Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,628 --> 00:00:02,711
Tonight...
2
00:00:02,747 --> 00:00:04,866
We are going to try
something different.
3
00:00:04,933 --> 00:00:07,394
- ...the top 15...
- Find a partner right away.
4
00:00:07,445 --> 00:00:09,010
- Yo, guys, what's up?
- ..team up...
5
00:00:09,304 --> 00:00:11,170
...for a game of chicken.
6
00:00:11,206 --> 00:00:13,106
Come on.
A wellknown ingredient.
7
00:00:13,142 --> 00:00:14,841
- Whoo!
- What the hell?
8
00:00:14,877 --> 00:00:16,209
I am not getting this off.
9
00:00:16,245 --> 00:00:18,780
- One great partner.
- Why did you slice it that way?
10
00:00:18,816 --> 00:00:19,805
Piece of cake.
11
00:00:19,841 --> 00:00:22,278
I've seen better in
"Junior MasterChef."
12
00:00:22,314 --> 00:00:23,585
Who mauled this?
13
00:00:23,918 --> 00:00:26,921
And then,
a grueling challenge returns.
14
00:00:27,226 --> 00:00:28,629
- Ooh!
- Oh!
15
00:00:28,665 --> 00:00:32,340
A dish that strikes fear in
the heart of every home cook.
16
00:00:45,174 --> 00:00:46,801
The top 15.
17
00:00:48,582 --> 00:00:49,876
- Let's go, guys.
- Whoo!
18
00:00:50,254 --> 00:00:51,254
Ooh!
19
00:00:51,324 --> 00:00:53,168
I'm in the top 15!
20
00:00:53,204 --> 00:00:56,038
Each mentor has five aprons
left in the competition.
21
00:00:56,074 --> 00:00:57,316
Being one of the youngest,
22
00:00:57,352 --> 00:01:00,007
like, I did not expect
to make it this far,
23
00:01:00,043 --> 00:01:01,796
but I'm here for Gordon.
24
00:01:01,832 --> 00:01:03,552
Welcome back. Let's go!
25
00:01:03,610 --> 00:01:05,442
And I'm not going home any time soon.
26
00:01:05,681 --> 00:01:07,614
- Yeah!
- What are these?
27
00:01:07,650 --> 00:01:10,554
Last month, I was in
accounting, closing the books.
28
00:01:10,590 --> 00:01:13,459
Now I'm out here closing
in to this MasterChef title.
29
00:01:13,495 --> 00:01:14,729
I'm looking at the other home cooks.
30
00:01:14,764 --> 00:01:16,506
These are definitely
the cream of the crop.
31
00:01:18,265 --> 00:01:21,617
Okay, are all of you ready
for tonight's challenge?
32
00:01:22,044 --> 00:01:23,243
Yes!
33
00:01:23,629 --> 00:01:25,926
Tonight, you'll be working...
34
00:01:27,485 --> 00:01:29,219
...in pairs.
35
00:01:30,718 --> 00:01:32,176
And guess what.
36
00:01:32,288 --> 00:01:33,968
You can choose your own partners.
37
00:01:34,918 --> 00:01:35,773
I love it.
38
00:01:35,809 --> 00:01:37,585
Please find a partner right away.
39
00:01:38,927 --> 00:01:40,616
- Be my partner? Yeah, okay.
- Yeah.
40
00:01:40,652 --> 00:01:42,218
I want to work with Shanika,
41
00:01:42,254 --> 00:01:45,835
because she has a lot
of knowledge about food.
42
00:01:45,883 --> 00:01:47,983
And she's always telling the truth.
43
00:01:48,237 --> 00:01:50,270
She's not sugarcoating.
44
00:01:50,305 --> 00:01:52,806
I think most of the
people, they don't like it.
45
00:01:52,841 --> 00:01:53,668
Cesar.
46
00:01:53,704 --> 00:01:55,543
There's one individual in particular
47
00:01:55,579 --> 00:01:59,054
that I would just be enamored to
be working with, and that's Cesar.
48
00:01:59,154 --> 00:02:00,796
- Sir?
- I think there's a lot
49
00:02:00,832 --> 00:02:02,429
I can learn from
somebody like him.
50
00:02:02,918 --> 00:02:06,053
Oh, um, yo, what's up?
Yo, guys, what's up, dude?
51
00:02:06,088 --> 00:02:08,021
All right, everyone's got a partner.
52
00:02:08,057 --> 00:02:09,057
I got left.
53
00:02:09,134 --> 00:02:11,687
- Ralph, you don't have a partner.
- I got left out.
54
00:02:11,828 --> 00:02:14,882
- There is nobody left.
- Oh, my God.
55
00:02:14,927 --> 00:02:17,080
I feel like I just got
picked last in dodgeball.
56
00:02:17,116 --> 00:02:19,183
Like, this is not a good feeling.
57
00:02:19,234 --> 00:02:21,429
Sorry, Ralph.
58
00:02:21,465 --> 00:02:24,914
Now, tonight, you
all have to work with...
59
00:02:27,076 --> 00:02:28,208
- Nice.
- Ooh!
60
00:02:29,739 --> 00:02:32,132
...whole chicken, carrots,
61
00:02:32,474 --> 00:02:35,509
onion, bacon, and cornmeal,
62
00:02:35,715 --> 00:02:37,782
five stunning ingredients
that are really accessible
63
00:02:37,818 --> 00:02:40,453
to any American home cook.
64
00:02:40,698 --> 00:02:45,452
Gordon, Aarón, and I took
those five simple ingredients,
65
00:02:45,488 --> 00:02:47,671
and we each made a different dish.
66
00:02:48,593 --> 00:02:49,863
- Ooh.
- Oh.
67
00:02:49,968 --> 00:02:53,203
Now,
when I see ingredients like this,
68
00:02:53,268 --> 00:02:57,031
my mind immediately goes
to classic Italian flavors.
69
00:02:57,636 --> 00:02:59,500
So, I made...
70
00:03:00,989 --> 00:03:02,956
chicken cacciatore
71
00:03:02,992 --> 00:03:05,898
with polenta and crispy pancetta.
72
00:03:05,997 --> 00:03:07,296
Fantastic!
73
00:03:07,563 --> 00:03:09,203
For me, when I see
these five ingredients,
74
00:03:09,785 --> 00:03:11,429
the first thing I thought about
75
00:03:11,465 --> 00:03:13,539
was incorporating my
Southern and Latin roots.
76
00:03:13,908 --> 00:03:15,312
So, I made...
77
00:03:16,460 --> 00:03:19,191
cornmeal crusted chicken
thigh with bacon jam,
78
00:03:19,227 --> 00:03:23,296
carrot and chipotle
puree, and fried onions.
79
00:03:23,332 --> 00:03:25,117
It doesn't get better than that.
80
00:03:26,970 --> 00:03:28,736
Now, both those dishes look amazing,
81
00:03:29,045 --> 00:03:32,539
but for me, I think of
the French countryside.
82
00:03:33,390 --> 00:03:35,007
So, here you have...
83
00:03:36,072 --> 00:03:38,421
an amazing pan-seared chicken breast,
84
00:03:38,662 --> 00:03:42,664
spiced roasted carrots,
caramelized onions,
85
00:03:43,051 --> 00:03:44,976
and a beautiful polenta cake.
86
00:03:45,256 --> 00:03:47,140
- Amazing.
- Wow.
87
00:03:48,169 --> 00:03:50,169
Now, for you, Ralph,
listen carefully.
88
00:03:50,526 --> 00:03:53,179
- Yes, Chef.
- Since you don't have a partner,
89
00:03:53,559 --> 00:03:56,359
tonight you get to cook with...
90
00:04:00,135 --> 00:04:02,445
...your mentor, Joe Bastianich.
91
00:04:03,105 --> 00:04:04,828
Let's go, Joe!
92
00:04:09,760 --> 00:04:12,054
Me and you, baby.
How lucky are you, bro?
93
00:04:12,146 --> 00:04:13,375
I got you, Joe.
94
00:04:14,724 --> 00:04:16,429
Here's the best news.
95
00:04:17,108 --> 00:04:18,968
You're also safe from elimination.
96
00:04:19,021 --> 00:04:20,632
Oh, wow!
97
00:04:21,099 --> 00:04:23,155
Dude, no way.
98
00:04:23,191 --> 00:04:25,157
Joe, please join the big man Ralph.
99
00:04:25,623 --> 00:04:27,625
- All right.
- Best of luck.
100
00:04:27,930 --> 00:04:30,273
- Whoo!
- Let's go.
101
00:04:30,915 --> 00:04:33,048
Let's go, bro. Wow.
102
00:04:33,132 --> 00:04:35,092
- This is the dream team.
- Dream team right here.
103
00:04:35,137 --> 00:04:38,179
All right, so, home cooks and Joe,
104
00:04:39,027 --> 00:04:42,554
tonight you will have 45
minutes to make an exquisite dish
105
00:04:42,590 --> 00:04:45,458
utilizing whole chicken, carrot,
106
00:04:45,584 --> 00:04:48,015
onion, bacon, and cornmeal.
107
00:04:48,084 --> 00:04:50,414
You'll also have access to a pantry,
108
00:04:50,523 --> 00:04:52,819
that features a wide
array of ingredients
109
00:04:52,854 --> 00:04:55,296
that will help you
personalize all of your dishes.
110
00:04:55,559 --> 00:04:57,792
- Now, everybody, ready?
- Yes, Chef.
111
00:04:57,961 --> 00:05:00,617
Your 45 minutes starts...
112
00:05:01,565 --> 00:05:03,867
- ...now. Let's go.
- Where we going?
113
00:05:03,942 --> 00:05:05,810
- This station over here.
- Come on, come on, come on.
114
00:05:05,845 --> 00:05:08,134
- What are you thinking?
- I'm thinking pakora waffle.
115
00:05:08,170 --> 00:05:09,102
- Yeah. It's...
- I think that's a cool idea.
116
00:05:09,137 --> 00:05:10,476
I love this.
117
00:05:10,558 --> 00:05:11,739
So, we'll do this really quick.
118
00:05:11,774 --> 00:05:13,474
I'm happy to work with Taylor.
119
00:05:13,510 --> 00:05:16,478
We worked in a field
challenge together.
120
00:05:16,514 --> 00:05:18,648
- She stepped up as captain.
- I mean, we can do...
121
00:05:18,684 --> 00:05:20,789
also do one of the onions,
but if we can do the...
122
00:05:20,825 --> 00:05:22,418
And we both have a strong
respect for each other.
123
00:05:22,453 --> 00:05:24,985
I know that having
her as a partner
124
00:05:25,020 --> 00:05:26,617
is going to be stellar.
125
00:05:29,312 --> 00:05:31,191
All right, so we have five
ingredients here, Gordon,
126
00:05:31,226 --> 00:05:33,835
the chicken, the carrot, the onion,
127
00:05:34,062 --> 00:05:36,028
the bacon, and the cornmeal.
128
00:05:36,073 --> 00:05:37,839
A dream list of ingredients.
129
00:05:37,875 --> 00:05:38,930
You want me to do both onions?
130
00:05:38,965 --> 00:05:40,601
I mean,
you might as well chop 'em up.
131
00:05:41,057 --> 00:05:43,484
These amateurs tonight
should be so familiar,
132
00:05:43,773 --> 00:05:46,851
but I want to see an elevated dish,
133
00:05:46,887 --> 00:05:49,031
almost like two signature dishes
134
00:05:49,067 --> 00:05:51,031
combining into one unique plate.
135
00:05:51,566 --> 00:05:52,695
Absolutely.
136
00:05:52,731 --> 00:05:55,463
- I got acid of the wine, acid of the lemon.
- All right.
137
00:05:55,499 --> 00:05:58,566
So, tonight, working in
pairs, Cesar and Mark...
138
00:05:58,602 --> 00:06:00,117
Polenta is there in two minutes.
139
00:06:00,188 --> 00:06:01,829
- ...Chelsea and Samantha,
- What do you think?
140
00:06:01,864 --> 00:06:03,764
- Farhan and Emily,
- You wanna try that?
141
00:06:03,800 --> 00:06:06,304
- Shanika and Bowen,
- Hey, looking good, Bowen.
142
00:06:06,401 --> 00:06:08,501
- Ashley and Taylor,
- I think we got it.
143
00:06:08,667 --> 00:06:12,132
- Ryan and Gerron,
- A little garlic powder for sure.
144
00:06:12,342 --> 00:06:13,720
and Julia and S.J.
145
00:06:13,756 --> 00:06:15,875
Do you wanna do that thing
with the crispy skin?
146
00:06:15,937 --> 00:06:16,945
Yeah, sure.
147
00:06:17,530 --> 00:06:18,829
- Come on, come on.
- I got you.
148
00:06:18,865 --> 00:06:20,172
I'm teaching him
everything I know.
149
00:06:20,207 --> 00:06:22,910
There's gonna be no secrets
left by the time this is done.
150
00:06:24,157 --> 00:06:26,178
So, who do you think
is gonna shine tonight?
151
00:06:26,214 --> 00:06:27,947
I'm looking at Gerron and Ryan.
152
00:06:27,983 --> 00:06:29,949
They both have a love
for Southern flavors.
153
00:06:29,985 --> 00:06:30,519
Sure.
154
00:06:30,555 --> 00:06:31,942
So, I'm looking for them
to be very successful.
155
00:06:31,977 --> 00:06:33,621
This polenta is simply corn, right?
156
00:06:33,657 --> 00:06:35,348
- Corn just... okay.
- Yeah, yeah, yeah, just cornmeal.
157
00:06:35,383 --> 00:06:35,858
Okay.
158
00:06:35,894 --> 00:06:38,113
But it's gonna add kind
of a more crunchy texture.
159
00:06:38,160 --> 00:06:40,628
- You have measuring cups over there?
- Yeah.
160
00:06:40,664 --> 00:06:43,285
Ashley and Taylor,
okay, two of my girls.
161
00:06:43,816 --> 00:06:46,074
Yep. I think personally,
they're too friendly.
162
00:06:46,117 --> 00:06:48,565
They might not wanna say that
tough thing to one another.
163
00:06:48,625 --> 00:06:50,492
- Or correct one another.
- Exactly.
164
00:06:50,528 --> 00:06:52,463
- That's what I'm worried about.
- Do you have a spoon?
165
00:06:52,498 --> 00:06:54,140
- Need a spoon, need a spoon.
- This it?
166
00:06:54,176 --> 00:06:55,520
- Need a spoon. Yeah, yeah.
- Let me use it.
167
00:06:55,555 --> 00:06:57,996
Guys, 10 minutes gone.
35 minutes to go.
168
00:06:59,849 --> 00:07:02,777
We're kinda doing, like, our
play on some Southern foods,
169
00:07:02,818 --> 00:07:04,145
so we're doing an Indian
spice fried chicken,
170
00:07:04,180 --> 00:07:06,568
and then we're doing a pakora
waffle to go along with it,
171
00:07:06,604 --> 00:07:09,457
- with a hot lime...
- Like a hot chili lime maple syrup.
172
00:07:09,527 --> 00:07:11,316
It's like my Southern
New Orleans style
173
00:07:11,352 --> 00:07:13,712
and his Indian style coming
together. It's gonna be amazing.
174
00:07:14,996 --> 00:07:16,051
We're gonna do a chicken breast,
175
00:07:16,086 --> 00:07:19,752
and we're gonna have, like,
a creamy onion sauce on top,
176
00:07:19,788 --> 00:07:21,699
and then we're gonna do
polenta cake with that.
177
00:07:21,989 --> 00:07:23,194
I'm taking lead on this,
178
00:07:23,230 --> 00:07:25,367
and Samantha is here to taste
and make sure everything
179
00:07:25,403 --> 00:07:26,980
is executed correctly.
180
00:07:29,863 --> 00:07:31,472
We're doing a roast chicken breast
181
00:07:31,546 --> 00:07:34,902
with a polenta cake, carrot
slaw, and onion sauce.
182
00:07:35,832 --> 00:07:38,243
We just collaborated
on different ideas
183
00:07:38,441 --> 00:07:39,847
and we work well together,
184
00:07:39,883 --> 00:07:42,154
- so it seems like it's gonna work.
- 20 minutes gone,
185
00:07:42,190 --> 00:07:44,628
25 minutes remaining.
Let's go.
186
00:07:45,893 --> 00:07:47,096
Right, Cesar and Mark.
187
00:07:47,132 --> 00:07:47,867
Yes, Chef.
188
00:07:47,903 --> 00:07:49,192
Tell me about the dish.
What we doing?
189
00:07:49,227 --> 00:07:51,546
We're gonna go with
caramelized onion,
190
00:07:51,582 --> 00:07:53,851
and bacon polenta cake, Chef.
191
00:07:53,887 --> 00:07:55,555
And then what we're
gonna with the chicken,
192
00:07:55,590 --> 00:07:57,542
we're gonna try to make a roulade.
193
00:07:57,578 --> 00:07:59,472
I'm gonna make a mousse
out of the white meat.
194
00:07:59,508 --> 00:08:01,191
- Very complicated dish.
- It is.
195
00:08:01,227 --> 00:08:02,832
- Good luck.
- Thank you, Chef.
196
00:08:02,868 --> 00:08:04,402
Hey, Ryan.
197
00:08:04,438 --> 00:08:05,978
I see that flambé action, baby.
198
00:08:06,014 --> 00:08:07,847
- You like that?
- I like that.
199
00:08:07,883 --> 00:08:10,183
- Ryan, Gerron, what's going on?
- What's up, Chef?
200
00:08:10,219 --> 00:08:11,533
All right, so talk
to me about your dish.
201
00:08:11,568 --> 00:08:12,894
We're two Southern boys.
202
00:08:12,930 --> 00:08:14,949
We got some good fried
chicken going on.
203
00:08:14,985 --> 00:08:18,491
We got some cabbage, we
got some bacon and onion jam
204
00:08:18,527 --> 00:08:20,092
with some bourbon in there.
205
00:08:20,128 --> 00:08:22,448
- All right, good luck, gentlemen, okay?
- Thank you, Chef.
206
00:08:23,098 --> 00:08:24,910
- Oh.
- It's looking terrible.
207
00:08:26,050 --> 00:08:28,832
- It looks terrible.
- That's my bad. Sorry.
208
00:08:28,868 --> 00:08:29,948
Okay. What are we gonna do?
209
00:08:30,105 --> 00:08:31,636
- What do we do?
- I don't know.
210
00:08:31,672 --> 00:08:33,902
Right, Ashley and Taylor.
Tell me about the dish.
211
00:08:34,048 --> 00:08:36,319
We are highlighting
our Southern roots.
212
00:08:36,355 --> 00:08:38,933
So, we're making cornbread
and a carrot puree.
213
00:08:38,969 --> 00:08:40,542
What's the onion shallots for?
214
00:08:40,578 --> 00:08:42,114
We wanted to have an onion petal,
215
00:08:42,150 --> 00:08:44,089
and then put some
of the gravy inside.
216
00:08:44,203 --> 00:08:45,694
- Petal?
- Right.
217
00:08:45,730 --> 00:08:48,152
Where you brulée the
onion and then you peel...
218
00:08:48,341 --> 00:08:49,871
That's normally in a cipollini
219
00:08:49,907 --> 00:08:51,753
or something smaller, less harsh.
220
00:08:51,789 --> 00:08:53,441
Is it for visual or is it for flavor?
221
00:08:53,477 --> 00:08:55,837
I've never done it before,
Chef. I wanted to taste it first.
222
00:08:56,231 --> 00:08:58,097
Why are you doing things,
testing them,
223
00:08:58,133 --> 00:08:59,833
that you've never tasted before?
224
00:09:02,431 --> 00:09:04,410
It's just sounding
all over the place.
225
00:09:05,238 --> 00:09:06,347
Oh, my Lord.
226
00:09:09,270 --> 00:09:10,792
Who mauled this?
227
00:09:12,882 --> 00:09:15,464
Just answer me. Who mauled this?
228
00:09:18,111 --> 00:09:20,433
I did, Chef. I twisted
it out of the joint.
229
00:09:20,469 --> 00:09:22,103
Do you know how to
break down a chicken?
230
00:09:22,139 --> 00:09:22,888
Yes, Chef.
231
00:09:22,924 --> 00:09:24,507
- Do you know how to break down...
- Yes, Chef.
232
00:09:24,542 --> 00:09:26,332
You're two girls I believed in.
233
00:09:26,622 --> 00:09:29,277
I mean, I've seen better performances
234
00:09:29,313 --> 00:09:31,402
in "Junior MasterChef"
with eight-year-olds.
235
00:09:40,417 --> 00:09:41,816
Oh, my Lord.
236
00:09:44,466 --> 00:09:45,886
Who mauled this?
237
00:09:48,148 --> 00:09:50,449
Just answer me. Who mauled this?
238
00:09:51,015 --> 00:09:53,292
I did, Chef. I twisted
it out of the joint.
239
00:09:53,328 --> 00:09:56,253
I'm... I'm just expecting
a better quality.
240
00:09:56,433 --> 00:09:58,200
You're two girls I believed in.
241
00:09:58,259 --> 00:10:00,855
I mean, I've seen better performances
242
00:10:00,891 --> 00:10:03,207
in "Junior MasterChef"
with eight-year-olds.
243
00:10:05,157 --> 00:10:06,991
- Get it together, girls.
- Yes, Chef.
244
00:10:07,026 --> 00:10:08,222
Oh, my Lord.
245
00:10:09,519 --> 00:10:10,925
Whoo, baby!
246
00:10:10,997 --> 00:10:12,988
The chicken's good.
It's ready to go.
247
00:10:13,024 --> 00:10:15,480
- Put it on here and then put it in the blast chiller.
- I got you. I got you.
248
00:10:15,515 --> 00:10:17,738
- 11 minutes to go.
- Let's go!
249
00:10:18,037 --> 00:10:19,996
- Speed up, guys.
- Whoo!
250
00:10:20,917 --> 00:10:23,644
All right, so, Shanika, Bowen...
you're from Miami, Shanika.
251
00:10:23,680 --> 00:10:25,496
- We have Bowen all the way from China.
- Yep.
252
00:10:25,532 --> 00:10:27,347
How are you gonna guys
gonna incorporate both
253
00:10:27,383 --> 00:10:29,207
of your particular
styles in this one dish
254
00:10:29,243 --> 00:10:30,877
and make something
harmonious and delicious?
255
00:10:30,912 --> 00:10:32,045
He's sweet, I'm spicy,
256
00:10:32,158 --> 00:10:33,894
so we're gonna cook sweet and spicy.
257
00:10:33,930 --> 00:10:36,340
I'm gonna make
a stuffed chicken breast
258
00:10:36,376 --> 00:10:38,343
with some pork.
259
00:10:38,379 --> 00:10:41,145
We're gonna go ahead
and pair that with a polenta cake.
260
00:10:41,181 --> 00:10:43,853
And then we're gonna go ahead
and do an apple-carrot salad,
261
00:10:43,889 --> 00:10:46,917
doing an Asian twist on
it with some ginger, lemon,
262
00:10:46,966 --> 00:10:48,766
- with, you know, some bacon.
- All right. Good luck.
263
00:10:48,801 --> 00:10:50,000
Thank you.
264
00:10:50,441 --> 00:10:52,002
Keep it going, keep it going.
265
00:10:52,038 --> 00:10:53,754
We wanna, like, get a nice
crust on it. Don't be afraid.
266
00:10:53,789 --> 00:10:55,700
Right, Joe, what's the idea
behind this? What are you doing?
267
00:10:55,735 --> 00:10:58,347
So it's a polenta cake
with a little Parmigiano,
268
00:10:58,479 --> 00:10:59,918
and we're gonna do
a chicken Milanese
269
00:10:59,953 --> 00:11:03,878
with an arugula salad with some
pancetta and tricolor tomatoes.
270
00:11:03,961 --> 00:11:07,074
- What's in there, Ralph?
- Polenta, cream, butter.
271
00:11:07,110 --> 00:11:08,705
Is everything going
according to plan, Ralph?
272
00:11:08,740 --> 00:11:10,153
This is amazing. I mean,
it's turning out perfect.
273
00:11:10,188 --> 00:11:11,847
- Good luck.
- Thank you, thank you.
274
00:11:13,527 --> 00:11:14,438
Beautiful, beautiful.
275
00:11:14,474 --> 00:11:16,347
Dude, Emily, I'm so
excited right now.
276
00:11:16,383 --> 00:11:18,332
Just under eight minutes to go.
277
00:11:18,368 --> 00:11:19,942
What do you think about this
color I'm getting on this chicken?
278
00:11:19,977 --> 00:11:21,637
- I love it, I love it.
- Loving it? Loving that color?
279
00:11:21,672 --> 00:11:23,638
- Oh, yeah.
- Fascinating.
280
00:11:23,674 --> 00:11:26,675
Cesar and Mark are doing
a stuffed chicken roulade.
281
00:11:26,711 --> 00:11:29,511
But here's the problem: they're
taking the breast of the chicken,
282
00:11:29,547 --> 00:11:32,574
turning that into a mousse, and
stuffing that inside a thigh.
283
00:11:32,610 --> 00:11:34,476
And a chicken thigh
is hard when it's stuffed
284
00:11:34,512 --> 00:11:36,312
'cause you never know
if it's cooked or not.
285
00:11:36,348 --> 00:11:37,614
- So, I'm gonna do it here.
- Get that meat out.
286
00:11:37,649 --> 00:11:40,175
- Yeah, get that meat out.
- Speaking of roulades,
287
00:11:40,211 --> 00:11:42,332
Bowen and Shanika, they
have a chicken breast
288
00:11:42,368 --> 00:11:45,444
that has pork stuffing, which
potentially could be undercooked
289
00:11:45,480 --> 00:11:47,090
and the chicken breast overcooked,
290
00:11:47,368 --> 00:11:48,691
so there's that.
291
00:11:49,121 --> 00:11:51,878
90 seconds remaining. Speed up, guys.
292
00:11:51,914 --> 00:11:53,749
- I like that sauce. Good job on the sauce.
- Thanks.
293
00:11:53,784 --> 00:11:55,784
This is gonna be amazing!
294
00:11:55,820 --> 00:11:57,668
- We gotta get that chicken on there.
- Go for it.
295
00:11:57,703 --> 00:12:00,876
- I don't think we can slice it. Look, we have 30 seconds.
- We have to slice it.
296
00:12:00,911 --> 00:12:02,879
- We gotta get the bacon on top.
- Bacon on top of carrots?
297
00:12:02,914 --> 00:12:04,680
- In half.
- No. This way?
298
00:12:04,716 --> 00:12:06,144
The bacon. Where's the bacon?
299
00:12:06,180 --> 00:12:08,339
- Go, go, go, go.
- At an angle, at an angle.
300
00:12:08,375 --> 00:12:10,168
- Oh, that's what I'm saying.
- Here, then you go.
301
00:12:10,203 --> 00:12:10,825
Okay.
302
00:12:11,118 --> 00:12:12,982
20 seconds remaining.
303
00:12:13,788 --> 00:12:15,394
Why did you slice it that way?
304
00:12:15,711 --> 00:12:18,121
Taylor and Ashley are
flustered like anything.
305
00:12:18,157 --> 00:12:20,238
- Oh, my Lord.
- Look at how this is cut.
306
00:12:20,404 --> 00:12:21,770
- It's the wrong way.
- Okay.
307
00:12:21,806 --> 00:12:25,253
Ten, nine, eight, seven,
308
00:12:25,289 --> 00:12:27,202
- six, five, four,
309
00:12:27,238 --> 00:12:28,066
- Carrots, bro.
310
00:12:28,105 --> 00:12:29,203
Just throw it on,
just throw it on.
311
00:12:29,238 --> 00:12:30,886
- three, two, one.
312
00:12:30,933 --> 00:12:32,316
- And stop.
- That's it.
313
00:12:32,583 --> 00:12:33,948
Wow.
314
00:12:34,681 --> 00:12:35,941
Well done!
315
00:12:36,842 --> 00:12:38,769
- Nice.
- Let's go, Joe.
316
00:12:38,805 --> 00:12:41,506
Now it's time to get even
closer to those dishes.
317
00:12:41,729 --> 00:12:45,183
Please, Joe and Ralph,
step forward. Thank you.
318
00:12:45,262 --> 00:12:47,898
I'm just so happy
to have made this dish
319
00:12:47,934 --> 00:12:49,449
with my mentor Joe B.
320
00:12:49,485 --> 00:12:51,352
I got so much tips that somebody
321
00:12:51,388 --> 00:12:53,321
would pay Joe a lot of money for.
322
00:12:53,357 --> 00:12:55,582
Definitely one of the
best days of my life.
323
00:12:56,621 --> 00:12:58,332
- Wow.
- Unreal.
324
00:12:58,485 --> 00:13:00,800
That looks delicious.
325
00:13:01,296 --> 00:13:02,963
Ralph, describe the dish, please.
326
00:13:03,736 --> 00:13:06,384
It's a chicken Milanesa
with a fried polenta cake
327
00:13:06,420 --> 00:13:09,079
and a fresh arugula salad
with pickled veggies,
328
00:13:09,115 --> 00:13:10,954
and a homemade balsamic vinaigrette.
329
00:13:11,811 --> 00:13:14,329
Ralph, this is a once-
in-a-lifetime experience
330
00:13:14,365 --> 00:13:16,247
- to be working with a man of Joe's caliber.
- Exactly.
331
00:13:16,282 --> 00:13:17,072
What did you learn?
332
00:13:17,108 --> 00:13:18,948
Definitely, number one,
the techniques.
333
00:13:18,984 --> 00:13:20,712
You know,
starting out with the polenta,
334
00:13:20,748 --> 00:13:22,572
how to properly bread the chicken,
335
00:13:22,608 --> 00:13:25,501
how to spread it, like,
very thin, but also even.
336
00:13:25,899 --> 00:13:27,759
Chicken tastes like it's confit.
337
00:13:28,322 --> 00:13:29,923
- Yep.
- It's so soft and tender.
338
00:13:29,959 --> 00:13:31,992
And you used the cornmeal correctly.
339
00:13:32,029 --> 00:13:34,220
You cooked it out and
then caramelized it.
340
00:13:34,256 --> 00:13:36,876
The bacon adds a beautiful
seasoning to the salad.
341
00:13:36,974 --> 00:13:37,449
Exactly.
342
00:13:37,485 --> 00:13:38,875
And that's what it needed.
It needed some salt,
343
00:13:38,910 --> 00:13:40,861
it needed some love. And
that chicken, forget about it.
344
00:13:40,896 --> 00:13:43,322
Outstanding job.
Seriously, delicious.
345
00:13:43,358 --> 00:13:45,458
Ralph, the first one on
the balcony. Well done.
346
00:13:45,516 --> 00:13:46,666
- High five, bro.
- Thanks, Joe.
347
00:13:46,701 --> 00:13:48,954
- Thanks, man.
- Thanks, Chef.
348
00:13:52,051 --> 00:13:53,079
Right.
349
00:13:53,245 --> 00:13:55,689
Next,
we'd like to taste Cesar and Mark.
350
00:13:58,055 --> 00:14:00,172
Mark and I are proud of the work
351
00:14:00,208 --> 00:14:01,547
we put into this dish.
352
00:14:01,846 --> 00:14:04,480
There was teamwork,
there was communication,
353
00:14:04,516 --> 00:14:06,650
and we feel we created
a successful plate.
354
00:14:06,876 --> 00:14:10,267
This teacher-student team is
definitely earning an A tonight.
355
00:14:13,362 --> 00:14:15,396
- Mark, Cesar.
- Yes, Chef.
356
00:14:15,595 --> 00:14:16,727
Describe the dish, please.
357
00:14:17,075 --> 00:14:19,048
So, we have a chicken roulade,
358
00:14:19,084 --> 00:14:20,361
where I took the thigh,
359
00:14:20,397 --> 00:14:22,477
filled it with chicken
mousse made out of the breast.
360
00:14:22,562 --> 00:14:25,298
I put in bell pepper, jalapeños,
361
00:14:25,334 --> 00:14:27,275
and then the polenta
cake. We folded in bacon
362
00:14:27,311 --> 00:14:29,912
and caramelized onions, and
then we roasted the carrots.
363
00:14:30,329 --> 00:14:32,282
Who conceptualized this dish?
364
00:14:32,360 --> 00:14:33,383
I did, Chef.
365
00:14:34,782 --> 00:14:36,880
And are you proud of this dish?
366
00:14:36,916 --> 00:14:38,215
- Yes, Chef.
- Absolutely.
367
00:14:41,920 --> 00:14:43,407
It looks terrible.
368
00:14:47,201 --> 00:14:48,884
Come on, guys.
369
00:14:49,570 --> 00:14:51,759
It's like the size of a quarter.
370
00:14:52,249 --> 00:14:54,782
It looks sad. It looks unappetizing.
371
00:14:54,880 --> 00:14:56,337
It's terrible!
372
00:15:02,668 --> 00:15:05,407
Mark, Cesar, it looks terrible.
373
00:15:06,516 --> 00:15:09,087
It looks sad. It looks unappetizing,
374
00:15:09,123 --> 00:15:11,126
and it's like the size of a quarter.
375
00:15:13,148 --> 00:15:15,190
So I've got more polenta and
carrots than I have chicken.
376
00:15:15,225 --> 00:15:17,236
I've got four slices of chicken,
377
00:15:17,986 --> 00:15:20,126
and I've got raw bell pepper
378
00:15:20,822 --> 00:15:22,462
in a chicken mousse.
379
00:15:22,498 --> 00:15:24,264
It does not make sense.
380
00:15:24,425 --> 00:15:27,368
It's just... it's
really badly executed.
381
00:15:32,958 --> 00:15:35,728
It tastes terrible. Come on, guys.
382
00:15:36,319 --> 00:15:39,239
The best part of the
chicken is the thigh,
383
00:15:39,275 --> 00:15:41,135
and the one that needs
all the work is the breast.
384
00:15:41,170 --> 00:15:44,189
But you've pureed the breast
and put it inside a thigh.
385
00:15:45,126 --> 00:15:47,423
The carrots are the most
tastiest thing on there.
386
00:15:48,069 --> 00:15:50,548
I'm underwhelmed, I'm disappointed,
387
00:15:50,880 --> 00:15:53,689
and you need to step up, both of you.
388
00:15:53,725 --> 00:15:55,056
- Absolutely.
- Understood, Chef.
389
00:15:56,203 --> 00:15:58,540
I was absolutely
confident in our dish,
390
00:15:58,812 --> 00:16:00,493
but I couldn't have been more wrong.
391
00:16:00,529 --> 00:16:02,495
I don't know what's up,
I don't know what's down,
392
00:16:02,568 --> 00:16:05,345
but I think I might be facing
my first elimination challenge.
393
00:16:06,522 --> 00:16:08,892
Next up, Julia and
S.J., please. Let's go.
394
00:16:10,941 --> 00:16:14,009
I'm really proud of the way
that S.J. and I work together,
395
00:16:14,185 --> 00:16:17,086
and I'm really confident in the dish,
396
00:16:17,208 --> 00:16:20,209
but the judges'
expectations are high.
397
00:16:20,244 --> 00:16:23,970
So I don't know if we did
enough to be safe tonight.
398
00:16:24,618 --> 00:16:26,150
S.J., describe the dish, please.
399
00:16:26,497 --> 00:16:29,364
So you have a pan-seared
and roasted chicken breast,
400
00:16:29,400 --> 00:16:32,907
baby carrot-pickle salad,
crispy chicken skin chicharrón,
401
00:16:32,943 --> 00:16:35,962
polenta cake and a white
wine reduction cream sauce.
402
00:16:36,400 --> 00:16:37,806
Who took charge of that tonight?
403
00:16:37,883 --> 00:16:39,516
Julia definitely did, Chef.
404
00:16:42,312 --> 00:16:44,446
- And who cooked that chicken?
- I did.
405
00:16:48,365 --> 00:16:49,525
Ah, beautiful.
406
00:16:51,635 --> 00:16:54,220
Wow. And delicious.
407
00:16:54,415 --> 00:16:57,720
Seasoning on point,
chicken cooked beautifully,
408
00:16:57,974 --> 00:17:00,626
and the crispy skin just
gives it that extra texture.
409
00:17:01,595 --> 00:17:02,951
Sauce immaculate,
410
00:17:02,987 --> 00:17:05,126
and the whole thing is
just restaurant quality.
411
00:17:05,936 --> 00:17:06,993
Well done, both of you.
412
00:17:07,029 --> 00:17:09,486
- Thank you so much.
- Amazing.
413
00:17:14,580 --> 00:17:16,714
It's really delicious.
414
00:17:16,750 --> 00:17:19,079
The chicharrón is great,
the polenta cake is textbook.
415
00:17:19,203 --> 00:17:20,907
And here's what I love, guys.
416
00:17:20,943 --> 00:17:22,625
You put this really
beautiful smattering
417
00:17:22,661 --> 00:17:24,931
of herbs and garlic
on top of the chicken.
418
00:17:25,094 --> 00:17:26,815
And that right there,
friends, is the difference
419
00:17:26,850 --> 00:17:29,165
between something being
good to being exceptional.
420
00:17:29,548 --> 00:17:30,423
Great job.
421
00:17:30,459 --> 00:17:32,259
- Thank you, Chef.
- Thank you so much.
422
00:17:35,117 --> 00:17:38,431
- Good job, guys.
- Okay, next, Farhan and Emily.
423
00:17:45,700 --> 00:17:46,892
Tell me about the dish.
424
00:17:46,928 --> 00:17:49,478
So we did an Indian
style chicken and waffles.
425
00:17:49,514 --> 00:17:51,847
Emily spearheaded the chicken
and I helped spice it up.
426
00:17:51,883 --> 00:17:53,716
And I thought of
doing a pakora waffle,
427
00:17:53,752 --> 00:17:55,192
and then we came together on a slaw.
428
00:17:59,161 --> 00:18:00,763
The chicken's actually seasoned well.
429
00:18:00,799 --> 00:18:02,282
It's really crispy
430
00:18:02,318 --> 00:18:03,954
and this waffle is really good,
431
00:18:03,990 --> 00:18:07,220
but there's a tone of sweetness
that pervades everything.
432
00:18:07,318 --> 00:18:09,400
But it's a great collaboration.
433
00:18:09,944 --> 00:18:12,384
Next up, Bowen, Shanika.
434
00:18:13,357 --> 00:18:15,057
Describe the dish, please.
435
00:18:15,092 --> 00:18:16,790
We have a pork-stuffed chicken.
436
00:18:16,826 --> 00:18:18,793
It has a sweet and spicy sauce,
437
00:18:18,829 --> 00:18:21,423
fried polenta that's cooked
with chicken broth, butter,
438
00:18:21,459 --> 00:18:23,275
and salt and pepper.
439
00:18:26,453 --> 00:18:28,304
The chicken breast is the
toughest one to get right,
440
00:18:28,339 --> 00:18:30,579
and it's dry quickly. So...
441
00:18:30,728 --> 00:18:33,486
putting the pork through
the center is a very smart move.
442
00:18:33,778 --> 00:18:35,173
The polenta is delicious
443
00:18:35,251 --> 00:18:37,025
and that sauce just lifts it up.
444
00:18:37,061 --> 00:18:38,267
Great job.
445
00:18:38,336 --> 00:18:40,579
Next up, Samantha and Chelsea.
446
00:18:41,530 --> 00:18:44,556
Samantha and I made a
crispy chicken breast
447
00:18:44,613 --> 00:18:46,540
with caramelized onion cream sauce,
448
00:18:46,582 --> 00:18:48,243
with a Parmesan polenta cake,
449
00:18:48,279 --> 00:18:50,103
and then carrots with bacon lardons.
450
00:18:54,424 --> 00:18:56,079
The chicken is cooked perfectly.
451
00:18:56,682 --> 00:18:58,572
And that onion sauce, it's beautiful,
452
00:18:58,608 --> 00:18:59,931
it's soft, it's luscious.
453
00:18:59,967 --> 00:19:02,439
It's giving the necessary
richness to the dish.
454
00:19:02,475 --> 00:19:04,309
The texture on the polenta
cake I'm iffy about,
455
00:19:04,344 --> 00:19:06,444
but the flavor's
there. Good job, ladies.
456
00:19:06,480 --> 00:19:08,213
- Thank you.
- Thank you.
457
00:19:08,249 --> 00:19:09,931
- Whoo!
- Nice work, guys.
458
00:19:13,042 --> 00:19:15,079
Next up, Ryan and Gerron.
459
00:19:15,922 --> 00:19:18,789
I've made fried chicken
numerous of times.
460
00:19:18,911 --> 00:19:20,689
I grew up,
five years old in the kitchen
461
00:19:20,725 --> 00:19:22,658
making fried chicken with my mom,
462
00:19:22,853 --> 00:19:25,025
and so I'm really feeling
confident about this dish.
463
00:19:25,205 --> 00:19:26,915
Gentlemen, describe the dish, please.
464
00:19:27,550 --> 00:19:28,454
What we have is
465
00:19:28,490 --> 00:19:30,170
cornmeal-crusted fried chicken
466
00:19:30,498 --> 00:19:32,040
with dual-colored cabbage,
467
00:19:32,076 --> 00:19:36,111
and also a bourbon, bacon,
and onion jam on the side.
468
00:19:44,551 --> 00:19:46,439
This is crunchy as anything.
469
00:19:46,815 --> 00:19:50,040
It sounds like I'm eating
a bag of freaking chips.
470
00:19:52,666 --> 00:19:54,447
Please don't tell me
471
00:19:54,514 --> 00:19:59,337
that you dredged this chicken
in that whole cornmeal.
472
00:20:00,190 --> 00:20:01,390
That's what I did, Chef.
473
00:20:04,158 --> 00:20:07,345
You can't take cornmeal,
crunchy cornmeal,
474
00:20:07,419 --> 00:20:09,032
and then cook it by frying it.
475
00:20:09,100 --> 00:20:11,087
You gotta grind this first.
476
00:20:11,123 --> 00:20:12,275
I've never known that, Chef.
477
00:20:12,311 --> 00:20:14,931
It's just crunch, crunch,
crunch, crunch, crunch.
478
00:20:15,586 --> 00:20:18,056
However, it's seasoned on point,
479
00:20:18,865 --> 00:20:21,337
but that is not your best effort.
480
00:20:21,744 --> 00:20:22,900
Period.
481
00:20:28,132 --> 00:20:30,072
There's some good
elements on this dish.
482
00:20:30,108 --> 00:20:32,837
This jam is actually
delicious. It's super spicy.
483
00:20:33,298 --> 00:20:34,296
Sweet. Love it.
484
00:20:34,331 --> 00:20:36,892
The cabbage is fine, but, um...
485
00:20:37,829 --> 00:20:40,056
the hero of your dish is a travesty.
486
00:20:41,250 --> 00:20:43,845
It's too bad, because,
like, two good guys.
487
00:20:44,479 --> 00:20:45,501
Sorry, man.
488
00:20:46,825 --> 00:20:50,060
- I'm not feeling too great.
- It's all good, brother.
489
00:20:51,009 --> 00:20:52,775
It's not the review that I wanted,
490
00:20:52,944 --> 00:20:56,017
but I should've done
something about that cornmeal
491
00:20:56,053 --> 00:20:58,120
and broken it down.
492
00:20:58,525 --> 00:21:00,650
But, hey, shoulda,
coulda, woulda, right?
493
00:21:01,501 --> 00:21:03,899
Next up, Ashley and Taylor.
494
00:21:06,009 --> 00:21:11,046
Our final dish is completely
not what we planned on.
495
00:21:11,620 --> 00:21:14,588
Ashley and I were definitely
not on the same page,
496
00:21:14,624 --> 00:21:17,509
and it is completely coming
through on this plate.
497
00:21:17,783 --> 00:21:19,798
I am just mortified.
498
00:21:22,636 --> 00:21:24,969
Okay, describe the dish, please.
499
00:21:25,294 --> 00:21:27,697
Pan-seared chicken breast
500
00:21:28,463 --> 00:21:33,001
with sautéed carrots and
bacon, and cornbread cake.
501
00:21:34,371 --> 00:21:37,564
First of all, I have never ever seen
502
00:21:38,489 --> 00:21:41,283
such a dysfunctional 45 minutes
503
00:21:41,369 --> 00:21:43,618
in the history of this competition.
504
00:21:44,895 --> 00:21:46,828
What happened?
505
00:21:47,060 --> 00:21:49,486
Things went wrong quickly.
506
00:21:49,551 --> 00:21:51,220
Honestly, I didn't really agree
507
00:21:51,256 --> 00:21:53,579
with our concept in the beginning.
508
00:21:54,148 --> 00:21:55,814
But I asked if we can...
509
00:21:55,850 --> 00:21:57,689
"Are you gonna nail
this cornbread?"
510
00:21:57,725 --> 00:22:00,353
And I trusted Ashley in
nailing a carrot puree,
511
00:22:00,389 --> 00:22:01,590
and she said yes and
we had nothing.
512
00:22:01,625 --> 00:22:02,863
Carrot puree?
513
00:22:03,231 --> 00:22:04,659
Where is that?
514
00:22:04,695 --> 00:22:06,376
It's... it's
not there, Chef.
515
00:22:06,990 --> 00:22:08,837
Why puree baby carrots?
516
00:22:09,090 --> 00:22:10,673
You could eat them freaking raw.
517
00:22:10,709 --> 00:22:12,603
That was Taylor's idea.
518
00:22:13,240 --> 00:22:15,373
She wanted a carrot puree
at the bottom of the plate.
519
00:22:15,409 --> 00:22:18,583
- Oh, my God.
- That was... no, we both said a carrot puree.
520
00:22:18,619 --> 00:22:21,587
- Carrot puree.
- And I said, "Can you nail that?" And you said yes.
521
00:22:21,623 --> 00:22:23,494
And I said, "Leave some whole so
that we can have sautéed carrots."
522
00:22:23,529 --> 00:22:25,357
I don't remember you saying that.
523
00:22:31,442 --> 00:22:35,244
Ashley and Taylor,
why puree baby carrots?
524
00:22:35,545 --> 00:22:38,700
- You could eat them freaking raw.
- That was Taylor's idea.
525
00:22:38,736 --> 00:22:40,903
She wanted a carrot puree
at the bottom of the plate.
526
00:22:40,938 --> 00:22:44,606
- Oh, my God.
- That was... no, we both said a carrot puree.
527
00:22:44,642 --> 00:22:46,609
And I said, "Can you nail
that?" And you said yes.
528
00:22:46,644 --> 00:22:48,243
And I said, "Leave some whole."
529
00:22:48,279 --> 00:22:49,864
I don't remember you saying that.
530
00:22:52,253 --> 00:22:53,837
Take responsibility. Damn.
531
00:22:54,383 --> 00:22:57,251
Watching both of you
work is like chewing gum
532
00:22:57,287 --> 00:22:58,923
with a mouth full of nuts.
533
00:22:59,624 --> 00:23:02,853
Two smart, talented girls,
and look at the result.
534
00:23:07,799 --> 00:23:09,470
Salt on point.
535
00:23:10,728 --> 00:23:12,486
But seriously?
536
00:23:13,384 --> 00:23:16,689
The cornbread is dry, it's crumbly.
537
00:23:16,812 --> 00:23:21,290
And out of all those
carrots, that's what I've got.
538
00:23:21,746 --> 00:23:23,118
And they're bitter.
539
00:23:23,623 --> 00:23:27,424
And the chicken's cut like
freaking elephant toenails.
540
00:23:27,476 --> 00:23:28,986
Who cuts it like that?
541
00:23:29,227 --> 00:23:30,915
I started to cut it,
542
00:23:30,951 --> 00:23:33,419
and then Ashley was like,
"Don't cut it that way."
543
00:23:33,455 --> 00:23:35,798
- So, she cut right into it.
- Oh, my Lord.
544
00:23:35,926 --> 00:23:39,040
So you couldn't even cut a
chicken breast up together.
545
00:23:39,138 --> 00:23:40,189
Nope.
546
00:23:40,597 --> 00:23:42,798
Here's what pains me
more than anything.
547
00:23:43,601 --> 00:23:46,001
What I saw, what I tasted,
548
00:23:46,037 --> 00:23:47,802
and what I believed in both of you
549
00:23:47,838 --> 00:23:49,642
weeks ago coming into
this competition,
550
00:23:49,781 --> 00:23:52,400
was nothing short of phenomenal.
551
00:23:52,777 --> 00:23:53,595
But right now,
552
00:23:53,631 --> 00:23:56,198
with these two guys
standing behind me like that,
553
00:23:56,234 --> 00:23:58,493
I look the biggest
idiot in this kitchen.
554
00:24:06,364 --> 00:24:11,467
We both have a Gordon
Ramsay pin on our aprons,
555
00:24:11,573 --> 00:24:13,712
and we have dishonored him.
556
00:24:14,477 --> 00:24:16,970
If he would've just
ripped it off of us,
557
00:24:17,034 --> 00:24:19,118
I don't know if I
could've blamed him.
558
00:24:24,493 --> 00:24:27,587
Tonight, some of you really
embraced this challenge
559
00:24:27,650 --> 00:24:29,478
and shone as a team.
560
00:24:32,087 --> 00:24:33,953
The winning team is...
561
00:24:35,497 --> 00:24:38,486
Julia and S.J. Well done.
562
00:24:39,900 --> 00:24:43,822
Whoo! I got the best dish
of the night with Julia.
563
00:24:43,890 --> 00:24:46,540
You are safe from elimination.
564
00:24:46,576 --> 00:24:48,806
Please, head up to the
safety of the balcony.
565
00:24:48,842 --> 00:24:51,064
My hunch about Julia was right.
566
00:24:51,142 --> 00:24:52,542
She is just a great cook,
567
00:24:52,578 --> 00:24:55,251
and I'm just glad that I was
able to work together with her.
568
00:24:57,022 --> 00:24:58,650
Now for the bad news.
569
00:24:59,232 --> 00:25:01,626
Please, all the remaining
teams come down to the front.
570
00:25:09,507 --> 00:25:11,447
- Ashley and Taylor,
- Oh, my God.
571
00:25:12,056 --> 00:25:13,634
Ryan and Gerron,
572
00:25:15,092 --> 00:25:16,806
Cesar and Mark.
573
00:25:17,486 --> 00:25:21,622
You six are obviously
cooking in the next challenge.
574
00:25:22,708 --> 00:25:25,384
The rest of you are safe.
575
00:25:25,420 --> 00:25:26,868
Head up to the balcony, please.
576
00:25:26,904 --> 00:25:30,005
- Thank God.
- Well done. Great jobs.
577
00:25:30,040 --> 00:25:31,940
I'm going into my first
elimination challenge.
578
00:25:31,976 --> 00:25:33,075
I couldn't be more nervous.
579
00:25:33,110 --> 00:25:34,384
It's very intimidating,
580
00:25:34,420 --> 00:25:37,072
but I absolutely plan
to make Joe proud
581
00:25:37,121 --> 00:25:38,821
and stay in this competition.
582
00:25:41,470 --> 00:25:43,962
Your second and final
challenge of the night
583
00:25:44,040 --> 00:25:46,329
is nothing like your first.
584
00:25:46,700 --> 00:25:50,322
Tonight you'll be replicating a dish
585
00:25:50,386 --> 00:25:53,681
that strikes fear in the
heart of every home cook,
586
00:25:54,243 --> 00:25:56,126
and a dish that is
just as frightening
587
00:25:56,162 --> 00:25:58,212
for seasoned chefs like us.
588
00:26:01,851 --> 00:26:03,462
It is of course...
589
00:26:06,214 --> 00:26:07,814
...a cheese soufflé.
590
00:26:07,978 --> 00:26:10,611
- Ooh, a soufflé.
- Oh, my God.
591
00:26:13,520 --> 00:26:16,354
A true wonder
of the culinary world,
592
00:26:16,491 --> 00:26:19,001
crisp on top, and inside?
593
00:26:19,757 --> 00:26:22,157
Soft and creamy and cheesy.
594
00:26:23,763 --> 00:26:25,048
Look at it.
595
00:26:25,450 --> 00:26:28,345
Every mouthful is a delight.
596
00:26:30,201 --> 00:26:31,454
Mmm.
597
00:26:31,904 --> 00:26:32,848
Nice.
598
00:26:32,884 --> 00:26:36,540
But simplicity can be misleading.
599
00:26:36,907 --> 00:26:39,603
Tonight, all of you need to focus
600
00:26:39,910 --> 00:26:42,720
and make us the best
soufflé of your lives.
601
00:26:43,199 --> 00:26:45,266
Elimination is on the line,
602
00:26:45,434 --> 00:26:48,079
and at least one of
you will be going home.
603
00:26:49,407 --> 00:26:51,900
You'll have 40
minutes for this challenge.
604
00:26:52,557 --> 00:26:54,223
Within that 40 minutes,
605
00:26:54,259 --> 00:26:58,118
you need to serve us
one perfect soufflé,
606
00:26:58,863 --> 00:27:00,243
and you can serve it
607
00:27:00,811 --> 00:27:03,861
any time you'd like
within that 40 minutes.
608
00:27:05,869 --> 00:27:08,134
Now, if you're smart,
you'll have a strategy.
609
00:27:08,672 --> 00:27:09,806
Think about it.
610
00:27:09,842 --> 00:27:12,259
Three ramekins, two ovens,
611
00:27:12,555 --> 00:27:14,478
one perfect soufflé.
612
00:27:15,779 --> 00:27:18,173
This is not a race tonight,
613
00:27:18,537 --> 00:27:22,506
but you must have a soufflé
on the table behind you
614
00:27:22,603 --> 00:27:25,504
by the time your 40 minutes is up.
615
00:27:25,913 --> 00:27:29,172
Now, all of you,
head to your stations.
616
00:27:30,640 --> 00:27:33,708
I have never made a
soufflé in my entire life,
617
00:27:33,829 --> 00:27:35,736
and I am terrified
618
00:27:35,772 --> 00:27:37,861
because there's no
room for error.
619
00:27:38,525 --> 00:27:39,735
In front of you,
620
00:27:39,770 --> 00:27:42,501
you all have the same
exact ingredients
621
00:27:42,537 --> 00:27:44,853
to make us a cheese soufflé.
622
00:27:45,461 --> 00:27:49,556
Right. Your 40 minutes starts...
623
00:27:51,849 --> 00:27:52,884
...now.
624
00:27:53,751 --> 00:27:55,362
- Let's go, guys.
- Let's go, let's go, let's go.
625
00:27:55,397 --> 00:27:57,337
- Stay organized.
- Let's go, y'all.
626
00:27:57,373 --> 00:28:00,074
Right, six talented home cooks
all fighting for their lives.
627
00:28:00,269 --> 00:28:03,237
Right now, this is not
a time to be adventurous.
628
00:28:03,319 --> 00:28:05,519
You need to be focused,
smart, and understand
629
00:28:05,555 --> 00:28:07,603
that soufflés are chemistry.
630
00:28:08,920 --> 00:28:11,836
Make sure that I
measure my butter out correctly.
631
00:28:11,969 --> 00:28:13,673
So, Gordon, give me some insight
632
00:28:13,709 --> 00:28:15,173
on what the soufflé is all about.
633
00:28:15,209 --> 00:28:17,309
First of, you make the most
amazing béchamel sauce.
634
00:28:17,345 --> 00:28:19,908
That's your base, served
with butter, flour.
635
00:28:19,944 --> 00:28:21,853
And then you bring
the milk up to a boil.
636
00:28:21,889 --> 00:28:24,205
And you season that, little bit
of onion powder, garlic powder.
637
00:28:24,240 --> 00:28:26,447
You add that milk to your roux,
638
00:28:26,665 --> 00:28:28,923
and that's the start
of your cheese sauce.
639
00:28:29,882 --> 00:28:32,282
Grated cheese
in, take it off the heat.
640
00:28:32,410 --> 00:28:35,103
If you overcook that roux
with the cheese in there,
641
00:28:35,268 --> 00:28:36,434
the fat starts to seep out,
642
00:28:36,470 --> 00:28:38,483
- Mmm.
- and it's already broken.
643
00:28:38,884 --> 00:28:40,297
Base is working.
644
00:28:40,577 --> 00:28:44,460
Once you've got this beautiful,
light, creamy béchamel cheese sauce,
645
00:28:44,734 --> 00:28:47,116
let it cool down and
fold in your egg yolks.
646
00:28:47,423 --> 00:28:49,665
You then start whipping
your egg whites.
647
00:28:49,701 --> 00:28:50,723
Perfect.
648
00:28:50,759 --> 00:28:52,368
Just under 10 minutes gone.
649
00:28:52,712 --> 00:28:54,910
30 minutes remaining.
650
00:28:54,946 --> 00:28:57,626
- I need...
- Take your time, Ashley.
651
00:28:57,662 --> 00:28:59,596
Stay organized, baby. Stay organized.
652
00:28:59,632 --> 00:29:01,165
Ashley, how you feeling?
653
00:29:01,201 --> 00:29:04,134
I am feeling strong, Chef.
654
00:29:04,170 --> 00:29:07,021
The first soufflé I ever had
was a cheese soufflé in France,
655
00:29:07,057 --> 00:29:09,579
so I'm, like, channeling
all of these memories.
656
00:29:09,615 --> 00:29:11,026
Have you ever made a
cheese soufflé before?
657
00:29:11,061 --> 00:29:12,251
I've made it one time.
658
00:29:12,287 --> 00:29:15,048
The first time, I was successful.
659
00:29:15,084 --> 00:29:17,017
I had eight aprons to give out,
660
00:29:17,053 --> 00:29:18,953
- and you were one of them.
- Yes, Chef.
661
00:29:18,989 --> 00:29:21,895
- I'm expecting big things from you.
- Absolutely.
662
00:29:21,931 --> 00:29:24,243
- Let's go. Good luck.
- Thank you, Chef.
663
00:29:25,271 --> 00:29:28,072
- Quarter cup, coming up.
- It looks good, Mark!
664
00:29:28,912 --> 00:29:30,454
- All right, Mark.
- Yes, sir.
665
00:29:30,490 --> 00:29:32,345
You're wearing my
apron. Are you worried?
666
00:29:32,381 --> 00:29:34,526
I'm a little worried just
because I am in the elimination.
667
00:29:34,561 --> 00:29:36,629
- It is my first time.
- Do you make a lot of soufflés at home?
668
00:29:36,664 --> 00:29:38,744
I'm more of a dessert soufflé person.
669
00:29:38,780 --> 00:29:40,322
If you can make a dessert soufflé,
670
00:29:40,358 --> 00:29:42,088
you can make this, right?
Doesn't change that much.
671
00:29:42,123 --> 00:29:43,556
So, three ramekins, two ovens.
672
00:29:43,592 --> 00:29:46,108
Are you gonna put all three
ramekins in at the same time?
673
00:29:46,178 --> 00:29:48,223
Oh, no way. Absolutely not.
That's too many eggs in one basket.
674
00:29:48,258 --> 00:29:50,517
I'm gonna go one, wait
a few minutes, maybe two,
675
00:29:50,553 --> 00:29:52,827
and then after the first one
comes out, I'll have the third in.
676
00:29:52,862 --> 00:29:54,822
- Good luck, man.
- Thank you so much.
677
00:29:55,181 --> 00:29:57,181
You got this,
Ryan. You got this.
678
00:29:57,947 --> 00:29:59,268
All right, Ryan. How we doing, buddy?
679
00:29:59,303 --> 00:30:01,478
I'm not super confident,
'cause this is a...
680
00:30:01,514 --> 00:30:03,247
a little outta my
territory, but I'm trying.
681
00:30:03,322 --> 00:30:05,069
I'm not psyching myself out on this.
682
00:30:05,152 --> 00:30:06,362
Those are the people that go home.
683
00:30:06,397 --> 00:30:08,087
I only had eight of those aprons
684
00:30:08,123 --> 00:30:09,631
and I trusted you with one of them.
685
00:30:09,760 --> 00:30:11,508
All right, counting on you.
686
00:30:12,400 --> 00:30:13,853
Go. Keep going, keep going.
687
00:30:13,991 --> 00:30:16,058
17 minutes to go.
688
00:30:16,093 --> 00:30:17,947
In three minutes from now,
689
00:30:18,014 --> 00:30:20,813
you've got to start putting
soufflés in the oven.
690
00:30:22,382 --> 00:30:25,218
Look. Cesar's cheese, it
looks a little bit broken.
691
00:30:25,343 --> 00:30:27,157
I hope he hasn't put the cheese in,
692
00:30:27,193 --> 00:30:28,619
- cooked it out on the stove,
- Right.
693
00:30:28,654 --> 00:30:29,993
and the oil's coming out of it.
694
00:30:30,059 --> 00:30:31,740
- I hope not.
- It starts to break.
695
00:30:32,874 --> 00:30:36,072
Guys, calm, cool, collected
Ashley's got one in the oven.
696
00:30:36,108 --> 00:30:37,673
All right, Ashley.
697
00:30:40,202 --> 00:30:42,335
I'm really worried about Taylor.
698
00:30:43,413 --> 00:30:45,687
- Come on.
- The one who's running behind right now
699
00:30:45,785 --> 00:30:47,359
that I'm seriously
concerned about is Taylor.
700
00:30:47,394 --> 00:30:49,394
Let's go, Taylor. Come on.
701
00:30:49,468 --> 00:30:51,202
Guys, look at Ryan's mix.
702
00:30:51,238 --> 00:30:52,976
It doesn't look like
there's any cheese in there.
703
00:30:53,011 --> 00:30:54,143
It looks like yogurt.
704
00:30:55,281 --> 00:30:56,663
Mark's going in.
705
00:30:56,700 --> 00:30:58,874
- Mark's going in.
- Let's go, Cesar.
706
00:30:59,054 --> 00:31:02,022
- There we go, Gerron, dude.
- Gerron's in. Gerron is in.
707
00:31:02,463 --> 00:31:04,597
You got this,
Ryan. You got this.
708
00:31:05,132 --> 00:31:07,694
Taylor's the only one
with no soufflé in. Wow.
709
00:31:07,797 --> 00:31:10,398
- Taylor. You've got to get a soufflé in the oven.
- Yes.
710
00:31:10,448 --> 00:31:11,741
Yes, Chef.
711
00:31:12,232 --> 00:31:14,312
- Work faster, work faster, come on.
- You can do it.
712
00:31:14,969 --> 00:31:16,616
Let's go, Taylor!
713
00:31:16,720 --> 00:31:20,483
Everybody has their soufflés
in the oven but Taylor,
714
00:31:20,630 --> 00:31:23,444
and time is running out, like, fast.
715
00:31:23,480 --> 00:31:26,046
Doesn't it take 11 minutes
for a soufflé to cook?
716
00:31:26,115 --> 00:31:27,804
She's done.
717
00:31:27,840 --> 00:31:31,642
- Taylor, get one in the oven now.
- I don't have it mixed.
718
00:31:31,934 --> 00:31:33,067
Taylor, just get it in.
719
00:31:33,532 --> 00:31:35,466
11 minutes to go.
720
00:31:43,368 --> 00:31:45,986
Taylor's the only one
with no soufflé in. Wow.
721
00:31:46,050 --> 00:31:48,905
Taylor, get one in the oven now.
722
00:31:48,968 --> 00:31:50,768
I don't have it mixed.
723
00:31:51,986 --> 00:31:53,671
11 minutes to go.
724
00:31:56,233 --> 00:32:00,181
Taylor, everybody has their
soufflés in the oven but you.
725
00:32:00,217 --> 00:32:02,796
Doesn't it take 11 minutes
for a soufflé to cook?
726
00:32:03,031 --> 00:32:04,731
Let's go, Taylor!
727
00:32:04,766 --> 00:32:06,650
Taylor, just get it in.
728
00:32:06,686 --> 00:32:09,376
Taylor, you better hustle.
729
00:32:09,455 --> 00:32:11,622
Minimum time for
cooking is 11 minutes.
730
00:32:11,657 --> 00:32:13,457
We've got to get them in.
731
00:32:15,047 --> 00:32:17,914
All right, guys, Taylor's
soufflé is finally in
732
00:32:17,950 --> 00:32:19,050
at 10 minutes to go.
733
00:32:21,450 --> 00:32:22,866
I'm really concerned about Taylor.
734
00:32:22,902 --> 00:32:24,250
I don't know what we're gonna taste.
735
00:32:24,285 --> 00:32:26,519
I don't know if Taylor's
is gonna turn out.
736
00:32:26,840 --> 00:32:28,397
So, you can come back from that.
737
00:32:28,433 --> 00:32:31,200
With 60 seconds left to
go, crank up the heat.
738
00:32:31,236 --> 00:32:33,436
- But it's a risk.
- There is a risk.
739
00:32:33,472 --> 00:32:36,506
You crank up the oven too early
and the soufflé can explode.
740
00:32:36,602 --> 00:32:38,302
It'll actually pop out of its mold.
741
00:32:38,923 --> 00:32:40,585
The waiting game.
742
00:32:40,813 --> 00:32:42,579
This is the worst part of soufflé.
743
00:32:42,833 --> 00:32:43,999
Eight minutes to go.
744
00:32:44,094 --> 00:32:45,094
Taylor,
745
00:32:45,444 --> 00:32:47,397
what is happening
with you tonight?
746
00:32:47,433 --> 00:32:49,473
- Where's the soufflés?
- I... they're all in there.
747
00:32:51,483 --> 00:32:53,297
When you put it at the top of the
oven, what happens to soufflés?
748
00:32:53,332 --> 00:32:54,358
It's closer to the heat.
749
00:32:54,394 --> 00:32:56,843
And the top of the soufflé
cooks, underneath is raw.
750
00:32:56,879 --> 00:32:58,359
You haven't got many
choices left now.
751
00:32:58,394 --> 00:32:59,890
- So just be smart.
- Okay.
752
00:32:59,926 --> 00:33:02,374
Okay? And crank that
oven up when necessary.
753
00:33:02,410 --> 00:33:03,509
Don't go too early.
754
00:33:05,373 --> 00:33:07,702
- Oh. Oh, yeah.
- They rising?
755
00:33:08,580 --> 00:33:09,712
Uh-oh! I got a riser.
756
00:33:09,748 --> 00:33:11,788
Gerron, you need the soufflé
757
00:33:11,824 --> 00:33:13,554
in the middle there
so it cooks evenly.
758
00:33:13,590 --> 00:33:14,750
Which one's coming out first?
759
00:33:14,831 --> 00:33:16,097
I believe this one is the one
760
00:33:16,133 --> 00:33:17,336
that's supposed to
be coming out first.
761
00:33:17,371 --> 00:33:18,406
It's kinda tilted a little bit,
762
00:33:18,441 --> 00:33:20,203
so I'm probably gonna have to
go with the other one, Chef.
763
00:33:20,238 --> 00:33:23,241
You're here for a reason,
because Joe believed in you.
764
00:33:23,642 --> 00:33:25,482
Be decisive. It needs to be
down there before the end.
765
00:33:25,517 --> 00:33:26,511
Okay, thank you.
766
00:33:26,547 --> 00:33:28,420
Hey, guys, keep a close
eye on the time, man.
767
00:33:28,617 --> 00:33:29,999
Just be ready to put it out.
768
00:33:32,158 --> 00:33:34,108
Right, young man.
Where we going? Tell me.
769
00:33:34,278 --> 00:33:37,530
This is my first one. So
far, it's taking a rise, so...
770
00:33:37,824 --> 00:33:39,023
What's the paper under there?
771
00:33:39,059 --> 00:33:40,858
- The parchment paper, Chef.
- Why?
772
00:33:41,048 --> 00:33:43,088
I should've taken it off.
I don't know why I didn't.
773
00:33:43,130 --> 00:33:44,905
Sometimes when that paper blows,
774
00:33:44,941 --> 00:33:46,398
It might hit the... -
It might hit the soufflé.
775
00:33:46,433 --> 00:33:48,168
Don't touch it now. Let's
just hope it doesn't blow.
776
00:33:48,203 --> 00:33:49,369
- Okay.
- But you're in there.
777
00:33:49,476 --> 00:33:51,576
This is freaking torture.
778
00:33:51,752 --> 00:33:53,486
Four minutes remaining.
779
00:33:53,638 --> 00:33:54,804
Oh, my God.
780
00:33:54,932 --> 00:33:56,774
- This is intense.
- I can hear the trepidation
781
00:33:56,810 --> 00:33:58,952
in their voice. They are so nervous.
782
00:33:59,083 --> 00:34:01,726
- Are they up against it?
- They're sticking them in the top of the oven.
783
00:34:01,761 --> 00:34:03,648
So if they crank up the
heat, it's gonna burn on top
784
00:34:03,683 --> 00:34:05,462
- and it'll be raw underneath.
- Oh, that's a problem.
785
00:34:05,497 --> 00:34:08,710
All of you remember,
when the clock is at zero,
786
00:34:08,746 --> 00:34:12,213
you need to have a soufflé
down in front of us.
787
00:34:12,499 --> 00:34:14,421
Three minutes to go.
788
00:34:15,582 --> 00:34:17,108
Ashley's opened the oven door.
789
00:34:17,876 --> 00:34:19,280
Soufflé out. Mark's got one out.
790
00:34:19,394 --> 00:34:20,858
Look at Mark's.
791
00:34:21,655 --> 00:34:23,098
Soufflé's going back in.
792
00:34:23,239 --> 00:34:24,881
What's he doing putting
it back in the oven?
793
00:34:24,916 --> 00:34:26,218
Oh, my... -
What is he doing?
794
00:34:26,332 --> 00:34:27,466
Rule number one, you
don't take a soufflé
795
00:34:27,501 --> 00:34:29,202
out of the oven and
then stick it back in,
796
00:34:29,238 --> 00:34:31,039
- You can't do that.
- because the temperature difference.
797
00:34:31,074 --> 00:34:32,445
- Yep, absolutely.
- It'll start deflating it.
798
00:34:32,480 --> 00:34:33,643
Don't second-guess, just choose.
799
00:34:33,678 --> 00:34:36,379
- Just choose.
- Oh, no.
800
00:34:36,415 --> 00:34:37,495
I'm not gonna use this one.
801
00:34:37,706 --> 00:34:39,640
Beautiful, Ashley. Beautiful.
802
00:34:39,777 --> 00:34:40,897
I'm coming.
803
00:34:40,971 --> 00:34:42,882
- Yes!
- Ashley's coming.
804
00:34:43,105 --> 00:34:44,359
There you go, Ash.
805
00:34:47,952 --> 00:34:49,304
Right. Well done.
806
00:34:49,340 --> 00:34:51,436
There we go, Ryan. Get that up there.
807
00:34:52,007 --> 00:34:53,007
Wow.
808
00:34:54,631 --> 00:34:55,764
Let's go.
809
00:34:56,160 --> 00:34:58,171
My soufflé looks great,
810
00:34:58,391 --> 00:35:01,426
but does it taste
as good as it looks?
811
00:35:01,992 --> 00:35:04,259
There is no room for error.
812
00:35:04,802 --> 00:35:06,788
It needs to be perfectly cooked
813
00:35:07,367 --> 00:35:09,233
or I may be going home.
814
00:35:12,353 --> 00:35:13,452
Oh, my God.
815
00:35:13,488 --> 00:35:14,621
I know I'm not down there cooking,
816
00:35:14,656 --> 00:35:16,356
but I'm sweating like I am.
817
00:35:16,446 --> 00:35:17,999
Everyone down there is scrambling,
818
00:35:18,035 --> 00:35:19,664
and on top of that,
the judges are tasting
819
00:35:19,699 --> 00:35:21,954
each and every soufflé as
they come out of the oven.
820
00:35:21,990 --> 00:35:24,567
I mean, this is literally
the most insane challenge
821
00:35:24,603 --> 00:35:26,241
I've ever seen before.
822
00:35:28,690 --> 00:35:29,989
One minute to go.
823
00:35:30,522 --> 00:35:32,414
- Keep going, guys! Keep going!
- Good job, guys. Come on.
824
00:35:32,449 --> 00:35:33,984
- Work faster, work faster.
- You can do it.
825
00:35:34,019 --> 00:35:35,202
Get up there! Go!
826
00:35:36,036 --> 00:35:37,796
30 seconds to go.
827
00:35:37,832 --> 00:35:39,765
- Let's go, guys. Come on.
- Come on, guys.
828
00:35:39,801 --> 00:35:41,834
- Let's go, Mark. Let's go.
- I'm just...
829
00:35:41,870 --> 00:35:43,991
- Come on.
- Come on, guys.
830
00:35:44,583 --> 00:35:46,304
- Get it up there.
- Gerron!
831
00:35:46,822 --> 00:35:51,577
Ten, nine, eight, seven, six, five,
832
00:35:51,613 --> 00:35:55,233
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- four, three, two, one.
833
00:35:55,269 --> 00:35:56,390
- That's it.
- And stop.
834
00:35:57,425 --> 00:35:58,425
Whoo!
835
00:36:04,689 --> 00:36:06,468
All of you, well done.
836
00:36:09,814 --> 00:36:11,013
Wow, looks good.
837
00:36:11,049 --> 00:36:13,202
I'm so glad I'm not
down there cooking,
838
00:36:13,238 --> 00:36:14,874
because making a cheese soufflé
839
00:36:14,910 --> 00:36:17,150
was a very difficult challenge
to pull off in 40 minutes,
840
00:36:17,218 --> 00:36:19,184
and no matter who goes home,
841
00:36:19,220 --> 00:36:21,538
we're definitely gonna
be losing someone strong.
842
00:36:24,828 --> 00:36:27,696
It's so quiet that
you can hear a pin drop,
843
00:36:28,099 --> 00:36:30,647
and the judges are not
giving anything away.
844
00:36:30,721 --> 00:36:32,522
Based on their faces, I cannot tell
845
00:36:32,558 --> 00:36:35,433
whether this is a good
dish, whether it's bad.
846
00:36:35,469 --> 00:36:37,179
This is so intense.
847
00:36:38,499 --> 00:36:41,616
This is my first time
in an elimination challenge,
848
00:36:41,652 --> 00:36:43,741
and, personally, I feel good.
849
00:36:44,222 --> 00:36:46,936
I think, visually, my
cheese soufflé looks great.
850
00:36:47,726 --> 00:36:49,491
I really like the golden brown color
851
00:36:49,527 --> 00:36:51,335
around the edges of the soufflé,
852
00:36:51,371 --> 00:36:53,686
but tonight could come
down to one mistake
853
00:36:53,722 --> 00:36:55,422
and I'm out the door.
854
00:36:57,452 --> 00:36:58,452
Wow.
855
00:36:58,712 --> 00:37:00,764
That was the toughest, the
most grueling 40 minutes
856
00:37:00,800 --> 00:37:03,038
you've ever experienced
inside this kitchen.
857
00:37:03,946 --> 00:37:06,513
All of you now, come around
to the front, please. Let's go.
858
00:37:12,043 --> 00:37:13,043
Excuse us.
859
00:37:16,080 --> 00:37:18,058
This is really tough.
860
00:37:19,222 --> 00:37:20,323
That was extraordinary.
861
00:37:20,359 --> 00:37:21,370
- That was good.
- Jeez.
862
00:37:21,488 --> 00:37:24,019
So many different factors
that are involved there.
863
00:37:24,055 --> 00:37:26,612
I don't know about mine. I
didn't get a chance to taste it.
864
00:37:26,908 --> 00:37:29,327
- One was just egg whites, right?
- Yeah, insufficient cheese.
865
00:37:29,362 --> 00:37:30,565
Like, basically an egg white omelet.
866
00:37:30,600 --> 00:37:32,292
I hope they like the taste of mine,
man.
867
00:37:33,193 --> 00:37:34,615
The other one was
undercooked, broken.
868
00:37:34,651 --> 00:37:35,089
Yeah.
869
00:37:35,125 --> 00:37:37,125
Separated, so
it didn't rise properly.
870
00:37:37,402 --> 00:37:40,354
I think only one of my
corners was still custardy.
871
00:37:40,690 --> 00:37:42,658
One outstanding one, by the
way, can I just say? Textbook.
872
00:37:42,693 --> 00:37:45,511
- Absolutely.
- It was cheesy and creamy and good.
873
00:37:45,712 --> 00:37:48,313
- It was a tough one.
- It was a diff... definitely a tough one.
874
00:37:48,570 --> 00:37:50,581
- All right, ready?
- Yeah, go, go.
875
00:37:58,401 --> 00:38:02,386
All right, guys, tonight
you all performed admirably,
876
00:38:02,859 --> 00:38:05,284
but we have to say goodbye
877
00:38:05,826 --> 00:38:09,104
to at least one of you.
878
00:38:11,312 --> 00:38:15,987
Now, there was one home cook
that brought us a soufflé
879
00:38:16,023 --> 00:38:18,190
that was clearly head and
shoulders above the rest,
880
00:38:18,664 --> 00:38:21,542
done by one of the home
cooks wearing my apron.
881
00:38:22,171 --> 00:38:24,222
An incredible performance
882
00:38:24,834 --> 00:38:28,019
from a 19-year-old dishwasher.
883
00:38:28,518 --> 00:38:30,351
- Well done, Mark.
- Nice work, Mark.
884
00:38:30,816 --> 00:38:32,597
Good job, buddy.
885
00:38:32,633 --> 00:38:34,533
You are safe. Head up to the balcony.
886
00:38:34,613 --> 00:38:35,779
Good job!
887
00:38:35,828 --> 00:38:37,861
It was my first
elimination challenge,
888
00:38:37,897 --> 00:38:39,120
and I came out on top.
889
00:38:39,383 --> 00:38:41,450
This is definitely
something that really shows
890
00:38:41,486 --> 00:38:44,254
that I'm worth that
investment Joe put in to me.
891
00:38:45,517 --> 00:38:48,097
Now, there are three home cooks
892
00:38:48,133 --> 00:38:49,948
that didn't quite nail it,
893
00:38:49,984 --> 00:38:52,073
nor did they do so bad
894
00:38:52,695 --> 00:38:54,328
that they have to leave this evening.
895
00:38:55,293 --> 00:38:56,440
Ashley,
896
00:38:56,945 --> 00:38:57,945
Gerron,
897
00:38:59,296 --> 00:39:00,284
Taylor.
898
00:39:00,320 --> 00:39:01,948
Are you kidding me?
899
00:39:02,920 --> 00:39:04,987
Please, head up to the balcony.
900
00:39:10,687 --> 00:39:12,972
Now for the bad news.
901
00:39:13,632 --> 00:39:17,214
Two home cooks,
both mentored by Aarón.
902
00:39:17,770 --> 00:39:18,861
Cesar,
903
00:39:20,073 --> 00:39:22,261
you know your mixture
wasn't perfect.
904
00:39:22,694 --> 00:39:25,962
There's nobody in this room that
can continue making a soufflé
905
00:39:25,998 --> 00:39:28,534
with a broken cheese sauce.
906
00:39:30,321 --> 00:39:33,268
Ryan, there was excessive egg white
907
00:39:33,492 --> 00:39:35,808
in lumps across your mix.
908
00:39:38,549 --> 00:39:42,292
You both made some fundamental
errors this evening.
909
00:39:44,015 --> 00:39:47,049
When I call your name,
please step forward.
910
00:39:51,765 --> 00:39:52,979
Cesar.
911
00:39:54,109 --> 00:39:55,208
Uh-oh.
912
00:39:58,242 --> 00:39:59,909
Tonight...
913
00:40:01,426 --> 00:40:02,612
you are safe.
914
00:40:08,264 --> 00:40:10,386
- Oh, my gosh.
- Head on upstairs.
915
00:40:12,223 --> 00:40:16,214
I'm happy I'm safe, but
I'm not happy with myself.
916
00:40:16,285 --> 00:40:18,229
It's a wake-up call for me.
917
00:40:18,626 --> 00:40:20,392
Just like I tell my students,
918
00:40:20,428 --> 00:40:23,776
I have to make sure
I bring my best effort
919
00:40:23,812 --> 00:40:25,261
every single time.
920
00:40:26,563 --> 00:40:28,144
Ryan, unfortunately, young man,
921
00:40:28,180 --> 00:40:31,472
your soufflé tonight
tasted more of egg white
922
00:40:31,508 --> 00:40:33,370
than it did of a cheese soufflé.
923
00:40:33,618 --> 00:40:35,751
That's why you're
leaving this competition.
924
00:40:37,872 --> 00:40:39,151
Ryan, let me tell you,
925
00:40:39,187 --> 00:40:42,581
I saw your spirit, your
unbelievable cool demeanor,
926
00:40:42,840 --> 00:40:45,198
and that's why I chose to
give you one of my aprons.
927
00:40:45,390 --> 00:40:47,144
You've grown throughout this journey.
928
00:40:47,180 --> 00:40:48,479
Please keep your head up.
929
00:40:48,515 --> 00:40:50,515
You have a beautiful
future ahead of you.
930
00:40:50,887 --> 00:40:53,019
Young man, please, place your apron
931
00:40:53,456 --> 00:40:54,714
on top of your bench.
932
00:40:55,099 --> 00:40:56,722
- Thank you.
- Hey.
933
00:40:56,758 --> 00:40:58,636
- Much love.
- We'll see you in Houston.
934
00:40:59,103 --> 00:41:00,659
Love you, Ryan.
935
00:41:01,737 --> 00:41:03,237
Nobody wants to be eliminated,
936
00:41:03,273 --> 00:41:04,854
but it's been a dream ride.
937
00:41:05,176 --> 00:41:06,683
I came into this competition
938
00:41:06,719 --> 00:41:08,315
just a drummer from Houston, Texas,
939
00:41:08,351 --> 00:41:10,326
but now I know that
I'm more than that.
940
00:41:10,362 --> 00:41:11,683
Love you, bro.
941
00:41:12,018 --> 00:41:14,550
I've played on some of the
greatest stages in the world,
942
00:41:14,633 --> 00:41:16,500
but I definitely found my rhythm
943
00:41:16,536 --> 00:41:18,302
in the MasterChef kitchen.
944
00:41:20,185 --> 00:41:21,418
Next time,
945
00:41:21,454 --> 00:41:25,284
the MasterChef
restaurant opens its doors
946
00:41:25,436 --> 00:41:27,436
to the world's toughest food critics.
947
00:41:27,643 --> 00:41:30,444
- I want food!
- So many kids.
948
00:41:30,480 --> 00:41:32,447
Welcome, welcome.
Your table is waiting.
949
00:41:32,483 --> 00:41:34,450
- This is impossible.
- I need steaks over here.
950
00:41:34,486 --> 00:41:36,720
- Let's go, let's go!
- Do you like New York strip?
951
00:41:36,756 --> 00:41:38,556
- Uh, no thanks.
- Oh, dear.
952
00:41:38,592 --> 00:41:41,626
- And a special guest...
- Whoo!
953
00:41:41,662 --> 00:41:43,839
Christina Tosi, the queen of cakes.
954
00:41:43,875 --> 00:41:45,115
...with the ultimate challenge.
955
00:41:45,517 --> 00:41:47,144
I don't know if I
made the right decision
956
00:41:47,180 --> 00:41:48,964
investing my apron in you.72391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.