:38:27,138 --> 00:38:28,272 I'm gonna always keep cooking. 903 00:38:34,445 --> 00:38:38,315 Now, we're down to the top 11. 904 00:38:38,349 --> 00:38:41,619 Next will be the top 10. 905 00:38:41,653 --> 00:38:46,123 That's when this competition really takes off. 906 00:38:46,157 --> 00:38:48,726 And that milestone 907 00:38:48,760 --> 00:38:50,161 will happen 908 00:38:50,194 --> 00:38:51,595 right now. 909 00:38:55,499 --> 00:38:56,968 But more importantly for me, 910 00:38:57,001 --> 00:39:00,271 you're both wearing my apron, 911 00:39:00,304 --> 00:39:05,643 and so this pains me to send one of you home. 912 00:39:05,677 --> 00:39:09,781 Samantha, your dish was somewhat unfinished. 913 00:39:09,814 --> 00:39:10,815 S.J., you bounced around. 914 00:39:10,848 --> 00:39:13,117 You're all over the place. 915 00:39:13,150 --> 00:39:14,351 Let me get straight to the point. 916 00:39:14,385 --> 00:39:16,020 This is hard enough as it is for me. 917 00:39:16,053 --> 00:39:18,455 Samantha... 918 00:39:18,489 --> 00:39:20,124 you are going... 919 00:39:20,157 --> 00:39:22,226 ( exhales ) 920 00:39:23,695 --> 00:39:25,596 ...up to the balcony. 921 00:39:25,629 --> 00:39:27,331 Say goodbye to S.J. 922 00:39:27,364 --> 00:39:29,667 ( whispers ) Congrats. 923 00:39:29,701 --> 00:39:31,869 Good job. 924 00:39:31,903 --> 00:39:34,505 Samantha: I am so relieved. 925 00:39:34,538 --> 00:39:37,308 The judges believe in me and believe I can go far, 926 00:39:37,341 --> 00:39:39,310 so I really have to step up my game 927 00:39:39,343 --> 00:39:41,378 and be nothing but perfect. 928 00:39:41,412 --> 00:39:43,647 I'm not taking this second chance for granted. 929 00:39:43,681 --> 00:39:47,484 Gordon: S.J., you plate like an angel, 930 00:39:47,518 --> 00:39:49,787 but tonight you presented me 931 00:39:49,821 --> 00:39:51,989 with a halibut that was so overcooked, 932 00:39:52,023 --> 00:39:53,891 I had very little to hold on to. 933 00:39:53,925 --> 00:39:56,293 Here's the good news. 934 00:39:56,327 --> 00:39:58,129 Don't let this now be a sticking point 935 00:39:58,162 --> 00:40:01,198 to where you want to go with this industry. 936 00:40:01,232 --> 00:40:03,200 Continue studying, graduate, 937 00:40:03,234 --> 00:40:05,703 and when that's done, call me. 938 00:40:05,737 --> 00:40:07,238 Yes, Chef. 939 00:40:07,271 --> 00:40:09,573 This food dream is not over. 940 00:40:09,606 --> 00:40:12,409 I am gonna promise you that my door is open 941 00:40:12,443 --> 00:40:13,978 once you finish your studies. 942 00:40:14,011 --> 00:40:16,480 - Nice. - Thank you. 943 00:40:16,513 --> 00:40:17,915 I'm just so glad that I was able 944 00:40:17,949 --> 00:40:19,583 to make it this far into this competition, 945 00:40:19,616 --> 00:40:21,552 and that I've met all these amazing contestants. 946 00:40:21,585 --> 00:40:23,821 And being mentored by the best culinary pillars 947 00:40:23,855 --> 00:40:26,690 in this industry was just mind-blowing, breathtaking, 948 00:40:26,724 --> 00:40:28,993 and I'm just so grateful for this opportunity. 949 00:40:29,026 --> 00:40:32,997 Please, place your apron on your bench 950 00:40:33,030 --> 00:40:34,498 - and have a safe trip home. - Thank you. 951 00:40:34,531 --> 00:40:35,566 - Good night, S.J. - Thank you. 952 00:40:35,599 --> 00:40:37,434 S.J.! 953 00:40:39,403 --> 00:40:41,105 I can't say that I'm not disappointed right now, 954 00:40:41,138 --> 00:40:44,341 but, honestly, this journey has been so amazing. 955 00:40:44,375 --> 00:40:48,079 - Bye. - It just made me realize that much more 956 00:40:48,112 --> 00:40:50,381 that food isn't just a hobby to me. 957 00:40:50,414 --> 00:40:52,750 It's something I wanna pursue, something I wanna make my life. 958 00:40:52,784 --> 00:40:56,187 - S.J.! - Even though I may be leaving the MasterChef kitchen, 959 00:40:56,220 --> 00:40:58,189 I'm never gonna stop chasing after my food dream 960 00:40:58,222 --> 00:41:00,224 of having that Korean food empire. 961 00:41:00,257 --> 00:41:02,626 And when I graduate, I'm gonna hit up Gordon Ramsay, 962 00:41:02,659 --> 00:41:03,995 and go like, "I'm ready." 963 00:41:08,132 --> 00:41:10,467 Gordon: And just like that, 964 00:41:10,501 --> 00:41:13,871 we are down to the top 10. 965 00:41:13,905 --> 00:41:15,439 With S.J. gone, 966 00:41:15,472 --> 00:41:17,708 that leaves Gordon with four aprons, 967 00:41:17,741 --> 00:41:20,477 Aarón with three, and Joe with three. 968 00:41:20,511 --> 00:41:23,214 Every time you cook in this kitchen, 969 00:41:23,247 --> 00:41:25,149 bring your A game. 970 00:41:25,182 --> 00:41:26,617 The pressure is on more and more. 971 00:41:26,650 --> 00:41:27,952 There's just no room for mistakes. 972 00:41:27,985 --> 00:41:29,586 I gotta keep moving forward 973 00:41:29,620 --> 00:41:30,988 and staying strong for Gordon. 974 00:41:31,022 --> 00:41:32,389 Get some sleep. 975 00:41:32,423 --> 00:41:34,959 Good night. 976 00:41:34,992 --> 00:41:37,228 Narrator: Next time, on "MasterChef"... 977 00:41:37,261 --> 00:41:39,096 - Oh, my God! - Whoa! 978 00:41:39,130 --> 00:41:40,664 Ashley: They're landing for dinner! 979 00:41:40,697 --> 00:41:44,135 When the top 10 cook for American heroes... 980 00:41:44,168 --> 00:41:47,138 100 airmen. This is massive! 981 00:41:47,171 --> 00:41:49,506 - Expectations... - Hanger steak. 982 00:41:49,540 --> 00:41:51,575 - That's a no-no. - ...are sky-high. 983 00:41:51,608 --> 00:41:53,277 These are incinerated. 984 00:41:53,310 --> 00:41:55,579 Gordon: How do we serve that to the Air Force? 985 00:41:55,612 --> 00:41:58,315 Samantha: Oh, my God. We're getting invaded. 986 00:41:58,349 --> 00:41:59,951 Joe: This pork chop is completely raw. 987 00:41:59,984 --> 00:42:02,019 - No! - And I'm about to call for a mayday, 988 00:42:02,053 --> 00:42:03,754 because we all might be going down. 989 00:42:03,787 --> 00:42:05,789 Go away! Go away. 990 00:42:05,796 --> 00:42:13,000 Resync by TEDI for WEB.x264-CookieMonster 75791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.