All language subtitles for Man Down s04e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:07,000 DAN: He does smell lovely. Does he smell different? From...? A cooked ham. Oh, you're funny. 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,120 Most of these are beyond saving, I'm afraid, Dan. 3 00:00:09,120 --> 00:00:11,160 Well, they're fresh flowers, Veronica, so... 4 00:00:11,160 --> 00:00:12,520 These are fresh, Dan. 5 00:00:12,520 --> 00:00:14,480 Why's he buying you flowers, anyway? 6 00:00:14,480 --> 00:00:17,360 Well, he's hoping I'll go back to the school and work, isn't he? 7 00:00:17,360 --> 00:00:19,520 "To one of the most inspirational teachers I've met, 8 00:00:19,520 --> 00:00:21,520 "enjoy being a mum, but come back soon." 9 00:00:21,520 --> 00:00:22,600 Over-the-top, isn't it? 10 00:00:22,600 --> 00:00:24,360 I got fuck all when I had my adenoids out. 11 00:00:24,360 --> 00:00:27,240 Well, that's because Emma is an inspiration, Daniel. 12 00:00:27,240 --> 00:00:28,600 We're all inspirational, Jeff. 13 00:00:28,600 --> 00:00:30,200 Sort of comes with the territory. 14 00:00:30,200 --> 00:00:31,560 THEY LAUGH QUIETLY 15 00:00:31,560 --> 00:00:34,440 Yeah, you're lessons are like Dead Poets Society. 16 00:00:34,440 --> 00:00:36,840 I'm unconventional, but I get results. 17 00:00:36,840 --> 00:00:38,040 EMMA AND JEFF LAUGH LOUDLY 18 00:00:38,040 --> 00:00:41,280 Well, from what I hear, you can't wait to get out of the room at the end of the day. 19 00:00:41,280 --> 00:00:42,560 LAUGHTER FROM NEXT ROOM 20 00:00:42,560 --> 00:00:43,640 Why are you laughing? 21 00:00:43,640 --> 00:00:44,880 You've never see me teach! 22 00:00:44,880 --> 00:00:46,640 I've never seen a cat ice a cake, 23 00:00:46,640 --> 00:00:48,880 but I'm pretty sure it would make a mess of it. 24 00:00:48,880 --> 00:00:50,080 THEY LAUGH LOUDLY 25 00:00:50,080 --> 00:00:51,720 Very good! 26 00:00:51,720 --> 00:00:53,560 No opposable thumb, you know? 27 00:00:53,560 --> 00:00:54,800 Carnage! 28 00:00:54,800 --> 00:00:57,320 Well, why's the head asked me to run a trip if I'm that bad? 29 00:00:57,320 --> 00:01:01,200 Probably looking for an excuse to sack you. 30 00:01:01,200 --> 00:01:04,360 It's because I light the flame of the children's imaginations. 31 00:01:04,360 --> 00:01:05,960 Fuck's sake! 32 00:01:05,960 --> 00:01:09,960 Shhh! Try not to wake my baby with your hysteria. 33 00:01:14,400 --> 00:01:17,000 MY baby? 34 00:01:17,000 --> 00:01:18,760 Yes. 35 00:01:18,760 --> 00:01:20,680 Our baby. 36 00:01:20,680 --> 00:01:21,880 Well... 37 00:01:21,880 --> 00:01:23,560 Yes. 38 00:01:23,560 --> 00:01:25,000 No, they're all dead. 39 00:01:25,000 --> 00:01:29,000 FLOWERS LAND IN BIN 40 00:01:44,100 --> 00:01:45,740 As if I couldn't get a kid to look up to me. 41 00:01:45,740 --> 00:01:47,620 They're kids! They're no cleverer than bees. 42 00:01:47,620 --> 00:01:49,460 You don't care about the children you teach? 43 00:01:49,460 --> 00:01:50,940 I choose not to. 44 00:01:50,940 --> 00:01:52,620 I could inspire the tits off a kid! 45 00:01:52,620 --> 00:01:55,980 God, please be quiet. Let me eat an egg in peace. 46 00:01:55,980 --> 00:01:57,060 I know you're sulking. 47 00:01:57,060 --> 00:01:58,580 It wasn't my fault you got arrested. 48 00:01:58,580 --> 00:01:59,660 MOBILE PHONE VIBRATES 49 00:01:59,660 --> 00:02:00,700 Christ! 50 00:02:00,700 --> 00:02:03,500 Secret fancy woman blowing you out, you dirty little ferret? 51 00:02:03,500 --> 00:02:04,500 No, it's Jo. 52 00:02:04,500 --> 00:02:06,220 I don't have a secret fancy woman. 53 00:02:06,220 --> 00:02:09,780 I've got an upset daughter whose birthday party I missed because of my moronic friends! 54 00:02:09,780 --> 00:02:13,260 One of whom has decided to check up on me every five seconds. 55 00:02:13,260 --> 00:02:15,100 At least Jo feels guilty about it. 56 00:02:15,100 --> 00:02:16,300 These damn texts! 57 00:02:16,300 --> 00:02:18,300 "Make sure you brush those teeth, Brian!" 58 00:02:18,300 --> 00:02:20,180 I thought she was in hiding from the tax man. 59 00:02:20,180 --> 00:02:23,260 She is, but she's also now decided she's my guardian angel. 60 00:02:23,260 --> 00:02:26,460 It's madness. I'm being stalked by a big Barbara Windsor. 61 00:02:26,460 --> 00:02:27,620 MOBILE PHONE VIBRATES 62 00:02:27,620 --> 00:02:30,060 Oh, my God! "Hope your bacon is nice, Brian." 63 00:02:30,060 --> 00:02:31,980 She's here! 64 00:02:31,980 --> 00:02:34,060 Leave me alone, you peroxide clown! 65 00:02:34,060 --> 00:02:37,260 I'll take a stick to you, you cunt bastard! 66 00:02:37,260 --> 00:02:41,260 Please, Jo. Please! 67 00:02:44,940 --> 00:02:45,980 Where's he gone? 68 00:02:45,980 --> 00:02:47,020 He's stressed! 69 00:02:47,020 --> 00:02:49,180 Let him go and have his horrible Y-fronts jiggled! 70 00:02:49,180 --> 00:02:51,820 And stop this madness! 71 00:02:51,820 --> 00:02:52,860 And remember, Jo, 72 00:02:52,860 --> 00:02:54,860 a waterfall may flow downward, 73 00:02:54,860 --> 00:02:56,460 but the pool it forms 74 00:02:56,460 --> 00:02:58,460 looks up. 75 00:02:58,460 --> 00:02:59,780 See? Inspirational. 76 00:02:59,780 --> 00:03:02,420 And it was a piece of piss! 77 00:03:02,420 --> 00:03:03,860 The taxman! 78 00:03:03,860 --> 00:03:07,380 I live in the shadows! 79 00:03:07,380 --> 00:03:08,980 Oh, hello! My name's Jennifer. 80 00:03:08,980 --> 00:03:10,260 I pay my taxes. 81 00:03:10,260 --> 00:03:12,100 Oh, what a yummy breakfast! 82 00:03:12,100 --> 00:03:13,940 JO MAKES CHEWING SOUNDS 83 00:03:13,940 --> 00:03:15,660 If I can't separate these, 84 00:03:15,660 --> 00:03:19,660 I'm going to fuck you up! 85 00:03:31,420 --> 00:03:35,140 Yeah, hi, can I come by for a couple of hours? 86 00:03:35,140 --> 00:03:38,380 I know I'm not due, but I could really do with a session. 87 00:03:38,380 --> 00:03:42,220 Things are getting a little bit much. 88 00:03:42,220 --> 00:03:44,820 Chop chop. Going to the museum! 89 00:03:44,820 --> 00:03:47,580 Yeah! 90 00:03:47,580 --> 00:03:49,820 Oi! Why has he asked you to come along? 91 00:03:49,820 --> 00:03:52,700 He said to keep an eye on you because of what happened in Cornwall. 92 00:03:52,700 --> 00:03:53,900 He shit in a fountain. 93 00:03:53,900 --> 00:03:57,020 Uh, I stood in a fountain that had a shit in it. Big difference, Jason! 94 00:03:57,020 --> 00:04:00,020 Why are you shouting at me?! All right! 95 00:04:00,020 --> 00:04:03,180 I'm perfectly capable of running a poxy trip to a war museum. 96 00:04:03,180 --> 00:04:04,540 I speak the kids' language. 97 00:04:04,540 --> 00:04:06,500 Up top, Josephine. Get fucked! 98 00:04:06,500 --> 00:04:07,820 There, you see? 99 00:04:07,820 --> 00:04:11,380 That's real talk! 100 00:04:11,380 --> 00:04:15,380 Let's roll! 101 00:04:18,700 --> 00:04:20,500 Oh, hey. 102 00:04:20,500 --> 00:04:21,700 Forgetting something? 103 00:04:21,700 --> 00:04:24,500 Uh... 104 00:04:24,500 --> 00:04:28,420 Have you done something to your hair or...? 105 00:04:28,420 --> 00:04:30,660 Oh, it's, erm... 106 00:04:30,660 --> 00:04:32,660 Kevin. Kevin! 107 00:04:32,660 --> 00:04:33,820 Come on! Honestly... 108 00:04:33,820 --> 00:04:35,460 No touching! Whoa, whoa! 109 00:04:35,460 --> 00:04:39,460 Dear me. The spirit of the wolf is strong in that one. 110 00:04:39,460 --> 00:04:41,540 Don't worry. We'll tame him. 111 00:04:41,540 --> 00:04:42,620 Together. 112 00:04:42,620 --> 00:04:44,540 Lovely. 113 00:04:44,540 --> 00:04:46,420 Want some more wisdom? 114 00:04:46,420 --> 00:04:47,460 Yeah. 115 00:04:47,460 --> 00:04:51,460 If you mess up this school trip, I'll sack you. 116 00:05:00,220 --> 00:05:03,980 God, it's so good to be getting out of that place. 117 00:05:03,980 --> 00:05:05,100 Here. 118 00:05:05,100 --> 00:05:07,940 Oh, no thanks. 119 00:05:07,940 --> 00:05:09,660 The kids aren't allowed sweets, are they? 120 00:05:09,660 --> 00:05:11,060 So I don't think we should be. 121 00:05:11,060 --> 00:05:12,460 KIDS: Stop talking about it. 122 00:05:12,460 --> 00:05:16,460 What? Talking about what? 123 00:05:16,620 --> 00:05:18,220 Hey, you. 124 00:05:18,220 --> 00:05:19,660 How you doing? 125 00:05:19,660 --> 00:05:20,740 Fine. 126 00:05:20,740 --> 00:05:21,820 Cool. 127 00:05:21,820 --> 00:05:23,700 How's mum? All good? 128 00:05:23,700 --> 00:05:25,140 My mother is dead. 129 00:05:25,140 --> 00:05:29,140 Oh, yeah, well, forgot about that, sorry. 130 00:05:32,660 --> 00:05:33,700 Yeah... 131 00:05:33,700 --> 00:05:34,780 Guys, slow down! 132 00:05:34,780 --> 00:05:35,860 Slow down! 133 00:05:35,860 --> 00:05:38,940 Lots to discover, but let's do it together, yeah? 134 00:05:38,940 --> 00:05:40,700 You're being really weird. 135 00:05:40,700 --> 00:05:44,700 No, I'm not! 136 00:05:46,180 --> 00:05:48,020 Jesus Christ, Jo! 137 00:05:48,020 --> 00:05:49,420 Dan, where are we? 138 00:05:49,420 --> 00:05:51,460 The taxman could be anywhere! 139 00:05:51,460 --> 00:05:52,980 They have eyes everywhere! 140 00:05:52,980 --> 00:05:54,740 They have things 141 00:05:54,740 --> 00:05:56,940 up there! 142 00:05:56,940 --> 00:05:59,780 You're not a Taliban commander, for fuck's sake! 143 00:05:59,780 --> 00:06:02,300 Hey, this trip's all about the kids! 144 00:06:02,300 --> 00:06:04,620 I did this for the children, all right! 145 00:06:04,620 --> 00:06:08,620 Yeah, you're definitely being weird. 146 00:06:09,180 --> 00:06:12,420 Well, hello, time travellers, 147 00:06:12,420 --> 00:06:16,420 and welcome to the 1940s. 148 00:06:16,700 --> 00:06:18,060 1940S MUSIC PLAYS 149 00:06:18,060 --> 00:06:20,260 Oh, look! 150 00:06:20,260 --> 00:06:24,260 Yes! You are about to step back to the golden age. 151 00:06:26,020 --> 00:06:28,420 Yes, there was struggle, 152 00:06:28,420 --> 00:06:32,420 but there was incredible community spirit. 153 00:06:32,460 --> 00:06:35,940 Any questions? 154 00:06:35,940 --> 00:06:36,980 Yes. 155 00:06:36,980 --> 00:06:38,140 You seen Two Girls, One Cup? 156 00:06:38,140 --> 00:06:39,660 Yes, I see. Can I have a word? 157 00:06:39,660 --> 00:06:42,140 Yep. 158 00:06:42,140 --> 00:06:43,180 Well? 159 00:06:43,180 --> 00:06:45,060 It's a viral video, two women gobbling shit. 160 00:06:45,060 --> 00:06:47,100 Shut up! Stand up straight, man! 161 00:06:47,100 --> 00:06:49,620 Now I know the school don't expect much 162 00:06:49,620 --> 00:06:53,380 in what we used to happily and correctly refer to as retards! 163 00:06:53,380 --> 00:06:55,820 We usually ask the children to fill in worksheets, 164 00:06:55,820 --> 00:06:59,460 but I'll settle for you keeping the little chimps under control. 165 00:06:59,460 --> 00:07:02,540 A big stick and a lot of shouting! Right? 166 00:07:02,540 --> 00:07:04,900 Well, no, I think you'll find with the right guidance... 167 00:07:04,900 --> 00:07:07,700 Shut up! You're a stranger to discipline, Davis! 168 00:07:07,700 --> 00:07:10,420 A gobbler of confectionery! 169 00:07:10,420 --> 00:07:14,140 Unable to hold on down a relationship or a proper job! 170 00:07:14,140 --> 00:07:16,660 Live with your mother, I would think. 171 00:07:16,660 --> 00:07:18,500 Am I close? 172 00:07:18,500 --> 00:07:20,060 Yes, I am! 173 00:07:20,060 --> 00:07:21,660 Who is this? 174 00:07:21,660 --> 00:07:24,460 Oh! I said who is this? 175 00:07:24,460 --> 00:07:26,020 Well, it's supposed to be Churchill. 176 00:07:26,020 --> 00:07:30,020 Sir Winston Leonard Spencer-Churchill, yes! 177 00:07:30,300 --> 00:07:31,980 An inspiration! 178 00:07:31,980 --> 00:07:35,980 A potent symbol of the greatest period in British history! 179 00:07:36,180 --> 00:07:38,460 Off you go, Tony. 180 00:07:38,460 --> 00:07:41,100 That is a leader, Davis. 181 00:07:41,100 --> 00:07:44,740 You're nothing more than a glorified sheepdog! 182 00:07:44,740 --> 00:07:48,740 Keep your flock of zombies off my exhibits and we will get along fine. 183 00:07:49,620 --> 00:07:51,180 However, 184 00:07:51,180 --> 00:07:55,180 if you fail to follow the expected code of conduct, 185 00:07:56,620 --> 00:08:00,620 I will shut your shit down like a rat on a potato. 186 00:08:03,620 --> 00:08:05,700 What will I do? 187 00:08:05,700 --> 00:08:07,860 Now, look... What will I do? 188 00:08:07,860 --> 00:08:09,300 Yes, you'll shut my shit down. 189 00:08:09,300 --> 00:08:10,500 Like? Like a rat. 190 00:08:10,500 --> 00:08:11,620 But the thing about our... 191 00:08:11,620 --> 00:08:13,980 On? 192 00:08:13,980 --> 00:08:16,340 Like a rat on a... On a potato! 193 00:08:16,340 --> 00:08:18,860 Splendid. 194 00:08:18,860 --> 00:08:22,860 Enjoy the Bewkley War Experience. 195 00:08:25,100 --> 00:08:29,100 Out! 196 00:08:30,740 --> 00:08:32,300 What is this? 197 00:08:32,300 --> 00:08:34,420 Have you no sense of where you are? 198 00:08:34,420 --> 00:08:36,300 Honestly! Right! 199 00:08:36,300 --> 00:08:37,820 Phones in the bag. 200 00:08:37,820 --> 00:08:39,940 What?! I don't think that's a very good idea. 201 00:08:39,940 --> 00:08:42,420 They didn't have mobile phones in the war. 202 00:08:42,420 --> 00:08:44,940 Lucky to have a tin of ham and a pipe! 203 00:08:44,940 --> 00:08:46,820 Here, get a picture of me handing these out. 204 00:08:46,820 --> 00:08:48,020 Why? Just do it! 205 00:08:48,020 --> 00:08:49,580 Worksheet, 206 00:08:49,580 --> 00:08:51,900 worksheet... 207 00:08:51,900 --> 00:08:53,620 There you go. 208 00:08:53,620 --> 00:08:54,980 All right, everyone, off you go! 209 00:08:54,980 --> 00:08:57,340 First exhibit. Learning, always learning. 210 00:08:57,340 --> 00:08:59,060 Well, this is bullshit! 211 00:08:59,060 --> 00:09:01,620 You shouldn't struggle too much with this. 212 00:09:01,620 --> 00:09:04,020 It's for children. 213 00:09:04,020 --> 00:09:06,420 What's going on? Why have you taken their phones off them? 214 00:09:06,420 --> 00:09:08,540 Because the bloke who runs this place seems to think 215 00:09:08,540 --> 00:09:11,540 our children can't be sufficiently inspired to fill out a worksheet. 216 00:09:11,540 --> 00:09:12,580 Well, he's got a point. 217 00:09:12,580 --> 00:09:15,260 We're better to let them run around taking pictures of each other. 218 00:09:15,260 --> 00:09:18,300 They haven't got the concentration span! Wake up! 219 00:09:18,300 --> 00:09:20,900 Can we dare to dream a little bit bigger for our children, Allie? 220 00:09:20,900 --> 00:09:22,100 Can we? 221 00:09:22,100 --> 00:09:24,540 Can we dream a little bigger? 222 00:09:24,540 --> 00:09:28,540 Yeah. 223 00:09:45,100 --> 00:09:47,100 All right, guys, you got your worksheets. 224 00:09:47,100 --> 00:09:49,540 So if you struggle, just let me know. 225 00:09:49,540 --> 00:09:51,660 You know I'll help you. I can and I will. 226 00:09:51,660 --> 00:09:53,380 You know I will. 227 00:09:53,380 --> 00:09:55,900 OK, stand still. 228 00:09:55,900 --> 00:09:58,500 Look at me. What? Eat this. 229 00:09:58,500 --> 00:10:00,380 Look, come on, leave them! They're fine! 230 00:10:00,380 --> 00:10:02,460 Let's go and take the piss out of some of the actors. 231 00:10:02,460 --> 00:10:04,820 General Montgomery has a speech impediment. 232 00:10:04,820 --> 00:10:07,980 And? And let's get him to say stuff with S's in. 233 00:10:07,980 --> 00:10:09,420 Greetingsh. 234 00:10:09,420 --> 00:10:11,780 Old Dan would've found that funny, very funny. 235 00:10:11,780 --> 00:10:13,700 But I've realised something. 236 00:10:13,700 --> 00:10:15,660 If children are going to find their way, 237 00:10:15,660 --> 00:10:17,580 they need a bright light to guide them. 238 00:10:17,580 --> 00:10:18,620 Me. 239 00:10:18,620 --> 00:10:20,780 Hold this bag of phones. 240 00:10:20,780 --> 00:10:22,660 All right, guys! 241 00:10:22,660 --> 00:10:25,900 Gather round! Let's have a little look at this worksheet, shall we? 242 00:10:25,900 --> 00:10:28,940 Number one, describe the atmosphere in this zone. 243 00:10:28,940 --> 00:10:30,820 Well, that's easy. What can you see? 244 00:10:30,820 --> 00:10:34,820 The biggest knob in Britain? Hey! 245 00:10:35,700 --> 00:10:38,180 You've got problems at home, so I'm going to let that slide. 246 00:10:38,180 --> 00:10:40,180 Her mum drinks. OK, close your eyes. 247 00:10:40,180 --> 00:10:41,940 Sir, this is torture. 248 00:10:41,940 --> 00:10:43,660 Close your eyes! 249 00:10:43,660 --> 00:10:45,180 Soak up the atmosphere. 250 00:10:45,180 --> 00:10:46,660 DAN INHALES LOUDLY 251 00:10:46,660 --> 00:10:47,980 That's it. 252 00:10:47,980 --> 00:10:49,020 Oh, my God! 253 00:10:49,020 --> 00:10:53,020 Yes, Jason! It's powerful, isn't it? 254 00:10:53,380 --> 00:10:55,900 Gregory's farted! I have not farted. 255 00:10:55,900 --> 00:10:57,700 You have! Hey, nobody's farted! 256 00:10:57,700 --> 00:10:58,820 He has! 257 00:10:58,820 --> 00:11:00,620 And I know it's him! It stinks of bananas! 258 00:11:00,620 --> 00:11:02,980 They didn't have bananas in the wartime. 259 00:11:02,980 --> 00:11:04,260 Whoa! 260 00:11:04,260 --> 00:11:05,340 That's good! 261 00:11:05,340 --> 00:11:07,540 Now, it's a shame farting got brought up. 262 00:11:07,540 --> 00:11:10,060 But, together, we have learned. 263 00:11:10,060 --> 00:11:11,820 They didn't have bananas in the war. 264 00:11:11,820 --> 00:11:14,340 So that's historically accurate. 265 00:11:14,340 --> 00:11:18,340 Is that historically accurate? 266 00:11:19,220 --> 00:11:22,140 Oh, my... 267 00:11:22,140 --> 00:11:23,820 That's just a bit of horseplay. 268 00:11:23,820 --> 00:11:27,820 I'm sure that'll wipe straight off. 269 00:11:29,020 --> 00:11:31,220 I'm so sorry. 270 00:11:31,220 --> 00:11:32,260 I've just had a Twix. 271 00:11:32,260 --> 00:11:37,660 STUDENTS LAUGH 272 00:11:40,740 --> 00:11:44,340 And we always leave our doors open, cos it's safe as 'ouses. 273 00:11:44,340 --> 00:11:47,780 It's the spirit of the Blitz! 274 00:11:47,780 --> 00:11:51,420 Oh! Um... 275 00:11:51,420 --> 00:11:54,580 And this is my... 276 00:11:54,580 --> 00:11:56,260 ..wife? 277 00:11:56,260 --> 00:11:57,500 That's right! 278 00:11:57,500 --> 00:12:00,500 Yeah! So any questions so far? 279 00:12:00,500 --> 00:12:02,260 Is it true you had great sing-alongs? 280 00:12:02,260 --> 00:12:03,780 Oh, it certainly is! 281 00:12:03,780 --> 00:12:04,820 SHE LAUGHS 282 00:12:04,820 --> 00:12:08,140 It's a Long Way to Tipperary 283 00:12:08,140 --> 00:12:12,140 It's a long way to go 284 00:12:12,620 --> 00:12:14,460 Sippin' on coke and rum 285 00:12:14,460 --> 00:12:16,380 I'm like, so what, I'm drunk 286 00:12:16,380 --> 00:12:18,100 It's the freakin' weekend, baby 287 00:12:18,100 --> 00:12:21,540 I'm about to have me some fun... 288 00:12:21,540 --> 00:12:23,180 Any more questions about the war? 289 00:12:23,180 --> 00:12:25,380 Is it true women couldn't afford tights in the war? 290 00:12:25,380 --> 00:12:26,740 I'm glad you asked me that. 291 00:12:26,740 --> 00:12:30,740 I love the 1940s! 292 00:12:31,620 --> 00:12:33,940 Are you sure? 293 00:12:33,940 --> 00:12:36,420 Oh, I've never done this before. 294 00:12:36,420 --> 00:12:38,820 Can't I just do the usual? 295 00:12:38,820 --> 00:12:42,820 This doesn't feel right to me at all. 296 00:12:43,500 --> 00:12:45,380 Why do I have to stay with you? 297 00:12:45,380 --> 00:12:48,060 Hey... 298 00:12:48,060 --> 00:12:50,580 What happened before, it wasn't cool. 299 00:12:50,580 --> 00:12:53,300 But I get it, you feel like you're not being listened to. 300 00:12:53,300 --> 00:12:56,140 And I want you to know, I've got ears. 301 00:12:56,140 --> 00:12:57,380 I've got big ears. 302 00:12:57,380 --> 00:12:59,260 What the fuck are you talking about? 303 00:12:59,260 --> 00:13:02,860 You see these war poems? 304 00:13:02,860 --> 00:13:05,060 I'll bet you feel you couldn't write one. 305 00:13:05,060 --> 00:13:06,380 I couldn't. You could. 306 00:13:06,380 --> 00:13:08,020 I don't want to. You're going to. 307 00:13:08,020 --> 00:13:11,540 Can I have my phone back? Write a war poem! 308 00:13:11,540 --> 00:13:13,060 Sir, I'm a Nazi! 309 00:13:13,060 --> 00:13:15,820 Oh, f... 310 00:13:15,820 --> 00:13:18,380 It is great that you're interested! 311 00:13:18,380 --> 00:13:20,100 And I want you to be curious, Jason, 312 00:13:20,100 --> 00:13:22,340 but you're going to have to put that back. 313 00:13:22,340 --> 00:13:23,740 Can I have my phone back, then? 314 00:13:23,740 --> 00:13:25,660 Oh, Jesus Christ, where's the bag of phones? 315 00:13:25,660 --> 00:13:27,620 Oh, shit, I left them in the last zone. 316 00:13:27,620 --> 00:13:29,020 Oh, brilliant! 317 00:13:29,020 --> 00:13:32,260 Go and find the bag of phones, and put that back! 318 00:13:32,260 --> 00:13:34,140 What are you hoping to achieve? 319 00:13:34,140 --> 00:13:35,420 Sir? 320 00:13:35,420 --> 00:13:37,940 I finished the worksheet. Ohh! 321 00:13:37,940 --> 00:13:40,620 That is what I'm hoping to achieve. 322 00:13:40,620 --> 00:13:44,620 A completed worksheet from... 323 00:13:47,460 --> 00:13:51,460 You are? 324 00:13:53,980 --> 00:13:57,980 Well done... 325 00:13:59,620 --> 00:14:02,340 What's your name? Kevin. Kevin! 326 00:14:02,340 --> 00:14:04,300 Well done, Kevin! 327 00:14:04,300 --> 00:14:06,140 Hang on a minute. 328 00:14:06,140 --> 00:14:08,420 You taking the piss? What's this? What? 329 00:14:08,420 --> 00:14:10,300 "Women couldn't afford tights in the war, 330 00:14:10,300 --> 00:14:13,300 "so they smeared Nutella on their legs"? What's this? It's bullshit! 331 00:14:13,300 --> 00:14:14,540 A woman told me! 332 00:14:14,540 --> 00:14:15,780 "A woman told me"! 333 00:14:15,780 --> 00:14:17,900 What was Hitler's first name? "Danny"?! 334 00:14:17,900 --> 00:14:19,380 What are you, a moron, lad?! 335 00:14:19,380 --> 00:14:22,580 Mr Davis! Well... 336 00:14:22,580 --> 00:14:24,140 It's true, there was a woman. 337 00:14:24,140 --> 00:14:26,260 She said she'd give us all the answers if we promised 338 00:14:26,260 --> 00:14:29,700 we aren't working for the taxman. Oh, no. 339 00:14:29,700 --> 00:14:33,700 Oh, no, no, no! 340 00:14:34,380 --> 00:14:35,780 What did they put in bombs? 341 00:14:35,780 --> 00:14:37,660 Jam. 342 00:14:37,660 --> 00:14:39,540 Jo! No! 343 00:14:39,540 --> 00:14:42,220 I don't know who Jo is, I'm just a simple 1940s housewife! 344 00:14:42,220 --> 00:14:43,660 Get that costume off! 345 00:14:43,660 --> 00:14:46,140 I'm trying to fill these kids with a passion for knowledge! 346 00:14:46,140 --> 00:14:49,060 No, Dan, leave me here! I'm safe in the 1940s! 347 00:14:49,060 --> 00:14:53,060 You're not in the 1940s, you maniac! 348 00:14:55,460 --> 00:14:59,460 Oh, shit! 349 00:15:01,500 --> 00:15:03,060 You don't fancy him, do you? 350 00:15:03,060 --> 00:15:04,700 Who? Sir. 351 00:15:04,700 --> 00:15:05,980 Don't be ridiculous. 352 00:15:05,980 --> 00:15:08,940 Dick, isn't he? 353 00:15:08,940 --> 00:15:11,260 Guess who? 354 00:15:11,260 --> 00:15:13,500 Right, come on, we need to collect these worksheets up - 355 00:15:13,500 --> 00:15:15,340 they're bullshit! Give me those! 356 00:15:15,340 --> 00:15:16,980 PA: Now, if you'd like to gather round, 357 00:15:16,980 --> 00:15:20,980 you can see first-hand what life was like for a wartime evacuee! 358 00:15:21,260 --> 00:15:22,660 Yes, this'll do. 359 00:15:22,660 --> 00:15:25,700 Right, all gather round. Watch this, and you'd better look interested! 360 00:15:25,700 --> 00:15:27,660 I've done your stupid poem, I'm going. 361 00:15:27,660 --> 00:15:30,540 You stay, you watch, or I steal the tuck shop money 362 00:15:30,540 --> 00:15:32,060 and I frame you for the crime! 363 00:15:32,060 --> 00:15:33,860 Mr Davis! 364 00:15:33,860 --> 00:15:36,460 Oh! We're having a wonderful day! 365 00:15:36,460 --> 00:15:40,460 The children devour, they learn! Really? 366 00:15:40,620 --> 00:15:43,500 PA: To explain, please welcome little Toby Perkins 367 00:15:43,500 --> 00:15:47,500 from the East End of London. 368 00:15:49,500 --> 00:15:51,020 Hello, there! 369 00:15:51,020 --> 00:15:53,780 I'm Toby, and in the summer of 1940, 370 00:15:53,780 --> 00:15:56,620 my parents made a very big decision... 371 00:15:56,620 --> 00:15:59,580 Fuck my whole face. 372 00:15:59,580 --> 00:16:00,900 Carry on, Brian! 373 00:16:00,900 --> 00:16:02,460 SHE SNICKERS 374 00:16:02,460 --> 00:16:03,820 SHE WHEEZES 375 00:16:03,820 --> 00:16:07,820 We arrived in Cornwall, and were greeted by old Mr Watlington, 376 00:16:08,180 --> 00:16:10,740 and his rosy-cheeked wife, Fanny. 377 00:16:10,740 --> 00:16:14,700 THEY LAUGH 378 00:16:14,700 --> 00:16:16,500 Brian, what the hell is this? 379 00:16:16,500 --> 00:16:19,660 We thought you were sneaking off to meet a lady! You gimp! 380 00:16:19,660 --> 00:16:22,260 Why are you dressed like a child from the past? 381 00:16:22,260 --> 00:16:23,900 I'm usually an air raid warden! 382 00:16:23,900 --> 00:16:25,580 Anyway...fuck you! 383 00:16:25,580 --> 00:16:27,500 Fuck me?! Fuck you, baby! 384 00:16:27,500 --> 00:16:30,500 Sorry, kids, that's just emotion. 385 00:16:30,500 --> 00:16:33,060 Hey, hey. 386 00:16:33,060 --> 00:16:34,700 What is wrong with you? 387 00:16:34,700 --> 00:16:36,660 I was really looking forward to today. 388 00:16:36,660 --> 00:16:39,180 All I do is look after kids, and I really thought you and I 389 00:16:39,180 --> 00:16:42,460 would just let the kids off the leash, and have a bit of a laugh. 390 00:16:42,460 --> 00:16:44,740 What's going on? Nothing's going on. 391 00:16:44,740 --> 00:16:46,180 Here, take a picture of me 392 00:16:46,180 --> 00:16:48,820 reading Josephine's poem really thoughtfully. 393 00:16:48,820 --> 00:16:50,860 SHE SIGHS 394 00:16:50,860 --> 00:16:53,300 Her. Emma. 395 00:16:53,300 --> 00:16:55,580 What? That's who you were sending the picture to. 396 00:16:55,580 --> 00:16:57,660 You're trying to prove something to Emma. 397 00:16:57,660 --> 00:17:01,660 As usual, by pretending to be something you're not! 398 00:17:05,980 --> 00:17:08,460 Right, OK, I think we should just go. 399 00:17:08,460 --> 00:17:12,460 Sir, they've gone! The phones! What? 400 00:17:17,220 --> 00:17:19,620 Oh, sorry, I didn't realise you were in here. 401 00:17:19,620 --> 00:17:22,220 I was just looking for somewhere to have a fag. 402 00:17:22,220 --> 00:17:26,220 No, it's OK. 403 00:17:33,940 --> 00:17:37,940 I'm sorry about the laughing, it was just a bit of a shock, that's all. 404 00:17:38,300 --> 00:17:42,300 That's all right. I'd laugh, too. 405 00:17:43,340 --> 00:17:46,700 Everyone thought I was having a steamy affair. 406 00:17:46,700 --> 00:17:49,620 I rather liked that they were thinking that. 407 00:17:49,620 --> 00:17:51,060 Pathetic. 408 00:17:51,060 --> 00:17:55,060 Brian, my life is so dull that for two weeks, 409 00:17:55,180 --> 00:17:56,860 I've looked forward to having a laugh 410 00:17:56,860 --> 00:17:59,900 with your stupid, distracted friend today. 411 00:17:59,900 --> 00:18:03,900 I spend my spare time as an unpaid historical reenactor. 412 00:18:04,060 --> 00:18:06,980 It looks fun. You don't think that. 413 00:18:06,980 --> 00:18:10,460 No, I don't! But my life is really boring, too. 414 00:18:10,460 --> 00:18:14,460 Oh, thanks! I didn't mean it like that. 415 00:18:15,780 --> 00:18:18,380 You make a cute child refugee. 416 00:18:18,380 --> 00:18:20,900 Jesus! What an epitaph! 417 00:18:20,900 --> 00:18:24,900 SHE LAUGHS 418 00:18:25,580 --> 00:18:29,580 Oh! You can't smoke in here. 419 00:18:31,580 --> 00:18:35,580 Don't you ever just want to do something crazy? 420 00:18:37,100 --> 00:18:40,500 I'm afraid I do not. 421 00:18:40,500 --> 00:18:44,100 Crazy and I rarely cross paths. 422 00:18:44,100 --> 00:18:47,980 Well, I'd be up for some real crazy, Brian. 423 00:18:47,980 --> 00:18:51,980 I could drive us back to town with no seat belt on. 424 00:18:54,220 --> 00:18:55,260 Oh. 425 00:18:55,260 --> 00:18:56,380 They're not here. 426 00:18:56,380 --> 00:18:58,900 We better find them - my mum is going to go mental! 427 00:18:58,900 --> 00:19:02,020 We are not telling the head, do you all understand? 428 00:19:02,020 --> 00:19:04,940 If I have to, I'll buy you all new phones, all right? 429 00:19:04,940 --> 00:19:06,780 Jesus, he trusted me. 430 00:19:06,780 --> 00:19:08,580 God, you're thicker than me! 431 00:19:08,580 --> 00:19:10,980 He was getting us out of the way. What? 432 00:19:10,980 --> 00:19:12,980 We got the inspectors in today, you idiot! 433 00:19:12,980 --> 00:19:14,620 We're an embarrassment. 434 00:19:14,620 --> 00:19:16,380 Apparently, so are you. 435 00:19:16,380 --> 00:19:17,500 No! 436 00:19:17,500 --> 00:19:18,700 Dan! 437 00:19:18,700 --> 00:19:22,700 It's this fat guy! He's got the phones! 438 00:19:26,900 --> 00:19:30,900 CHURCHILL! 439 00:19:30,940 --> 00:19:34,940 Wanker. 440 00:19:40,060 --> 00:19:44,060 What the fuck? 441 00:20:02,380 --> 00:20:04,660 Fucking hell! 442 00:20:04,660 --> 00:20:08,660 Do take a look inside, a rare glimpse into the belly of the beast! 443 00:20:10,540 --> 00:20:14,540 Behind this curtain, enjoy... 444 00:20:15,380 --> 00:20:17,300 DAN YELLS 445 00:20:17,300 --> 00:20:20,180 THEY GRUNT 446 00:20:20,180 --> 00:20:23,620 What the hell?! 447 00:20:23,620 --> 00:20:27,420 DULL THUDS 448 00:20:27,420 --> 00:20:29,940 You like that, Churchill? Yeah! 449 00:20:29,940 --> 00:20:31,100 CIGAR SIZZLES 450 00:20:31,100 --> 00:20:35,100 HE SCREAMS 451 00:20:35,780 --> 00:20:39,180 Oh! My eyes! 452 00:20:39,180 --> 00:20:43,180 Hey! 453 00:20:48,340 --> 00:20:50,300 Brian, relax! 454 00:20:50,300 --> 00:20:54,300 I am relaxed! It's just a bit...sleepy. 455 00:20:59,420 --> 00:21:03,420 CAMERA CLICKS 456 00:21:03,500 --> 00:21:04,700 Brian? 457 00:21:04,700 --> 00:21:08,700 HITLER SPEAKS OVER SPEAKER 458 00:21:10,780 --> 00:21:14,780 CHEERING OVER SPEAKER 459 00:21:24,900 --> 00:21:28,060 Right, listen, I've a call from the museum... Yeah, yeah, yeah. 460 00:21:28,060 --> 00:21:30,980 I fought Churchill, she tossed someone off in a bunker, I know! 461 00:21:30,980 --> 00:21:32,860 Now you listen to me. 462 00:21:32,860 --> 00:21:34,780 We think we know these kids. 463 00:21:34,780 --> 00:21:36,740 But we don't, cos we don't even try. 464 00:21:36,740 --> 00:21:38,100 I've seen things from them today 465 00:21:38,100 --> 00:21:39,900 that I wouldn't have thought possible. 466 00:21:39,900 --> 00:21:43,060 Some of them wrote war poems, for God's sake, war poems! 467 00:21:43,060 --> 00:21:44,380 Josephine? 468 00:21:44,380 --> 00:21:46,580 "Fat, fat, pussy rat, Hitler is a twat..." 469 00:21:46,580 --> 00:21:47,820 That's fine for now. 470 00:21:47,820 --> 00:21:51,820 The point is you send these kids away, and then you lie. 471 00:21:52,020 --> 00:21:55,860 And I don't care if I've lost my job, because this needs to be heard. 472 00:21:55,860 --> 00:21:59,740 Any inspector, you, sir, you need to see the whole school. 473 00:21:59,740 --> 00:22:01,700 Warts and all. 474 00:22:01,700 --> 00:22:04,420 Well, these are the warts. 475 00:22:04,420 --> 00:22:08,420 And they won't to be swept under the carpet any more! 476 00:22:10,740 --> 00:22:12,700 Mr Thompson isn't an inspector. 477 00:22:12,700 --> 00:22:15,460 He's the school's accountant. 478 00:22:15,460 --> 00:22:19,460 What? He's preparing our tax statements. 479 00:22:22,140 --> 00:22:24,220 We're not having an inspection. 480 00:22:24,220 --> 00:22:25,580 Kevin! What? 481 00:22:25,580 --> 00:22:28,220 You told me we'd been booted out cos there was an inspection! 482 00:22:28,220 --> 00:22:31,940 I made it up. Ohh, you fucking nutter! 483 00:22:31,940 --> 00:22:33,500 My office. 484 00:22:33,500 --> 00:22:36,740 Now! 485 00:22:36,740 --> 00:22:40,740 Well, that all went well! 486 00:22:41,020 --> 00:22:42,740 You've got a visitor. 487 00:22:42,740 --> 00:22:46,180 See you tomorrow. 488 00:22:46,180 --> 00:22:48,940 Sweet speech. 489 00:22:48,940 --> 00:22:52,580 What are you doing here? I brought your son in to meet everyone. 490 00:22:52,580 --> 00:22:55,580 MY son, yeah? 491 00:22:55,580 --> 00:22:57,580 Yeah. 492 00:22:57,580 --> 00:23:01,580 MUSIC: The Dam Busters March by Eric Coates 493 00:23:06,860 --> 00:23:10,860 Come! 494 00:23:36,460 --> 00:23:44,660 Subtitles by Ericsson 495 00:23:44,710 --> 00:23:49,260 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.