Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,090 --> 00:00:06,966
- [Dorothy] Previously
on Lost in Oz.
2
00:00:07,007 --> 00:00:08,217
- Go forth!
3
00:00:08,259 --> 00:00:10,136
- [Dorothy] He's
conjured another tornado!
4
00:00:10,177 --> 00:00:10,970
- [Scarecrow] Where are we?
5
00:00:11,011 --> 00:00:12,096
- Kansas!
6
00:00:12,138 --> 00:00:13,347
- You're finally home.
7
00:00:13,389 --> 00:00:15,766
- But now all of you are lost.
8
00:00:15,808 --> 00:00:17,476
If there's anyone who
can help, it's my mom.
9
00:00:17,518 --> 00:00:20,062
- We can finally
put Oz behind us.
10
00:00:20,104 --> 00:00:24,150
- We didn't exactly
leave all of Oz behind.
11
00:00:24,191 --> 00:00:26,402
- So I thought I'd drop off
the Eye of the Arctic for you.
12
00:00:26,444 --> 00:00:29,321
- [Dorothy] I thought there
wasn't any magic in Kansas.
13
00:00:29,363 --> 00:00:32,408
- You activated magic
in this earth stone.
14
00:00:32,450 --> 00:00:35,578
- There's magic
right here in Kansas!
15
00:00:37,204 --> 00:00:40,249
(whimsical music)
16
00:00:52,094 --> 00:00:55,139
- This is your periodic
table of elements.
17
00:00:55,181 --> 00:00:58,392
- Carbon, oxygen, aluminum-inum.
18
00:00:58,434 --> 00:01:00,853
What kind of weird
elements are those?
19
00:01:00,895 --> 00:01:01,687
- Reigh?
20
00:01:04,732 --> 00:01:08,152
(electronic beeping)
21
00:01:08,194 --> 00:01:09,779
(Toto growling)
22
00:01:09,820 --> 00:01:14,575
- This is the Ozian periodic
table of magical elements.
23
00:01:14,617 --> 00:01:16,202
- A bit crude, I know.
24
00:01:16,243 --> 00:01:17,870
I can only do some much with
this primitive technology.
25
00:01:17,912 --> 00:01:19,997
- The two look
totally different.
26
00:01:20,039 --> 00:01:22,792
- Ah, but after Reigh
and I took a closer look,
27
00:01:22,833 --> 00:01:27,171
we realized that they're a
lot more alike than they seem.
28
00:01:27,213 --> 00:01:31,050
(electronic beeping)
29
00:01:31,091 --> 00:01:32,134
- Oh, wow.
30
00:01:34,053 --> 00:01:36,555
(Toto barking)
31
00:01:40,476 --> 00:01:42,353
- So, check this out.
32
00:01:42,394 --> 00:01:44,688
The elements in your
table actually line up
33
00:01:44,730 --> 00:01:46,941
with the elements in ours.
34
00:01:48,943 --> 00:01:52,071
(electronic beeping)
35
00:01:58,077 --> 00:01:59,078
See?
36
00:01:59,119 --> 00:02:00,412
- [All] Ah.
37
00:02:00,454 --> 00:02:02,289
- Ojo, that's incredible!
38
00:02:02,331 --> 00:02:03,958
- Yeah, it's incredible,
39
00:02:03,999 --> 00:02:06,168
but how does it
help us get home?
40
00:02:06,210 --> 00:02:09,463
- Reigh, project the
journal's magic levels.
41
00:02:09,505 --> 00:02:11,048
- Projecting now.
42
00:02:14,051 --> 00:02:15,803
- Yeah, it's empty.
43
00:02:15,845 --> 00:02:17,137
We know.
44
00:02:17,179 --> 00:02:19,807
- Yeah, but thanks to
West's powder of life,
45
00:02:19,849 --> 00:02:24,478
we already have a bunch of
the Ozian elements we need.
46
00:02:24,520 --> 00:02:28,732
- [West] You better know
what you're doin', munchkin.
47
00:02:30,317 --> 00:02:33,195
(electronic beeping)
48
00:02:35,239 --> 00:02:36,907
- Well, that's a start.
49
00:02:36,949 --> 00:02:41,328
- Yes, and we know that
there is magic in Kansas.
50
00:02:41,370 --> 00:02:43,330
- Oh, like the
Eye of the Arctic?
51
00:02:43,372 --> 00:02:44,373
- Exactly.
52
00:02:44,415 --> 00:02:47,459
- You think my journal
will take Kansas magic?
53
00:02:47,501 --> 00:02:49,795
- Only one way to find out.
54
00:02:51,714 --> 00:02:54,174
(bright music)
55
00:03:01,473 --> 00:03:02,766
- [Dorothy and West] Yes!
56
00:03:02,808 --> 00:03:05,019
- So if we can find
the right Kansas magic
57
00:03:05,060 --> 00:03:08,230
to substitute for Oz magic,
we can fill my journal.
58
00:03:08,272 --> 00:03:10,232
- And hop a tornado back to Oz.
59
00:03:10,274 --> 00:03:14,194
- Uh, we have to fill
all those empty spaces?
60
00:03:15,487 --> 00:03:18,908
- Where are we gonna find
enough magic to do that?
61
00:03:18,949 --> 00:03:21,160
- I think we know a place.
62
00:03:28,208 --> 00:03:30,002
- Ooh! (laughing)
63
00:03:30,044 --> 00:03:30,836
Wow.
64
00:03:32,630 --> 00:03:35,299
- Please, don't touch anything.
65
00:03:35,341 --> 00:03:37,551
- Oh, and don't wander off.
66
00:03:37,593 --> 00:03:39,887
We don't want
anyone getting lost.
67
00:03:39,929 --> 00:03:41,221
- Do you lose a lot of people?
68
00:03:41,263 --> 00:03:42,389
Where do they go?
69
00:03:42,431 --> 00:03:43,307
What do you do with them?
70
00:03:43,349 --> 00:03:43,974
What exactly shouldn't we touch?
71
00:03:44,016 --> 00:03:45,809
What is that?
72
00:03:45,851 --> 00:03:46,769
Ah!
73
00:03:46,810 --> 00:03:47,603
Ah! Eh!
74
00:03:48,771 --> 00:03:50,022
- Easy, Reigh.
75
00:03:50,064 --> 00:03:53,275
She hasn't hurt anyone
in 65 million years.
76
00:03:53,317 --> 00:03:54,526
- Oh, I'm sorry.
77
00:03:54,568 --> 00:03:55,778
I couldn't hear you
over the size of
78
00:03:55,819 --> 00:03:57,237
those razor sharp teeth!
79
00:03:57,279 --> 00:03:58,530
Eh!
80
00:03:58,572 --> 00:04:00,157
- Everyone can relax.
81
00:04:00,199 --> 00:04:04,286
The T-Rex and everything else
in here is perfectly safe.
82
00:04:04,328 --> 00:04:05,704
- Copy that, Dorothy's mom.
83
00:04:05,746 --> 00:04:08,832
But just in case
I'll stay terrified.
84
00:04:13,963 --> 00:04:16,840
(mystifying music)
85
00:04:26,725 --> 00:04:29,061
- Ready to find some magic?
86
00:04:30,312 --> 00:04:32,272
- I don't even know
where to start.
87
00:04:32,314 --> 00:04:33,357
- Uh.
88
00:04:35,275 --> 00:04:37,403
This one looks promising.
89
00:04:40,322 --> 00:04:41,365
- Heh.
90
00:04:43,575 --> 00:04:45,369
I knew this wouldn't work.
91
00:04:45,411 --> 00:04:48,372
- They're not all
gonna be magic.
92
00:04:48,414 --> 00:04:51,291
(mystifying music)
93
00:04:57,339 --> 00:04:59,174
- That's one.
94
00:04:59,216 --> 00:05:00,384
- That's awesome.
95
00:05:00,426 --> 00:05:01,927
- Keep going, West.
96
00:05:11,895 --> 00:05:14,606
(dramatic music)
97
00:05:34,835 --> 00:05:38,547
- We should really charge
more for this exhibit.
98
00:05:38,589 --> 00:05:41,091
- Quick, collect every
rock and gem you see
99
00:05:41,133 --> 00:05:42,384
reacting to West.
100
00:05:48,057 --> 00:05:50,851
- Ooh! (laughing)
101
00:05:53,687 --> 00:05:54,646
- Gotcha!
102
00:05:54,688 --> 00:05:56,106
Woo-hoo-hoo-hoo!
103
00:05:56,940 --> 00:05:59,693
(Toto barking)
104
00:05:59,735 --> 00:06:01,236
Whoa! Whoa!
105
00:06:01,278 --> 00:06:02,071
Whoa!
106
00:06:03,489 --> 00:06:06,158
(Toto barking)
107
00:06:10,579 --> 00:06:13,290
This one's full of magic, mate!
108
00:06:15,375 --> 00:06:17,503
(laughing)
109
00:06:17,544 --> 00:06:20,881
- Okay, I guess Kansas
is pretty magical.
110
00:06:20,923 --> 00:06:23,342
(screaming)
111
00:06:24,885 --> 00:06:27,304
(whooshing)
112
00:06:29,181 --> 00:06:30,599
So, how'd we do?
113
00:06:33,811 --> 00:06:34,686
- Great!
114
00:06:34,728 --> 00:06:36,814
I think we might have it!
115
00:06:38,398 --> 00:06:39,983
- Oh, so close.
116
00:06:40,025 --> 00:06:42,444
We're only four elements short.
117
00:06:42,486 --> 00:06:45,531
- We've already tried every
mineral and gem in the hall.
118
00:06:45,572 --> 00:06:47,574
- Well, we'll just have
to broaden our search
119
00:06:47,616 --> 00:06:49,118
beyond the museum.
120
00:06:49,159 --> 00:06:50,327
- What are we gonna do?
121
00:06:50,369 --> 00:06:51,954
Just wander around
Kansas hoping some rock
122
00:06:51,995 --> 00:06:53,872
lights up when I walk past?
123
00:06:53,914 --> 00:06:54,748
- Let's split up.
124
00:06:54,790 --> 00:06:55,833
We'll cover more ground.
125
00:06:55,874 --> 00:06:57,668
- But there's only one West.
126
00:06:57,709 --> 00:06:59,461
- Ah-ha!
127
00:06:59,503 --> 00:07:02,381
Already a step ahead of you.
128
00:07:02,422 --> 00:07:03,590
Axel?
129
00:07:03,632 --> 00:07:05,217
- Right, so I
analyzed the samples
130
00:07:05,259 --> 00:07:06,552
that reacted to West and--
131
00:07:06,593 --> 00:07:09,263
- Found that they all
have one very interesting
132
00:07:09,304 --> 00:07:10,472
trait in common.
133
00:07:10,514 --> 00:07:11,598
Sorry, go ahead, Axel.
134
00:07:11,640 --> 00:07:12,558
- Eh, okay.
135
00:07:12,599 --> 00:07:14,059
They're all super ionized--
136
00:07:14,101 --> 00:07:15,602
- With a positive charge.
137
00:07:15,644 --> 00:07:17,312
- With a positive charge.
138
00:07:17,354 --> 00:07:19,481
- So with a few tweaks
to my wrist guard,
139
00:07:19,523 --> 00:07:21,191
I modified it to detect--
140
00:07:21,233 --> 00:07:22,192
- Magic!
141
00:07:22,234 --> 00:07:24,403
You invented a magic detector?
142
00:07:24,444 --> 00:07:26,321
Couldn't you have
done that sooner?
143
00:07:26,363 --> 00:07:29,616
We could've used that
a hundred times by now.
144
00:07:29,658 --> 00:07:32,286
- Oh, it doesn't detect magic.
145
00:07:32,327 --> 00:07:33,954
Wouldn't that be a game changer?
146
00:07:33,996 --> 00:07:36,957
- It detects super ionized,
positively charged elements.
147
00:07:36,999 --> 00:07:40,085
Exactly what you need for
your Ozian magic substitutes.
148
00:07:40,127 --> 00:07:42,921
- So, a Kansas magic detector?
149
00:07:42,963 --> 00:07:44,673
- Yeah, more or less.
150
00:07:48,677 --> 00:07:51,555
(electronic beeping)
151
00:07:59,188 --> 00:08:00,189
(clapping)
152
00:08:00,230 --> 00:08:01,023
Yes!
153
00:08:02,691 --> 00:08:03,817
- That's perfect!
154
00:08:03,859 --> 00:08:05,569
So we split up, canvas the town,
155
00:08:05,611 --> 00:08:07,487
and find the elements we need.
156
00:08:07,529 --> 00:08:10,032
- Eh, you're going into town?
157
00:08:11,575 --> 00:08:12,868
All of you?
158
00:08:12,910 --> 00:08:14,453
- Eh, why?
159
00:08:14,494 --> 00:08:15,495
Are the growleywogs in town?
160
00:08:15,537 --> 00:08:16,747
Something worse
than growleywogs?
161
00:08:16,788 --> 00:08:19,416
What horrible
dangers lurk in town?
162
00:08:19,458 --> 00:08:21,251
- There aren't any growleywogs.
163
00:08:21,293 --> 00:08:23,545
But remember, there
aren't any talking lions
164
00:08:23,587 --> 00:08:24,880
or scarecrows, either.
165
00:08:24,922 --> 00:08:27,674
- Seems like there's a shocking
lack of diversity in Kansas.
166
00:08:27,716 --> 00:08:29,259
- Just be careful.
167
00:08:29,301 --> 00:08:31,595
Don't let anyone see you and
always look out for each other.
168
00:08:31,637 --> 00:08:34,348
We do that, we'll get you home.
169
00:08:37,226 --> 00:08:39,895
(sinister music)
170
00:08:42,314 --> 00:08:45,984
- Well, Roquat, how
does it feel to be home?
171
00:08:46,026 --> 00:08:48,570
Yes, a bit unsettling,
I'd imagine.
172
00:08:48,612 --> 00:08:52,074
You in a cage, me
on your throne.
173
00:08:52,115 --> 00:08:54,284
- I never liked
that throne anyway.
174
00:08:54,326 --> 00:08:56,703
- What if I play with your toys?
175
00:08:56,745 --> 00:08:58,956
- You stay away from my toys!
176
00:08:58,997 --> 00:09:01,333
(laughing)
177
00:09:06,546 --> 00:09:09,174
- Now, are you ready
to tell me the location
178
00:09:09,216 --> 00:09:11,218
of the nome king's belt?
179
00:09:13,387 --> 00:09:14,179
Wait!
180
00:09:15,430 --> 00:09:16,890
- I already told you.
181
00:09:16,932 --> 00:09:19,518
I have no idea where it is.
182
00:09:19,559 --> 00:09:21,186
(growling)
183
00:09:21,228 --> 00:09:22,604
- Very well then.
184
00:09:22,646 --> 00:09:24,523
Away with you, Xandort.
185
00:09:25,649 --> 00:09:27,150
- Hey, I haven't
eaten my favorite food
186
00:09:27,192 --> 00:09:29,152
since my mid-afternoon snack!
187
00:09:29,194 --> 00:09:30,612
Like 30 minutes ago.
188
00:09:30,654 --> 00:09:33,115
This is cruel and
unusual punishment.
189
00:09:33,156 --> 00:09:34,700
- Oh, how ironic.
190
00:09:36,326 --> 00:09:40,539
Cruel and unusual is how I
describe your reign as king.
191
00:09:41,957 --> 00:09:43,041
- You're right.
192
00:09:43,083 --> 00:09:45,294
I was a lousy, selfish king.
193
00:09:45,335 --> 00:09:47,087
I realize that now.
194
00:09:47,129 --> 00:09:48,422
- Good.
195
00:09:48,463 --> 00:09:51,425
Listen, you can still do
the right thing, Roquat.
196
00:09:51,466 --> 00:09:55,804
This is your chance to
finally help nome-kind.
197
00:09:55,846 --> 00:09:57,723
- What does my dad's
belt have to do
198
00:09:57,764 --> 00:09:59,391
with helping nome-kind?
199
00:09:59,433 --> 00:10:02,561
- The great fairy lands all
have one thing in common.
200
00:10:02,602 --> 00:10:05,605
They were built on nome magic.
201
00:10:05,647 --> 00:10:08,775
And now the time has
come for nomes to take
202
00:10:08,817 --> 00:10:10,610
a magical home for our own.
203
00:10:10,652 --> 00:10:12,779
The most magical.
204
00:10:12,821 --> 00:10:13,697
Emerald City!
205
00:10:14,823 --> 00:10:17,409
And to do that, I need the belt.
206
00:10:18,744 --> 00:10:21,079
- I can't tell you
something I don't know.
207
00:10:21,121 --> 00:10:23,749
- You expect me to believe
you spent that much time
208
00:10:23,790 --> 00:10:26,209
with the emeraldos
and never once asked
209
00:10:26,251 --> 00:10:28,795
where they hid our most
priceless possession?
210
00:10:28,837 --> 00:10:31,757
- We were a little busy
trying to escape from you.
211
00:10:31,798 --> 00:10:33,592
(sighing)
212
00:10:33,633 --> 00:10:35,802
- Let's make this
simple, shall we?
213
00:10:35,844 --> 00:10:38,555
Tell me where the belt is
214
00:10:38,597 --> 00:10:42,392
or spend eternity in the
Gallery of Ornaments.
215
00:10:47,856 --> 00:10:49,941
I'll let you think it over.
216
00:10:55,989 --> 00:11:00,535
(dramatic music)
(door slamming)
217
00:11:00,577 --> 00:11:01,620
- [Ojo] Emerald
City One, report.
218
00:11:01,661 --> 00:11:02,913
Come in, Dorothy.
219
00:11:02,954 --> 00:11:04,373
How's it goin' at the museum?
220
00:11:04,414 --> 00:11:06,666
Have you found
anymore Kansas magic?
221
00:11:06,708 --> 00:11:09,336
- We're making progress.
222
00:11:09,378 --> 00:11:11,671
- Come on, all this
super weird stuff
223
00:11:11,713 --> 00:11:13,924
and none of it's magic?
224
00:11:13,965 --> 00:11:16,259
(rustling)
225
00:11:17,928 --> 00:11:19,096
Hey!
226
00:11:19,137 --> 00:11:22,015
These frozen potions
must be magic.
227
00:11:22,057 --> 00:11:24,351
(rustling)
228
00:11:29,689 --> 00:11:30,690
- Hmm.
229
00:11:30,732 --> 00:11:31,525
Oh!
230
00:11:34,778 --> 00:11:37,364
(coin clinking)
231
00:11:40,409 --> 00:11:42,327
- It wasn't the potion.
232
00:11:43,870 --> 00:11:44,955
It's this!
233
00:11:44,996 --> 00:11:46,832
- An old penny.
234
00:11:46,873 --> 00:11:50,335
Maybe it spent some
time in a wishing well.
235
00:11:51,586 --> 00:11:53,713
- Huh, great place
you got here, Toto.
236
00:11:53,755 --> 00:11:56,133
Reminds me of
Bunberry in Septober.
237
00:11:56,174 --> 00:11:57,592
- Let's just find as
much magic as we can
238
00:11:57,634 --> 00:11:58,718
and get back to the museum.
239
00:11:58,760 --> 00:11:59,928
I don't want to be seen.
240
00:11:59,970 --> 00:12:01,763
- Look around you, 'fraidy cat.
241
00:12:01,805 --> 00:12:04,724
We're the only ones out here.
242
00:12:04,766 --> 00:12:07,227
(electronic beeping)
(Toto barking)
243
00:12:07,269 --> 00:12:08,061
- Magic!
244
00:12:09,563 --> 00:12:10,856
Must be over this way.
245
00:12:10,897 --> 00:12:14,484
Let's grab it and get
back indoors forever.
246
00:12:14,526 --> 00:12:15,777
- Tally ho, Toto!
247
00:12:17,362 --> 00:12:19,364
- We're getting warmer!
248
00:12:19,406 --> 00:12:22,534
(electronic beeping)
249
00:12:24,035 --> 00:12:26,288
The magic is a four leaf clover?
250
00:12:26,329 --> 00:12:29,541
Oh, in Oz these
things are just weeds.
251
00:12:33,670 --> 00:12:34,838
- Huh?
252
00:12:34,880 --> 00:12:36,173
- Ah!
253
00:12:36,214 --> 00:12:37,007
- Huh?
254
00:12:37,048 --> 00:12:39,468
(screaming)
255
00:12:45,932 --> 00:12:47,309
- He ran away.
256
00:12:47,350 --> 00:12:48,852
Why'd he do that?
257
00:12:48,894 --> 00:12:51,938
- I think he was afraid of you.
258
00:12:51,980 --> 00:12:53,273
- Afraid of me?
259
00:12:54,191 --> 00:12:56,485
(laughing)
260
00:12:56,526 --> 00:12:58,862
Oh, quit joking around.
261
00:12:58,904 --> 00:13:00,280
- Sure, let's get gelato.
262
00:13:00,322 --> 00:13:01,114
- Huh?
263
00:13:02,365 --> 00:13:04,784
(screaming)
264
00:13:06,786 --> 00:13:08,747
- He was afraid of me.
265
00:13:08,788 --> 00:13:10,874
Everybody's afraid of me.
266
00:13:12,209 --> 00:13:13,293
Kansas rules.
267
00:13:22,802 --> 00:13:24,095
- Psst, Roquat.
268
00:13:25,347 --> 00:13:26,139
- Huh!
269
00:13:27,140 --> 00:13:27,933
- Shh.
270
00:13:29,893 --> 00:13:31,770
Guph doesn't know I'm here.
271
00:13:31,811 --> 00:13:33,772
- Why are you here?
272
00:13:33,813 --> 00:13:35,398
- I need to know what
happened to Dorothy.
273
00:13:35,440 --> 00:13:38,151
Did she make it back
to Emerald City?
274
00:13:38,193 --> 00:13:39,319
- I don't know.
275
00:13:39,361 --> 00:13:41,238
Guph sent her away on a tornado.
276
00:13:41,279 --> 00:13:43,990
And trust me, the way
he feels about Dorothy,
277
00:13:44,032 --> 00:13:46,993
it wasn't going anywhere good.
278
00:13:47,035 --> 00:13:50,622
- Oh, can't we have
a nice king for once?
279
00:13:50,664 --> 00:13:51,581
- I'm nice.
280
00:13:53,041 --> 00:13:54,501
(grumbling)
281
00:13:54,543 --> 00:13:57,837
I mean, I wasn't all bad, was I?
282
00:13:57,879 --> 00:13:59,297
- See that ornament?
283
00:13:59,339 --> 00:14:00,799
The one with the smile?
284
00:14:00,840 --> 00:14:02,842
That's my brother Rockbert.
285
00:14:02,884 --> 00:14:04,511
You put him there.
286
00:14:05,679 --> 00:14:06,429
- Oh.
287
00:14:09,891 --> 00:14:11,017
Wait!
288
00:14:11,059 --> 00:14:13,103
That was the old Roquat.
289
00:14:13,144 --> 00:14:14,229
I've changed!
290
00:14:17,732 --> 00:14:18,525
- Hmm.
291
00:14:21,987 --> 00:14:23,029
- I promise!
292
00:14:23,071 --> 00:14:27,075
I'll never hurt another
nome as long as I live.
293
00:14:29,536 --> 00:14:32,122
(door slamming)
294
00:14:36,960 --> 00:14:38,962
- Any word from Toto,
Patchwork, and Reigh?
295
00:14:39,004 --> 00:14:40,505
- They're not answering.
296
00:14:40,547 --> 00:14:42,924
- Probably too busy
chasing down Kansas magic.
297
00:14:42,966 --> 00:14:45,051
- Well, tell 'em
they're too late.
298
00:14:45,093 --> 00:14:47,012
- Look what we found.
299
00:14:48,096 --> 00:14:49,681
- Whoa!
300
00:14:49,723 --> 00:14:50,682
Cool!
301
00:14:50,724 --> 00:14:52,017
Actually, I don't get it.
302
00:14:52,058 --> 00:14:53,893
This is just regular stuff.
303
00:14:53,935 --> 00:14:56,438
- West, will you do the honors?
304
00:14:58,815 --> 00:15:01,484
(dramatic music)
305
00:15:10,076 --> 00:15:11,202
- [All] Whoa.
306
00:15:13,204 --> 00:15:14,706
- I can't believe
I've been surrounded
307
00:15:14,748 --> 00:15:17,375
by magic all this time.
308
00:15:17,417 --> 00:15:18,752
- You can't believe it?
309
00:15:18,793 --> 00:15:21,671
- Let's get it all
in the journal.
310
00:15:21,713 --> 00:15:24,382
(dramatic music)
311
00:15:26,301 --> 00:15:28,136
I hope that does it.
312
00:15:32,182 --> 00:15:34,184
(laughing) Yes!
313
00:15:34,225 --> 00:15:35,518
We did it!
314
00:15:35,560 --> 00:15:36,978
- We can really go home.
315
00:15:37,020 --> 00:15:38,813
We can save my mom.
316
00:15:38,855 --> 00:15:40,357
- Go forth?
317
00:15:40,398 --> 00:15:41,274
- [All] No!
318
00:15:41,316 --> 00:15:42,609
- Oops, my bad!
319
00:15:44,736 --> 00:15:45,779
- Oh, no.
320
00:15:45,820 --> 00:15:48,031
It's sending us back to Oz.
321
00:15:48,073 --> 00:15:50,533
- Patchwork and Reigh are
gonna be stuck here without us.
322
00:15:50,575 --> 00:15:51,868
- And Toto!
323
00:15:51,910 --> 00:15:54,120
- I haven't even packed!
324
00:15:54,162 --> 00:15:54,996
- [All] Whoa!
325
00:15:57,290 --> 00:15:59,709
(screaming)
326
00:16:06,716 --> 00:16:08,718
- It didn't work.
327
00:16:08,760 --> 00:16:09,844
Wait.
328
00:16:09,886 --> 00:16:11,179
It didn't work?
329
00:16:11,221 --> 00:16:12,681
- I knew it.
330
00:16:12,722 --> 00:16:15,934
I knew Kansas magic
wasn't strong enough.
331
00:16:15,975 --> 00:16:20,105
- Dorothy, now how are
we gonna get back to Oz?
332
00:16:26,820 --> 00:16:27,570
- [Ojo] Come in, Reigh.
333
00:16:27,612 --> 00:16:28,905
What's your status?
334
00:16:28,947 --> 00:16:30,323
- Dominant and more
confident than ever,
335
00:16:30,365 --> 00:16:32,283
thank you very much.
336
00:16:32,325 --> 00:16:33,952
(Toto grumbling)
337
00:16:33,993 --> 00:16:36,871
- [Ojo] Good to hear, I think.
338
00:16:36,913 --> 00:16:37,997
Meet us back at the museum.
339
00:16:38,039 --> 00:16:41,126
We're making some
adjustments to the plan.
340
00:16:41,167 --> 00:16:42,627
- Let's hurry up and get back.
341
00:16:42,669 --> 00:16:43,962
It'll be late soon.
342
00:16:44,003 --> 00:16:45,380
People will see us.
343
00:16:45,422 --> 00:16:47,507
- Oh, there was a time when
that might've frightened me,
344
00:16:47,549 --> 00:16:50,176
but today I say let them look!
345
00:16:51,261 --> 00:16:54,055
(tires squealing)
346
00:16:56,015 --> 00:16:57,392
Stand back, guys.
347
00:16:57,434 --> 00:16:58,309
I got this.
348
00:17:00,186 --> 00:17:02,856
Tremble before me, puny Kansan.
349
00:17:02,897 --> 00:17:05,525
I am Reigh the Frightening.
350
00:17:05,567 --> 00:17:06,609
Fear me.
351
00:17:06,651 --> 00:17:08,862
(roaring)
352
00:17:08,903 --> 00:17:09,696
So scary.
353
00:17:12,490 --> 00:17:13,241
(toy squeaking)
354
00:17:13,283 --> 00:17:14,075
Eh!
355
00:17:18,496 --> 00:17:21,583
Think you can give me
gifts to avoid my wrath?
356
00:17:21,624 --> 00:17:23,001
Hah!
357
00:17:23,042 --> 00:17:27,213
Kneel before my scary-ness!
(toy squeaking)
358
00:17:27,255 --> 00:17:29,340
(sneezing)
359
00:17:29,382 --> 00:17:31,968
Mommy, can I stay home
from school today?
360
00:17:32,010 --> 00:17:32,802
Please?
361
00:17:34,304 --> 00:17:36,514
(snoring)
362
00:17:38,349 --> 00:17:41,186
(sinister music)
363
00:17:41,227 --> 00:17:44,105
- [Scarecrow] Come
back, magic bug!
364
00:17:51,988 --> 00:17:55,325
- West, I, I don't
know what to say.
365
00:17:55,366 --> 00:17:58,328
- There is nothing
to say, Dorothy.
366
00:17:58,369 --> 00:18:01,080
It was a one-in-a-million shot.
367
00:18:03,416 --> 00:18:06,211
- You know, when Tin
Man was down to his last
368
00:18:06,252 --> 00:18:08,755
grain of magic, he
still managed to save
369
00:18:08,797 --> 00:18:13,009
an entire munchkin village
from a horde of Fanphasms.
370
00:18:15,512 --> 00:18:17,180
I'm just sayin'.
371
00:18:17,222 --> 00:18:19,974
Maybe there's still a
way to make it work.
372
00:18:20,016 --> 00:18:20,892
- Okay.
373
00:18:20,934 --> 00:18:22,977
Well, how did Tin Man do it?
374
00:18:23,019 --> 00:18:25,063
- Well, you see, his
magic was supercharged
375
00:18:25,104 --> 00:18:27,774
by the electromagnetic
power of an eclipse,
376
00:18:27,816 --> 00:18:29,234
but for that to work--
377
00:18:29,275 --> 00:18:30,652
- Did someone say eclipse?
378
00:18:30,693 --> 00:18:33,238
Sorry, eclipses are
just kind of my thing.
379
00:18:33,279 --> 00:18:34,656
Eclipses and crop circles.
380
00:18:34,697 --> 00:18:36,282
- Axel, didn't you
tell me there's
381
00:18:36,324 --> 00:18:37,575
a solar eclipse coming up?
382
00:18:37,617 --> 00:18:39,202
- No.
383
00:18:39,244 --> 00:18:42,872
I told everybody there's
a solar eclipse comin' up.
384
00:18:46,334 --> 00:18:48,503
- Axel's Totally Awesome
and Super Educational
385
00:18:48,545 --> 00:18:50,839
Solar Eclipse Viewing Party.
386
00:18:50,880 --> 00:18:52,298
- Catchy title.
387
00:18:52,340 --> 00:18:53,675
- Look!
388
00:18:53,716 --> 00:18:57,136
- The two eclipses
look exactly alike.
389
00:18:57,178 --> 00:19:01,140
- So if we activate the Kansas
magic during an eclipse...
390
00:19:01,182 --> 00:19:03,101
- It could boost the magic.
391
00:19:03,142 --> 00:19:05,144
- And send us back to Oz.
392
00:19:05,186 --> 00:19:06,312
- Hello?
393
00:19:06,354 --> 00:19:08,648
Are you even listening
to yourselves?
394
00:19:08,690 --> 00:19:12,944
You're getting a plan
from a Tin Man comic book.
395
00:19:12,986 --> 00:19:14,737
- [Ojo] Yeah, but look!
396
00:19:14,779 --> 00:19:16,573
Based on a true story.
397
00:19:20,660 --> 00:19:23,496
- [Dorothy and Mom]
It's worth a shot.
398
00:19:23,538 --> 00:19:26,249
(sinister music)
399
00:19:37,260 --> 00:19:38,261
- Uh, snack?
400
00:19:39,512 --> 00:19:40,263
- Yes!
401
00:19:40,305 --> 00:19:41,431
- Ah, ah, ah.
402
00:19:41,472 --> 00:19:43,224
First things first.
403
00:19:44,392 --> 00:19:46,477
The time has come, Roquat.
404
00:19:46,519 --> 00:19:48,271
Who do you want to be?
405
00:19:48,313 --> 00:19:52,066
An honorable nome or
a decorative ornament?
406
00:19:53,902 --> 00:19:56,195
- I've had all night
to think about it.
407
00:19:56,237 --> 00:19:58,948
And I know the
right thing to do.
408
00:19:58,990 --> 00:20:00,325
- Yes?
409
00:20:00,366 --> 00:20:03,244
- The truth is, the nomes
do deserve a better land
410
00:20:03,286 --> 00:20:04,579
and a more magical life,
411
00:20:04,621 --> 00:20:06,247
but they'll never get
that with a selfish
412
00:20:06,289 --> 00:20:08,750
monster like you for a king.
413
00:20:08,791 --> 00:20:11,169
(growling)
414
00:20:11,210 --> 00:20:12,003
- You!
415
00:20:14,005 --> 00:20:15,048
Ah!
416
00:20:15,089 --> 00:20:16,799
(growling)
417
00:20:16,841 --> 00:20:18,718
- King Guph, I'm so sorry.
418
00:20:18,760 --> 00:20:20,303
- I am
419
00:20:20,345 --> 00:20:21,137
going to
420
00:20:22,221 --> 00:20:24,223
ornamentize both of you!
421
00:20:26,768 --> 00:20:28,770
As soon as I clean myself up.
422
00:20:28,811 --> 00:20:30,939
Sanitizer! Sanitizer!
423
00:20:33,149 --> 00:20:35,234
- You don't deserve
this, Xandort.
424
00:20:35,276 --> 00:20:39,197
When I was free and powerful,
I did everything wrong.
425
00:20:39,238 --> 00:20:40,615
Now I know what's right.
426
00:20:40,657 --> 00:20:42,867
But I'm stuck in a cage.
427
00:20:42,909 --> 00:20:45,119
(sighing)
428
00:20:50,375 --> 00:20:52,961
(door clanging)
429
00:20:53,878 --> 00:20:55,630
What are you doing?
430
00:20:55,672 --> 00:20:58,633
- Givin' you a chance
to do what's right.
431
00:20:58,675 --> 00:21:00,468
- Thank you, Xandort.
432
00:21:00,510 --> 00:21:01,302
I will.
433
00:21:05,723 --> 00:21:08,601
(Toto barking)
434
00:21:08,643 --> 00:21:09,602
- Toto, what's wrong?
435
00:21:09,644 --> 00:21:10,728
- Reigh's been captured!
436
00:21:10,770 --> 00:21:11,521
- What?
437
00:21:11,562 --> 00:21:12,438
Who took him?
438
00:21:12,480 --> 00:21:14,065
- A wicked witch driving a truck
439
00:21:14,107 --> 00:21:16,859
covered in pictures of
evil puppies and kitties.
440
00:21:16,901 --> 00:21:18,653
- That sounds like
animal control.
441
00:21:18,695 --> 00:21:20,279
- We have to get
him out of there.
442
00:21:20,321 --> 00:21:22,240
- Axel, how long
until the eclipse?
443
00:21:22,281 --> 00:21:24,283
- Three hours, 11 minutes.
444
00:21:24,325 --> 00:21:25,994
- That doesn't leave much time.
445
00:21:26,035 --> 00:21:28,204
Quick, grab all the magic.
446
00:21:28,246 --> 00:21:30,707
We've gotta go save our friend.
447
00:21:32,291 --> 00:21:34,877
(coin clinking)
448
00:21:41,592 --> 00:21:44,595
(adventurous music)
449
00:22:11,456 --> 00:22:15,543
- [Man] Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
450
00:22:16,377 --> 00:22:18,755
(synth music)
451
00:22:18,805 --> 00:22:23,355
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.