All language subtitles for Man Down s01e03.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,960 --> 00:00:10,159 Wait! Hello. Cup of tea, please? 2 00:00:10,160 --> 00:00:12,519 How come he can push to the front of the queue? 3 00:00:12,520 --> 00:00:15,799 He's a police officer. He's needed on the beat, not queueing for tea. 4 00:00:15,800 --> 00:00:17,879 He's a police community support officer. 5 00:00:17,880 --> 00:00:20,439 What's his rush? Someone dropped a Double-Decker wrapper? 6 00:00:20,440 --> 00:00:23,199 They have a higher level of custodial power than you'd imagine. 7 00:00:23,200 --> 00:00:25,839 Oh. "Higher custodial power than you'd imagine". Look at me. 8 00:00:25,840 --> 00:00:28,159 I'm the man on the Pringles tube. 9 00:00:28,160 --> 00:00:30,679 Hello, my name's Janet Street Porter! 10 00:00:30,680 --> 00:00:32,119 What are you doing? 11 00:00:32,120 --> 00:00:34,399 We're not doing impressions? 12 00:00:34,400 --> 00:00:36,799 Were you not doing a...? OK. 13 00:00:36,800 --> 00:00:39,319 So what crimes is he actually qualified to deal with? 14 00:00:39,320 --> 00:00:42,759 I don't know specifics. Anyway, this is inane, like most things you talk about. 15 00:00:42,760 --> 00:00:45,879 No-one knows what police community support officers are allowed to do. 16 00:00:45,880 --> 00:00:47,879 Ask big Dave Bowers. He's a copper. 17 00:00:47,880 --> 00:00:51,880 He's a butcher, Jo. What's with the uniform, then? 18 00:00:53,000 --> 00:00:54,599 It'll be anarchy when this gets out. 19 00:00:54,600 --> 00:00:58,159 No. No, because no-one else is wasting their life pondering nonsense. 20 00:00:58,160 --> 00:00:59,559 Oh, it's nonsense, is it? Right. 21 00:00:59,560 --> 00:01:02,439 Well, when we're in the pub tonight, if there's any police about, 22 00:01:02,440 --> 00:01:06,079 I shall help myself to beer and crisps, and if anyone questions me, 23 00:01:06,080 --> 00:01:08,999 I'll smack in the goof with a pool cue, shall I, Brian? 24 00:01:09,000 --> 00:01:11,599 Fine. Thankfully, I won't be there to see it. 25 00:01:11,600 --> 00:01:13,119 I'm not coming out this weekend. 26 00:01:13,120 --> 00:01:15,559 What do you mean? Julie's taking the girls to her mum's. 27 00:01:15,560 --> 00:01:17,879 Got the place to myself. It's Friday night, mate. 28 00:01:17,880 --> 00:01:19,279 It's the cider quiz. Sorry. 29 00:01:19,280 --> 00:01:21,119 I've got a weekend of sheer bliss lined up. 30 00:01:21,120 --> 00:01:23,079 Going to have me some Brian time. 31 00:01:23,080 --> 00:01:24,279 Result! 32 00:01:24,280 --> 00:01:25,759 Bag of sausage. 33 00:01:25,760 --> 00:01:28,839 Hold on to your tits - he's not coming to the cider quiz. 34 00:01:28,840 --> 00:01:30,199 Yeah, neither am I. Oh, my God! 35 00:01:30,200 --> 00:01:33,159 Got the health and beauty conference, I'm launching my new business - 36 00:01:33,160 --> 00:01:34,439 the PMT. 37 00:01:34,440 --> 00:01:36,119 Don't tell me. I'll worry. 38 00:01:36,120 --> 00:01:38,319 Don't leave me on my own all weekend! 39 00:01:38,320 --> 00:01:41,080 I don't like downtime. I don't like Brian time! 40 00:01:43,160 --> 00:01:44,919 COME OUT! OI! 41 00:01:44,920 --> 00:01:48,920 I'll get Bob if you're gonna muck about! 42 00:01:49,200 --> 00:01:50,999 Sir, you've got a class. 43 00:01:51,000 --> 00:01:53,319 Miss Lipsey said to come and get you. 44 00:01:53,320 --> 00:01:55,319 Bugger off, you little grass. Dan! 45 00:01:55,320 --> 00:01:59,320 Well...! All right, I'm coming. 46 00:02:02,720 --> 00:02:05,719 Oh, my God! 47 00:02:05,720 --> 00:02:09,720 Dan's boss is tiny! 48 00:02:10,052 --> 00:02:34,927 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 49 00:02:46,120 --> 00:02:50,120 Jesus! 50 00:02:50,320 --> 00:02:52,159 Hello? Are you all right? 51 00:02:52,160 --> 00:02:54,039 Fuck off. 52 00:02:54,040 --> 00:02:55,879 Sorry? You ran me over. 53 00:02:55,880 --> 00:02:58,839 Oh, no, I didn't. You were already down. 54 00:02:58,840 --> 00:03:00,799 Liar! Honestly, you were already down. 55 00:03:00,800 --> 00:03:03,159 You DID knock him down! I saw it. 56 00:03:03,160 --> 00:03:05,559 What the fuck....?! I'm a witness! 57 00:03:05,560 --> 00:03:09,560 You hit him. You will rot in prison for this, you lanky, fat weirdo. 58 00:03:11,520 --> 00:03:13,199 Get up, Dad. Jesus...! 59 00:03:13,200 --> 00:03:15,599 Oh, villain! 60 00:03:15,600 --> 00:03:19,600 Villain! Smiling, damned villain! 61 00:03:20,000 --> 00:03:22,719 I can't wait to put you in a home! 62 00:03:22,720 --> 00:03:25,119 What a nasty boy. 63 00:03:25,120 --> 00:03:29,120 He must be punished. 64 00:03:38,360 --> 00:03:40,039 Shit, is it your birthday? 65 00:03:40,040 --> 00:03:42,759 Why would I be putting a banner up for my own birthday? 66 00:03:42,760 --> 00:03:44,079 Dementia. 67 00:03:44,080 --> 00:03:45,799 It's your niece's birthday. 68 00:03:45,800 --> 00:03:47,919 She doesn't live here, you ludicrous old goon. 69 00:03:47,920 --> 00:03:49,599 Your sister's here with Lucy. 70 00:03:49,600 --> 00:03:53,519 We're having a birthday party for her and all her little friends tomorrow. 71 00:03:53,520 --> 00:03:55,359 Oh, no. 72 00:03:55,360 --> 00:03:57,759 Not children! Not at the weekend! 73 00:03:57,760 --> 00:03:59,239 No, I won't allow it. 74 00:03:59,240 --> 00:04:01,079 They won't disturb you, don't worry. 75 00:04:01,080 --> 00:04:03,319 Your dad and I have got it all organised. 76 00:04:03,320 --> 00:04:05,919 You mean the warped suicide gesture in the road. 77 00:04:05,920 --> 00:04:07,599 No. Your dad. 78 00:04:07,600 --> 00:04:08,639 Right. 79 00:04:08,640 --> 00:04:11,959 Well, I'll have nothing to do with the jamboree of screaming and piss. 80 00:04:11,960 --> 00:04:13,799 You're not invited. 81 00:04:13,800 --> 00:04:17,479 We want the kids to have a safe party. 82 00:04:17,480 --> 00:04:20,319 I could help. 83 00:04:20,320 --> 00:04:22,399 No! No, thank you, sweetheart. 84 00:04:22,400 --> 00:04:26,400 Hey, I'm not offering, but if I wanted to, I could be of help. 85 00:04:26,640 --> 00:04:27,959 No! 86 00:04:27,960 --> 00:04:31,960 Oh, no! 87 00:04:35,440 --> 00:04:36,799 Uncle Dan! 88 00:04:36,800 --> 00:04:40,319 Oh, you horrible little scumbag, I hate you. 89 00:04:40,320 --> 00:04:42,759 It's my birthday tomorrow, we're having a party! 90 00:04:42,760 --> 00:04:44,519 I know. It's going to be rubbish. 91 00:04:44,520 --> 00:04:47,039 All right, sis? Hello, Dan. 92 00:04:47,040 --> 00:04:48,159 You're rubbish! Lucy. 93 00:04:48,160 --> 00:04:51,119 You're rubbish, mate. You can't even drive. 94 00:04:51,120 --> 00:04:52,279 She can't. 95 00:04:52,280 --> 00:04:54,199 Can we sing the poo song? 96 00:04:54,200 --> 00:04:56,839 No, you know I don't like that song. 97 00:04:56,840 --> 00:04:59,159 Oh. Uh-oh. 98 00:04:59,160 --> 00:05:03,160 Ohhhh, the... hippo was kicked out of the zoo 99 00:05:04,960 --> 00:05:05,999 Why? 100 00:05:06,000 --> 00:05:07,559 Because he did a massive poo 101 00:05:07,560 --> 00:05:08,639 Where? 102 00:05:08,640 --> 00:05:10,839 He pooed on a tiger, he pooed on a mouse 103 00:05:10,840 --> 00:05:13,759 He even did a massive poo in the penguin's mouth 104 00:05:13,760 --> 00:05:15,559 Uuuggh! 105 00:05:15,560 --> 00:05:17,799 Ohhhh, the penguin was angry 106 00:05:17,800 --> 00:05:19,800 And he spat the poo right out 107 00:05:22,320 --> 00:05:24,359 Yeah, thank you very much, Dan. That will do. 108 00:05:24,360 --> 00:05:25,839 Lucy, go and get your pyjamas on. 109 00:05:25,840 --> 00:05:28,799 I want to stay in here and play with Uncle Dan. Get going. 110 00:05:28,800 --> 00:05:31,199 We can play at the party tomorrow, you idiot. 111 00:05:31,200 --> 00:05:34,719 We can't. Mum says you're not invited. 112 00:05:34,720 --> 00:05:37,479 You know I hate that song. Hang on a minute. 113 00:05:37,480 --> 00:05:40,759 What does she mean I'm not invited? I thought mum was joking. 114 00:05:40,760 --> 00:05:42,359 I wasn't. 115 00:05:42,360 --> 00:05:43,919 I'm not invited? Why not? 116 00:05:43,920 --> 00:05:45,679 Don't make me spell it out, Dan. 117 00:05:45,680 --> 00:05:48,039 You, and a roomful of other people's kids, 118 00:05:48,040 --> 00:05:50,759 singing about animals shitting in each other's mouths. 119 00:05:50,760 --> 00:05:51,919 I don't think so. 120 00:05:51,920 --> 00:05:54,639 No, thank you! 121 00:05:54,640 --> 00:05:57,439 Oh, I suppose that lunatic's invited though, is he? 122 00:05:57,440 --> 00:05:59,399 Dad's doing a little show for the kiddies. 123 00:05:59,400 --> 00:06:01,439 Now, what's happening with you and Naomi? 124 00:06:01,440 --> 00:06:03,519 Why do people keep asking me this? 125 00:06:03,520 --> 00:06:06,959 She's gone. Dan... But she's such a lovely girl. 126 00:06:06,960 --> 00:06:09,719 She is an angel. Oh, reel it in, old woman! 127 00:06:09,720 --> 00:06:11,759 I worry about you, that's all. 128 00:06:11,760 --> 00:06:13,879 I mean, you're a nice enough bloke, 129 00:06:13,880 --> 00:06:16,199 but I think you're going to die alone. 130 00:06:16,200 --> 00:06:18,479 I'm a nice enough bloke, am I? 131 00:06:18,480 --> 00:06:21,159 Would a nice-enough-bloke do this? 132 00:06:21,160 --> 00:06:22,239 Daniel! 133 00:06:22,240 --> 00:06:24,839 That's Lucy's favourite dolly. 134 00:06:24,840 --> 00:06:28,840 Mummy! 135 00:06:28,960 --> 00:06:31,079 You know, it's nice to be needed. 136 00:06:31,080 --> 00:06:32,319 It's a good feeling. 137 00:06:32,320 --> 00:06:34,359 That little girl trusts me absolutely. 138 00:06:34,360 --> 00:06:38,360 Who needs you, Daniel? 139 00:06:38,960 --> 00:06:42,479 This old prune, for a start. 140 00:06:42,480 --> 00:06:46,079 Ladies and gentlemen, the personal make over tent. 141 00:06:46,080 --> 00:06:48,479 A one-off grooming solution. 142 00:06:48,480 --> 00:06:52,480 Care for a free consultancy? 143 00:06:53,560 --> 00:06:57,560 Care for a free consultancy? Anyone? 144 00:07:06,360 --> 00:07:08,959 Hi, can speak to Naomi, please? 145 00:07:08,960 --> 00:07:11,159 It's a friend. 146 00:07:11,160 --> 00:07:15,160 No, I won't take part in a vetting process. 147 00:07:16,240 --> 00:07:17,719 Yes, I can prove it. 148 00:07:17,720 --> 00:07:19,919 She got a horrible mole like a shrunken child's face 149 00:07:19,920 --> 00:07:21,559 just inside her bikini line. 150 00:07:21,560 --> 00:07:25,560 Yeah. Yes. Happy? 151 00:07:25,600 --> 00:07:27,279 Yeah, I'll leave a message. 152 00:07:27,280 --> 00:07:30,759 It's her dad. I've had a fall! 153 00:07:30,760 --> 00:07:34,119 Ooooh! 154 00:07:34,120 --> 00:07:35,799 Oh, fucking hell. 155 00:07:35,800 --> 00:07:37,919 You can't resist calling, can you? 156 00:07:37,920 --> 00:07:40,399 I was just ringing to ask if she thought I was trustworthy. 157 00:07:40,400 --> 00:07:43,439 What's wrong with that? You could've asked her yourself. 158 00:07:43,440 --> 00:07:45,039 To marry you. 159 00:07:45,040 --> 00:07:49,040 What do you mean? He doesn't know, does he? 160 00:07:49,360 --> 00:07:52,119 No. What don't I know? 161 00:07:52,120 --> 00:07:54,879 Naomi's coming to the party. 162 00:07:54,880 --> 00:07:56,720 Lucy's party?! 163 00:07:57,920 --> 00:07:59,679 They've invited her?! 164 00:07:59,680 --> 00:08:03,680 I don't fucking believe this! 165 00:08:04,400 --> 00:08:06,999 Now, I can see straightaway some basics we can deal with 166 00:08:07,000 --> 00:08:11,000 before we deal with the overall look. Well, I'm not sure I even want... 167 00:08:12,560 --> 00:08:16,039 That has completely redefined your cheekbones. 168 00:08:16,040 --> 00:08:17,479 Oh, listen, I... 169 00:08:17,480 --> 00:08:19,999 You've got a little bit of mono-brow going on. 170 00:08:20,000 --> 00:08:22,799 However, if we take a bit of weight out of the central growth 171 00:08:22,800 --> 00:08:24,959 it'll help the shape of your face. I think I sho... 172 00:08:24,960 --> 00:08:26,599 I've got something from Mexico. 173 00:08:26,600 --> 00:08:30,600 A product that'll sort the whole section out. 174 00:08:35,520 --> 00:08:39,520 Holy mother of fuck! 175 00:08:52,000 --> 00:08:55,600 Thank you. Have a good evening, madam. Thank you. Thank you, madam. 176 00:08:57,280 --> 00:08:58,319 That must be nice. 177 00:08:58,320 --> 00:08:59,479 Beg pardon, sir? 178 00:08:59,480 --> 00:09:00,839 To be trusted. 179 00:09:00,840 --> 00:09:03,439 All part of the job, sir. 180 00:09:03,440 --> 00:09:05,119 Oh. You're not a real one. 181 00:09:05,120 --> 00:09:09,120 We were talking about you, earlier. 182 00:09:09,200 --> 00:09:11,679 Sir, could you move along, please? I'm trying to do my job. 183 00:09:11,680 --> 00:09:13,519 Is it like a hobby for you? 184 00:09:13,520 --> 00:09:16,719 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah... 185 00:09:16,720 --> 00:09:18,759 Here we go! Another joker! I was only asking. 186 00:09:18,760 --> 00:09:19,919 No, I am not full-time, 187 00:09:19,920 --> 00:09:22,399 I do not have the same arrest powers - is that what you want?! 188 00:09:22,400 --> 00:09:24,879 I'm just giving something back. I'm fucking sick of this! 189 00:09:24,880 --> 00:09:27,319 No, no, I think you do great work. I was just wondering. 190 00:09:27,320 --> 00:09:30,999 Wondering what? If I do this as my social life? Yeah, I do. Happy? 191 00:09:31,000 --> 00:09:33,399 You look good. You look like a real policeman. 192 00:09:33,400 --> 00:09:34,959 Fucking am a real policeman! 193 00:09:34,960 --> 00:09:36,679 What do you think that is - Scotch mist? 194 00:09:36,680 --> 00:09:38,439 I'll radio the fucking station, shall I? 195 00:09:38,440 --> 00:09:40,039 Get a fucking Black Maria down here. 196 00:09:40,040 --> 00:09:41,999 Then we'll see who's part-time, shall we? 197 00:09:42,000 --> 00:09:44,439 Get a fucking dog team down here. Is that what you want?! 198 00:09:44,440 --> 00:09:46,599 Get bitten by a massive fucking dog! 199 00:09:46,600 --> 00:09:47,999 I'm really sorry...! 200 00:09:48,000 --> 00:09:50,959 Just fuck off out of here. I'm sick of this shit! 201 00:09:50,960 --> 00:09:53,639 Y'all right, Tony? Leave it! 202 00:09:53,640 --> 00:09:56,359 What are you doing?! They're just eyebrows. 203 00:09:56,360 --> 00:10:00,360 I've got my cream here, let me sort it out. 204 00:10:01,640 --> 00:10:05,640 Fucking... 205 00:10:10,600 --> 00:10:12,294 Pub. Pub. 206 00:10:33,365 --> 00:10:37,365 What has happened here? He sleeps! 207 00:10:40,837 --> 00:10:45,837 We are such stuff as dreams are made of and our little life is 208 00:10:45,882 --> 00:10:49,882 rounded with the sleep. Shall we wake him? Why ever not. But how? 209 00:10:55,362 --> 00:10:59,362 A gentle shake? No, no, no. No. 210 00:11:06,802 --> 00:11:09,761 ..the fuck is there now? 211 00:11:09,762 --> 00:11:13,762 Morning, Daniel. Time to get up. 212 00:11:36,842 --> 00:11:40,842 Oh! Here's a sight for sore eyes. Hello, Jo. How was the cider quiz? 213 00:11:43,522 --> 00:11:46,161 We came last. We just bought a shitload. 214 00:11:46,162 --> 00:11:49,881 Lucy, do you remember Auntie Joan? No. Do you want to come to my party? 215 00:11:49,882 --> 00:11:53,601 No, she doesn't and while we're on the subject, who invited Naomi? 216 00:11:53,602 --> 00:11:57,602 Naomi is my family. I am family! She dumped me. Yay! Naomi. Judas! 217 00:12:02,242 --> 00:12:06,242 I like your head. "I like your head?" I don't know how to speak to them. 218 00:12:07,282 --> 00:12:10,321 It's very nice to see you two but you'll need to go out soon. 219 00:12:10,322 --> 00:12:14,322 The kiddies will be arriving. So are you serious? I can't actually stay? 220 00:12:15,122 --> 00:12:19,122 Correct. Oh, come on. Let me do something. Please. Well... 221 00:12:20,802 --> 00:12:24,802 We do need the cake collecting. No way. Can I go? Absolutely not. Wait. 222 00:12:26,682 --> 00:12:30,682 Please let me get the cake. I really need this, Daisy. 223 00:12:34,922 --> 00:12:37,481 Go on, then. Go and get your shoes, Lucy. Yay! 224 00:12:37,482 --> 00:12:40,481 I'll go and get a booster seat. 225 00:12:40,482 --> 00:12:44,482 So, what do you like, Lucy? I like ponies. 226 00:12:45,562 --> 00:12:49,562 Wicked! I used to have a horse. What? Did you? Really? 227 00:12:51,602 --> 00:12:54,961 A horse of your own? Did you ride him? 228 00:12:54,962 --> 00:12:58,962 I tried but he went mental in the winds. We had to knacker him for glue. 229 00:12:59,242 --> 00:13:03,242 Jo! Sorry, sorry. 230 00:13:04,042 --> 00:13:08,042 My dad had to kill him because he was bad in the head. No! 231 00:13:11,842 --> 00:13:15,842 Auntie Jo is joking, Lucy. The horse is fine. I'm not. I'm not joking. 232 00:13:17,562 --> 00:13:19,921 My dad had to hit him twice before he went down. 233 00:13:19,922 --> 00:13:23,922 He bit me in the tit once. 234 00:13:24,082 --> 00:13:28,082 Good. Er... 235 00:13:29,362 --> 00:13:33,362 My cake! Look at the size of this. It's ridiculous. 236 00:13:33,522 --> 00:13:37,682 Aw, it reminds me of Duncan. Duncan the horse? Yeah. Open the back door. I'm going to put this onthe seat. 237 00:13:38,602 --> 00:13:41,441 There's shitloads of unopened letters in there. Fucking bin them. 238 00:13:41,442 --> 00:13:44,041 This weighs a tonne. Oh, OK. 239 00:13:44,042 --> 00:13:47,561 It's ridiculous. Absolute madness. How many kids is she having to this party? 240 00:13:47,562 --> 00:13:51,562 Uncle Dan, that's Naomi. What? 241 00:13:53,882 --> 00:13:56,321 Oh! 242 00:13:56,322 --> 00:13:59,801 Oh, this is perfect. 243 00:13:59,802 --> 00:14:01,761 Naomi! 244 00:14:01,762 --> 00:14:03,681 Naomi! 245 00:14:03,682 --> 00:14:06,121 Naomi! Dan! 246 00:14:06,122 --> 00:14:09,961 Did you ring my office yesterday? 247 00:14:09,962 --> 00:14:12,321 No. Look, the child. 248 00:14:12,322 --> 00:14:16,322 Yes, I can see that. Happy birthday, Lucy! 249 00:14:16,522 --> 00:14:18,161 Are you coming to my party? 250 00:14:18,162 --> 00:14:22,162 They've let me come down to pick up the cake. Right. Yes, I am. 251 00:14:22,842 --> 00:14:26,842 Looks like I'm pretty trustworthy, eh? The actual birthday child. 252 00:14:27,162 --> 00:14:30,521 We've already picked up the cake. It's gone beautifully. 253 00:14:30,522 --> 00:14:32,281 See you at the party! 254 00:14:32,282 --> 00:14:35,481 No, you can't! You can't take it! You can't take it! 255 00:14:35,482 --> 00:14:36,561 No! Oh, God! 256 00:14:36,562 --> 00:14:40,562 Lucy, you just stay there, OK? Lucy. Stay right there, OK? 257 00:14:41,122 --> 00:14:44,081 No! You can't, you can't take it! You can't take our car! 258 00:14:44,082 --> 00:14:48,082 No! Joe, what the fuck? Dan, they've taken Duncan! 259 00:14:54,802 --> 00:14:58,802 They've taken him to the car pound! I tried to tell them to stop. I tried to get them... 260 00:14:58,962 --> 00:15:01,041 Jo, what the fuck? I couldn't stop them, Dan. 261 00:15:01,042 --> 00:15:05,042 I said, stop! Don't do it! I couldn't make them stop! Calm down. Calm down. 262 00:15:06,162 --> 00:15:08,041 Breathe. Breathe. Right. 263 00:15:08,042 --> 00:15:11,361 Now why did you let them take it? They said the car wasn't insured. 264 00:15:11,362 --> 00:15:13,161 They did a random check on the computer. 265 00:15:13,162 --> 00:15:16,081 They didn't do a check on the computer. I would have had a letter. 266 00:15:16,082 --> 00:15:20,082 Have you lost my cake? What are we going to do? They're going to destroy him! No! It's all right. 267 00:15:24,442 --> 00:15:28,442 Auntie Jo is confusing your cake for a horse called Duncan. 268 00:15:28,562 --> 00:15:32,562 We've got to get him back. Poor Duncan! The car pound is miles away. 269 00:15:32,922 --> 00:15:35,241 How are we going to get there? 270 00:15:35,242 --> 00:15:39,322 You couldn't do it, could you? You couldn't just let me be for just one day. Mate, this is an emergency. 271 00:15:40,322 --> 00:15:43,321 Caused by you. I never need YOUR help, do I? 272 00:15:43,322 --> 00:15:45,361 It's always this way around. 273 00:15:45,362 --> 00:15:49,362 How is any of this my fault? I didn't know I wasn't insured. 274 00:15:52,362 --> 00:15:55,961 You always know! You MUST always know. 275 00:15:55,962 --> 00:15:59,962 You set up a direct debit and you monitor it. You get a bank statement and you check it. 276 00:16:00,122 --> 00:16:04,162 You put a note in your diary. You cross reference. You get your bank to send you confirmation which you 277 00:16:04,362 --> 00:16:07,201 put in a drawer. Check that drawer on a monthly basis. 278 00:16:07,202 --> 00:16:11,322 Put your statements in a folder in that drawer. Check your outgoings. Make sure that they are consistent. 279 00:16:11,762 --> 00:16:15,561 Never presume that your direct debit is more important to someone else than it is to you. 280 00:16:15,562 --> 00:16:19,562 Protect your earnings, check your cover, you never, ever, ever, ever get caught out! 281 00:16:30,242 --> 00:16:33,441 Don't get upset. 282 00:16:33,442 --> 00:16:37,442 You're right. Pathetic. 283 00:16:38,282 --> 00:16:41,361 You're not pathetic. 284 00:16:41,362 --> 00:16:44,201 Remember at school, we were all getting bullied by Andrew Tate. 285 00:16:44,202 --> 00:16:46,561 No-one would stand up to him but you had a fight with him, 286 00:16:46,562 --> 00:16:47,921 didn't you? Yeah, but... 287 00:16:47,922 --> 00:16:51,241 Sure, you remember that fight you had with Andrew Tate. Yeah. 288 00:16:51,242 --> 00:16:54,121 I remember you training for that fight. Running up all those steps. 289 00:16:54,122 --> 00:16:56,561 Eating raw eggs, punching frozen meat. 290 00:16:56,562 --> 00:17:00,562 And you kept shouting "Adrian, Adrian!" Get back in the car. 291 00:17:03,242 --> 00:17:07,242 No-one would stand up to him but you did. Yeah. Yeah, I did. 292 00:17:10,682 --> 00:17:13,561 Then he beat the shit out of me, didn't he, Brian? 293 00:17:13,562 --> 00:17:17,562 And then every day for a month, he came around and he shat on my mum's lawn, do you remember? 294 00:17:17,642 --> 00:17:20,321 Mum had to call the police in the end and then they made ME 295 00:17:20,322 --> 00:17:22,641 see a social worker. They said I caused it all. 296 00:17:22,642 --> 00:17:25,441 Then of course, eventually Andrew Tate got put into a home. 297 00:17:25,442 --> 00:17:28,761 And his mum had a breakdown. We would see her, do you remember? 298 00:17:28,762 --> 00:17:32,762 Walking around the town with that shopping trolley full of soil, shouting "Who likes my cocoa powder? 299 00:17:33,562 --> 00:17:36,721 "Who wants to see my cocoa powder?" 300 00:17:36,722 --> 00:17:39,281 It was awful, Brian. 301 00:17:39,282 --> 00:17:43,282 It was awful. 302 00:17:45,362 --> 00:17:49,362 OK. Bad example. 303 00:17:57,762 --> 00:18:01,762 Right. Let's get going, shall we? 304 00:18:15,762 --> 00:18:19,762 Oh, it's you. Yes, me, sir. The Supervising Officer. The last word. 305 00:18:20,682 --> 00:18:24,682 The buck. Right. What is it? ?200? Here you are. First things first, sir. 306 00:18:26,042 --> 00:18:29,641 ID, please. You know who I am. You saw me last night. 307 00:18:29,642 --> 00:18:33,642 I've never seen you before in my life. Just give him your driving licence, then. Here. 308 00:18:35,602 --> 00:18:39,602 And can you confirm your address? Chislehurst Crescent. Oh, dear. 309 00:18:40,882 --> 00:18:43,921 Looks like someone's forgot to inform us of their change of address, 310 00:18:43,922 --> 00:18:47,321 making this invalid. You've been back at your mum's for six years. 311 00:18:47,322 --> 00:18:50,681 It's got my photograph on it. But not your address. 312 00:18:50,682 --> 00:18:54,682 So it looks like my authority isn't in doubt to-fucking-day, is it? 313 00:18:55,642 --> 00:18:59,361 You don't wear a lot of make-up. Are you going for the natural look? 314 00:18:59,362 --> 00:19:01,881 I'm not allowed make-up. It's your birthday. 315 00:19:01,882 --> 00:19:05,882 A little make over wouldn't hurt. What's make over? What's... 316 00:19:06,042 --> 00:19:08,521 I'll get my stuff! 317 00:19:08,522 --> 00:19:10,041 Well, I'm not an unreasonable man. 318 00:19:10,042 --> 00:19:14,042 I'll settle for a car logbook and, um... A utility bill. 319 00:19:17,122 --> 00:19:20,521 A utility bill? Why would I have a utility bill on me? 320 00:19:20,522 --> 00:19:24,522 This isn't my house. I'm not a fucking snail. No ID, no car. 321 00:19:25,162 --> 00:19:27,961 All right. Just show me where it is so I can get my pony cake out of it. 322 00:19:27,962 --> 00:19:31,962 I'm hardly going to let a complete stranger remove a pony cake from a car that might not be his, am I? 323 00:19:32,082 --> 00:19:35,361 I really need this, mate. And I need order and people obeying the law! 324 00:19:35,362 --> 00:19:38,961 If you don't mind me saying, I think you are being a bit unreasonable. Unreasonable? 325 00:19:38,962 --> 00:19:41,962 Do you want to fucking see unreasonable? 326 00:20:03,042 --> 00:20:07,042 Well, it's over. Let's go back and face the music. I've failed. 327 00:20:07,362 --> 00:20:10,281 I've proved them right again. It's only a cake, Dan. 328 00:20:10,282 --> 00:20:14,121 Start with the big picture. No-one is going to judge you for a cake. 329 00:20:14,122 --> 00:20:15,602 Holy mother of fuck! 330 00:20:19,882 --> 00:20:23,882 I thought it was a one-off. They're all faulty. 331 00:20:24,002 --> 00:20:28,002 We need to get that fucking cake. 332 00:20:33,802 --> 00:20:37,802 Why? Dan, stop that. Get in the Scenic. You, draw her eyebrows back. 333 00:20:41,642 --> 00:20:45,641 Brian? 334 00:20:45,642 --> 00:20:47,762 Get in the Scenic. 335 00:21:10,962 --> 00:21:14,081 I don't understand. Why do you want your car in the pound? 336 00:21:14,082 --> 00:21:18,082 Where's Uncle Dan? Because unlike Dan, I had the requisite household bill. 337 00:21:20,802 --> 00:21:24,802 I always carry one, just in case. 338 00:21:25,322 --> 00:21:27,241 I don't get it. 339 00:21:27,242 --> 00:21:30,561 So all we need while I go and deal with the formalities of getting 340 00:21:30,562 --> 00:21:34,562 MY car is someone on the inside to recover the cake from Dan's car. 341 00:21:36,402 --> 00:21:37,882 Behold. 342 00:21:39,922 --> 00:21:43,922 The Trojan Horse. 343 00:22:05,802 --> 00:22:09,801 Where the hell is he? There's loads of cars in here. He must be lost. 344 00:22:09,802 --> 00:22:13,162 There he is. He's got my cake. 345 00:22:44,962 --> 00:22:48,841 Seize him, Tyson! 346 00:22:48,842 --> 00:22:52,001 Oh! Oh, God! 347 00:22:52,002 --> 00:22:56,002 Duncan! No! 348 00:22:58,202 --> 00:22:59,801 Oh, God! 349 00:22:59,802 --> 00:23:03,401 Oh, fuck! Oh, fuck! 350 00:23:03,402 --> 00:23:06,121 The cake, the pony! 351 00:23:06,122 --> 00:23:09,121 Brian! 352 00:23:09,122 --> 00:23:12,961 Argh! Shit! Shit, shit, shit! 353 00:23:12,962 --> 00:23:16,962 Oh, the head! 354 00:23:35,682 --> 00:24:00,960 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 355 00:24:01,010 --> 00:24:05,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.