All language subtitles for Lost in Oz s02e08 Kansas Magic.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,090 --> 00:00:06,966 - [Dorothy] Previously on Lost in Oz. 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,217 - Go forth! 3 00:00:08,259 --> 00:00:10,136 - [Dorothy] He's conjured another tornado! 4 00:00:10,177 --> 00:00:10,970 - [Scarecrow] Where are we? 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,096 - Kansas! 6 00:00:12,138 --> 00:00:13,347 - You're finally home. 7 00:00:13,389 --> 00:00:15,766 - But now all of you are lost. 8 00:00:15,808 --> 00:00:17,476 If there's anyone who can help, it's my mom. 9 00:00:17,518 --> 00:00:20,062 - We can finally put Oz behind us. 10 00:00:20,104 --> 00:00:24,150 - We didn't exactly leave all of Oz behind. 11 00:00:24,191 --> 00:00:26,402 - So I thought I'd drop off the Eye of the Arctic for you. 12 00:00:26,444 --> 00:00:29,321 - [Dorothy] I thought there wasn't any magic in Kansas. 13 00:00:29,363 --> 00:00:32,408 - You activated magic in this earth stone. 14 00:00:32,450 --> 00:00:35,578 - There's magic right here in Kansas! 15 00:00:37,204 --> 00:00:40,249 (whimsical music) 16 00:00:52,094 --> 00:00:55,139 - This is your periodic table of elements. 17 00:00:55,181 --> 00:00:58,392 - Carbon, oxygen, aluminum-inum. 18 00:00:58,434 --> 00:01:00,853 What kind of weird elements are those? 19 00:01:00,895 --> 00:01:01,687 - Reigh? 20 00:01:04,732 --> 00:01:08,152 (electronic beeping) 21 00:01:08,194 --> 00:01:09,779 (Toto growling) 22 00:01:09,820 --> 00:01:14,575 - This is the Ozian periodic table of magical elements. 23 00:01:14,617 --> 00:01:16,202 - A bit crude, I know. 24 00:01:16,243 --> 00:01:17,870 I can only do some much with this primitive technology. 25 00:01:17,912 --> 00:01:19,997 - The two look totally different. 26 00:01:20,039 --> 00:01:22,792 - Ah, but after Reigh and I took a closer look, 27 00:01:22,833 --> 00:01:27,171 we realized that they're a lot more alike than they seem. 28 00:01:27,213 --> 00:01:31,050 (electronic beeping) 29 00:01:31,091 --> 00:01:32,134 - Oh, wow. 30 00:01:34,053 --> 00:01:36,555 (Toto barking) 31 00:01:40,476 --> 00:01:42,353 - So, check this out. 32 00:01:42,394 --> 00:01:44,688 The elements in your table actually line up 33 00:01:44,730 --> 00:01:46,941 with the elements in ours. 34 00:01:48,943 --> 00:01:52,071 (electronic beeping) 35 00:01:58,077 --> 00:01:59,078 See? 36 00:01:59,119 --> 00:02:00,412 - [All] Ah. 37 00:02:00,454 --> 00:02:02,289 - Ojo, that's incredible! 38 00:02:02,331 --> 00:02:03,958 - Yeah, it's incredible, 39 00:02:03,999 --> 00:02:06,168 but how does it help us get home? 40 00:02:06,210 --> 00:02:09,463 - Reigh, project the journal's magic levels. 41 00:02:09,505 --> 00:02:11,048 - Projecting now. 42 00:02:14,051 --> 00:02:15,803 - Yeah, it's empty. 43 00:02:15,845 --> 00:02:17,137 We know. 44 00:02:17,179 --> 00:02:19,807 - Yeah, but thanks to West's powder of life, 45 00:02:19,849 --> 00:02:24,478 we already have a bunch of the Ozian elements we need. 46 00:02:24,520 --> 00:02:28,732 - [West] You better know what you're doin', munchkin. 47 00:02:30,317 --> 00:02:33,195 (electronic beeping) 48 00:02:35,239 --> 00:02:36,907 - Well, that's a start. 49 00:02:36,949 --> 00:02:41,328 - Yes, and we know that there is magic in Kansas. 50 00:02:41,370 --> 00:02:43,330 - Oh, like the Eye of the Arctic? 51 00:02:43,372 --> 00:02:44,373 - Exactly. 52 00:02:44,415 --> 00:02:47,459 - You think my journal will take Kansas magic? 53 00:02:47,501 --> 00:02:49,795 - Only one way to find out. 54 00:02:51,714 --> 00:02:54,174 (bright music) 55 00:03:01,473 --> 00:03:02,766 - [Dorothy and West] Yes! 56 00:03:02,808 --> 00:03:05,019 - So if we can find the right Kansas magic 57 00:03:05,060 --> 00:03:08,230 to substitute for Oz magic, we can fill my journal. 58 00:03:08,272 --> 00:03:10,232 - And hop a tornado back to Oz. 59 00:03:10,274 --> 00:03:14,194 - Uh, we have to fill all those empty spaces? 60 00:03:15,487 --> 00:03:18,908 - Where are we gonna find enough magic to do that? 61 00:03:18,949 --> 00:03:21,160 - I think we know a place. 62 00:03:28,208 --> 00:03:30,002 - Ooh! (laughing) 63 00:03:30,044 --> 00:03:30,836 Wow. 64 00:03:32,630 --> 00:03:35,299 - Please, don't touch anything. 65 00:03:35,341 --> 00:03:37,551 - Oh, and don't wander off. 66 00:03:37,593 --> 00:03:39,887 We don't want anyone getting lost. 67 00:03:39,929 --> 00:03:41,221 - Do you lose a lot of people? 68 00:03:41,263 --> 00:03:42,389 Where do they go? 69 00:03:42,431 --> 00:03:43,307 What do you do with them? 70 00:03:43,349 --> 00:03:43,974 What exactly shouldn't we touch? 71 00:03:44,016 --> 00:03:45,809 What is that? 72 00:03:45,851 --> 00:03:46,769 Ah! 73 00:03:46,810 --> 00:03:47,603 Ah! Eh! 74 00:03:48,771 --> 00:03:50,022 - Easy, Reigh. 75 00:03:50,064 --> 00:03:53,275 She hasn't hurt anyone in 65 million years. 76 00:03:53,317 --> 00:03:54,526 - Oh, I'm sorry. 77 00:03:54,568 --> 00:03:55,778 I couldn't hear you over the size of 78 00:03:55,819 --> 00:03:57,237 those razor sharp teeth! 79 00:03:57,279 --> 00:03:58,530 Eh! 80 00:03:58,572 --> 00:04:00,157 - Everyone can relax. 81 00:04:00,199 --> 00:04:04,286 The T-Rex and everything else in here is perfectly safe. 82 00:04:04,328 --> 00:04:05,704 - Copy that, Dorothy's mom. 83 00:04:05,746 --> 00:04:08,832 But just in case I'll stay terrified. 84 00:04:13,963 --> 00:04:16,840 (mystifying music) 85 00:04:26,725 --> 00:04:29,061 - Ready to find some magic? 86 00:04:30,312 --> 00:04:32,272 - I don't even know where to start. 87 00:04:32,314 --> 00:04:33,357 - Uh. 88 00:04:35,275 --> 00:04:37,403 This one looks promising. 89 00:04:40,322 --> 00:04:41,365 - Heh. 90 00:04:43,575 --> 00:04:45,369 I knew this wouldn't work. 91 00:04:45,411 --> 00:04:48,372 - They're not all gonna be magic. 92 00:04:48,414 --> 00:04:51,291 (mystifying music) 93 00:04:57,339 --> 00:04:59,174 - That's one. 94 00:04:59,216 --> 00:05:00,384 - That's awesome. 95 00:05:00,426 --> 00:05:01,927 - Keep going, West. 96 00:05:11,895 --> 00:05:14,606 (dramatic music) 97 00:05:34,835 --> 00:05:38,547 - We should really charge more for this exhibit. 98 00:05:38,589 --> 00:05:41,091 - Quick, collect every rock and gem you see 99 00:05:41,133 --> 00:05:42,384 reacting to West. 100 00:05:48,057 --> 00:05:50,851 - Ooh! (laughing) 101 00:05:53,687 --> 00:05:54,646 - Gotcha! 102 00:05:54,688 --> 00:05:56,106 Woo-hoo-hoo-hoo! 103 00:05:56,940 --> 00:05:59,693 (Toto barking) 104 00:05:59,735 --> 00:06:01,236 Whoa! Whoa! 105 00:06:01,278 --> 00:06:02,071 Whoa! 106 00:06:03,489 --> 00:06:06,158 (Toto barking) 107 00:06:10,579 --> 00:06:13,290 This one's full of magic, mate! 108 00:06:15,375 --> 00:06:17,503 (laughing) 109 00:06:17,544 --> 00:06:20,881 - Okay, I guess Kansas is pretty magical. 110 00:06:20,923 --> 00:06:23,342 (screaming) 111 00:06:24,885 --> 00:06:27,304 (whooshing) 112 00:06:29,181 --> 00:06:30,599 So, how'd we do? 113 00:06:33,811 --> 00:06:34,686 - Great! 114 00:06:34,728 --> 00:06:36,814 I think we might have it! 115 00:06:38,398 --> 00:06:39,983 - Oh, so close. 116 00:06:40,025 --> 00:06:42,444 We're only four elements short. 117 00:06:42,486 --> 00:06:45,531 - We've already tried every mineral and gem in the hall. 118 00:06:45,572 --> 00:06:47,574 - Well, we'll just have to broaden our search 119 00:06:47,616 --> 00:06:49,118 beyond the museum. 120 00:06:49,159 --> 00:06:50,327 - What are we gonna do? 121 00:06:50,369 --> 00:06:51,954 Just wander around Kansas hoping some rock 122 00:06:51,995 --> 00:06:53,872 lights up when I walk past? 123 00:06:53,914 --> 00:06:54,748 - Let's split up. 124 00:06:54,790 --> 00:06:55,833 We'll cover more ground. 125 00:06:55,874 --> 00:06:57,668 - But there's only one West. 126 00:06:57,709 --> 00:06:59,461 - Ah-ha! 127 00:06:59,503 --> 00:07:02,381 Already a step ahead of you. 128 00:07:02,422 --> 00:07:03,590 Axel? 129 00:07:03,632 --> 00:07:05,217 - Right, so I analyzed the samples 130 00:07:05,259 --> 00:07:06,552 that reacted to West and-- 131 00:07:06,593 --> 00:07:09,263 - Found that they all have one very interesting 132 00:07:09,304 --> 00:07:10,472 trait in common. 133 00:07:10,514 --> 00:07:11,598 Sorry, go ahead, Axel. 134 00:07:11,640 --> 00:07:12,558 - Eh, okay. 135 00:07:12,599 --> 00:07:14,059 They're all super ionized-- 136 00:07:14,101 --> 00:07:15,602 - With a positive charge. 137 00:07:15,644 --> 00:07:17,312 - With a positive charge. 138 00:07:17,354 --> 00:07:19,481 - So with a few tweaks to my wrist guard, 139 00:07:19,523 --> 00:07:21,191 I modified it to detect-- 140 00:07:21,233 --> 00:07:22,192 - Magic! 141 00:07:22,234 --> 00:07:24,403 You invented a magic detector? 142 00:07:24,444 --> 00:07:26,321 Couldn't you have done that sooner? 143 00:07:26,363 --> 00:07:29,616 We could've used that a hundred times by now. 144 00:07:29,658 --> 00:07:32,286 - Oh, it doesn't detect magic. 145 00:07:32,327 --> 00:07:33,954 Wouldn't that be a game changer? 146 00:07:33,996 --> 00:07:36,957 - It detects super ionized, positively charged elements. 147 00:07:36,999 --> 00:07:40,085 Exactly what you need for your Ozian magic substitutes. 148 00:07:40,127 --> 00:07:42,921 - So, a Kansas magic detector? 149 00:07:42,963 --> 00:07:44,673 - Yeah, more or less. 150 00:07:48,677 --> 00:07:51,555 (electronic beeping) 151 00:07:59,188 --> 00:08:00,189 (clapping) 152 00:08:00,230 --> 00:08:01,023 Yes! 153 00:08:02,691 --> 00:08:03,817 - That's perfect! 154 00:08:03,859 --> 00:08:05,569 So we split up, canvas the town, 155 00:08:05,611 --> 00:08:07,487 and find the elements we need. 156 00:08:07,529 --> 00:08:10,032 - Eh, you're going into town? 157 00:08:11,575 --> 00:08:12,868 All of you? 158 00:08:12,910 --> 00:08:14,453 - Eh, why? 159 00:08:14,494 --> 00:08:15,495 Are the growleywogs in town? 160 00:08:15,537 --> 00:08:16,747 Something worse than growleywogs? 161 00:08:16,788 --> 00:08:19,416 What horrible dangers lurk in town? 162 00:08:19,458 --> 00:08:21,251 - There aren't any growleywogs. 163 00:08:21,293 --> 00:08:23,545 But remember, there aren't any talking lions 164 00:08:23,587 --> 00:08:24,880 or scarecrows, either. 165 00:08:24,922 --> 00:08:27,674 - Seems like there's a shocking lack of diversity in Kansas. 166 00:08:27,716 --> 00:08:29,259 - Just be careful. 167 00:08:29,301 --> 00:08:31,595 Don't let anyone see you and always look out for each other. 168 00:08:31,637 --> 00:08:34,348 We do that, we'll get you home. 169 00:08:37,226 --> 00:08:39,895 (sinister music) 170 00:08:42,314 --> 00:08:45,984 - Well, Roquat, how does it feel to be home? 171 00:08:46,026 --> 00:08:48,570 Yes, a bit unsettling, I'd imagine. 172 00:08:48,612 --> 00:08:52,074 You in a cage, me on your throne. 173 00:08:52,115 --> 00:08:54,284 - I never liked that throne anyway. 174 00:08:54,326 --> 00:08:56,703 - What if I play with your toys? 175 00:08:56,745 --> 00:08:58,956 - You stay away from my toys! 176 00:08:58,997 --> 00:09:01,333 (laughing) 177 00:09:06,546 --> 00:09:09,174 - Now, are you ready to tell me the location 178 00:09:09,216 --> 00:09:11,218 of the nome king's belt? 179 00:09:13,387 --> 00:09:14,179 Wait! 180 00:09:15,430 --> 00:09:16,890 - I already told you. 181 00:09:16,932 --> 00:09:19,518 I have no idea where it is. 182 00:09:19,559 --> 00:09:21,186 (growling) 183 00:09:21,228 --> 00:09:22,604 - Very well then. 184 00:09:22,646 --> 00:09:24,523 Away with you, Xandort. 185 00:09:25,649 --> 00:09:27,150 - Hey, I haven't eaten my favorite food 186 00:09:27,192 --> 00:09:29,152 since my mid-afternoon snack! 187 00:09:29,194 --> 00:09:30,612 Like 30 minutes ago. 188 00:09:30,654 --> 00:09:33,115 This is cruel and unusual punishment. 189 00:09:33,156 --> 00:09:34,700 - Oh, how ironic. 190 00:09:36,326 --> 00:09:40,539 Cruel and unusual is how I describe your reign as king. 191 00:09:41,957 --> 00:09:43,041 - You're right. 192 00:09:43,083 --> 00:09:45,294 I was a lousy, selfish king. 193 00:09:45,335 --> 00:09:47,087 I realize that now. 194 00:09:47,129 --> 00:09:48,422 - Good. 195 00:09:48,463 --> 00:09:51,425 Listen, you can still do the right thing, Roquat. 196 00:09:51,466 --> 00:09:55,804 This is your chance to finally help nome-kind. 197 00:09:55,846 --> 00:09:57,723 - What does my dad's belt have to do 198 00:09:57,764 --> 00:09:59,391 with helping nome-kind? 199 00:09:59,433 --> 00:10:02,561 - The great fairy lands all have one thing in common. 200 00:10:02,602 --> 00:10:05,605 They were built on nome magic. 201 00:10:05,647 --> 00:10:08,775 And now the time has come for nomes to take 202 00:10:08,817 --> 00:10:10,610 a magical home for our own. 203 00:10:10,652 --> 00:10:12,779 The most magical. 204 00:10:12,821 --> 00:10:13,697 Emerald City! 205 00:10:14,823 --> 00:10:17,409 And to do that, I need the belt. 206 00:10:18,744 --> 00:10:21,079 - I can't tell you something I don't know. 207 00:10:21,121 --> 00:10:23,749 - You expect me to believe you spent that much time 208 00:10:23,790 --> 00:10:26,209 with the emeraldos and never once asked 209 00:10:26,251 --> 00:10:28,795 where they hid our most priceless possession? 210 00:10:28,837 --> 00:10:31,757 - We were a little busy trying to escape from you. 211 00:10:31,798 --> 00:10:33,592 (sighing) 212 00:10:33,633 --> 00:10:35,802 - Let's make this simple, shall we? 213 00:10:35,844 --> 00:10:38,555 Tell me where the belt is 214 00:10:38,597 --> 00:10:42,392 or spend eternity in the Gallery of Ornaments. 215 00:10:47,856 --> 00:10:49,941 I'll let you think it over. 216 00:10:55,989 --> 00:11:00,535 (dramatic music) (door slamming) 217 00:11:00,577 --> 00:11:01,620 - [Ojo] Emerald City One, report. 218 00:11:01,661 --> 00:11:02,913 Come in, Dorothy. 219 00:11:02,954 --> 00:11:04,373 How's it goin' at the museum? 220 00:11:04,414 --> 00:11:06,666 Have you found anymore Kansas magic? 221 00:11:06,708 --> 00:11:09,336 - We're making progress. 222 00:11:09,378 --> 00:11:11,671 - Come on, all this super weird stuff 223 00:11:11,713 --> 00:11:13,924 and none of it's magic? 224 00:11:13,965 --> 00:11:16,259 (rustling) 225 00:11:17,928 --> 00:11:19,096 Hey! 226 00:11:19,137 --> 00:11:22,015 These frozen potions must be magic. 227 00:11:22,057 --> 00:11:24,351 (rustling) 228 00:11:29,689 --> 00:11:30,690 - Hmm. 229 00:11:30,732 --> 00:11:31,525 Oh! 230 00:11:34,778 --> 00:11:37,364 (coin clinking) 231 00:11:40,409 --> 00:11:42,327 - It wasn't the potion. 232 00:11:43,870 --> 00:11:44,955 It's this! 233 00:11:44,996 --> 00:11:46,832 - An old penny. 234 00:11:46,873 --> 00:11:50,335 Maybe it spent some time in a wishing well. 235 00:11:51,586 --> 00:11:53,713 - Huh, great place you got here, Toto. 236 00:11:53,755 --> 00:11:56,133 Reminds me of Bunberry in Septober. 237 00:11:56,174 --> 00:11:57,592 - Let's just find as much magic as we can 238 00:11:57,634 --> 00:11:58,718 and get back to the museum. 239 00:11:58,760 --> 00:11:59,928 I don't want to be seen. 240 00:11:59,970 --> 00:12:01,763 - Look around you, 'fraidy cat. 241 00:12:01,805 --> 00:12:04,724 We're the only ones out here. 242 00:12:04,766 --> 00:12:07,227 (electronic beeping) (Toto barking) 243 00:12:07,269 --> 00:12:08,061 - Magic! 244 00:12:09,563 --> 00:12:10,856 Must be over this way. 245 00:12:10,897 --> 00:12:14,484 Let's grab it and get back indoors forever. 246 00:12:14,526 --> 00:12:15,777 - Tally ho, Toto! 247 00:12:17,362 --> 00:12:19,364 - We're getting warmer! 248 00:12:19,406 --> 00:12:22,534 (electronic beeping) 249 00:12:24,035 --> 00:12:26,288 The magic is a four leaf clover? 250 00:12:26,329 --> 00:12:29,541 Oh, in Oz these things are just weeds. 251 00:12:33,670 --> 00:12:34,838 - Huh? 252 00:12:34,880 --> 00:12:36,173 - Ah! 253 00:12:36,214 --> 00:12:37,007 - Huh? 254 00:12:37,048 --> 00:12:39,468 (screaming) 255 00:12:45,932 --> 00:12:47,309 - He ran away. 256 00:12:47,350 --> 00:12:48,852 Why'd he do that? 257 00:12:48,894 --> 00:12:51,938 - I think he was afraid of you. 258 00:12:51,980 --> 00:12:53,273 - Afraid of me? 259 00:12:54,191 --> 00:12:56,485 (laughing) 260 00:12:56,526 --> 00:12:58,862 Oh, quit joking around. 261 00:12:58,904 --> 00:13:00,280 - Sure, let's get gelato. 262 00:13:00,322 --> 00:13:01,114 - Huh? 263 00:13:02,365 --> 00:13:04,784 (screaming) 264 00:13:06,786 --> 00:13:08,747 - He was afraid of me. 265 00:13:08,788 --> 00:13:10,874 Everybody's afraid of me. 266 00:13:12,209 --> 00:13:13,293 Kansas rules. 267 00:13:22,802 --> 00:13:24,095 - Psst, Roquat. 268 00:13:25,347 --> 00:13:26,139 - Huh! 269 00:13:27,140 --> 00:13:27,933 - Shh. 270 00:13:29,893 --> 00:13:31,770 Guph doesn't know I'm here. 271 00:13:31,811 --> 00:13:33,772 - Why are you here? 272 00:13:33,813 --> 00:13:35,398 - I need to know what happened to Dorothy. 273 00:13:35,440 --> 00:13:38,151 Did she make it back to Emerald City? 274 00:13:38,193 --> 00:13:39,319 - I don't know. 275 00:13:39,361 --> 00:13:41,238 Guph sent her away on a tornado. 276 00:13:41,279 --> 00:13:43,990 And trust me, the way he feels about Dorothy, 277 00:13:44,032 --> 00:13:46,993 it wasn't going anywhere good. 278 00:13:47,035 --> 00:13:50,622 - Oh, can't we have a nice king for once? 279 00:13:50,664 --> 00:13:51,581 - I'm nice. 280 00:13:53,041 --> 00:13:54,501 (grumbling) 281 00:13:54,543 --> 00:13:57,837 I mean, I wasn't all bad, was I? 282 00:13:57,879 --> 00:13:59,297 - See that ornament? 283 00:13:59,339 --> 00:14:00,799 The one with the smile? 284 00:14:00,840 --> 00:14:02,842 That's my brother Rockbert. 285 00:14:02,884 --> 00:14:04,511 You put him there. 286 00:14:05,679 --> 00:14:06,429 - Oh. 287 00:14:09,891 --> 00:14:11,017 Wait! 288 00:14:11,059 --> 00:14:13,103 That was the old Roquat. 289 00:14:13,144 --> 00:14:14,229 I've changed! 290 00:14:17,732 --> 00:14:18,525 - Hmm. 291 00:14:21,987 --> 00:14:23,029 - I promise! 292 00:14:23,071 --> 00:14:27,075 I'll never hurt another nome as long as I live. 293 00:14:29,536 --> 00:14:32,122 (door slamming) 294 00:14:36,960 --> 00:14:38,962 - Any word from Toto, Patchwork, and Reigh? 295 00:14:39,004 --> 00:14:40,505 - They're not answering. 296 00:14:40,547 --> 00:14:42,924 - Probably too busy chasing down Kansas magic. 297 00:14:42,966 --> 00:14:45,051 - Well, tell 'em they're too late. 298 00:14:45,093 --> 00:14:47,012 - Look what we found. 299 00:14:48,096 --> 00:14:49,681 - Whoa! 300 00:14:49,723 --> 00:14:50,682 Cool! 301 00:14:50,724 --> 00:14:52,017 Actually, I don't get it. 302 00:14:52,058 --> 00:14:53,893 This is just regular stuff. 303 00:14:53,935 --> 00:14:56,438 - West, will you do the honors? 304 00:14:58,815 --> 00:15:01,484 (dramatic music) 305 00:15:10,076 --> 00:15:11,202 - [All] Whoa. 306 00:15:13,204 --> 00:15:14,706 - I can't believe I've been surrounded 307 00:15:14,748 --> 00:15:17,375 by magic all this time. 308 00:15:17,417 --> 00:15:18,752 - You can't believe it? 309 00:15:18,793 --> 00:15:21,671 - Let's get it all in the journal. 310 00:15:21,713 --> 00:15:24,382 (dramatic music) 311 00:15:26,301 --> 00:15:28,136 I hope that does it. 312 00:15:32,182 --> 00:15:34,184 (laughing) Yes! 313 00:15:34,225 --> 00:15:35,518 We did it! 314 00:15:35,560 --> 00:15:36,978 - We can really go home. 315 00:15:37,020 --> 00:15:38,813 We can save my mom. 316 00:15:38,855 --> 00:15:40,357 - Go forth? 317 00:15:40,398 --> 00:15:41,274 - [All] No! 318 00:15:41,316 --> 00:15:42,609 - Oops, my bad! 319 00:15:44,736 --> 00:15:45,779 - Oh, no. 320 00:15:45,820 --> 00:15:48,031 It's sending us back to Oz. 321 00:15:48,073 --> 00:15:50,533 - Patchwork and Reigh are gonna be stuck here without us. 322 00:15:50,575 --> 00:15:51,868 - And Toto! 323 00:15:51,910 --> 00:15:54,120 - I haven't even packed! 324 00:15:54,162 --> 00:15:54,996 - [All] Whoa! 325 00:15:57,290 --> 00:15:59,709 (screaming) 326 00:16:06,716 --> 00:16:08,718 - It didn't work. 327 00:16:08,760 --> 00:16:09,844 Wait. 328 00:16:09,886 --> 00:16:11,179 It didn't work? 329 00:16:11,221 --> 00:16:12,681 - I knew it. 330 00:16:12,722 --> 00:16:15,934 I knew Kansas magic wasn't strong enough. 331 00:16:15,975 --> 00:16:20,105 - Dorothy, now how are we gonna get back to Oz? 332 00:16:26,820 --> 00:16:27,570 - [Ojo] Come in, Reigh. 333 00:16:27,612 --> 00:16:28,905 What's your status? 334 00:16:28,947 --> 00:16:30,323 - Dominant and more confident than ever, 335 00:16:30,365 --> 00:16:32,283 thank you very much. 336 00:16:32,325 --> 00:16:33,952 (Toto grumbling) 337 00:16:33,993 --> 00:16:36,871 - [Ojo] Good to hear, I think. 338 00:16:36,913 --> 00:16:37,997 Meet us back at the museum. 339 00:16:38,039 --> 00:16:41,126 We're making some adjustments to the plan. 340 00:16:41,167 --> 00:16:42,627 - Let's hurry up and get back. 341 00:16:42,669 --> 00:16:43,962 It'll be late soon. 342 00:16:44,003 --> 00:16:45,380 People will see us. 343 00:16:45,422 --> 00:16:47,507 - Oh, there was a time when that might've frightened me, 344 00:16:47,549 --> 00:16:50,176 but today I say let them look! 345 00:16:51,261 --> 00:16:54,055 (tires squealing) 346 00:16:56,015 --> 00:16:57,392 Stand back, guys. 347 00:16:57,434 --> 00:16:58,309 I got this. 348 00:17:00,186 --> 00:17:02,856 Tremble before me, puny Kansan. 349 00:17:02,897 --> 00:17:05,525 I am Reigh the Frightening. 350 00:17:05,567 --> 00:17:06,609 Fear me. 351 00:17:06,651 --> 00:17:08,862 (roaring) 352 00:17:08,903 --> 00:17:09,696 So scary. 353 00:17:12,490 --> 00:17:13,241 (toy squeaking) 354 00:17:13,283 --> 00:17:14,075 Eh! 355 00:17:18,496 --> 00:17:21,583 Think you can give me gifts to avoid my wrath? 356 00:17:21,624 --> 00:17:23,001 Hah! 357 00:17:23,042 --> 00:17:27,213 Kneel before my scary-ness! (toy squeaking) 358 00:17:27,255 --> 00:17:29,340 (sneezing) 359 00:17:29,382 --> 00:17:31,968 Mommy, can I stay home from school today? 360 00:17:32,010 --> 00:17:32,802 Please? 361 00:17:34,304 --> 00:17:36,514 (snoring) 362 00:17:38,349 --> 00:17:41,186 (sinister music) 363 00:17:41,227 --> 00:17:44,105 - [Scarecrow] Come back, magic bug! 364 00:17:51,988 --> 00:17:55,325 - West, I, I don't know what to say. 365 00:17:55,366 --> 00:17:58,328 - There is nothing to say, Dorothy. 366 00:17:58,369 --> 00:18:01,080 It was a one-in-a-million shot. 367 00:18:03,416 --> 00:18:06,211 - You know, when Tin Man was down to his last 368 00:18:06,252 --> 00:18:08,755 grain of magic, he still managed to save 369 00:18:08,797 --> 00:18:13,009 an entire munchkin village from a horde of Fanphasms. 370 00:18:15,512 --> 00:18:17,180 I'm just sayin'. 371 00:18:17,222 --> 00:18:19,974 Maybe there's still a way to make it work. 372 00:18:20,016 --> 00:18:20,892 - Okay. 373 00:18:20,934 --> 00:18:22,977 Well, how did Tin Man do it? 374 00:18:23,019 --> 00:18:25,063 - Well, you see, his magic was supercharged 375 00:18:25,104 --> 00:18:27,774 by the electromagnetic power of an eclipse, 376 00:18:27,816 --> 00:18:29,234 but for that to work-- 377 00:18:29,275 --> 00:18:30,652 - Did someone say eclipse? 378 00:18:30,693 --> 00:18:33,238 Sorry, eclipses are just kind of my thing. 379 00:18:33,279 --> 00:18:34,656 Eclipses and crop circles. 380 00:18:34,697 --> 00:18:36,282 - Axel, didn't you tell me there's 381 00:18:36,324 --> 00:18:37,575 a solar eclipse coming up? 382 00:18:37,617 --> 00:18:39,202 - No. 383 00:18:39,244 --> 00:18:42,872 I told everybody there's a solar eclipse comin' up. 384 00:18:46,334 --> 00:18:48,503 - Axel's Totally Awesome and Super Educational 385 00:18:48,545 --> 00:18:50,839 Solar Eclipse Viewing Party. 386 00:18:50,880 --> 00:18:52,298 - Catchy title. 387 00:18:52,340 --> 00:18:53,675 - Look! 388 00:18:53,716 --> 00:18:57,136 - The two eclipses look exactly alike. 389 00:18:57,178 --> 00:19:01,140 - So if we activate the Kansas magic during an eclipse... 390 00:19:01,182 --> 00:19:03,101 - It could boost the magic. 391 00:19:03,142 --> 00:19:05,144 - And send us back to Oz. 392 00:19:05,186 --> 00:19:06,312 - Hello? 393 00:19:06,354 --> 00:19:08,648 Are you even listening to yourselves? 394 00:19:08,690 --> 00:19:12,944 You're getting a plan from a Tin Man comic book. 395 00:19:12,986 --> 00:19:14,737 - [Ojo] Yeah, but look! 396 00:19:14,779 --> 00:19:16,573 Based on a true story. 397 00:19:20,660 --> 00:19:23,496 - [Dorothy and Mom] It's worth a shot. 398 00:19:23,538 --> 00:19:26,249 (sinister music) 399 00:19:37,260 --> 00:19:38,261 - Uh, snack? 400 00:19:39,512 --> 00:19:40,263 - Yes! 401 00:19:40,305 --> 00:19:41,431 - Ah, ah, ah. 402 00:19:41,472 --> 00:19:43,224 First things first. 403 00:19:44,392 --> 00:19:46,477 The time has come, Roquat. 404 00:19:46,519 --> 00:19:48,271 Who do you want to be? 405 00:19:48,313 --> 00:19:52,066 An honorable nome or a decorative ornament? 406 00:19:53,902 --> 00:19:56,195 - I've had all night to think about it. 407 00:19:56,237 --> 00:19:58,948 And I know the right thing to do. 408 00:19:58,990 --> 00:20:00,325 - Yes? 409 00:20:00,366 --> 00:20:03,244 - The truth is, the nomes do deserve a better land 410 00:20:03,286 --> 00:20:04,579 and a more magical life, 411 00:20:04,621 --> 00:20:06,247 but they'll never get that with a selfish 412 00:20:06,289 --> 00:20:08,750 monster like you for a king. 413 00:20:08,791 --> 00:20:11,169 (growling) 414 00:20:11,210 --> 00:20:12,003 - You! 415 00:20:14,005 --> 00:20:15,048 Ah! 416 00:20:15,089 --> 00:20:16,799 (growling) 417 00:20:16,841 --> 00:20:18,718 - King Guph, I'm so sorry. 418 00:20:18,760 --> 00:20:20,303 - I am 419 00:20:20,345 --> 00:20:21,137 going to 420 00:20:22,221 --> 00:20:24,223 ornamentize both of you! 421 00:20:26,768 --> 00:20:28,770 As soon as I clean myself up. 422 00:20:28,811 --> 00:20:30,939 Sanitizer! Sanitizer! 423 00:20:33,149 --> 00:20:35,234 - You don't deserve this, Xandort. 424 00:20:35,276 --> 00:20:39,197 When I was free and powerful, I did everything wrong. 425 00:20:39,238 --> 00:20:40,615 Now I know what's right. 426 00:20:40,657 --> 00:20:42,867 But I'm stuck in a cage. 427 00:20:42,909 --> 00:20:45,119 (sighing) 428 00:20:50,375 --> 00:20:52,961 (door clanging) 429 00:20:53,878 --> 00:20:55,630 What are you doing? 430 00:20:55,672 --> 00:20:58,633 - Givin' you a chance to do what's right. 431 00:20:58,675 --> 00:21:00,468 - Thank you, Xandort. 432 00:21:00,510 --> 00:21:01,302 I will. 433 00:21:05,723 --> 00:21:08,601 (Toto barking) 434 00:21:08,643 --> 00:21:09,602 - Toto, what's wrong? 435 00:21:09,644 --> 00:21:10,728 - Reigh's been captured! 436 00:21:10,770 --> 00:21:11,521 - What? 437 00:21:11,562 --> 00:21:12,438 Who took him? 438 00:21:12,480 --> 00:21:14,065 - A wicked witch driving a truck 439 00:21:14,107 --> 00:21:16,859 covered in pictures of evil puppies and kitties. 440 00:21:16,901 --> 00:21:18,653 - That sounds like animal control. 441 00:21:18,695 --> 00:21:20,279 - We have to get him out of there. 442 00:21:20,321 --> 00:21:22,240 - Axel, how long until the eclipse? 443 00:21:22,281 --> 00:21:24,283 - Three hours, 11 minutes. 444 00:21:24,325 --> 00:21:25,994 - That doesn't leave much time. 445 00:21:26,035 --> 00:21:28,204 Quick, grab all the magic. 446 00:21:28,246 --> 00:21:30,707 We've gotta go save our friend. 447 00:21:32,291 --> 00:21:34,877 (coin clinking) 448 00:21:41,592 --> 00:21:44,595 (adventurous music) 449 00:22:11,456 --> 00:22:15,543 - [Man] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 450 00:22:16,377 --> 00:22:18,755 (synth music) 451 00:22:18,805 --> 00:22:23,355 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.