All language subtitles for Making History s01e02 Heard Round the World.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,060 Previously on Making History... 2 00:00:02,062 --> 00:00:03,865 I have questions about colonial Massachusetts. 3 00:00:03,867 --> 00:00:04,933 It's urgent. 4 00:00:04,968 --> 00:00:06,768 You have urgent questions 5 00:00:06,804 --> 00:00:08,336 about colonial Massachusetts? 6 00:00:08,372 --> 00:00:12,446 It's a time machine. I go to the past every weekend, sometimes on Tuesdays. 7 00:00:12,448 --> 00:00:13,735 - CHRIS: It's real? - Yup. 8 00:00:13,737 --> 00:00:15,311 Something screwed up the American Revolution. 9 00:00:15,345 --> 00:00:17,579 - (Chris screams) - CHRIS: I'm gonna give a speech 10 00:00:17,614 --> 00:00:19,514 that will rally a revolt. 11 00:00:19,550 --> 00:00:22,017 - Show me the money! - (all laughing) 12 00:00:22,052 --> 00:00:24,319 Your girlfriend is Paul Revere's daughter? 13 00:00:24,354 --> 00:00:25,954 And your friends with John Hancock and Sam Adams? 14 00:00:25,989 --> 00:00:28,190 - The founding fathers? - Oh, yeah. 15 00:00:28,225 --> 00:00:31,093 You guys go back to 2016. Leave me behind. 16 00:00:31,128 --> 00:00:32,794 DEBORAH: "Chris Parish, killed at the Battle of Lexington, 17 00:00:32,830 --> 00:00:35,197 April 24, 1775." 18 00:00:35,232 --> 00:00:37,833 That's tomorrow. 19 00:00:37,868 --> 00:00:39,868 20 00:00:42,506 --> 00:00:46,374 (sheep bleats, man gags) 21 00:00:46,410 --> 00:00:48,977 - I love Philadelphia. - Oh, yes, they have that 22 00:00:49,012 --> 00:00:50,479 Philadelphia cheesed beef. 23 00:00:50,514 --> 00:00:52,047 Ooh, on a hard roll? 24 00:00:52,082 --> 00:00:53,982 John Hancock, Sam Adams. 25 00:00:54,017 --> 00:00:56,051 Chris. Show me the money. 26 00:00:56,086 --> 00:00:57,619 (Hancock chuckles) 27 00:00:57,654 --> 00:00:59,888 You said it, so now I'm saying it. 28 00:00:59,923 --> 00:01:01,156 I have news about the British 29 00:01:01,191 --> 00:01:03,225 - that is gonna... - Oh, God, you're obsessed. 30 00:01:03,260 --> 00:01:04,793 You're certain you want to do this again? 31 00:01:04,828 --> 00:01:06,728 Last time all your British stuff 32 00:01:06,763 --> 00:01:08,864 completely sucked the life out of the room. 33 00:01:08,899 --> 00:01:10,465 - You bombed up there, brother. - CHRIS: Listen, 34 00:01:10,501 --> 00:01:11,700 you must gather everyone. 35 00:01:11,735 --> 00:01:13,802 Ha-hang on, Chris. 36 00:01:13,837 --> 00:01:16,171 It sounds like you're trying to say something important. 37 00:01:16,206 --> 00:01:17,572 It's very important. 38 00:01:17,608 --> 00:01:19,975 But you're not wearing a wig, so.... 39 00:01:20,010 --> 00:01:22,711 So it doesn't feel important. 40 00:01:22,746 --> 00:01:25,147 Do you see our problem here, Chris? 41 00:01:25,182 --> 00:01:27,816 - You got no hair, man. - You look like a baby mouse. 42 00:01:27,851 --> 00:01:29,184 ADAMS: Imagine, a baby mouse, 43 00:01:29,219 --> 00:01:30,986 naked, blind, 44 00:01:31,021 --> 00:01:32,454 pops out of his little nest 45 00:01:32,489 --> 00:01:33,955 made of hair and sticks 46 00:01:33,991 --> 00:01:36,258 and starts talking to men in a bar. 47 00:01:36,293 --> 00:01:38,660 - You're right. - And yet, transpose that against 48 00:01:38,695 --> 00:01:41,163 a fully furred adult mouse 49 00:01:41,198 --> 00:01:42,964 rising up on its hind legs, 50 00:01:43,000 --> 00:01:44,966 waist-coated and stocking-ed, 51 00:01:45,002 --> 00:01:46,935 addressing you in a mature manner. 52 00:01:46,970 --> 00:01:47,970 ADAMS: Well, 53 00:01:48,005 --> 00:01:50,772 you damn well sit up and listen. 54 00:01:50,807 --> 00:01:52,874 CHRIS: All right, everybody. 55 00:01:52,910 --> 00:01:54,276 Settle down. Hey! 56 00:01:54,311 --> 00:01:55,744 Settle down please. 57 00:01:55,779 --> 00:01:56,878 Decent wig. 58 00:01:56,914 --> 00:01:58,280 I'll hear him out. 59 00:01:59,683 --> 00:02:02,284 (chickens clucking) 60 00:02:02,319 --> 00:02:04,653 (electrical whining) 61 00:02:07,057 --> 00:02:09,858 Sorry we could only stay in the future for those few seconds. 62 00:02:09,893 --> 00:02:11,493 I understand. 63 00:02:11,528 --> 00:02:13,895 Your honor wouldn't permit you to leave Chris behind. 64 00:02:13,931 --> 00:02:15,664 Yeah, "honor." 65 00:02:15,699 --> 00:02:17,299 Totally. 66 00:02:17,334 --> 00:02:18,500 Plus, I wouldn't want to have to 67 00:02:18,535 --> 00:02:20,035 walk by that statue every day. 68 00:02:20,070 --> 00:02:21,303 Did you see the eyes on that thing? 69 00:02:21,338 --> 00:02:23,004 Pure nightmare fuel. 70 00:02:23,040 --> 00:02:25,473 That glimpse of the future was so overwhelming. 71 00:02:25,509 --> 00:02:27,008 There was Chris's statue, 72 00:02:27,044 --> 00:02:28,310 a building, 73 00:02:28,345 --> 00:02:31,179 and that miraculous, shiny paper. 74 00:02:31,215 --> 00:02:33,048 That was a York Peppermint Patty wrapper. 75 00:02:33,083 --> 00:02:35,884 It was the most splendid thing I've ever seen. 76 00:02:35,919 --> 00:02:38,320 Well, if you like that, wait till you see our other trash. 77 00:02:38,355 --> 00:02:40,222 Now let's go get Chris before he gets himself killed. 78 00:02:40,257 --> 00:02:42,691 Now, revolution, 79 00:02:42,726 --> 00:02:44,025 we've all heard that word, 80 00:02:44,061 --> 00:02:45,827 but what are some reasons 81 00:02:45,862 --> 00:02:47,028 someone might have one? 82 00:02:47,064 --> 00:02:48,196 Anybody? 83 00:02:48,232 --> 00:02:49,898 Paul Revere? 84 00:02:49,933 --> 00:02:51,866 Uh, when somebody's mean, like, 85 00:02:51,902 --> 00:02:54,603 when somebody hurts somebody? 86 00:02:54,638 --> 00:02:57,038 Good, yes, did everybody hear Paul's answer? 87 00:02:57,074 --> 00:02:59,107 Like if somebody hurts somebody. 88 00:02:59,142 --> 00:03:01,176 For instance, the British killed your daughter. 89 00:03:01,211 --> 00:03:02,711 What? 90 00:03:02,746 --> 00:03:04,913 - They killed your daughter. - (all gasping) 91 00:03:04,948 --> 00:03:07,515 Just terrible way to deliver that news. 92 00:03:07,551 --> 00:03:09,017 I liked it. 93 00:03:09,052 --> 00:03:10,852 Get to the point, get on with your day. 94 00:03:10,887 --> 00:03:12,087 Elizabeth's dead? 95 00:03:12,122 --> 00:03:14,222 Not Elizabeth. 96 00:03:14,258 --> 00:03:15,557 Deborah. 97 00:03:15,592 --> 00:03:16,858 Oh. 98 00:03:16,893 --> 00:03:18,426 Oh, drat. 99 00:03:18,462 --> 00:03:20,195 (man coughs, Hancock clears his throat) 100 00:03:20,230 --> 00:03:22,731 Where's your sense of pride, huh? 101 00:03:22,766 --> 00:03:24,032 W-Where's your sense of freedom? 102 00:03:24,067 --> 00:03:26,134 All right, fine, how about this? 103 00:03:26,169 --> 00:03:29,137 We shall form a committee to consider a revolution. 104 00:03:29,172 --> 00:03:31,445 That committee shall meet in a fortnight. 105 00:03:31,447 --> 00:03:32,920 Ooh, fortnight's no good for me. 106 00:03:32,976 --> 00:03:34,944 And I have a thing two fortnights from now. 107 00:03:34,978 --> 00:03:35,978 I told you all about it last fortnight, 108 00:03:36,013 --> 00:03:37,646 so don't get mad at me. 109 00:03:37,681 --> 00:03:39,047 Well, then it's settled. 110 00:03:39,082 --> 00:03:41,416 We shall reconvene in a year. 111 00:03:41,451 --> 00:03:42,951 Guys, listen! 112 00:03:42,986 --> 00:03:44,953 Okay, we have to do this now, all right? 113 00:03:44,988 --> 00:03:47,756 We're all here and nobody looks busy. 114 00:03:47,791 --> 00:03:49,057 Don't be nasty, Chris. 115 00:03:49,092 --> 00:03:50,592 I'm trying to help. 116 00:03:50,627 --> 00:03:52,460 The British are gonna find your hidden cannons. 117 00:03:52,496 --> 00:03:54,062 They know about our cannons? 118 00:03:54,097 --> 00:03:56,831 Yes! They're gonna take all of your weapons. 119 00:03:56,867 --> 00:03:58,233 They're coming for our guns? 120 00:03:58,268 --> 00:03:59,268 MAN: What? 121 00:03:59,269 --> 00:04:01,069 Oh, my God, this is America. 122 00:04:01,104 --> 00:04:02,337 Yes. 123 00:04:02,372 --> 00:04:03,672 Yes! 124 00:04:03,707 --> 00:04:05,307 The British are coming 125 00:04:05,342 --> 00:04:07,142 to take your guns. 126 00:04:07,177 --> 00:04:09,744 I will die for my right to kill others 127 00:04:09,780 --> 00:04:12,480 while defending myself. 128 00:04:12,516 --> 00:04:14,249 If they take our guns, 129 00:04:14,284 --> 00:04:16,484 then how are we supposed to fight the people 130 00:04:16,520 --> 00:04:19,154 who would take our guns?! 131 00:04:19,189 --> 00:04:20,922 - (window shatters) - My gun! 132 00:04:20,957 --> 00:04:22,290 Mine! 133 00:04:22,326 --> 00:04:23,958 My gun! 134 00:04:23,994 --> 00:04:25,260 Oh, gunny, gunny, gunny. 135 00:04:25,295 --> 00:04:26,895 They'll never get you. Mwah. 136 00:04:26,930 --> 00:04:28,797 The committee be damned. 137 00:04:28,832 --> 00:04:30,031 We shall revolt. 138 00:04:30,067 --> 00:04:32,367 - (all cheer) - Finally, 139 00:04:32,402 --> 00:04:34,869 these American colonies 140 00:04:34,905 --> 00:04:36,905 will truly 141 00:04:36,940 --> 00:04:39,341 - be free! - (cheering) 142 00:04:39,376 --> 00:04:40,709 Yes. 143 00:04:40,744 --> 00:04:42,677 DAN: Chris! Chris! 144 00:04:42,713 --> 00:04:44,713 Chris! 145 00:04:44,748 --> 00:04:47,048 - (door closes) - Chris, what's up, man? 146 00:04:47,084 --> 00:04:48,983 HANCOCK: Paul, 147 00:04:49,019 --> 00:04:51,386 it's your daughter, Deborah. She's alive and right there. 148 00:04:51,421 --> 00:04:53,822 - (man coughs) - So she is. 149 00:04:53,857 --> 00:04:55,990 You're a liar. 150 00:04:56,026 --> 00:04:57,158 (booing loudly) 151 00:04:58,562 --> 00:05:01,730 After I loaned you my favorite wig. 152 00:05:01,765 --> 00:05:04,733 I have to stop trusting wigs. 153 00:05:07,504 --> 00:05:09,437 I thought you were dead. 154 00:05:09,473 --> 00:05:12,040 I'm happy to see you too, father. 155 00:05:13,009 --> 00:05:15,310 Now, you can do my laundry. 156 00:05:15,345 --> 00:05:17,479 (sighs) 157 00:05:17,514 --> 00:05:18,514 And... 158 00:05:18,515 --> 00:05:21,916 the chapeau. 159 00:05:21,952 --> 00:05:23,718 Wow. My dad was kind of a jerk, 160 00:05:23,754 --> 00:05:25,420 but that was the meanest thing I've ever seen. 161 00:05:25,455 --> 00:05:27,722 Forget him. Soon we'll be in the future 162 00:05:27,758 --> 00:05:29,257 starting our lives together, 163 00:05:29,292 --> 00:05:30,825 and nothing that he can say will ever change that. 164 00:05:30,861 --> 00:05:33,661 What are you doing? 165 00:05:33,697 --> 00:05:35,530 I'm supposed to be fixing the American Revolution 166 00:05:35,565 --> 00:05:37,165 and you are supposed to be 167 00:05:37,200 --> 00:05:39,134 - in the future. - You want to know what we're doing, pal? 168 00:05:39,169 --> 00:05:41,436 - We're saving your life. - That's me? 169 00:05:41,471 --> 00:05:43,638 Wait... how do I die? 170 00:05:43,673 --> 00:05:45,306 DEBORAH: There's a plaque on the back that says 171 00:05:45,342 --> 00:05:47,876 that you were hit by two cannonballs at the same time. 172 00:05:47,911 --> 00:05:49,444 CHRIS: Wow, so... 173 00:05:49,479 --> 00:05:51,546 I died at the Battle of Lexington. 174 00:05:51,581 --> 00:05:53,114 Actually, you died the day after the Battle of Lexington. 175 00:05:53,150 --> 00:05:54,482 You choke on a walnut. 176 00:05:54,518 --> 00:05:57,952 British are here and the Colonists are here. 177 00:05:57,988 --> 00:05:59,888 - And we need to draw them into battle. - Easy. 178 00:05:59,923 --> 00:06:01,089 We tell George Washington 179 00:06:01,124 --> 00:06:02,557 to write a letter to the troops 180 00:06:02,592 --> 00:06:05,693 instructing them to... 181 00:06:07,230 --> 00:06:08,696 Why are you pointing at me? 182 00:06:08,732 --> 00:06:11,332 I'm brainstorming. Haven't you ever brainstormed before? 183 00:06:11,368 --> 00:06:12,801 One guy starts the idea. 184 00:06:12,836 --> 00:06:14,969 The other guy... 185 00:06:15,005 --> 00:06:16,871 Finishes the idea? 186 00:06:16,907 --> 00:06:19,174 Okay, yeah, so you've brainstormed before. 187 00:06:19,209 --> 00:06:21,109 Dan, the most helpful thing you can do right now, 188 00:06:21,144 --> 00:06:22,343 stop helping. 189 00:06:22,379 --> 00:06:24,312 What? Well, where do I fit? 190 00:06:24,347 --> 00:06:25,847 I have so much to offer this team! 191 00:06:25,882 --> 00:06:27,215 I got a ton of heart, 192 00:06:27,250 --> 00:06:28,349 an abundance of skill, 193 00:06:28,385 --> 00:06:29,651 and when the battle is going, 194 00:06:29,686 --> 00:06:30,919 I'm a full-blown berserker. 195 00:06:30,954 --> 00:06:32,754 I've made a decision. 196 00:06:32,789 --> 00:06:35,523 I'm not going to wash my father's clothes. 197 00:06:35,559 --> 00:06:37,125 Get it, girl. After seeing the future, 198 00:06:37,160 --> 00:06:40,094 the bigotry of this time is too hard to ignore. 199 00:06:40,130 --> 00:06:42,931 - You were there, like, three seconds. - You're being very judgey. 200 00:06:42,966 --> 00:06:44,833 After seeing that Peppermint Patricia wrapper, 201 00:06:44,868 --> 00:06:47,202 I knew that any society that could mix 202 00:06:47,237 --> 00:06:49,304 two separate flavors, like mint and chocolate, 203 00:06:49,339 --> 00:06:51,539 is more open-minded than I could ever fathom. 204 00:06:51,575 --> 00:06:53,475 We must start this revolution 205 00:06:53,510 --> 00:06:54,809 so that the women of the future 206 00:06:54,845 --> 00:06:56,878 can feel the freedom that I felt 207 00:06:56,913 --> 00:06:58,012 in those brief moments. 208 00:07:00,684 --> 00:07:02,684 You'll feel that feeling again, my love. 209 00:07:02,719 --> 00:07:04,018 I promise. 210 00:07:04,054 --> 00:07:05,487 Oh, Daniel. 211 00:07:05,522 --> 00:07:07,222 - (Deborah and Dan moaning) - Guys. 212 00:07:07,257 --> 00:07:09,557 Guys. Guys, hey! 213 00:07:09,593 --> 00:07:11,292 One thing has always been true 214 00:07:11,328 --> 00:07:12,861 about Americans, huh? 215 00:07:12,896 --> 00:07:14,963 They freak out if you try and take their guns. 216 00:07:14,998 --> 00:07:17,398 So... let's try and make 217 00:07:17,434 --> 00:07:20,668 the British take the Colonists' guns. 218 00:07:20,704 --> 00:07:23,004 Right. I... you just lost me. 219 00:07:23,039 --> 00:07:25,940 So the Colonists will freak out and start the Revolution. 220 00:07:25,976 --> 00:07:27,175 Okay, yes. I'm back on board. 221 00:07:27,210 --> 00:07:30,044 Oh, I'll ride from Boston to the outer boroughs 222 00:07:30,080 --> 00:07:31,246 to warn my fellow Colonists. 223 00:07:31,281 --> 00:07:32,714 I'll wear my father's clothes, 224 00:07:32,749 --> 00:07:35,083 so they think I'm a man and believe me. 225 00:07:35,118 --> 00:07:36,484 - I've fallen for stuff like that. - Perfect. 226 00:07:36,520 --> 00:07:38,086 So, you tell the Colonists to defend their guns, 227 00:07:38,121 --> 00:07:39,587 and we'll make sure that the British 228 00:07:39,623 --> 00:07:41,589 - are coming for them. - DAN: All right. 229 00:07:41,625 --> 00:07:43,391 See, I don't always have the idea, but a lot of times 230 00:07:43,426 --> 00:07:45,026 I have the idea that gets us to the idea. 231 00:07:45,061 --> 00:07:46,494 Great brainstorming, everyone. 232 00:07:46,530 --> 00:07:50,027 - You're just so wonderful. - Oh, you have no idea. 233 00:07:50,522 --> 00:07:52,677 Hey, pretty cool how I saved your life, huh? 234 00:07:52,679 --> 00:07:54,112 Yeah, and I already thanked you for it 235 00:07:54,147 --> 00:07:55,536 like nine times. 236 00:07:55,538 --> 00:07:57,903 Yeah, but I mean, I saved your life. 237 00:07:57,905 --> 00:08:00,299 Oh, my God, that is so great, but maybe right now 238 00:08:00,301 --> 00:08:01,700 we just focus on the Revolution. 239 00:08:01,702 --> 00:08:04,470 Very cool. Very cool. 240 00:08:04,505 --> 00:08:06,405 Still not clear on how we're gonna use 241 00:08:06,440 --> 00:08:09,475 the berserker in all this. 242 00:08:09,510 --> 00:08:11,644 When you were a kid did, your parents ever play 243 00:08:11,679 --> 00:08:12,578 the quiet game with you? 244 00:08:12,580 --> 00:08:14,281 - Yeah, I sucked at it. - Okay, well, 245 00:08:14,283 --> 00:08:15,916 here's your chance to redeem yourself, buddy. 246 00:08:15,918 --> 00:08:17,535 When we get captured, you? 247 00:08:17,754 --> 00:08:19,454 - Just shut up. - (soft chuckle) 248 00:08:19,535 --> 00:08:20,981 Shut up. 249 00:08:20,983 --> 00:08:22,559 (British accent): Oh, Chris, don't be nasty. 250 00:08:24,961 --> 00:08:26,294 Hello. 251 00:08:26,329 --> 00:08:27,829 Will you come with us, please? 252 00:08:35,572 --> 00:08:37,872 Davey, who are these men? 253 00:08:37,907 --> 00:08:39,674 DAVEY: We found them outside the camp, sir. 254 00:08:39,709 --> 00:08:41,843 They say they're spies for the crown. 255 00:08:41,878 --> 00:08:43,678 Hmm. 256 00:08:43,713 --> 00:08:45,513 Is that so? 257 00:08:45,548 --> 00:08:46,848 Lieutenant Colonel Francis Smith, 258 00:08:46,883 --> 00:08:48,282 it is an honor to meet you. 259 00:08:48,318 --> 00:08:49,550 And who, 260 00:08:49,586 --> 00:08:51,519 exactly, are you? 261 00:08:51,554 --> 00:08:53,054 My name's Jason Bourne. 262 00:08:53,089 --> 00:08:55,323 The government made me the perfect killing machine, 263 00:08:55,358 --> 00:08:56,691 till I became the target. 264 00:08:56,726 --> 00:08:58,960 (quietly): Stop it. How did you know 265 00:08:58,995 --> 00:09:01,029 where to find our camp? 266 00:09:01,064 --> 00:09:04,032 General Gage had us undercover with the Colonists, 267 00:09:04,067 --> 00:09:05,900 and now we're reporting to you. 268 00:09:05,935 --> 00:09:07,502 General Gage? 269 00:09:08,905 --> 00:09:11,673 Well, nobody told me. 270 00:09:11,708 --> 00:09:13,207 Well, that's classic Gage, isn't it? 271 00:09:13,243 --> 00:09:14,409 He's... 272 00:09:14,444 --> 00:09:16,577 out of control lately. 273 00:09:16,613 --> 00:09:18,212 - And you have something to report? - CHRIS: We do. 274 00:09:18,248 --> 00:09:20,248 The Colonists are stockpiling guns 275 00:09:20,283 --> 00:09:21,582 in a barn outside of Lexington. 276 00:09:21,618 --> 00:09:23,918 277 00:09:28,024 --> 00:09:29,824 Guns. 278 00:09:29,859 --> 00:09:31,492 How many guns? 279 00:09:31,528 --> 00:09:33,961 - Like a thousand. - Like a million. 280 00:09:33,997 --> 00:09:35,930 Oh, my God. 281 00:09:35,965 --> 00:09:39,834 What is their obsession with guns? 282 00:09:39,869 --> 00:09:41,169 They say they're for self-defense. 283 00:09:41,204 --> 00:09:43,171 All right, but if that's true, 284 00:09:43,206 --> 00:09:45,006 then why have so many? 285 00:09:45,041 --> 00:09:47,175 It makes me think they intend to use them against us. 286 00:09:47,210 --> 00:09:49,043 I've heard claims they're for hunting. 287 00:09:49,079 --> 00:09:51,245 Bows and arrows are for hunting. 288 00:09:51,281 --> 00:09:53,715 A musket fires a bullet a minute. 289 00:09:53,750 --> 00:09:56,084 It's a mass-killing machine! 290 00:09:56,119 --> 00:09:57,785 DAVEY: Well, perhaps 291 00:09:57,821 --> 00:10:00,054 between wanting a gun and purchasing a gun 292 00:10:00,090 --> 00:10:01,789 there could be some... 293 00:10:01,825 --> 00:10:03,424 period of waiting. 294 00:10:03,460 --> 00:10:05,026 I don't want to take their guns! 295 00:10:05,061 --> 00:10:06,828 But having so many 296 00:10:06,863 --> 00:10:09,330 makes me feel like I need to take them away! 297 00:10:11,334 --> 00:10:12,800 But how can I be certain 298 00:10:12,836 --> 00:10:16,070 you are not colonial rabble-rousers? 299 00:10:16,106 --> 00:10:17,972 You don't speak the King's English. 300 00:10:18,007 --> 00:10:19,474 That's because we're so deep undercover, 301 00:10:19,509 --> 00:10:20,775 we've forgotten our accents. 302 00:10:20,810 --> 00:10:22,643 The only thing I do know, 303 00:10:22,679 --> 00:10:25,446 - (bone cracks) - I'm a human weapon. 304 00:10:25,482 --> 00:10:26,948 DAVEY: Sir, I know 305 00:10:26,983 --> 00:10:28,950 I'm speaking out of turn, but... 306 00:10:28,985 --> 00:10:32,487 my gut tells me this Chris chap is on the level. 307 00:10:32,522 --> 00:10:33,821 But, Davey, 308 00:10:33,857 --> 00:10:35,456 you're a natural skeptic. 309 00:10:35,492 --> 00:10:38,126 I know, sir. but I've got a good feeling about him. 310 00:10:38,161 --> 00:10:39,927 I'd wager my entire reputation 311 00:10:39,963 --> 00:10:41,863 on Chris' good word. 312 00:10:41,898 --> 00:10:44,499 I've never heard Davey say that about anyone before. 313 00:10:44,534 --> 00:10:46,067 (mumbling): Just... 314 00:10:46,102 --> 00:10:47,769 They've made quite a connection. 315 00:10:47,804 --> 00:10:49,137 Very well. 316 00:10:49,172 --> 00:10:51,873 Tomorrow morning, we will march on Lexington, 317 00:10:51,908 --> 00:10:54,108 and we shall secure their guns! 318 00:10:54,144 --> 00:10:55,443 My liege, 319 00:10:55,478 --> 00:10:58,613 is there any way we could march around noon, 320 00:10:58,648 --> 00:11:00,548 so it's not super early? 321 00:11:00,583 --> 00:11:02,950 It's going to be early. 322 00:11:02,986 --> 00:11:05,419 Super early. 323 00:11:05,455 --> 00:11:07,789 The British are coming! 324 00:11:07,824 --> 00:11:09,223 The British are coming! 325 00:11:09,259 --> 00:11:11,192 And they want to take your guns! 326 00:11:11,227 --> 00:11:13,127 (indistinct shouting) 327 00:11:13,163 --> 00:11:15,496 The British are coming! 328 00:11:15,532 --> 00:11:17,732 - The British are coming! - (woman gasps) 329 00:11:17,767 --> 00:11:19,467 And they want to take your guns! 330 00:11:19,502 --> 00:11:22,203 If Paul says it, then it must be true. 331 00:11:22,238 --> 00:11:24,705 We will defend our guns! 332 00:11:24,741 --> 00:11:26,440 The British are coming! 333 00:11:26,476 --> 00:11:29,010 Wow, Paul lost a lot of weight. 334 00:11:29,045 --> 00:11:32,113 Now, I feel fat. 335 00:11:32,148 --> 00:11:34,115 (flies buzzing) 336 00:11:34,150 --> 00:11:35,850 I'll be in the larder. 337 00:11:35,885 --> 00:11:38,186 (colonial music playing) 338 00:11:38,221 --> 00:11:39,821 All right, Chris, 339 00:11:39,856 --> 00:11:43,024 what's your favorite bit of Chaucer? 340 00:11:43,059 --> 00:11:45,393 Uh, The Miller's Tale. 341 00:11:45,428 --> 00:11:47,762 (laughing): Oh, my God, mine too! 342 00:11:47,797 --> 00:11:49,931 (Dan laughing awkwardly) 343 00:11:49,966 --> 00:11:51,432 Oh, you've read it as well? 344 00:11:51,467 --> 00:11:53,601 I have not. 345 00:11:54,871 --> 00:11:57,104 All right. 346 00:11:57,140 --> 00:11:58,573 Hey, Davey, uh, 347 00:11:58,608 --> 00:12:00,508 thank you for backing us up in there. 348 00:12:00,543 --> 00:12:01,809 Oh, no problem. I could tell 349 00:12:01,845 --> 00:12:03,110 you were a good bloke. (chuckles) 350 00:12:03,146 --> 00:12:04,979 That's why I didn't knock you out. 351 00:12:05,014 --> 00:12:07,215 (laughing) But this one. 352 00:12:07,250 --> 00:12:09,884 Try it again. Seriously, try it again while I'm looking. 353 00:12:09,919 --> 00:12:12,353 (clanging) Oh! 354 00:12:12,388 --> 00:12:13,688 Huh. 355 00:12:13,723 --> 00:12:16,357 Thanks, uh... 356 00:12:16,392 --> 00:12:17,792 I've been looking for a way to quiet him down. 357 00:12:17,827 --> 00:12:19,126 (chuckles) 358 00:12:19,162 --> 00:12:21,028 (groaning): Nice try. 359 00:12:21,064 --> 00:12:22,797 But my doctor told me 360 00:12:22,832 --> 00:12:24,732 I actually can't get any more concussions. 361 00:12:24,767 --> 00:12:25,800 Yeah, he probably 362 00:12:25,835 --> 00:12:27,201 meant that you shouldn't, 363 00:12:27,237 --> 00:12:28,903 not that it's impossible. 364 00:12:28,938 --> 00:12:31,372 Tea? For my favorite spy. 365 00:12:31,407 --> 00:12:34,075 (in British accent): Oh, but of course. 366 00:12:34,110 --> 00:12:35,476 (both laughing) 367 00:12:35,511 --> 00:12:37,345 Wait, 368 00:12:37,380 --> 00:12:40,014 do you take your tea milk first, as well? 369 00:12:40,049 --> 00:12:41,549 Oh, yeah, absolutely. It helps get the... 370 00:12:41,584 --> 00:12:43,284 BOTH: Temperature right. 371 00:12:43,319 --> 00:12:44,852 (both laughing) 372 00:12:44,888 --> 00:12:47,321 What the hell is happening? 373 00:12:47,357 --> 00:12:49,156 (laughing): What? 374 00:12:49,192 --> 00:12:50,391 What did we just do? 375 00:12:50,426 --> 00:12:51,525 It's called a high-five. 376 00:12:51,561 --> 00:12:52,860 (both laughing) 377 00:12:52,896 --> 00:12:54,161 I love it! 378 00:12:54,197 --> 00:12:55,630 CHRIS: Here's to the milk first boys. 379 00:12:55,665 --> 00:12:57,431 Now and forever. 380 00:12:57,467 --> 00:12:59,901 (both laughing) 381 00:12:59,936 --> 00:13:02,470 Oh, my God, a couple of dorks. 382 00:13:08,444 --> 00:13:10,511 DEBORAH: My love, 383 00:13:10,546 --> 00:13:11,946 you look ill. 384 00:13:11,981 --> 00:13:13,281 Were you tortured? 385 00:13:13,316 --> 00:13:14,316 Yes. 386 00:13:14,350 --> 00:13:16,918 They made us wake up super early. 387 00:13:16,953 --> 00:13:19,120 You guys, this is incredible. 388 00:13:19,155 --> 00:13:21,122 The Battle of Lexington, 389 00:13:21,157 --> 00:13:23,391 the moment America was born. 390 00:13:24,527 --> 00:13:25,693 Hmm. 391 00:13:27,196 --> 00:13:29,497 DAN: If this is a battle, 392 00:13:29,532 --> 00:13:31,299 why is no one shooting? 393 00:13:31,334 --> 00:13:35,102 You'll never take our guns! 394 00:13:35,138 --> 00:13:37,138 Why do you need so many guns? 395 00:13:37,173 --> 00:13:39,840 Because we need to stop you from taking them! 396 00:13:39,876 --> 00:13:41,609 We weren't planning on taking them 397 00:13:41,644 --> 00:13:43,611 until you had too many! 398 00:13:43,646 --> 00:13:47,515 Then we were correct to have them! 399 00:13:47,550 --> 00:13:48,582 Gentlemen, stop. 400 00:13:48,618 --> 00:13:50,785 There's got to be a reasonable solution to this. 401 00:13:50,820 --> 00:13:52,653 Perhaps gun regulation could be 402 00:13:52,689 --> 00:13:55,389 some sort of compromise. I... 403 00:13:55,425 --> 00:13:57,391 He is wearing an excellent wig. 404 00:13:57,427 --> 00:13:58,492 Come on, Davey. 405 00:13:58,528 --> 00:13:59,593 Let history happen. 406 00:13:59,629 --> 00:14:01,062 Who is Davey? 407 00:14:01,097 --> 00:14:03,764 The guy that's tearing Chris and I apart. 408 00:14:03,800 --> 00:14:06,434 For instance, if a person is daffy in the head, 409 00:14:06,469 --> 00:14:08,469 maybe they shouldn't be allowed to procure a gun. 410 00:14:08,504 --> 00:14:10,171 I don't want to have this conversation 411 00:14:10,206 --> 00:14:12,173 - in front of the guns! - Yes, 412 00:14:12,208 --> 00:14:15,343 let's adjourn somewhere away from the guns. 413 00:14:15,378 --> 00:14:16,744 (sighs) 414 00:14:16,779 --> 00:14:18,312 I know what I have to do. 415 00:14:19,549 --> 00:14:21,749 I have to fire the shot heard round the world. 416 00:14:21,784 --> 00:14:23,184 - Oh, let me do it. - What? 417 00:14:23,219 --> 00:14:24,585 - I want to do it. - Stop, you don't deserve this. 418 00:14:24,620 --> 00:14:26,020 I haven't done anything yet. 419 00:14:26,055 --> 00:14:27,355 - I'm kind of bored. - You're being an infant, man. 420 00:14:27,390 --> 00:14:28,589 I'm not. 421 00:14:28,624 --> 00:14:30,358 - I haven't gotten to do anything! - Stop! 422 00:14:30,393 --> 00:14:32,660 (gasping) They're firing their guns! 423 00:14:32,695 --> 00:14:35,529 They're trying to take our guns with their guns! 424 00:14:35,565 --> 00:14:37,465 Three, two, one, 425 00:14:37,500 --> 00:14:39,066 fire! 426 00:14:39,068 --> 00:14:41,156 - I did it. - I did it. 427 00:14:41,158 --> 00:14:42,911 No, I did it. No, I did it. 428 00:14:42,974 --> 00:14:44,173 No, are you kidding me? I did it. 429 00:14:44,209 --> 00:14:45,308 Clearly, I did it. 430 00:14:45,343 --> 00:14:46,843 I fired a musket. I just changed history by... 431 00:14:46,878 --> 00:14:48,911 Deborah, you were here. Who shot it? 432 00:14:48,946 --> 00:14:50,679 (gunshots, men shouting) Chris. 433 00:14:51,628 --> 00:14:54,048 Present! Fire! 434 00:14:55,317 --> 00:14:56,616 (horse neighs) 435 00:14:56,652 --> 00:14:58,485 Fire! Fire! 436 00:14:58,520 --> 00:14:59,792 (grunts) 437 00:14:59,917 --> 00:15:01,416 Fire! 438 00:15:01,864 --> 00:15:04,298 Okay, the Revolution's started. America's been born. 439 00:15:04,300 --> 00:15:06,867 Now feels like as good a time as any to bail. 440 00:15:06,903 --> 00:15:08,409 Hold on, this isn't right. The British are winning. 441 00:15:08,425 --> 00:15:09,457 Fire! 442 00:15:09,493 --> 00:15:11,860 (grunts) 443 00:15:12,284 --> 00:15:14,321 So I led my people here to die. 444 00:15:14,324 --> 00:15:15,690 No, absolutely not. 445 00:15:15,724 --> 00:15:18,299 - This is Chris's fault, 100%. - No. 446 00:15:18,378 --> 00:15:19,945 Their lives are on his head. 447 00:15:19,980 --> 00:15:21,179 Well, I have to help them 448 00:15:21,215 --> 00:15:22,514 - or die trying! - Wait, wait, Deb. 449 00:15:24,218 --> 00:15:25,317 I have an idea. 450 00:15:25,352 --> 00:15:26,352 You do? 451 00:15:26,386 --> 00:15:27,386 Yeah. 452 00:15:27,387 --> 00:15:28,387 So, in that barn 453 00:15:28,388 --> 00:15:29,788 are the weapons, right? 454 00:15:29,823 --> 00:15:31,590 - Explosives and guns? - CHRIS: Yeah. 455 00:15:31,625 --> 00:15:32,691 Okay, so it's like a video game. 456 00:15:32,726 --> 00:15:35,327 We just have to lure the British into that barn... 457 00:15:35,362 --> 00:15:36,528 - And then blow them up! - Yes, that's brainstorming! 458 00:15:36,563 --> 00:15:38,330 - We're brainstorming! - Wait, wait. 459 00:15:38,365 --> 00:15:39,497 There's a cannon buried nearby. 460 00:15:39,533 --> 00:15:40,932 This could work. 461 00:15:40,968 --> 00:15:42,334 But we have to get the Colonists 462 00:15:42,369 --> 00:15:44,135 to retreat from the barn. 463 00:15:44,171 --> 00:15:46,805 Retreat? They'll never do it, these are Bostonians. 464 00:15:46,840 --> 00:15:48,974 They're loud, pigheaded, sunburned buffoons 465 00:15:49,009 --> 00:15:50,609 who would rather die than lose. 466 00:15:50,644 --> 00:15:52,310 Well, I'm a Bostonian, too, 467 00:15:52,346 --> 00:15:56,114 and the only thing worse than dying and losing 468 00:15:56,149 --> 00:15:59,150 would be not dying and then winning. 469 00:15:59,186 --> 00:16:03,355 And that's what I intend to never have happen to me. 470 00:16:03,390 --> 00:16:05,523 He has a concussion, 471 00:16:05,559 --> 00:16:07,092 and I have a feeling he's had a lot of 'em. 472 00:16:07,127 --> 00:16:08,393 DAN: Berserker! 473 00:16:08,428 --> 00:16:10,629 It hasn't hindered his brilliance one bit. 474 00:16:10,664 --> 00:16:11,664 Fire! 475 00:16:11,665 --> 00:16:13,365 Time-out! Time-out! 476 00:16:13,400 --> 00:16:14,532 Look, it's Daniel! 477 00:16:14,568 --> 00:16:15,867 Time-out! 478 00:16:15,903 --> 00:16:17,020 And he's running like a coward. 479 00:16:17,022 --> 00:16:18,403 Time-out! 480 00:16:18,405 --> 00:16:19,704 - Retreat! - What? 481 00:16:19,740 --> 00:16:21,072 Retreat! 482 00:16:21,108 --> 00:16:23,275 - They're gonna murder you! - Retreat! 483 00:16:23,310 --> 00:16:25,277 SMITH: What on earth are they doing? 484 00:16:25,312 --> 00:16:26,778 Are they retreating? 485 00:16:26,813 --> 00:16:28,413 It appears so, sir. 486 00:16:28,448 --> 00:16:29,547 This is a slaughter! 487 00:16:29,583 --> 00:16:30,583 They're gonna kill you! 488 00:16:30,617 --> 00:16:34,819 (screaming) 489 00:16:36,356 --> 00:16:38,223 Is that Jason Bourne? 490 00:16:38,258 --> 00:16:40,325 I believe so, sir. 491 00:16:40,360 --> 00:16:41,360 Hmm. 492 00:16:41,361 --> 00:16:44,095 (both screaming) 493 00:16:44,131 --> 00:16:46,898 Retreat! Run! 494 00:16:46,934 --> 00:16:47,934 (gasps) Run! 495 00:16:47,935 --> 00:16:49,134 For a grown man to 496 00:16:49,169 --> 00:16:50,302 lose all his dignity and composure, 497 00:16:50,337 --> 00:16:51,937 screaming and begging like a child... 498 00:16:51,972 --> 00:16:53,905 The enemy must be too terrifying to contemplate! 499 00:16:53,941 --> 00:16:56,708 Retreat! Retreat! Retreat! 500 00:16:56,743 --> 00:16:58,610 Lest we all debase ourselves like Dan! 501 00:16:58,645 --> 00:17:00,779 Run away! 502 00:17:00,814 --> 00:17:02,047 Hold your fire! 503 00:17:02,082 --> 00:17:03,181 Davey. 504 00:17:03,216 --> 00:17:05,183 Chris, the enemy are retreating. 505 00:17:05,218 --> 00:17:06,618 The day is ours! 506 00:17:06,653 --> 00:17:08,420 (laughing): I knew I was right about you. 507 00:17:08,455 --> 00:17:10,355 Look, I need you to cram as many soldiers 508 00:17:10,390 --> 00:17:12,557 in there as possible and secure those guns. 509 00:17:12,592 --> 00:17:14,159 You got it. 510 00:17:15,228 --> 00:17:17,362 All right, boys, 511 00:17:17,397 --> 00:17:18,797 in we go! 512 00:17:18,832 --> 00:17:20,031 And forward! 513 00:17:20,067 --> 00:17:21,067 You heard Chris. 514 00:17:21,068 --> 00:17:22,367 All the way to the back. 515 00:17:22,402 --> 00:17:24,235 And no matter what happens, Davey, you, 516 00:17:24,271 --> 00:17:26,471 you stay outside, okay? 517 00:17:26,506 --> 00:17:27,939 All right, but when we're done, 518 00:17:27,975 --> 00:17:29,374 we're gonna have one of our teas, 519 00:17:29,409 --> 00:17:31,309 milk first, buddy. 520 00:17:31,345 --> 00:17:33,078 (laughing): Milk first forever! 521 00:17:37,451 --> 00:17:39,117 (wheel creaking) 522 00:17:51,365 --> 00:17:54,265 (fuse sizzling) 523 00:17:54,301 --> 00:17:55,467 Davey? 524 00:17:55,502 --> 00:17:56,835 Chris? 525 00:17:56,870 --> 00:17:58,703 Davey, no! 526 00:17:58,739 --> 00:18:00,872 - (ball whistling) - (explosion, men grunting) 527 00:18:00,907 --> 00:18:02,707 No! 528 00:18:02,743 --> 00:18:04,776 (Chris crying) 529 00:18:04,811 --> 00:18:06,111 (wailing): Davey! 530 00:18:06,146 --> 00:18:07,445 There's a chance he lived. 531 00:18:08,482 --> 00:18:12,217 (men cheering) 532 00:18:12,252 --> 00:18:14,085 (colonial music playing) 533 00:18:14,121 --> 00:18:16,287 ADAMS: A tremendous victory! 534 00:18:16,323 --> 00:18:18,023 Surely, this battle shall spark 535 00:18:18,058 --> 00:18:20,025 a great revolution. 536 00:18:20,060 --> 00:18:22,427 And if we are to form a new nation, 537 00:18:22,462 --> 00:18:24,262 we must guarantee 538 00:18:24,297 --> 00:18:27,899 unrestricted gun access for all! 539 00:18:27,934 --> 00:18:29,934 (men cheering) 540 00:18:32,139 --> 00:18:34,239 (laughter) Paul, 541 00:18:34,274 --> 00:18:36,074 - thank you. - I'm not Paul. 542 00:18:36,109 --> 00:18:37,409 It's time you all knew 543 00:18:37,444 --> 00:18:39,310 that you were led into battle by a woman! 544 00:18:39,346 --> 00:18:40,478 (men gasping) 545 00:18:40,514 --> 00:18:42,380 (stammering) Fie! 546 00:18:46,153 --> 00:18:47,318 Well, 547 00:18:47,354 --> 00:18:50,088 obviously, that won't do. 548 00:18:50,123 --> 00:18:53,324 Everyone say I did it! 549 00:18:53,360 --> 00:18:55,693 COLONIST: Three cheers for Paul Revere, 550 00:18:55,729 --> 00:18:57,262 the hero of the Revolution! 551 00:18:57,297 --> 00:18:59,431 (cheering) 552 00:18:59,466 --> 00:19:01,533 That's not fair at all. 553 00:19:01,568 --> 00:19:02,901 Who cares what these tools think? 554 00:19:02,936 --> 00:19:04,269 - We know what you did. - No! 555 00:19:04,304 --> 00:19:05,737 I need to stand up to him. Father, 556 00:19:05,772 --> 00:19:07,338 you... 557 00:19:07,374 --> 00:19:09,374 are a liar and a tool! 558 00:19:09,409 --> 00:19:11,076 (men gasping) 559 00:19:11,111 --> 00:19:12,277 (gasping) 560 00:19:12,312 --> 00:19:14,245 Young lady, 561 00:19:14,281 --> 00:19:15,880 you are... 562 00:19:15,916 --> 00:19:18,516 embarrassing this family with your outbursts. 563 00:19:18,552 --> 00:19:21,586 Now get back to the house at once 564 00:19:21,621 --> 00:19:22,921 for stockade time. 565 00:19:22,956 --> 00:19:24,923 - No! Never! - (men gasping) 566 00:19:24,958 --> 00:19:28,393 I am going to find my freedom as an independent woman. 567 00:19:28,428 --> 00:19:31,396 So, wash your own damn clothes! 568 00:19:31,431 --> 00:19:33,364 (men gasping) 569 00:19:33,400 --> 00:19:34,599 HANCOCK: It's okay, Paul. 570 00:19:34,634 --> 00:19:35,900 It's this generation. 571 00:19:35,936 --> 00:19:38,369 They're just so selfish! 572 00:19:38,405 --> 00:19:42,373 Young people these days have completely lost it. 573 00:19:42,409 --> 00:19:43,608 REVERE: She said that, right? 574 00:19:43,643 --> 00:19:45,410 I wasn't the only one who heard? 575 00:19:48,982 --> 00:19:50,415 That was amazing. 576 00:19:50,450 --> 00:19:51,950 I could never stand up to my dad like that. 577 00:19:51,985 --> 00:19:54,652 I'm really proud of you. 578 00:19:54,688 --> 00:19:56,788 I'm so proud of you for putting your cowardice 579 00:19:56,823 --> 00:19:59,090 on such public display. 580 00:19:59,126 --> 00:20:00,258 It's so brave. 581 00:20:00,293 --> 00:20:02,260 That's why I love you. 582 00:20:02,295 --> 00:20:04,329 You aren't afraid to show your feelings, 583 00:20:04,364 --> 00:20:06,364 even the ones you should be ashamed of. 584 00:20:06,399 --> 00:20:08,233 How'd you like to be ashamed of me in the future? 585 00:20:08,268 --> 00:20:09,400 I'd love that. (giggles) 586 00:20:10,704 --> 00:20:12,403 Ah, man, Davey. 587 00:20:12,439 --> 00:20:13,705 I didn't know our milk first was gonna be 588 00:20:13,740 --> 00:20:15,406 our milk last, you know. 589 00:20:15,442 --> 00:20:17,342 You faker. You knew him, like, a day. 590 00:20:20,053 --> 00:20:24,355 (distant siren wailing) 591 00:20:24,391 --> 00:20:26,191 (breathing heavily) 592 00:20:26,226 --> 00:20:27,892 DAN: Well, 593 00:20:27,928 --> 00:20:29,928 let's see if we saved America. 594 00:20:29,963 --> 00:20:31,863 (distant siren continues wailing) 595 00:20:31,898 --> 00:20:33,531 Excuse me, excuse me. 596 00:20:33,567 --> 00:20:35,133 What do you think of the British and their culture? 597 00:20:35,168 --> 00:20:36,401 Who cares? 598 00:20:36,436 --> 00:20:38,136 This is America, you bitch. 599 00:20:38,171 --> 00:20:39,537 Yes! We did it! 600 00:20:39,573 --> 00:20:41,339 - We're back. - Chris... 601 00:20:42,035 --> 00:20:43,668 I'm sorry you lost your friend. 602 00:20:44,111 --> 00:20:45,310 Yeah, it got, uh... 603 00:20:45,345 --> 00:20:46,411 it got pretty dark. 604 00:20:47,814 --> 00:20:49,481 But... 605 00:20:49,516 --> 00:20:50,949 it was an experience I'll never forget, 606 00:20:50,984 --> 00:20:52,317 so, um, 607 00:20:52,352 --> 00:20:53,885 thank you guys for bringing me along. 608 00:20:53,920 --> 00:20:55,687 Until next time, friend. 609 00:20:55,722 --> 00:20:57,622 Right. 610 00:20:58,625 --> 00:21:00,091 Hey, Chris. 611 00:21:00,127 --> 00:21:01,493 Yeah? 612 00:21:01,528 --> 00:21:03,461 I love you. 613 00:21:04,931 --> 00:21:06,598 614 00:21:08,602 --> 00:21:10,535 Well, we're in the future. 615 00:21:10,570 --> 00:21:11,903 What do you want to do? 616 00:21:11,938 --> 00:21:13,538 Cloud walking. 617 00:21:14,187 --> 00:21:16,407 Uh, talk to a ghost and ride a tunnel 618 00:21:16,443 --> 00:21:17,742 to the center of the Earth. 619 00:21:17,777 --> 00:21:19,244 I'll do you one better. 620 00:21:19,279 --> 00:21:20,778 Do you know what pizza is? 621 00:21:22,716 --> 00:21:24,516 What about the time machine? 622 00:21:24,551 --> 00:21:26,084 Just kick some leaves over it. 623 00:21:26,119 --> 00:21:27,785 The cool thing about it being a bag, 624 00:21:27,821 --> 00:21:29,187 is you can be careless with it. 625 00:21:29,336 --> 00:21:32,305 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 626 00:21:32,355 --> 00:21:36,905 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.