All language subtitles for Love Lies and Records s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:01,780 Don't think she looks like a bride-to-be, 2 00:00:01,817 --> 00:00:03,664 like someone who'd found the love of her life. 3 00:00:03,676 --> 00:00:08,400 Who's she? I will be coming to work dressed as a woman. 4 00:00:08,932 --> 00:00:12,886 Kate is service manager and superintendent registrar. 5 00:00:12,892 --> 00:00:15,166 She's got dodgy things popping up on her phone... 6 00:00:15,172 --> 00:00:17,252 Course I want to marry you, you daft bat! 7 00:00:17,259 --> 00:00:18,286 It wasn't sex... 8 00:00:18,292 --> 00:00:21,966 - It certainly looks like sex to me. - Anything you want to share? 9 00:00:21,972 --> 00:00:23,532 I can't. 10 00:00:27,092 --> 00:00:29,086 ECHOING: 'I wonder if they'd have given you the job 11 00:00:29,092 --> 00:00:31,206 'if they knew you and Rick had sex in the strong room. 12 00:00:31,212 --> 00:00:33,812 - 'You were caught on CCTV. - It's a sackable offence.' 13 00:00:36,052 --> 00:00:37,972 'What the hell would I tell Rob?' 14 00:00:40,132 --> 00:00:41,235 He's been in there nearly 20 minutes, 15 00:00:41,274 --> 00:00:43,492 I'm going to have to piss in the garden. 16 00:00:43,499 --> 00:00:44,553 - Rob? - What? 17 00:00:49,172 --> 00:00:50,825 Are we going to tell them at breakfast? 18 00:00:50,832 --> 00:00:51,658 Yeah, whatever. 19 00:01:05,732 --> 00:01:09,572 - James, are you all right in there? - Yeah, I'm fine. 20 00:01:17,212 --> 00:01:19,772 - I've got to get to work. - I was there first. 21 00:01:28,212 --> 00:01:29,526 I forgot my shoes. 22 00:01:29,532 --> 00:01:31,806 Well, I've got a meeting first thing, 23 00:01:31,812 --> 00:01:33,366 so I can drop you off in town, 24 00:01:33,372 --> 00:01:35,686 get yourself a pair of flat black pumps. 25 00:01:35,692 --> 00:01:36,812 - Yeah. - Yeah. 26 00:01:36,819 --> 00:01:40,166 - You've got a skirt on. - Yeah, I'm on a journey. 27 00:01:40,172 --> 00:01:42,412 - We'll talk about it later. - Right, whatever. 28 00:01:43,412 --> 00:01:44,532 Just... Just do this. 29 00:01:47,132 --> 00:01:49,092 That's it... You're going to look great. 30 00:01:52,732 --> 00:01:54,126 How did it go with the girlfriend? 31 00:01:54,132 --> 00:01:57,166 She just wants to be friends, I told her I've got enough friends. 32 00:01:57,172 --> 00:01:58,898 - She's not even pretty. - Lucy! 33 00:01:58,937 --> 00:02:00,836 Sorry, but he can do better. 34 00:02:01,012 --> 00:02:02,486 Maybe it's not such a bad thing that... 35 00:02:02,492 --> 00:02:05,176 It is a bad thing, though. Look, that's her Instagram page. 36 00:02:05,207 --> 00:02:07,926 - Don't look at it! - It's easy to say that. 37 00:02:07,932 --> 00:02:10,646 - What are you doing? - We're allowed to wear pink for school. 38 00:02:10,652 --> 00:02:11,926 - Is there a queue? - I'm next. 39 00:02:11,932 --> 00:02:16,086 - I was here first, I've been here ages. - Breakfast in ten minutes! 40 00:02:16,092 --> 00:02:20,252 - Er, skimmed or semi-skimmed? - Oh, just stick them both on the table. 41 00:02:26,052 --> 00:02:28,012 Oh, mustn't forget my hormone tablet. 42 00:02:29,052 --> 00:02:32,646 And I was thinking Jamie might be a good name for me. 43 00:02:32,652 --> 00:02:35,006 - It's like James, only it's unisex. - Yeah, good idea. 44 00:02:35,012 --> 00:02:37,686 And do you think I should tell people straight away or do 45 00:02:37,692 --> 00:02:40,806 you think I should let them get used to me being dressed like this first? 46 00:02:40,812 --> 00:02:42,366 No, I think you should just tell them 47 00:02:42,372 --> 00:02:43,932 exactly what you want to be called. 48 00:02:44,972 --> 00:02:48,212 So, Rob, Lucy's decided to wear nail polish to school today. 49 00:02:49,612 --> 00:02:52,846 - Right, why's that, then? - Cos my nails are all horrible. 50 00:02:52,852 --> 00:02:55,766 - Oh, I think they look lovely. - Not for school. 51 00:02:55,772 --> 00:02:57,892 Everybody wears nail varnish in my class. 52 00:02:59,132 --> 00:03:01,283 - Right, well, if everybody does it... - They do. 53 00:03:01,290 --> 00:03:04,566 Hey, Luce, some idiot's been trying to hack into my e-mails 54 00:03:04,572 --> 00:03:06,406 and they might've got through to yours so... 55 00:03:06,412 --> 00:03:08,886 - Mine? - Yeah. I get that all the time. 56 00:03:08,892 --> 00:03:11,022 You haven't opened any strange texts or e-mails have you? 57 00:03:11,029 --> 00:03:11,726 No. 58 00:03:11,732 --> 00:03:13,566 Well, I've checked your mum and Tom's, 59 00:03:13,572 --> 00:03:16,446 so can I have a look at your phone, just to make sure? 60 00:03:16,452 --> 00:03:18,812 Let your dad have a wee look at your phone, Lucy. 61 00:03:24,132 --> 00:03:26,566 Cereals on the table, toast's coming. 62 00:03:26,572 --> 00:03:28,646 Has everyone finished in the bathroom? 63 00:03:28,652 --> 00:03:30,732 Yeah, I think so. You look fine. 64 00:03:32,692 --> 00:03:35,006 - That is so weird. - He's got a skirt on. 65 00:03:35,012 --> 00:03:37,126 - Is he a tranny? - He's on a journey. 66 00:03:37,132 --> 00:03:38,998 - To Freaksville. - Tom! 67 00:03:39,046 --> 00:03:40,162 How long's he stopping? 68 00:03:40,225 --> 00:03:44,886 Er, I don't know. Er, he said he was going to look for somewhere 69 00:03:44,892 --> 00:03:46,366 to rent. I can't ask him to leave... 70 00:03:46,372 --> 00:03:47,382 Why not? 71 00:03:47,389 --> 00:03:50,406 Well, because I can't! Is this because he's a transsexual? 72 00:03:50,412 --> 00:03:52,246 No, it's because there's six of us in this house 73 00:03:52,252 --> 00:03:54,972 and only one bathroom. We've nowhere for him to sleep! 74 00:03:57,877 --> 00:03:59,215 There's nothing on there. 75 00:03:59,251 --> 00:04:03,406 Lucy, have you wiped anything off your mobile? 76 00:04:03,412 --> 00:04:04,242 No. 77 00:04:04,249 --> 00:04:06,726 It's just that there was a text or something on there, 78 00:04:06,732 --> 00:04:09,406 the other day, from someone called Racerboy. 79 00:04:09,412 --> 00:04:10,966 Have you been looking at my phone? 80 00:04:10,972 --> 00:04:12,686 Yes, yes, I have because I'm your mum 81 00:04:12,692 --> 00:04:15,406 and it's my job to keep you safe, make sure... 82 00:04:15,412 --> 00:04:18,286 Will you stop treating me like a baby? I'll be 14 next year. So you 83 00:04:18,292 --> 00:04:21,206 were lying to me when you said somebody had hacked your e-mails? 84 00:04:21,212 --> 00:04:23,926 - It wasn't exactly a lie! - It's disgusting, I have no privacy. 85 00:04:23,932 --> 00:04:27,166 Who is Racerboy? Do you know him or is he a cyber bully? 86 00:04:27,172 --> 00:04:28,846 - Oh, for God's sake. - Cyber bullying! 87 00:04:28,852 --> 00:04:31,102 Have you read something in your stupid newsletters again? 88 00:04:31,109 --> 00:04:31,846 Lucy! 89 00:04:31,852 --> 00:04:33,686 Can I have my phone back, please? 90 00:04:33,692 --> 00:04:35,766 Lucy, right, where are you going? 91 00:04:35,772 --> 00:04:38,886 Look, your dad and I want to tell you something! 92 00:04:38,892 --> 00:04:41,985 - What? - Well, we've decided to get married. 93 00:04:42,064 --> 00:04:43,321 - When? - What for? 94 00:04:43,372 --> 00:04:45,726 Well, we don't know when because we haven't decided yet, 95 00:04:45,732 --> 00:04:48,692 but we just thought it might be quite nice to share the news. 96 00:04:51,852 --> 00:04:54,166 We thought it might be a nice thing to do for the family. 97 00:04:54,172 --> 00:04:59,286 - Better get divorced from my mam then. - He is divorced from your mum. 98 00:04:59,292 --> 00:05:01,372 Well, if he is, my mum don't know about it. 99 00:05:05,052 --> 00:05:06,292 Rob? 100 00:05:07,932 --> 00:05:10,726 Love, Lies & Records 1x02 Corrected & Synced by Bakugan 101 00:05:10,732 --> 00:05:12,606 ? No tears for us ? 102 00:05:12,612 --> 00:05:14,246 ? No tears for us ? 103 00:05:14,252 --> 00:05:19,526 ? Think love and wear a smile ? 104 00:05:19,532 --> 00:05:25,406 ? Our dreams have magic Because we'll always stay ? 105 00:05:25,412 --> 00:05:29,286 ? In love this way ? 106 00:05:29,292 --> 00:05:32,932 ? Our day will come. ? 107 00:05:34,024 --> 00:05:35,938 It's making me horny, you're on fire. 108 00:05:36,266 --> 00:05:39,506 - For God's sake, Rick, it's not funny. - I know it's not funny... 109 00:05:40,960 --> 00:05:43,577 You absolutely sure about this? 110 00:05:43,726 --> 00:05:46,880 Yes, I honestly think it's the right thing to do. 111 00:05:46,886 --> 00:05:51,200 - It's not going to go away, is it? - So much for her not being technical. 112 00:05:51,206 --> 00:05:54,240 - She's got it on a USB stick. - I still think we should ride it out. 113 00:05:54,246 --> 00:05:56,081 - What's she going to do? - I can't risk it. 114 00:05:56,105 --> 00:05:57,683 Excuse me. 115 00:05:57,966 --> 00:06:01,880 - Is there a registrar office in there? - It was last time I looked. 116 00:06:01,886 --> 00:06:03,126 Do you want to follow us? 117 00:06:07,606 --> 00:06:10,156 Why don't you just give it half a day, before you make a decision? 118 00:06:10,163 --> 00:06:11,000 No. 119 00:06:11,006 --> 00:06:13,200 SOFTLY: Cheeky little monkey, aren't you? 120 00:06:13,206 --> 00:06:15,640 Yes, you are. 121 00:06:15,646 --> 00:06:17,046 - Morning, Anna! - Morning! 122 00:06:22,166 --> 00:06:24,000 Oh, if you just want to take a seat, 123 00:06:24,006 --> 00:06:25,640 I'll get someone to come and see to you. 124 00:06:25,646 --> 00:06:29,360 Thank you. And I'd like to speak to a Richard Severs, if I can. 125 00:06:29,366 --> 00:06:32,646 Well, you're in luck, that's me. Where did you get my name from? 126 00:06:34,613 --> 00:06:42,442 Hi, how are you? Oh, sorry, silly question to ask. 127 00:06:43,006 --> 00:06:44,046 These are for you. 128 00:06:46,126 --> 00:06:50,278 Oh, thank you. They're lovely. I'll put them in some water. 129 00:06:51,526 --> 00:06:53,280 Gosh, he's filling out, isn't he? 130 00:06:53,286 --> 00:06:55,343 Yeah. Yeah, he never stops crying to be fed. 131 00:06:55,350 --> 00:06:56,812 I think that's a good sign. 132 00:06:59,526 --> 00:07:00,566 I've, er... 133 00:07:01,966 --> 00:07:03,846 I've come to register Jenny's death. 134 00:07:05,203 --> 00:07:07,920 Yeah, I thought so. 135 00:07:07,926 --> 00:07:09,446 Have you made an appointment? 136 00:07:10,446 --> 00:07:13,640 Er, no, I'm sorry, er, I didn't know I had to. 137 00:07:13,646 --> 00:07:15,566 Yeah, I'm sorry, but you do. 138 00:07:15,974 --> 00:07:19,560 Erm, listen, I've got a meeting in ten minutes, 139 00:07:19,566 --> 00:07:21,766 but I should be finished by about half past. 140 00:07:23,046 --> 00:07:25,726 OK, well, we can just come back. Or I could get Anna... 141 00:07:26,726 --> 00:07:28,640 No, I, I'd like you to do it, if that's OK. 142 00:07:28,646 --> 00:07:30,800 We've got to go and get some nappies and that, 143 00:07:30,806 --> 00:07:32,680 so we'll just, we'll pop back later. 144 00:07:32,686 --> 00:07:34,766 - OK, we'll see you later, then. - Thank you. 145 00:07:39,686 --> 00:07:41,520 Everything all right? 146 00:07:41,526 --> 00:07:42,652 Yeah, everything's fine. 147 00:07:42,659 --> 00:07:45,052 I'll, I'll catch you in a bit. I've got to... 148 00:07:50,126 --> 00:07:53,600 She said you turned up at the house, pretending to be police officers. 149 00:07:53,606 --> 00:07:55,640 - Do we have a spare vase? - That's simply not true. 150 00:07:55,646 --> 00:07:58,240 Yeah, I'll get you one. Well, you could ask her yourself. 151 00:07:58,246 --> 00:08:00,550 - Lovely flowers. - Kate. 152 00:08:00,668 --> 00:08:02,809 Oh, good choice. 153 00:08:02,886 --> 00:08:05,246 Yeah, thanks, they were the only ones that fit. 154 00:08:07,149 --> 00:08:10,686 Oh, I got your text message, Judy, thank you for that. 155 00:08:11,806 --> 00:08:13,983 Yeah, thought you might find it interesting. 156 00:08:13,990 --> 00:08:14,800 Fascinating. 157 00:08:14,806 --> 00:08:16,840 They've had a complaint, Kate. 158 00:08:16,846 --> 00:08:19,080 From a Marcia Benson, she says you 159 00:08:19,086 --> 00:08:22,286 and James turned up at her house and started interrogating her. 160 00:08:23,326 --> 00:08:25,680 Er, it's Jamie, Judy. I've changed my name to Jamie. What? 161 00:08:25,686 --> 00:08:28,000 Yeah, you were James when you turned up at the house... 162 00:08:28,006 --> 00:08:28,860 Yes, but I'm Jamie now. 163 00:08:28,867 --> 00:08:30,600 Before we go any further, can I just say, 164 00:08:30,606 --> 00:08:32,320 that nobody was interrogating any one. 165 00:08:32,326 --> 00:08:35,320 We were simply returning her husband's ID 166 00:08:35,326 --> 00:08:37,000 on our way home as a courtesy. 167 00:08:37,006 --> 00:08:38,880 Well, she didn't see it like that. 168 00:08:38,886 --> 00:08:41,202 We asked a few simple questions, that was all. 169 00:08:41,209 --> 00:08:42,280 I told her that. 170 00:08:42,286 --> 00:08:44,600 Look, the truth of the matter is we have no idea 171 00:08:44,606 --> 00:08:47,000 whether she herself has been coerced into a marriage 172 00:08:47,006 --> 00:08:49,480 or if she's covering up a potential sham marriage. 173 00:08:49,486 --> 00:08:52,080 Immigration have been contacted and are across... 174 00:08:52,086 --> 00:08:54,600 I contacted immigration. They've interviewed the couple 175 00:08:54,606 --> 00:08:56,640 and have given a green light to their marriage. 176 00:08:56,646 --> 00:08:58,520 Really? 177 00:08:58,526 --> 00:09:01,440 - Right, well, that's news to me. - Speak to them yourself. 178 00:09:01,446 --> 00:09:02,486 I will. 179 00:09:06,726 --> 00:09:08,880 - Thanks, Talia. - I've got everything ready 180 00:09:08,886 --> 00:09:10,560 for the Carlton Towers wedding, 181 00:09:10,566 --> 00:09:12,400 you need to be setting off in half an hour. 182 00:09:12,406 --> 00:09:15,280 Sorry, I don't know anything about the Carlton Towers wedding. 183 00:09:15,286 --> 00:09:19,120 - Frank Solomon and Lindsay Reed. - I wasn't on the board to do it. 184 00:09:19,126 --> 00:09:20,600 Who did the notice? 185 00:09:20,606 --> 00:09:23,080 Rick. Erm, no, Judy was on the board but she said... 186 00:09:23,086 --> 00:09:25,800 I thought you might like to do it together. 187 00:09:25,806 --> 00:09:27,286 And why would you think that? 188 00:09:28,926 --> 00:09:31,120 I've got a meeting with the PO in five minutes 189 00:09:31,126 --> 00:09:32,240 and then I've got a death. 190 00:09:32,246 --> 00:09:34,440 Matthew was early, I told him you were running late 191 00:09:34,446 --> 00:09:37,326 - and you had a wedding... - Well, you had no business to do that. 192 00:09:50,806 --> 00:09:53,840 Oh, er... You made me jump. 193 00:09:53,846 --> 00:09:55,440 Judy said that she'd, um... 194 00:09:55,446 --> 00:09:58,420 Yes, she did, but I thought I'd wait for you anyway. 195 00:09:58,427 --> 00:09:59,480 Oh, thank you. 196 00:09:59,486 --> 00:10:02,560 And I wanted to talk to you about this complaint. 197 00:10:02,566 --> 00:10:05,464 - She couldn't wait to tell you. - Sorry? 198 00:10:05,480 --> 00:10:07,558 Nothing. 199 00:10:07,846 --> 00:10:11,240 Look, I know how you work, Kate, you get a whiff of what you think 200 00:10:11,246 --> 00:10:14,720 is exploitation and you're off like a terrier with a bone. 201 00:10:14,726 --> 00:10:16,440 But you've got to curtail that now. 202 00:10:16,446 --> 00:10:20,720 I have to let people do their job, let immigration run its course. 203 00:10:20,726 --> 00:10:24,869 You're the supervisor now. It's your team. 204 00:10:24,876 --> 00:10:27,080 Yes, about that... 205 00:10:27,086 --> 00:10:29,400 - That is the reason that I rang you... - What is it? 206 00:10:29,406 --> 00:10:31,760 Look, I'm flattered that you have offered me... 207 00:10:31,766 --> 00:10:34,920 You're not going to tell me you don't want the job, are you? 208 00:10:34,926 --> 00:10:39,240 I don't think I can be superintendent. I've got a family 209 00:10:39,246 --> 00:10:42,640 to think of, and my stepson's just come to live with us. 210 00:10:42,646 --> 00:10:45,646 I honestly think I'm going to be spreading myself too thin. 211 00:10:48,086 --> 00:10:51,120 Well, I never thought I would hear you say that, Kate. 212 00:10:51,126 --> 00:10:52,166 Neither did I. 213 00:10:53,566 --> 00:10:55,280 If I'm being absolutely truthful, 214 00:10:55,286 --> 00:10:59,400 I... I don't think I'm particularly suited to the job. 215 00:10:59,406 --> 00:11:01,320 I mean, I'm a bit of a maverick, like you said, 216 00:11:01,326 --> 00:11:02,680 and I don't think I can change. 217 00:11:02,686 --> 00:11:05,086 Kate, you can do whatever you put your mind to. 218 00:11:06,166 --> 00:11:08,280 - Is this because of the complaint? - Oh, no! No, God! 219 00:11:08,286 --> 00:11:09,920 No, there's been complaints before 220 00:11:09,926 --> 00:11:11,926 and I'm sure there'll be complaints again. 221 00:11:12,926 --> 00:11:15,480 It's been a really tough decision. 222 00:11:15,486 --> 00:11:18,806 Um, I always thought I'd love to be super... 223 00:11:19,806 --> 00:11:24,360 But, um, I'm really sorry that I've let you down... 224 00:11:24,366 --> 00:11:28,166 but I think there are better people for the job. 225 00:11:29,566 --> 00:11:32,000 Well, I disagree and I'm shocked. 226 00:11:32,006 --> 00:11:34,800 I didn't think I was coming in this morning to get your resignation. 227 00:11:34,806 --> 00:11:38,080 It's the last thing I thought you were ringing about. 228 00:11:38,086 --> 00:11:39,286 Sorry. 229 00:12:06,966 --> 00:12:10,400 - I'm not interrupting anything am I? - No, no, definitely not. 230 00:12:10,406 --> 00:12:11,926 Sorry. 231 00:12:12,926 --> 00:12:15,680 I just thought I'd let you know, that it's done. 232 00:12:15,686 --> 00:12:17,160 I don't believe it, you're crazy. 233 00:12:17,166 --> 00:12:19,520 Well, I know, but I couldn't think of anything else to do. 234 00:12:19,526 --> 00:12:22,563 You know the conference room's free if you want to... 235 00:12:22,735 --> 00:12:24,279 - No, it's fine. 236 00:12:24,286 --> 00:12:27,520 This is Elle, she's come to register the death of her father. 237 00:12:27,526 --> 00:12:30,726 Oh, Judy, thank you for telling Matthew about the complaint. 238 00:12:32,606 --> 00:12:35,040 My pleasure. You need to be setting off to Carlton Towers, 239 00:12:35,046 --> 00:12:37,240 in case the traffic's bad. 240 00:12:37,246 --> 00:12:38,880 Are you doing the wedding? 241 00:12:38,886 --> 00:12:40,046 Well, it looks like it. 242 00:12:41,646 --> 00:12:44,486 I've got Simon coming in to register Jenny's death soon. 243 00:12:45,606 --> 00:12:47,080 I'm sorry about your dad. 244 00:12:47,086 --> 00:12:51,760 It was a heart attack, so at least he wasn't in pain, like my mum was. 245 00:12:51,766 --> 00:12:54,080 - Elle's mother died two years ago. - Oh, gosh. 246 00:12:54,086 --> 00:12:57,400 That's really tough, losing both parents at your age. 247 00:12:57,406 --> 00:13:00,126 It's really hard registering the death of a loved one. 248 00:13:01,206 --> 00:13:03,160 Are you sure you're all right? We have got a room. 249 00:13:03,166 --> 00:13:07,486 - No, I'm OK, honestly. - Well, I'll leave you to it, then. 250 00:13:10,406 --> 00:13:12,606 OK, listen, I know it's really tough but... 251 00:13:14,246 --> 00:13:17,240 - Well, I'm shocked. - She didn't say anything to me. 252 00:13:17,246 --> 00:13:20,160 I thought she was thrilled at being made up to Superintendent. 253 00:13:20,166 --> 00:13:25,000 So did I. And at her interview, she said she could quite easily manage 254 00:13:25,006 --> 00:13:27,846 both jobs, so I don't know what's changed her mind. 255 00:13:29,166 --> 00:13:30,280 Neither do I. 256 00:13:30,286 --> 00:13:34,320 I mean, she has got a lot on at home. Two teenage children and 257 00:13:34,326 --> 00:13:37,040 I believe her stepson's come to live with them. 258 00:13:37,046 --> 00:13:38,760 Mmm. 259 00:13:38,766 --> 00:13:40,446 So what do you want to do? 260 00:13:41,766 --> 00:13:43,720 Well, I'm not absolutely sure. 261 00:13:43,726 --> 00:13:46,440 I thought I'd give her till the end of the week, 262 00:13:46,446 --> 00:13:48,640 see if she changes her mind back again. 263 00:13:48,646 --> 00:13:51,040 I don't think she will, she's not the type. 264 00:13:51,046 --> 00:13:53,686 Once she makes her mind up, she digs her heels in. 265 00:13:55,446 --> 00:13:58,942 I mean, I'm sure it goes without saying I would love the job. 266 00:13:59,726 --> 00:14:01,280 I know you would, but, er, look, 267 00:14:01,286 --> 00:14:05,080 I need to talk to Councillor Baxter and Helen, see what they have 268 00:14:05,086 --> 00:14:10,160 to say and I would like to give Kate a bit more time to think about it. 269 00:14:10,166 --> 00:14:14,760 Right. Well, like I say, I don't think she'll change her mind. 270 00:14:14,766 --> 00:14:18,320 But, er, for now, decisions have to be made. 271 00:14:18,326 --> 00:14:21,366 I could go back to acting superintendent like I was before? 272 00:14:22,926 --> 00:14:25,366 Yes, I think that's a solution for now. 273 00:14:27,286 --> 00:14:29,566 Right. I'll let the rest of the team know. 274 00:14:33,646 --> 00:14:35,560 - So who was the girl? - Like I said, she'd come 275 00:14:35,566 --> 00:14:38,200 to register the death of her dad and couldn't stop crying. 276 00:14:38,206 --> 00:14:41,366 I've never had anybody that young completely break down on me. 277 00:14:45,486 --> 00:14:47,966 - What's he doing here? - Great, Columbo's arrived. 278 00:14:49,006 --> 00:14:51,160 I've been ringing you. I've left messages. 279 00:14:51,166 --> 00:14:53,520 - Don't you ever check your phone? - Why, what's the matter? 280 00:14:53,526 --> 00:14:55,280 Lucy's bunked off school. They rang me, 281 00:14:55,286 --> 00:14:56,920 they couldn't get through to you. 282 00:14:56,926 --> 00:14:58,800 Her friend said she'd gone home sick. 283 00:14:58,806 --> 00:15:00,680 Well, have you tried ringing her mobile? 284 00:15:00,686 --> 00:15:03,758 It goes straight to voicemail, she must have it turned off. 285 00:15:03,868 --> 00:15:07,920 Well, er, I'm supposed to be doing a wedding in Carlton in 40 minutes. 286 00:15:07,926 --> 00:15:10,480 We're on with this murder investigation, we've got a lead. 287 00:15:10,486 --> 00:15:14,120 - I could ask Anna if she'll step up... - No, she's on the desk. 288 00:15:14,126 --> 00:15:16,040 It should be Judy doing this wedding! 289 00:15:16,046 --> 00:15:18,080 I don't know why I've got roped into it. 290 00:15:18,086 --> 00:15:20,480 Listen, I'm going to drive home, check she's all right. 291 00:15:20,486 --> 00:15:24,246 - Rob, will you ring me on my mobile? - Keep your phone near you. 292 00:15:27,686 --> 00:15:29,286 He's a bit off with you, isn't he? 293 00:15:31,166 --> 00:15:33,126 Yeah, we had an argument this morning. 294 00:15:35,766 --> 00:15:39,400 I knew she was up to something, she was putting on nail varnish. 295 00:15:39,406 --> 00:15:41,920 Don't they all wear nail varnish and make-up these days? 296 00:15:41,926 --> 00:15:46,200 No idea, but she turned 13 and turned into a hormonal gremlin. 297 00:15:46,206 --> 00:15:48,246 PHONE RINGS 298 00:15:51,926 --> 00:15:53,166 So it's Zachery Machin? 299 00:15:54,766 --> 00:15:57,160 No, it's Zachery Phillips. 300 00:15:57,166 --> 00:16:00,600 Machin. We're not married and he's living with me. 301 00:16:00,606 --> 00:16:02,440 Excuse me, James... 302 00:16:02,446 --> 00:16:03,720 Jamie. 303 00:16:03,726 --> 00:16:05,640 Sorry about this, could you just take a minute 304 00:16:05,646 --> 00:16:08,920 and decide which surname you want on the certificate? 305 00:16:08,926 --> 00:16:09,846 Yeah? 306 00:16:09,853 --> 00:16:12,600 That man has been sat there for over half an hour now. 307 00:16:12,606 --> 00:16:13,880 Oh, he's waiting for Kate. 308 00:16:13,886 --> 00:16:15,440 Yeah, but she won't be back for hours. 309 00:16:15,446 --> 00:16:18,120 I've told him that, but he wants Kate to register his wife's death, 310 00:16:18,126 --> 00:16:20,280 cos she married them and registered his son's birth. 311 00:16:20,286 --> 00:16:22,160 So he's just going to sit there all afternoon? 312 00:16:22,166 --> 00:16:23,871 - Apparently. - That's what I want on the certificate. 313 00:16:24,012 --> 00:16:25,359 If you don't like it, tough 314 00:16:25,366 --> 00:16:27,640 If you want me to be his dad, he has to be called Phillips. 315 00:16:27,646 --> 00:16:30,166 Oh, by the way, I'm acting superintendent again. 316 00:16:30,173 --> 00:16:31,000 How come? 317 00:16:31,006 --> 00:16:33,000 Kate stepped down - it was too much for her. 318 00:16:33,006 --> 00:16:34,646 Well, I might as well go, then. 319 00:16:36,486 --> 00:16:38,160 Anna... 320 00:16:38,166 --> 00:16:39,600 Hi. 321 00:16:39,606 --> 00:16:40,640 You look good. 322 00:16:40,646 --> 00:16:43,480 Thanks, I'm doing my best. 323 00:16:43,486 --> 00:16:46,240 Listen, Judy's acting super again. Kate's stepped down. 324 00:16:46,246 --> 00:16:48,526 No way! That's mental. Why would she do that? 325 00:16:50,766 --> 00:16:52,240 - Hello there. - Hiya. 326 00:16:52,246 --> 00:16:53,760 My name's Judy. 327 00:16:53,766 --> 00:16:54,995 - I'm Simon. - Are you all right? 328 00:16:55,043 --> 00:16:55,918 Hello. Who's this? 329 00:16:56,006 --> 00:16:57,120 This is Harry. 330 00:16:57,126 --> 00:16:59,920 - Oh, lovely. - Thank you. 331 00:16:59,926 --> 00:17:01,760 I just wondered if maybe I could help 332 00:17:01,766 --> 00:17:04,200 by registering your wife's death? 333 00:17:04,206 --> 00:17:07,280 It's just, I don't really want anybody else to do it. 334 00:17:07,286 --> 00:17:09,126 I don't think Jenny would want that. 335 00:17:10,526 --> 00:17:14,280 Jenny's not here and Kate won't be back until late afternoon. 336 00:17:14,286 --> 00:17:17,440 You don't want to have to trail into town again with the baby, do you? 337 00:17:17,446 --> 00:17:19,760 I don't mind waiting. We've got nothing else to do. 338 00:17:19,766 --> 00:17:22,560 I don't suppose there's anywhere I could change his nappy, is there? 339 00:17:22,566 --> 00:17:24,800 - Erm, the disabled toilet. - BABY GURGLES 340 00:17:24,806 --> 00:17:26,920 Yeah. OK, thank you. 341 00:17:26,926 --> 00:17:28,086 He's gone. 342 00:17:29,406 --> 00:17:30,960 So, what are we doing? 343 00:17:30,966 --> 00:17:33,960 It's Zachery Machin on his birth certificate and that's final. 344 00:17:33,966 --> 00:17:35,480 He can sod off. 345 00:17:35,486 --> 00:17:37,560 Right. 346 00:17:37,566 --> 00:17:41,480 I'm not being funny, but are you a man or a woman? 347 00:17:41,486 --> 00:17:44,246 Well, I'm a woman, but I'm on a journey. 348 00:17:47,966 --> 00:17:49,400 If I ask her anything, 349 00:17:49,406 --> 00:17:53,400 she makes out like I'm this paranoid monster of a mother, 350 00:17:53,406 --> 00:17:58,800 and somebody called Racerboy texts or messages her. 351 00:17:58,806 --> 00:18:00,080 This is not about Lucy, is it? 352 00:18:00,086 --> 00:18:02,640 Oh, I don't know what you mean. Yes, of course it's about Lucy. 353 00:18:02,646 --> 00:18:05,200 You're pissed off about having to give the job up. 354 00:18:05,206 --> 00:18:07,640 Yes, I am actually - 355 00:18:07,646 --> 00:18:09,166 seriously pissed off. 356 00:18:15,566 --> 00:18:18,840 And I just found out from the man that I've been living with 357 00:18:18,846 --> 00:18:21,600 for the past 14 years that he didn't bother to get 358 00:18:21,606 --> 00:18:23,560 a divorce from his first wife. 359 00:18:23,566 --> 00:18:26,000 - What, you mean he's a bigamist? - What? 360 00:18:26,006 --> 00:18:28,520 No, stupid! 361 00:18:28,526 --> 00:18:33,440 We just never really got around to getting married. 362 00:18:33,446 --> 00:18:35,080 What an idiot. 363 00:18:35,086 --> 00:18:39,040 Maybe he was keeping his options open, hedging his bets. 364 00:18:39,046 --> 00:18:42,120 - That's not funny. - It wasn't intended to be. 365 00:18:42,126 --> 00:18:45,480 I always thought you were married. 366 00:18:45,486 --> 00:18:47,606 There's hope for me yet, then. 367 00:18:49,286 --> 00:18:51,160 I mean it. 368 00:18:51,166 --> 00:18:52,880 PHONE CHIMES 369 00:18:52,886 --> 00:18:54,160 Rob hasn't rung! 370 00:18:54,166 --> 00:18:56,520 - Text from Anna... - Oh, I'd better ring him. 371 00:18:56,526 --> 00:18:58,960 ..Judy's acting super again. 372 00:18:58,966 --> 00:19:01,606 - Shit! - Oh, well... 373 00:19:02,966 --> 00:19:05,560 Well, she got what she wanted, then, didn't she? 374 00:19:05,566 --> 00:19:07,960 Do you think it'll get her off our back? 375 00:19:07,966 --> 00:19:09,326 That's the idea. 376 00:19:10,846 --> 00:19:12,800 It's a big price to pay, though. 377 00:19:12,806 --> 00:19:14,320 I told you not to do it. 378 00:19:14,326 --> 00:19:15,966 There was no alternative, Rick. 379 00:19:19,006 --> 00:19:20,400 Hi, registrars. 380 00:19:20,406 --> 00:19:23,320 - Straight up the stairs to the left. - Thanks. 381 00:19:23,326 --> 00:19:25,000 Do you really think she would've sent it? 382 00:19:25,006 --> 00:19:27,800 Yes, I do, to the PO, to Rob, Olivia, 383 00:19:27,806 --> 00:19:29,480 and God knows where it would've ended up. 384 00:19:29,486 --> 00:19:32,040 I bloody hate that woman, and I feel like it's all my fault. 385 00:19:32,046 --> 00:19:33,286 Well, it's not. 386 00:19:34,606 --> 00:19:38,400 You didn't exactly drag me into the strong room, did you? 387 00:19:38,406 --> 00:19:39,880 I think it was you dragging me. 388 00:19:39,886 --> 00:19:42,326 I think we can say there were two guilty parties. 389 00:19:44,606 --> 00:19:46,320 I'm glad you're not married. 390 00:19:46,326 --> 00:19:47,800 I mean, if I'd have known earlier... 391 00:19:47,806 --> 00:19:49,480 What would you have done? 392 00:19:49,486 --> 00:19:51,400 I'd have been straight in there, that's what. 393 00:19:51,406 --> 00:19:54,680 Oh, right, and what about Olivia? 394 00:19:54,686 --> 00:19:57,280 I wasn't with Olivia when I started at Leeds, 395 00:19:57,286 --> 00:19:59,520 and, well, we'd have been good together, you and me, 396 00:19:59,526 --> 00:20:00,640 that's all I'm saying. 397 00:20:00,646 --> 00:20:02,000 KATE SNORTS 398 00:20:02,006 --> 00:20:04,560 Yeah, before life crashed in - 399 00:20:04,566 --> 00:20:07,040 work, kids, phones, trainers, 400 00:20:07,046 --> 00:20:10,000 who's cooking, who's picking up who. 401 00:20:10,006 --> 00:20:11,840 You couldn't hack it. 402 00:20:11,846 --> 00:20:13,360 You don't know until you try. 403 00:20:13,366 --> 00:20:15,920 Trust me, you'd run a mile. 404 00:20:15,926 --> 00:20:17,566 I'm stronger than you think. 405 00:20:19,846 --> 00:20:21,960 Hello there! It... 406 00:20:21,966 --> 00:20:24,520 Frank. I was getting a bit worried. 407 00:20:24,526 --> 00:20:26,080 I know, sorry. Traffic was terrible. 408 00:20:26,086 --> 00:20:28,680 This is our superintendent registrar, Kate Dickenson. 409 00:20:28,686 --> 00:20:30,840 - Hi, nice to meet you. - And nice to meet you. 410 00:20:30,846 --> 00:20:32,520 I thought somebody called Judy was... 411 00:20:32,526 --> 00:20:34,880 Yeah, there was a change of plan at the last minute, 412 00:20:34,886 --> 00:20:37,200 but I've brought Kate up to speed. 413 00:20:37,206 --> 00:20:40,120 Yes, erm, I'm going to have to have a chat with you at some point - 414 00:20:40,126 --> 00:20:42,240 either together or separately, it doesn't matter. 415 00:20:42,246 --> 00:20:45,080 Oh, well, Lindsay doesn't want to see me before the actual ceremony, 416 00:20:45,086 --> 00:20:46,400 so we'd best do it separately. 417 00:20:46,406 --> 00:20:47,800 I'll talk to Lindsay first, then. 418 00:20:47,806 --> 00:20:50,360 We've got a room set aside for the bridesmaids and the flowers. 419 00:20:50,366 --> 00:20:52,486 - Fantastic. - Right, I'll go set up. 420 00:21:01,566 --> 00:21:03,880 Well, what the hell was she doing in the shopping precinct 421 00:21:03,886 --> 00:21:05,120 and where is she now? 422 00:21:05,126 --> 00:21:07,560 I've no idea. Ask her. 423 00:21:07,566 --> 00:21:10,200 She's here with me at the station. I'm not sure what to do with her. 424 00:21:10,206 --> 00:21:11,560 I'm not going back to school. 425 00:21:11,566 --> 00:21:12,720 You'll do as you're told. 426 00:21:12,726 --> 00:21:14,560 KNOCK AT DOOR 427 00:21:14,566 --> 00:21:15,760 You need to pick her up. 428 00:21:15,766 --> 00:21:18,960 All right, I'll pick her up on the way back from Carlton. 429 00:21:18,966 --> 00:21:21,166 KNOCK AT DOOR All right, I have to go. 430 00:21:24,126 --> 00:21:25,520 That's Lara Resnik, boss. 431 00:21:25,526 --> 00:21:27,366 Take her to interview room two. 432 00:21:28,726 --> 00:21:30,446 Hi. Hi. 433 00:21:32,206 --> 00:21:34,120 Oh, it's Lindsay. 434 00:21:34,126 --> 00:21:35,520 Oh! 435 00:21:35,526 --> 00:21:37,600 - Oh, sorry, uh... - Did you want to see Frank first? 436 00:21:37,606 --> 00:21:41,280 No, no, no, no, er, come in... 437 00:21:41,286 --> 00:21:43,166 There's been a bit of a change of plan. 438 00:21:45,246 --> 00:21:48,126 I'm Kate, I'm the registrar who'll be marring you. 439 00:21:48,133 --> 00:21:49,080 Lovely. 440 00:21:49,086 --> 00:21:51,360 All right, come in, take a seat. 441 00:21:51,366 --> 00:21:54,320 I just need to ask you a few questions. 442 00:21:54,326 --> 00:21:57,000 Shouldn't take too long - nothing scary. 443 00:21:57,006 --> 00:21:59,120 Great. 444 00:21:59,126 --> 00:22:00,840 So, are you excited? 445 00:22:00,846 --> 00:22:02,680 Yes, well, it's, er... 446 00:22:02,686 --> 00:22:04,520 It's been a long time coming. 447 00:22:04,526 --> 00:22:08,280 We've known each other for nearly 30 years. 448 00:22:08,286 --> 00:22:09,800 - Really? Wow! - Yeah. 449 00:22:09,806 --> 00:22:12,680 Well, you should know what you're letting yourself in for, then, 450 00:22:12,686 --> 00:22:13,920 - shouldn't you? - Yeah. 451 00:22:13,926 --> 00:22:15,880 Now, can I have your full name, please? 452 00:22:15,886 --> 00:22:18,520 Lindsay Francis Reed. 453 00:22:18,526 --> 00:22:20,760 And you're an officer in the Army? 454 00:22:20,766 --> 00:22:24,280 Yeah, was. I retired eight years ago, 455 00:22:24,286 --> 00:22:25,840 but I kept the uniform. 456 00:22:25,846 --> 00:22:28,320 - And very nice it looks, too... - THEY CHUCKLE 457 00:22:28,326 --> 00:22:31,760 Now, can you tell me the name of your father and his occupation? 458 00:22:31,766 --> 00:22:35,920 Yeah, Harry Solomon - he was a tailor in a clothing factory, 459 00:22:35,926 --> 00:22:39,000 and he passed away six and a half years ago, 460 00:22:39,006 --> 00:22:42,640 but my mother's still alive, Rachel Solomon. 461 00:22:42,646 --> 00:22:44,080 Now, for the final question, 462 00:22:44,086 --> 00:22:48,680 are you or have you ever been married or in a civil partnership? 463 00:22:48,686 --> 00:22:51,120 Well, yes and yes. 464 00:22:51,126 --> 00:22:53,400 I was married to Jane for 24 years, 465 00:22:53,406 --> 00:22:56,040 and we had two boys, Stuart and Paul, 466 00:22:56,046 --> 00:22:58,400 and they've all come today to watch us get married. 467 00:22:58,406 --> 00:22:59,680 Oh, that's lovely. 468 00:22:59,686 --> 00:23:01,760 I take it you are divorced from Jane. Oh, yes. 469 00:23:01,766 --> 00:23:04,160 I did that soon as we split up, because I knew I wanted to be in 470 00:23:04,166 --> 00:23:08,760 a civil partnership with Lindsay, never dreaming that one day 471 00:23:08,766 --> 00:23:11,960 we'd be able to do this, get married. 472 00:23:11,966 --> 00:23:15,720 And, erm, how long have you been in a civil partnership? 473 00:23:15,726 --> 00:23:18,200 Six months after Jane and I split up, 474 00:23:18,206 --> 00:23:20,680 but we've been planning our wedding since the day 475 00:23:20,686 --> 00:23:23,800 they made same-sex marriage legal. 476 00:23:23,806 --> 00:23:27,600 We want to say our vows in front of all our family and friends. 477 00:23:27,606 --> 00:23:29,646 TRADITIONAL MUSIC PLAYS 478 00:23:38,126 --> 00:23:40,040 Thank you for briefing me in the car(!) 479 00:23:40,046 --> 00:23:42,200 You must be joking. I couldn't get a word in edgeways. 480 00:23:42,206 --> 00:23:46,840 I thought Lindsay was a woman. I nearly cocked up. 481 00:23:46,846 --> 00:23:48,960 Why did Judy say she didn't want to do this wedding? 482 00:23:48,966 --> 00:23:52,400 I don't know, she just said she thought you wanted to do it. 483 00:23:52,406 --> 00:23:55,640 It's been on the board for a week that she was doing it. 484 00:23:55,646 --> 00:23:57,240 I know... 485 00:23:57,246 --> 00:23:58,646 That's a bit odd. 486 00:24:00,966 --> 00:24:03,000 Come here. 487 00:24:03,006 --> 00:24:05,200 What? 488 00:24:05,206 --> 00:24:07,966 You've got an eyelash on your cheek. 489 00:24:14,606 --> 00:24:16,880 Is it all right if my mother sits here? 490 00:24:16,886 --> 00:24:18,920 She's a bit hard of hearing. 491 00:24:18,926 --> 00:24:20,366 Yeah. Yes, of course. 492 00:24:22,646 --> 00:24:24,160 Who are you texting? 493 00:24:24,166 --> 00:24:25,446 James... Jamie and Anna. 494 00:24:30,286 --> 00:24:31,446 All right. 495 00:24:43,046 --> 00:24:44,560 Ladies and gentlemen, 496 00:24:44,566 --> 00:24:49,286 if you would all like to be upstanding for Lindsay. 497 00:24:51,406 --> 00:24:53,446 TRADITIONAL MUSIC PLAYS 498 00:25:25,526 --> 00:25:27,566 LINDSAY TAKES A DEEP BREATH 499 00:25:32,526 --> 00:25:34,040 Have you ever seen a dead body before? 500 00:25:34,046 --> 00:25:35,280 No. 501 00:25:35,286 --> 00:25:36,806 Only my grandmother. 502 00:25:38,526 --> 00:25:40,126 Well, I'll be right beside you. 503 00:25:43,006 --> 00:25:44,766 How long did you say you'd known her? 504 00:25:45,766 --> 00:25:47,806 Oh... since we were four years old. 505 00:25:49,166 --> 00:25:51,120 We lived in the same village. 506 00:25:51,126 --> 00:25:53,040 Travnik. 507 00:25:53,046 --> 00:25:55,360 We came over here together. 508 00:25:55,366 --> 00:25:58,446 It was the first time both of us had been on an aeroplane. 509 00:26:00,646 --> 00:26:02,326 Well, fingers crossed it's not her. 510 00:26:03,606 --> 00:26:06,520 So, we'll just pull the cover back so you can see her face... OK. 511 00:26:06,526 --> 00:26:08,840 ..and you just have to say yes or no. 512 00:26:08,846 --> 00:26:10,046 OK. 513 00:26:22,966 --> 00:26:24,440 OK? 514 00:26:24,446 --> 00:26:26,480 Yeah, I think so. 515 00:26:26,486 --> 00:26:28,046 Do you want some water? 516 00:26:29,246 --> 00:26:31,526 No, no. I... I just want to do this. 517 00:26:36,886 --> 00:26:38,046 SHE WHIMPERS 518 00:26:39,846 --> 00:26:41,086 SHE SOBS 519 00:26:42,526 --> 00:26:43,806 Yeah. 520 00:26:45,166 --> 00:26:46,806 Yeah, that's Eva. 521 00:26:49,046 --> 00:26:50,440 All right. 522 00:26:50,446 --> 00:26:51,926 Thank you. 523 00:26:54,206 --> 00:26:56,526 I'm afraid I'll need to ask you a few more questions. 524 00:27:00,926 --> 00:27:02,406 Can I have some water now? 525 00:27:06,846 --> 00:27:09,600 I've been waiting for this day 526 00:27:09,606 --> 00:27:12,926 since the first time I clapped eyes on you. 527 00:27:15,206 --> 00:27:16,920 I was 27 528 00:27:16,926 --> 00:27:19,960 and I just didn't have the bottle to admit it, 529 00:27:19,966 --> 00:27:22,600 or do anything about it. 530 00:27:22,606 --> 00:27:24,080 LOUDLY: What did he say? 531 00:27:24,086 --> 00:27:26,126 LAUGHTER 532 00:27:30,126 --> 00:27:33,000 I have travelled on this... 533 00:27:33,006 --> 00:27:38,880 ..sometimes-tortuous journey with Jane, 534 00:27:38,886 --> 00:27:43,840 my wonderfully understanding first wife, 535 00:27:43,846 --> 00:27:46,120 who will always be the... 536 00:27:46,126 --> 00:27:48,366 ..the woman that I love. 537 00:27:51,006 --> 00:27:56,120 But you are the true love of my life, Lindsay, 538 00:27:56,126 --> 00:28:01,240 and I am so sorry for the years I let slide by 539 00:28:01,246 --> 00:28:03,686 when we could've been enjoying life together. 540 00:28:05,206 --> 00:28:08,440 I thank God for the faith you had in me when I didn't, and... 541 00:28:08,446 --> 00:28:12,006 ..and the commitment when I lacked it. 542 00:28:15,686 --> 00:28:17,200 Are they married yet? 543 00:28:17,206 --> 00:28:18,400 LAUGHTER 544 00:28:18,406 --> 00:28:20,046 Shh! Soon. 545 00:28:24,806 --> 00:28:28,006 I promise to love you... 546 00:28:29,726 --> 00:28:31,440 ..with all of my heart, 547 00:28:31,446 --> 00:28:33,480 to cherish and respect you, 548 00:28:33,486 --> 00:28:36,520 to laugh and cry with you, and... 549 00:28:36,526 --> 00:28:41,120 ..and whatever obstacles we have to overcome, 550 00:28:41,126 --> 00:28:45,886 I will be there to support you with my strength... 551 00:28:47,966 --> 00:28:49,600 ..for as long as we both live. 552 00:28:49,606 --> 00:28:51,046 AUDIENCE: Aww. 553 00:29:00,446 --> 00:29:02,046 She was very depressed. 554 00:29:03,086 --> 00:29:05,760 She missed Travnik and her family, 555 00:29:05,766 --> 00:29:08,440 especially her mother and sister. 556 00:29:08,446 --> 00:29:10,000 SHE EXHALES 557 00:29:10,006 --> 00:29:13,760 She's been talking about running away and getting a job 558 00:29:13,766 --> 00:29:16,640 somewhere to get money so that she could go back home. 559 00:29:16,646 --> 00:29:18,600 Who was she running away from? 560 00:29:18,606 --> 00:29:20,686 From here, from everything. 561 00:29:21,686 --> 00:29:22,886 She got into a mess. 562 00:29:24,286 --> 00:29:27,360 She was going to get a coach to London, and she wanted me 563 00:29:27,366 --> 00:29:31,006 to come with her, but we didn't have anywhere to live down there. 564 00:29:32,726 --> 00:29:34,446 Do you think she took her own life? 565 00:29:36,286 --> 00:29:39,400 No, we're treating it as a murder investigation. 566 00:29:39,406 --> 00:29:41,446 Her body was found in the canal. 567 00:29:43,086 --> 00:29:44,240 O, moj bog. 568 00:29:44,246 --> 00:29:45,760 Who was she running away from? 569 00:29:45,766 --> 00:29:47,760 I don't know. 570 00:29:47,766 --> 00:29:49,606 I don't know who they are. 571 00:29:50,966 --> 00:29:54,080 All I know is that she was afraid of someone, or... 572 00:29:54,086 --> 00:29:55,480 ..something. 573 00:29:55,486 --> 00:29:56,766 KNOCK ON DOOR 574 00:30:00,446 --> 00:30:01,806 DOOR OPENS 575 00:30:02,846 --> 00:30:04,606 Your wife's at the front desk, Sarge. 576 00:30:06,646 --> 00:30:07,926 Right, er... 577 00:30:09,326 --> 00:30:12,000 I think I've got what I need for now, and I've got your address. 578 00:30:12,006 --> 00:30:14,000 Probably going to want to speak to you again, 579 00:30:14,006 --> 00:30:15,720 so don't go leaving the country. 580 00:30:15,726 --> 00:30:18,600 Oh, I can't. I don't have a passport. 581 00:30:18,606 --> 00:30:20,640 Well, you must've had one to get here. 582 00:30:20,646 --> 00:30:22,800 - Shall I put her in interview room one? - No. 583 00:30:22,806 --> 00:30:24,086 No, I'm coming now. 584 00:30:27,206 --> 00:30:28,446 DOOR CLOSES 585 00:30:46,766 --> 00:30:47,806 Here she is. 586 00:30:49,486 --> 00:30:51,520 What the hell do you think you're playing at? 587 00:30:51,526 --> 00:30:53,480 I've told her she's grounded for the week. 588 00:30:53,486 --> 00:30:55,520 What am I going to tell your teacher at school? 589 00:30:55,526 --> 00:30:58,240 - Hmm? Answer me. - I've put an app on her phone... 590 00:30:58,246 --> 00:30:59,560 SHE SIGHS 591 00:30:59,566 --> 00:31:01,520 ..so we can track everywhere you go from now on. 592 00:31:01,526 --> 00:31:04,000 - That's against the law. - I think I'd know if it was illegal. 593 00:31:04,006 --> 00:31:05,560 And if you try and take it off, 594 00:31:05,566 --> 00:31:08,160 an alert goes off on my phone to let me know. 595 00:31:08,166 --> 00:31:09,996 - Where did you get that ring? - Someone gave me it. 596 00:31:10,020 --> 00:31:10,637 Who? 597 00:31:10,686 --> 00:31:13,640 - A girl at school. - You haven't been to school. 598 00:31:13,646 --> 00:31:15,720 - What, have you been shoplifting? - Kate! 599 00:31:15,726 --> 00:31:18,920 - What? - That is an expensive ring. 600 00:31:18,926 --> 00:31:20,760 - Give me it here. - No! 601 00:31:20,766 --> 00:31:21,960 All right. 602 00:31:21,966 --> 00:31:24,280 You'll stay grounded until I find out who you got it from. 603 00:31:24,286 --> 00:31:25,640 I don't care. 604 00:31:25,646 --> 00:31:27,800 Are you going to say something to her? 605 00:31:27,806 --> 00:31:29,086 What do you want me to say? 606 00:31:30,126 --> 00:31:32,000 Nothing. 607 00:31:32,006 --> 00:31:34,240 Come on, we're going. 608 00:31:34,246 --> 00:31:35,406 What? 609 00:31:36,766 --> 00:31:37,920 HE SIGHS 610 00:31:37,926 --> 00:31:39,206 Yes. 611 00:31:40,726 --> 00:31:43,600 I don't know, I think it's maybe some kind of virus, 612 00:31:43,606 --> 00:31:46,080 but we're going to take her to the doctor's this evening. 613 00:31:46,086 --> 00:31:48,160 Thanks for letting us know. 614 00:31:48,166 --> 00:31:49,526 All right, bye. 615 00:31:50,806 --> 00:31:52,520 - Who were you with? - No-one. 616 00:31:52,526 --> 00:31:54,486 So you knocked off school by yourself? 617 00:31:56,246 --> 00:31:58,360 Well, something's going on, Lucy, 618 00:31:58,366 --> 00:32:00,520 and I don't know what the hell it is. 619 00:32:00,526 --> 00:32:02,440 I love you, but I... 620 00:32:02,446 --> 00:32:04,406 I don't know what to do for the best. 621 00:32:05,526 --> 00:32:07,560 - Do you? - What? 622 00:32:07,566 --> 00:32:09,006 Love me. 623 00:32:11,446 --> 00:32:14,200 Of course I do! 624 00:32:14,206 --> 00:32:15,846 Honestly. 625 00:32:17,086 --> 00:32:19,080 What a thing to say. 626 00:32:19,086 --> 00:32:20,646 You know I do. 627 00:32:22,406 --> 00:32:24,366 Now, come on. Just get in the car. 628 00:32:38,206 --> 00:32:41,160 So, if you want to wait in here, thank you, 629 00:32:41,166 --> 00:32:42,686 and I'll go and get the paperwork. 630 00:32:47,286 --> 00:32:49,360 Excuse me. Have you got any, er, hot water 631 00:32:49,366 --> 00:32:50,800 so I can heat his milk up, please? 632 00:32:50,806 --> 00:32:52,752 Yeah, sure. Do you want to give me the bottle? 633 00:32:52,759 --> 00:32:53,400 Thank you. 634 00:32:53,406 --> 00:32:56,446 - Cheers. She shouldn't be much longer. - Thank you. 635 00:32:58,166 --> 00:32:59,840 I used to knock off school all the time 636 00:32:59,846 --> 00:33:02,640 when I was your age, but then I regretted it when all my mates 637 00:33:02,646 --> 00:33:05,520 started getting their GCSES and applying for uni. 638 00:33:05,526 --> 00:33:07,440 So I buckled down, did some work, and then... 639 00:33:07,446 --> 00:33:08,600 I'm not going to uni. 640 00:33:08,606 --> 00:33:10,880 Liam says it's horrible and he doesn't learn anything. 641 00:33:10,886 --> 00:33:13,400 Yeah, that's because Liam has fallen out with his girlfriend 642 00:33:13,406 --> 00:33:16,240 and he's blaming it on him going to university, that's all that is. 643 00:33:16,246 --> 00:33:18,080 Yeah, I had a ball at uni. 644 00:33:18,086 --> 00:33:20,720 I made loads of friends, I learnt a hell of a lot. 645 00:33:20,726 --> 00:33:23,240 I wouldn't be able to do this job if I hadn't got a degree, so... 646 00:33:23,246 --> 00:33:25,966 I want to go travelling and live in London when I come back. 647 00:33:34,366 --> 00:33:37,560 I thought you'd made a start on Amir and Kristina's notice of marriage, 648 00:33:37,566 --> 00:33:39,280 but I can't find it on the system. 649 00:33:39,286 --> 00:33:41,040 That's cos I deleted it. 650 00:33:41,046 --> 00:33:43,400 It was a section 39, so I didn't think anyone would need it. 651 00:33:43,406 --> 00:33:44,880 That's a complete waste of time, 652 00:33:44,886 --> 00:33:47,080 it means I'm going to have to start again from scratch. 653 00:33:47,086 --> 00:33:49,320 Erm, does Kate know they're in today? 654 00:33:49,326 --> 00:33:50,840 Got nothing to do with Kate. 655 00:33:50,846 --> 00:33:53,320 I'm just surprised they got another appointment so early, 656 00:33:53,326 --> 00:33:55,120 I thought there was a waiting list. 657 00:33:55,126 --> 00:33:58,720 They just rang up and there was a spare appointment this afternoon. 658 00:33:58,726 --> 00:34:00,120 Oh. 659 00:34:00,126 --> 00:34:01,680 Do you have a problem with that? 660 00:34:01,686 --> 00:34:03,720 - No. - Good. 661 00:34:03,726 --> 00:34:05,400 What are you doing? 662 00:34:05,406 --> 00:34:06,840 I'm just warming this milk up. 663 00:34:06,846 --> 00:34:08,440 It's not a creche, James. 664 00:34:08,446 --> 00:34:10,766 Well, the baby's hungry, and my name's Jamie. 665 00:34:12,286 --> 00:34:15,440 It's going to take me quite a while to get used to that. 666 00:34:15,446 --> 00:34:17,006 There's no hurry. 667 00:34:28,166 --> 00:34:30,440 - Now, then. - Hiya. 668 00:34:30,446 --> 00:34:33,720 I'm so sorry. I lost your number. 669 00:34:33,726 --> 00:34:36,000 It's all right. We had nothing else to do. 670 00:34:36,006 --> 00:34:38,280 I had this wedding sprung on me at the last minute 671 00:34:38,286 --> 00:34:40,320 and then I couldn't contact you. 672 00:34:40,326 --> 00:34:43,046 - I'll take Lucy through to admin. - Oh, thank you. 673 00:34:44,886 --> 00:34:46,520 Nice legs. 674 00:34:46,526 --> 00:34:48,840 - Do you think so? - Yeah, they're great. 675 00:34:48,846 --> 00:34:50,126 Cheeky bugger. 676 00:34:51,646 --> 00:34:54,760 Kate, you're not really stepping down, are you? 677 00:34:54,766 --> 00:34:58,400 Oh, just... circumstances, it's impossible. 678 00:34:58,406 --> 00:35:00,560 There you go, I think it's the right temperature, 679 00:35:00,566 --> 00:35:02,480 - you might want to check it. - Thank you for that. 680 00:35:02,486 --> 00:35:05,104 - Look, is there anything we can do? - No. 681 00:35:05,237 --> 00:35:06,206 Make life easier for you? 682 00:35:06,246 --> 00:35:08,720 Nothing to do with the team, you're all brilliant. 683 00:35:08,726 --> 00:35:13,520 It's just... personal stuff, between me and Rob and the kids, 684 00:35:13,526 --> 00:35:16,966 just... spreading myself too thin. 685 00:35:18,446 --> 00:35:21,320 - The wedding was great, by the way. - Yeah? Mm-hm. 686 00:35:21,326 --> 00:35:23,520 It was same-sex, couple in their fifties, 687 00:35:23,526 --> 00:35:26,640 one of them had been married before and had two grown-up sons. 688 00:35:26,646 --> 00:35:27,765 Aw, really? 689 00:35:27,772 --> 00:35:31,120 Yeah. He'd been in love with his partner for 27 years. 690 00:35:31,126 --> 00:35:32,840 Aw, that's nice... 691 00:35:32,846 --> 00:35:34,080 I saw it on the board, 692 00:35:34,086 --> 00:35:36,560 but for whatever reason, I just thought it was a traditional. 693 00:35:36,566 --> 00:35:38,166 Yeah. Me too. 694 00:35:40,486 --> 00:35:41,680 Where's Judy? 695 00:35:41,686 --> 00:35:45,046 She's doing Amir and Kristina's notice of marriage. 696 00:35:45,053 --> 00:35:46,172 Oh, really? 697 00:35:47,286 --> 00:35:49,766 - God, that was quick. - That's exactly what I said. 698 00:35:51,726 --> 00:35:54,160 Could you do me a search of every same sex marriage 699 00:35:54,166 --> 00:35:56,400 that's passed through this office since 2014? 700 00:35:56,406 --> 00:35:58,320 Yeah, course, no problem, 701 00:35:58,326 --> 00:36:00,920 but it's all on the system. What you thinking? 702 00:36:00,926 --> 00:36:03,566 Um, don't know, I've just... got a hunch. 703 00:36:05,046 --> 00:36:08,006 Right, I'm going to go and register Jenny's death. 704 00:36:12,806 --> 00:36:16,086 So, um... we're just going to have a small family funeral. 705 00:36:18,366 --> 00:36:20,400 I don't know if you want to both come, 706 00:36:20,406 --> 00:36:22,880 but her mum and dad are sorting it all out, so... 707 00:36:22,886 --> 00:36:24,206 I'd love to, if I can. 708 00:36:25,366 --> 00:36:27,326 SHE SIGHS 709 00:36:30,406 --> 00:36:33,926 I'll speak to Rick and either one or both of us will be there, for sure. 710 00:36:36,686 --> 00:36:38,486 Right... There you go. 711 00:36:40,646 --> 00:36:42,926 - That's your change. - Thanks. 712 00:36:44,326 --> 00:36:47,400 I know erm... I know anybody could've done this, 713 00:36:47,406 --> 00:36:49,600 but I really wanted you to do it cos, you know, 714 00:36:49,606 --> 00:36:51,606 - you knew us both and... - Yeah, of course. 715 00:36:57,566 --> 00:36:58,726 Are you all right? 716 00:37:01,166 --> 00:37:03,160 VOICE BREAKING: I just really miss her. 717 00:37:03,166 --> 00:37:03,925 Yeah... 718 00:37:03,932 --> 00:37:06,200 You know, we both had all these plans together, 719 00:37:06,206 --> 00:37:08,046 and now... I've got nothing. 720 00:37:10,086 --> 00:37:11,366 You've got Harry. 721 00:37:15,926 --> 00:37:17,606 I know, but if it wasn't for him, I'd... 722 00:37:17,613 --> 00:37:18,172 What? 723 00:37:19,766 --> 00:37:21,086 Hey, Simon...? 724 00:37:24,926 --> 00:37:26,086 Are you managing? 725 00:37:30,486 --> 00:37:31,686 Hey... 726 00:37:33,326 --> 00:37:34,606 Listen... 727 00:37:35,846 --> 00:37:37,520 ..we've got bereavement counselling, 728 00:37:37,526 --> 00:37:40,560 if you think that that is something that might be useful. 729 00:37:40,566 --> 00:37:44,040 - I mean, there's absolutely... - KNOCK ON DOOR 730 00:37:44,046 --> 00:37:46,160 HUSHED VOICE: I've got the printout, but I can wait. 731 00:37:46,166 --> 00:37:47,600 Yeah, I'll be out in a wee minute... 732 00:37:47,606 --> 00:37:49,440 No, it's all right, we're just finishing. 733 00:37:49,446 --> 00:37:54,320 I've got to, er... I've got to go, cos Jenny's mam's doing me some tea, 734 00:37:54,326 --> 00:37:56,320 and she'll be wondering where I am. 735 00:37:56,326 --> 00:37:57,566 Are you sure? 736 00:37:58,606 --> 00:38:00,440 Yeah. No, honestly. 737 00:38:00,446 --> 00:38:02,966 Don't worry about me. I'm fine. 738 00:38:04,446 --> 00:38:05,646 Thanks for all this. 739 00:38:09,846 --> 00:38:12,440 HARRY GURGLES 740 00:38:12,446 --> 00:38:13,646 He's gorgeous. 741 00:38:16,126 --> 00:38:18,120 Yeah, he looks just like his mum. 742 00:38:18,126 --> 00:38:21,600 I'll see you at the, er, the service all being well and good, yeah? 743 00:38:21,606 --> 00:38:23,440 Yeah, definitely. 744 00:38:23,446 --> 00:38:24,606 OK, thanks. 745 00:38:27,726 --> 00:38:29,926 SIGHS: Oh, God. 746 00:38:33,246 --> 00:38:34,646 I'm a bit worried about him. 747 00:38:36,046 --> 00:38:38,640 - Do you want to go and see if he's...? - No, no, it's fine. 748 00:38:38,646 --> 00:38:40,486 He knows where I am if he needs me. 749 00:38:46,126 --> 00:38:47,720 Right, um... 750 00:38:47,726 --> 00:38:49,120 Where's Lucy? 751 00:38:49,126 --> 00:38:53,126 Oh, she's in admin playing Minecraft on her phone. She's good. 752 00:38:54,726 --> 00:38:57,366 Have a read. It's quite interesting. 753 00:39:01,246 --> 00:39:04,360 I'm sorry about my colleague. She sometimes gets a bee in her bonnet. 754 00:39:04,366 --> 00:39:06,680 We're used to people thinking we're terrorists. 755 00:39:06,686 --> 00:39:09,440 It was her attitude that was really intimidating. 756 00:39:09,446 --> 00:39:12,360 Well, hopefully this should speed things up now. 757 00:39:12,366 --> 00:39:15,760 We want to get married as soon as possible, before the baby is born. 758 00:39:15,766 --> 00:39:17,200 Of course. 759 00:39:17,206 --> 00:39:20,640 Sorry to interrupt. Can I have a word? Now, please. 760 00:39:20,646 --> 00:39:22,160 Certainly. 761 00:39:22,166 --> 00:39:23,806 Hello, Kristina. Hello. 762 00:39:24,806 --> 00:39:26,720 So, you do speak a bit of English, then. 763 00:39:26,726 --> 00:39:29,040 She understands, "hello", "goodbye" and "thank you", 764 00:39:29,046 --> 00:39:30,520 and that's about it. 765 00:39:30,526 --> 00:39:32,920 Ah, well, better than nothing, isn't it? 766 00:39:32,926 --> 00:39:35,360 Listen, I'm sorry you thought we were harassing you 767 00:39:35,366 --> 00:39:37,280 when we returned Ramin's driving licence. 768 00:39:37,286 --> 00:39:38,520 We've been through all this. 769 00:39:38,526 --> 00:39:40,520 I bumped into your friend at the police station. 770 00:39:40,526 --> 00:39:42,200 I have no idea what you're talking about. 771 00:39:42,206 --> 00:39:43,680 Is it me you want to speak to, or...? 772 00:39:43,686 --> 00:39:46,440 Oh, the young woman who arrived just before us. 773 00:39:46,446 --> 00:39:48,960 That's a friend of Ramin and Marcia's, not mine. 774 00:39:48,966 --> 00:39:51,547 Oh. That's not what you said when we met. 775 00:39:51,554 --> 00:39:52,960 It is what I said. 776 00:39:52,966 --> 00:39:54,074 Who are you talking about? 777 00:39:54,081 --> 00:39:56,120 Well, I'll look out for her in the future. 778 00:39:56,126 --> 00:39:58,446 - What do you want? - Could you just step outside? 779 00:39:59,606 --> 00:40:01,006 Excuse me. 780 00:40:04,646 --> 00:40:06,960 - Take a look at that. - What is it? 781 00:40:06,966 --> 00:40:10,480 That is a list of registrars at this office who have officiated 782 00:40:10,486 --> 00:40:13,080 same-sex marriages since it became legal, 783 00:40:13,086 --> 00:40:14,960 and guess what? 784 00:40:14,966 --> 00:40:17,160 You're not on it. 785 00:40:17,166 --> 00:40:18,766 Would you like to tell me why? 786 00:40:25,646 --> 00:40:27,040 This is absolutely ridiculous. 787 00:40:27,046 --> 00:40:29,680 So, I'm not on the list? I don't know what you're trying to prove. 788 00:40:29,686 --> 00:40:31,920 You were supposed to perform the wedding at Carlton, 789 00:40:31,926 --> 00:40:35,720 it had been on the board for at least a week, and then you found out 790 00:40:35,726 --> 00:40:38,440 from Rick that it was a same-sex marriage, and so you pulled out. 791 00:40:38,446 --> 00:40:39,640 That is complete nonsense. 792 00:40:39,646 --> 00:40:41,840 No, it's not, because I made the same mistake myself. 793 00:40:41,846 --> 00:40:44,560 I thought "Lindsay" was a girl's name. Wasn't till I got there that 794 00:40:44,566 --> 00:40:46,360 I realised that it was a same-sex marriage. 795 00:40:46,366 --> 00:40:48,600 Well, it should have been put on the board... 796 00:40:48,606 --> 00:40:50,480 No, it absolutely shouldn't! 797 00:40:50,486 --> 00:40:52,080 Why should we differentiate? 798 00:40:52,086 --> 00:40:55,280 The whole point is that it becomes normal, everyday practice. 799 00:40:55,286 --> 00:40:59,560 It doesn't even matter if it's a man and woman, or two men, or two women. 800 00:40:59,566 --> 00:41:01,600 It doesn't make an iota of difference. 801 00:41:01,606 --> 00:41:03,320 Unless you have a problem with it? 802 00:41:03,326 --> 00:41:04,920 Are you suggesting I'm homophobic? 803 00:41:04,926 --> 00:41:07,480 I'm suggesting you have a problem with same-sex marriage. 804 00:41:07,486 --> 00:41:10,800 Sorry to interrupt. Could I have a word, Judy? 805 00:41:10,806 --> 00:41:14,360 Yes. Yeah, of course, I've got to finish this notice... 806 00:41:14,366 --> 00:41:17,480 - That's all right, I can do it. - Don't think that's a good idea. 807 00:41:17,486 --> 00:41:20,360 No, no, leave it with Kate for now. 808 00:41:20,366 --> 00:41:24,200 We'll be in the Superintendent's office, if you could join us 809 00:41:24,206 --> 00:41:26,246 as soon as you've finished. Sure. 810 00:41:28,446 --> 00:41:31,720 You are treading on very dangerous ground, sweetheart. 811 00:41:31,726 --> 00:41:33,520 Yeah, well, there's a few bombs planted, 812 00:41:33,526 --> 00:41:35,246 so you'd better watch your step, too. 813 00:41:42,526 --> 00:41:44,126 JAMIE CLAPS SOFTLY 814 00:41:45,206 --> 00:41:47,806 - Can I borrow you for a minute, Jamie? - Yeah, of course. 815 00:41:52,846 --> 00:41:56,766 So... I'm afraid you've got me to finish off your process. 816 00:41:58,726 --> 00:41:59,966 And you remember Jamie. 817 00:42:01,046 --> 00:42:03,160 I was the registrar that started your notice. 818 00:42:03,166 --> 00:42:05,680 Yes, I remember, but... you've changed. 819 00:42:05,686 --> 00:42:08,246 Yes, I'm on my transition to becoming a woman. 820 00:42:09,526 --> 00:42:12,960 Can we just get on with it, please? I have another job to go to. 821 00:42:12,966 --> 00:42:14,080 Sorry. 822 00:42:14,086 --> 00:42:17,080 Amir, I would like to ask you to step outside the room. 823 00:42:17,086 --> 00:42:20,360 If you don't mind, I'd like to interview Kristina on her own. 824 00:42:20,366 --> 00:42:23,040 - That's not possible. - I will have to translate for her. 825 00:42:23,046 --> 00:42:25,840 You remember when I asked you how the pair of you communicated 826 00:42:25,846 --> 00:42:28,720 because neither of you actually spoke each other's language? 827 00:42:28,726 --> 00:42:32,120 And, Amir, you said to me that you spoke the language of love 828 00:42:32,126 --> 00:42:35,080 and that you used a phone translator. 829 00:42:35,086 --> 00:42:37,640 Well, I don't speak the language of love, 830 00:42:37,646 --> 00:42:39,720 but I do have a phone translator. 831 00:42:39,726 --> 00:42:43,646 So I would like to ask you both to step outside the room, please. 832 00:42:49,286 --> 00:42:52,246 Look, do you want your intention to marry processed or not? 833 00:42:56,046 --> 00:42:58,806 DOMINICA SPEAKS IN SLOVENIAN 834 00:43:06,086 --> 00:43:07,960 Hello, Kristina. 835 00:43:07,966 --> 00:43:09,246 Hello. 836 00:43:10,286 --> 00:43:12,486 Do you... understand me? 837 00:43:14,166 --> 00:43:17,920 I don't want you to look at them. I want you to look at me, OK? 838 00:43:17,926 --> 00:43:19,920 Right, all you've got to do is talk into it 839 00:43:19,926 --> 00:43:22,240 - and it'll translate to Slovenian. - OK. 840 00:43:22,246 --> 00:43:24,046 Do you love Amir? 841 00:43:25,806 --> 00:43:28,000 PHONE TRANSLATOR SPEAKS SLOVENIAN 842 00:43:28,006 --> 00:43:29,640 Ja. 843 00:43:29,646 --> 00:43:31,446 No, it's OK, I know what she said. 844 00:43:32,926 --> 00:43:34,846 Do you want to marry Amir? 845 00:43:36,846 --> 00:43:39,320 PHONE TRANSLATOR SPEAKS SLOVENIAN 846 00:43:39,326 --> 00:43:41,040 Kristina, don't look at them. 847 00:43:41,046 --> 00:43:43,960 Look at me, look at my eyes. OK? 848 00:43:43,966 --> 00:43:45,560 PHONE TRANSLATOR SPEAKS SLOVENIAN 849 00:43:45,566 --> 00:43:47,200 Do you need help? 850 00:43:47,206 --> 00:43:48,886 PHONE TRANSLATOR SPEAKS SLOVENIAN 851 00:43:50,046 --> 00:43:51,920 - Ja. - Yes, she does. 852 00:43:51,926 --> 00:43:53,766 I don't think she understood that. 853 00:43:55,606 --> 00:43:57,880 Are you being kept against your will? 854 00:43:57,886 --> 00:44:00,800 PHONE TRANSLATOR SPEAKS SLOVENIAN 855 00:44:00,806 --> 00:44:02,160 Ne. 856 00:44:02,166 --> 00:44:03,840 Are you happy to marry Amir? 857 00:44:03,846 --> 00:44:05,406 PHONE TRANSLATOR SPEAKS SLOVENIAN 858 00:44:07,886 --> 00:44:09,560 Ja. 859 00:44:09,566 --> 00:44:12,526 She's lying. She's frightened, I can tell. 860 00:44:14,126 --> 00:44:17,440 We will look after you, nothing will happen to you. 861 00:44:17,446 --> 00:44:20,566 PHONE TRANSLATOR SPEAKS IN SLOVENIAN 862 00:44:22,166 --> 00:44:24,120 - Ne. - SHE SPEAKS IN SLOVENIAN 863 00:44:24,126 --> 00:44:26,000 - What did she say? - I don't, I didn't catch it. 864 00:44:26,006 --> 00:44:28,880 Can you say it again, Kristina? Into the phone translator. 865 00:44:28,886 --> 00:44:32,886 We can help you, if you tell us. Please. 866 00:44:35,966 --> 00:44:37,286 She's bloody terrified. 867 00:44:38,726 --> 00:44:41,086 I feel like she's wants to tell me something. 868 00:44:42,726 --> 00:44:44,606 I wish to God I could speak Slovenian. 869 00:44:46,366 --> 00:44:48,886 - I don't know what else to do. - Nothing. You've done all you can. 870 00:44:50,926 --> 00:44:52,646 They're pacing around out there. 871 00:45:02,806 --> 00:45:05,400 Come in. 872 00:45:05,406 --> 00:45:06,526 Hi. 873 00:45:07,726 --> 00:45:09,046 Have a seat. 874 00:45:12,686 --> 00:45:17,120 So, I've got a bit of a dilemma that I need some help with. 875 00:45:17,126 --> 00:45:19,080 Course, anything I can do. 876 00:45:19,086 --> 00:45:22,560 This morning, I asked Judy if she would mind acting up 877 00:45:22,566 --> 00:45:24,680 until I appointed a new superintendent. 878 00:45:24,686 --> 00:45:25,698 Yes, that's what I heard. 879 00:45:25,705 --> 00:45:27,600 Well, in fact, it's what you recommended. 880 00:45:27,606 --> 00:45:30,480 Yes, well, she is the most experienced registrar... 881 00:45:30,486 --> 00:45:35,320 Yes. Unfortunately, we've had three resignations this afternoon. 882 00:45:35,326 --> 00:45:37,200 Oh, my God, three?! 883 00:45:37,206 --> 00:45:39,560 I don't think it's because they think Judy wouldn't make 884 00:45:39,566 --> 00:45:42,202 a good super, and we've talked about this, haven't we? 885 00:45:42,209 --> 00:45:43,080 Yes... 886 00:45:43,086 --> 00:45:45,920 I truly believe it's more about feeling disappointed 887 00:45:45,926 --> 00:45:47,680 by your stepping down. 888 00:45:47,686 --> 00:45:51,080 It's been a morale blow for the team. 889 00:45:51,086 --> 00:45:53,920 So Judy and I have discussed this, 890 00:45:53,926 --> 00:45:58,206 and we would really appreciate it if you would reconsider. 891 00:46:00,006 --> 00:46:02,680 Well, I'm flattered, obviously. 892 00:46:02,686 --> 00:46:04,166 Erm... 893 00:46:05,966 --> 00:46:08,000 I... I really don't know what to say. 894 00:46:08,006 --> 00:46:09,960 "Yes", hopefully! 895 00:46:09,966 --> 00:46:12,600 Now, if there's anything you need, any way we can help, 896 00:46:12,606 --> 00:46:14,280 erm, another deputy or... 897 00:46:14,286 --> 00:46:17,120 Can I think it over? I need to talk to Rob. 898 00:46:17,126 --> 00:46:18,600 Oh, of course. 899 00:46:18,606 --> 00:46:21,480 But if you could tell the staff 900 00:46:21,486 --> 00:46:24,600 you're taking a bit of time to reconsider? 901 00:46:24,606 --> 00:46:26,486 - Yes, I... I will. - Great. 902 00:46:27,606 --> 00:46:32,080 Well, erm, thank you, the pair of you, for being... 903 00:46:32,086 --> 00:46:33,406 so understanding. 904 00:46:43,606 --> 00:46:44,726 I did the best I could. 905 00:46:46,726 --> 00:46:48,600 You knew exactly what you were doing, 906 00:46:48,606 --> 00:46:50,206 get everybody on your side. 907 00:46:51,246 --> 00:46:53,120 Well, I'm going to send him a copy of the tape, 908 00:46:53,126 --> 00:46:56,080 I want to see if he still thinks you're such a golden girl then. 909 00:46:56,086 --> 00:46:57,406 Send it. 910 00:47:10,166 --> 00:47:12,160 - Has Rick left? - I think so. 911 00:47:12,166 --> 00:47:13,720 There's no-one in registration. 912 00:47:13,726 --> 00:47:15,966 - I needed to talk to him. - You could ring him. 913 00:47:17,286 --> 00:47:20,766 Er, Lucy, can you get your stuff together? We're heading home. 914 00:47:22,886 --> 00:47:25,280 The pair of you didn't need to threaten to resign! 915 00:47:25,286 --> 00:47:28,480 - It wasn't a threat - we meant it. - What did the PO say? 916 00:47:28,486 --> 00:47:31,246 - He wants me to rethink my decision. - And are you going to? 917 00:47:32,806 --> 00:47:36,040 I don't know. It's... It's complicated. 918 00:47:36,046 --> 00:47:38,326 - You know we all want you to, don't you? - I know you do. 919 00:47:39,606 --> 00:47:41,822 I'm so grateful I've got such a loyal team, really. 920 00:47:41,829 --> 00:47:42,560 No problem. 921 00:47:42,566 --> 00:47:43,606 Thank you. 922 00:47:47,446 --> 00:47:51,480 Kate... look, I know I'm pushing my luck a little bit, but do you think 923 00:47:51,486 --> 00:47:54,760 it'd be all right if I came back to your house again tonight? 924 00:47:54,766 --> 00:47:56,366 - Did you ring Sarah? - Yeah. 925 00:47:58,046 --> 00:47:59,446 Things have just got worse. 926 00:48:00,806 --> 00:48:03,646 She says she doesn't want me back now, even if I tell the boys, and... 927 00:48:05,246 --> 00:48:08,120 ..she insists I have to dress as a man if I want to see 'em. 928 00:48:08,126 --> 00:48:10,160 Really? She said that? 929 00:48:10,166 --> 00:48:12,760 I can understand it, you know, I can. 930 00:48:12,766 --> 00:48:14,806 It's going to be a big shock for 'em both. 931 00:48:16,006 --> 00:48:17,760 I don't know. I've just got to deal with it. 932 00:48:17,766 --> 00:48:20,200 I'm... I'm going to see my counsellor tonight, and then... 933 00:48:20,206 --> 00:48:21,320 MESSAGE TONE 934 00:48:21,326 --> 00:48:23,640 ..I don't really know what I'm doing. 935 00:48:23,646 --> 00:48:26,040 Well, you'll just have to come back to mine then, won't you, 936 00:48:26,046 --> 00:48:27,280 till we sort something out! 937 00:48:27,286 --> 00:48:29,280 - Is that all right? - Yeah. 938 00:48:29,286 --> 00:48:31,526 - Thank you. - I'll see you later. 939 00:48:34,686 --> 00:48:37,080 Is he going to sleep on the sofa again? 940 00:48:37,086 --> 00:48:39,686 Well, there's nowhere else for him to sleep, is there? 941 00:48:42,166 --> 00:48:44,800 I used to like it when you took me for singing lessons. 942 00:48:44,806 --> 00:48:46,840 Well, you can always start again. 943 00:48:46,846 --> 00:48:49,686 It wasn't the lesson. Mr Levison had horrible breath! 944 00:48:51,206 --> 00:48:53,326 It was being in the car with you that I liked. 945 00:48:54,446 --> 00:48:56,206 Oh... Come here. 946 00:49:03,086 --> 00:49:05,080 You go on out to the car. I will be five minutes. 947 00:49:05,086 --> 00:49:06,606 - Don't be ages, will you? - I won't. 948 00:49:15,606 --> 00:49:17,360 What's she doing back? 949 00:49:17,366 --> 00:49:20,600 Well, she just came to say thank you for being so understanding. 950 00:49:20,606 --> 00:49:22,400 She's a nice kid. 951 00:49:22,406 --> 00:49:24,922 I told her I'd go through funeral options with her. 952 00:49:24,929 --> 00:49:25,760 - Wha... Now? - Yeah, but... 953 00:49:25,766 --> 00:49:28,000 - This evening? - What's wrong with that? 954 00:49:28,006 --> 00:49:29,480 Er, nothing... 955 00:49:29,486 --> 00:49:32,120 "Attractive young girl grieving for her dad fancies older man" - 956 00:49:32,126 --> 00:49:33,360 it's a classic. 957 00:49:33,366 --> 00:49:35,600 Come on, you know me better than that. 958 00:49:35,606 --> 00:49:37,560 I go in for older women. 959 00:49:37,566 --> 00:49:40,086 - Do I detect a little bit of je...? - No, you don't. 960 00:49:52,766 --> 00:49:54,800 It's your life, you can do what you want with it, 961 00:49:54,806 --> 00:49:57,680 but I just thought that you should know that Judy is threatening 962 00:49:57,686 --> 00:49:59,680 to send Matthew the footage tonight. 963 00:49:59,686 --> 00:50:00,920 Shit. 964 00:50:00,926 --> 00:50:03,320 Yeah, so your resignation's backfired, unfortunately, 965 00:50:03,326 --> 00:50:04,800 and now she's bloody furious. 966 00:50:04,806 --> 00:50:06,040 We only did that cos we... 967 00:50:06,046 --> 00:50:08,566 I know, I know you only did it for the best reasons. 968 00:50:10,686 --> 00:50:12,800 Best laid plans and all that... 969 00:50:12,806 --> 00:50:15,160 Just I thought you should know. 970 00:50:15,166 --> 00:50:17,320 What do you think's going to happen? 971 00:50:17,326 --> 00:50:19,555 - I think we'll both probably get fired. - Really? 972 00:50:19,610 --> 00:50:20,360 Yes. 973 00:50:21,246 --> 00:50:23,880 HE SIGHS 974 00:50:23,886 --> 00:50:26,560 - I'm going to tell Rob tonight. - Tell him what? 975 00:50:26,566 --> 00:50:29,966 I can't have this hanging over me for the rest of my life. I can't. 976 00:50:31,166 --> 00:50:34,720 I... I think the only way to deal with it now is just to come clean. 977 00:50:34,726 --> 00:50:36,246 I'll see you later. 978 00:50:59,806 --> 00:51:02,600 - We're home! - TOM: Hiya. 979 00:51:02,606 --> 00:51:04,366 CHATTER 980 00:51:06,246 --> 00:51:08,080 - Oh, hi, Ben. - Hiya. 981 00:51:08,086 --> 00:51:12,120 Oh, this is my stepmum Kate, and this is my girlfriend Bethany. 982 00:51:12,126 --> 00:51:13,641 - Pleased to meet you. - Hi. 983 00:51:13,696 --> 00:51:14,892 Is there any crisps left for me? 984 00:51:14,966 --> 00:51:17,280 No, cos you weren't here. 985 00:51:17,286 --> 00:51:19,520 - Dad's home. He's upstairs. - He's early. 986 00:51:19,526 --> 00:51:22,200 - He's been to see my mum. - Great. 987 00:51:22,206 --> 00:51:24,480 Can you clear up some of this stuff, it's a mess. 988 00:51:24,486 --> 00:51:26,040 Yeah, yeah, totally. 989 00:51:26,046 --> 00:51:29,000 I got a job today - it's at a car wash. 990 00:51:29,006 --> 00:51:31,800 Four days a week, and it's pretty good pay. 991 00:51:31,806 --> 00:51:32,846 Great... 992 00:51:36,926 --> 00:51:39,366 - Rob? - ROB: In the bathroom! 993 00:51:44,726 --> 00:51:46,286 How did it go with Gill? 994 00:51:47,286 --> 00:51:48,806 APPROACHING FOOTSTEPS 995 00:51:50,446 --> 00:51:51,486 Fine. 996 00:51:53,046 --> 00:51:55,520 She's happy to go ahead, if that's what I want. 997 00:51:55,526 --> 00:51:56,846 So it's all sorted. 998 00:51:58,526 --> 00:51:59,846 Hello, you. 999 00:52:09,646 --> 00:52:10,846 And is it what you want? 1000 00:52:12,166 --> 00:52:13,640 Yeah. 1001 00:52:13,646 --> 00:52:15,560 That's what we decided, isn't it? 1002 00:52:15,566 --> 00:52:16,960 Well, I suggested it. 1003 00:52:16,966 --> 00:52:19,600 But I don't want you to do anything that you don't want to do. 1004 00:52:19,606 --> 00:52:22,120 Ah, right, you're still in a funny mood, then. 1005 00:52:22,126 --> 00:52:23,440 I'm not in a funny mood. 1006 00:52:23,446 --> 00:52:26,280 You definitely are, and you were foul when you came to the station. 1007 00:52:26,286 --> 00:52:28,880 Well, what do you expect? You... 1008 00:52:28,886 --> 00:52:31,200 ..told me you where divorced. 1009 00:52:31,206 --> 00:52:32,839 No, I didn't, and we've been through this. 1010 00:52:32,846 --> 00:52:33,560 No, we've not. 1011 00:52:33,566 --> 00:52:35,360 I never said it'd actually gone through. 1012 00:52:35,366 --> 00:52:38,480 I started it. I went to see a solicitor after Lucy was born. 1013 00:52:38,486 --> 00:52:39,800 And I assumed that it had. 1014 00:52:39,806 --> 00:52:41,880 Well, you assumed wrong, and that's not my fault. 1015 00:52:41,886 --> 00:52:44,200 Well, it is, because you should have told me. 1016 00:52:44,206 --> 00:52:46,360 Well, I'm telling you now. 14 years later. 1017 00:52:46,366 --> 00:52:48,760 I was going to have to pay her half the house, my pension 1018 00:52:48,766 --> 00:52:50,880 and other stuff, and we couldn't afford it. 1019 00:52:50,886 --> 00:52:52,046 We were skint. 1020 00:52:53,246 --> 00:52:55,680 And then Gill didn't want to get divorced. 1021 00:52:55,686 --> 00:52:57,040 And what about what I want? 1022 00:52:57,046 --> 00:52:58,960 Well, you said you didn't want to get married. 1023 00:52:58,966 --> 00:53:00,680 - When did I actually say that? - You did. 1024 00:53:00,686 --> 00:53:03,320 - I remember, we discussed it. - I never actually said those words. 1025 00:53:03,326 --> 00:53:04,960 I'm on with it now. What more do you want? 1026 00:53:04,966 --> 00:53:07,080 I've made another appointment with the solicitor, 1027 00:53:07,086 --> 00:53:09,600 - and this time I'll see it through. - Right! 1028 00:53:09,606 --> 00:53:11,320 You're making a big deal out of this, Kate. 1029 00:53:11,326 --> 00:53:13,120 Well, maybe this is a big deal to me. 1030 00:53:13,126 --> 00:53:14,960 Maybe you didn't want to get divorced, 1031 00:53:14,966 --> 00:53:16,480 maybe you were hedging your bets. 1032 00:53:16,486 --> 00:53:18,680 Oh, for God's sake! For what reason? 1033 00:53:18,686 --> 00:53:20,320 What am I doing here with you now, then? 1034 00:53:20,326 --> 00:53:21,680 Sometimes I really don't know. 1035 00:53:21,686 --> 00:53:23,686 HE SIGHS Bloody fantastic. 1036 00:53:27,606 --> 00:53:28,966 - Rob! - What? 1037 00:53:31,126 --> 00:53:33,400 Oh, nothing, I can't talk to you when you're like this. 1038 00:53:33,406 --> 00:53:35,280 It's you that's in a weird mood. I'm fine. 1039 00:53:35,286 --> 00:53:37,800 - Dad! - APPROACHING FOOTSTEPS 1040 00:53:37,806 --> 00:53:40,080 Would it be all right if Bethany stayed over? 1041 00:53:40,086 --> 00:53:41,280 Where's she going to sleep? 1042 00:53:41,286 --> 00:53:44,120 You've got a tent and sleeping bags in the garage. Please! 1043 00:53:44,126 --> 00:53:45,280 I don't know. Ask Kate. 1044 00:53:45,286 --> 00:53:47,440 I thought you said she just wanted to be your friend? 1045 00:53:47,446 --> 00:53:49,600 Yeah, but now I think she's having second thoughts. 1046 00:53:49,606 --> 00:53:51,320 - Say yes, please! - It's up to you. 1047 00:53:51,326 --> 00:53:53,120 - I'm starving. - No, you're not starving. 1048 00:53:53,126 --> 00:53:56,000 People in Africa are starving. You don't know the meaning of the word. 1049 00:53:56,006 --> 00:53:58,240 In fact, you're just a little bit hungry - that's all. 1050 00:53:58,246 --> 00:54:00,680 - I haven't eaten since breakfast. - Whose fault's that, then? 1051 00:54:00,686 --> 00:54:03,040 - Can she stay? - Oh, for God's sake, yes! In the tent. 1052 00:54:03,046 --> 00:54:04,920 - Cheers, you're a life saver. - What's for tea? 1053 00:54:04,926 --> 00:54:07,520 Ugh... I'll go get fish and chips. 1054 00:54:07,526 --> 00:54:09,206 SHE SIGHS 1055 00:54:11,646 --> 00:54:13,640 So, how long's Liam stopping for? 1056 00:54:13,646 --> 00:54:15,880 I don't know. Why, is it a problem? 1057 00:54:15,886 --> 00:54:18,120 I just like having my own bedroom, that's all. 1058 00:54:18,126 --> 00:54:20,400 Well, if it's back on with the girlfriend, it might not 1059 00:54:20,406 --> 00:54:24,000 be for long, and he's sleeping in a tent in the garden tonight. 1060 00:54:24,006 --> 00:54:26,440 Go and tell your sister her tea's on the table. 1061 00:54:26,446 --> 00:54:28,926 RADIO PLAYS 1062 00:54:33,926 --> 00:54:35,960 We need to talk about us, Rob. 1063 00:54:35,966 --> 00:54:37,966 Well, better book into a hotel, then. 1064 00:54:39,526 --> 00:54:41,240 I need to tell you something. 1065 00:54:41,246 --> 00:54:42,880 That sounds serious. 1066 00:54:42,886 --> 00:54:44,600 What, you planning on leaving me? 1067 00:54:44,606 --> 00:54:46,046 DOOR OPENS 1068 00:54:47,726 --> 00:54:49,566 One of the tie ropes is missing from the tent. 1069 00:54:51,126 --> 00:54:52,566 You'll have to make do. 1070 00:54:53,646 --> 00:54:57,880 There's some string in the... the shed. Your tea's ready. 1071 00:54:57,886 --> 00:55:00,362 - Is there enough for Bethany? - Yes, should be. 1072 00:55:00,394 --> 00:55:01,722 Great. 1073 00:55:03,446 --> 00:55:05,766 So, go on, then - what do you want to tell me? 1074 00:55:12,806 --> 00:55:15,080 You know when I picked Lucy up, 1075 00:55:15,086 --> 00:55:18,600 I saw this girl leaving the station and... 1076 00:55:18,606 --> 00:55:21,720 I knew that I recognised her, but I couldn't remembered where from. 1077 00:55:21,726 --> 00:55:24,880 And then I realised that she is a friend of 1078 00:55:24,886 --> 00:55:27,120 one of the Slovenian interpreters at work. 1079 00:55:27,126 --> 00:55:28,686 That's cos she's Slovenian. 1080 00:55:31,926 --> 00:55:35,246 She came in to tell us her mate was missing and identified her body. 1081 00:55:36,446 --> 00:55:37,455 What? 1082 00:55:37,462 --> 00:55:40,480 The girl we pulled from the canal, it's a friend of hers. 1083 00:55:40,486 --> 00:55:42,040 Really? 1084 00:55:42,046 --> 00:55:44,046 - Yeah. What's the matter? - Nothing... 1085 00:55:45,686 --> 00:55:46,806 I'm fine. 1086 00:55:49,086 --> 00:55:51,156 Is that what you wanted to talk to me about? 1087 00:55:51,163 --> 00:55:51,852 Sort of. 1088 00:55:59,686 --> 00:56:01,480 - I'm really worried now. - What about? 1089 00:56:01,486 --> 00:56:04,286 It's police work - it's nothing to do with you. 1090 00:56:06,406 --> 00:56:09,606 Actually, there's something I wanted to talk to you about... 1091 00:56:11,926 --> 00:56:14,240 - Kate? - Yeah? 1092 00:56:14,246 --> 00:56:16,200 I've put in for DI. 1093 00:56:16,206 --> 00:56:19,040 - RAPID FOOTSTEPS - Really? That's great. 1094 00:56:19,046 --> 00:56:20,720 I can't have you earning more than me. 1095 00:56:20,726 --> 00:56:23,120 Oh, for God's sake, I can't believe you actually said that. 1096 00:56:23,126 --> 00:56:25,360 I'm joking. 1097 00:56:25,366 --> 00:56:28,160 It'd be great if I get it, though. You will. 1098 00:56:28,166 --> 00:56:29,920 She isn't there. 1099 00:56:29,926 --> 00:56:31,400 What do you mean, she's not there? 1100 00:56:31,406 --> 00:56:34,206 She's not in her bedroom, and I can't find her anywhere. 1101 00:56:36,366 --> 00:56:37,760 Lucy?! 1102 00:56:37,766 --> 00:56:38,806 Lucy! 1103 00:56:40,926 --> 00:56:43,080 Lucy? 1104 00:56:43,086 --> 00:56:44,366 Lucy! 1105 00:56:49,126 --> 00:56:51,400 Well, according to this, she's somewhere in the house. 1106 00:56:51,406 --> 00:56:52,846 Lucy, your tea is ready! 1107 00:56:53,926 --> 00:56:55,840 Where are you? I'll ring her. 1108 00:56:55,846 --> 00:56:58,400 - PHONE RINGS OUT - She can't just have disappeared. 1109 00:56:58,406 --> 00:57:01,080 PHONE RINGTONE 1110 00:57:01,086 --> 00:57:02,486 Oh! 1111 00:57:07,886 --> 00:57:09,446 Oh, shit! 1112 00:57:14,966 --> 00:57:16,206 Oh... 1113 00:57:19,446 --> 00:57:21,000 She's getting in the car. 1114 00:57:21,006 --> 00:57:23,400 - If you've laid a finger on her... - Where is she? 1115 00:57:23,406 --> 00:57:24,760 SHE GASPS 1116 00:57:24,766 --> 00:57:26,160 Suspended. 1117 00:57:26,166 --> 00:57:28,566 - Where's the baby, Kristina? - Hospital. 1118 00:57:30,646 --> 00:57:32,320 This is really weird. 1119 00:57:32,326 --> 00:57:34,206 WHISPERS: They know where I live. 1120 00:57:34,477 --> 00:57:38,727 Corrected & Synced by Bakugan 1121 00:57:38,777 --> 00:57:43,327 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 87358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.