All language subtitles for Lopez s02e10 Lost In Trans-Lation.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,194 --> 00:00:03,812 From what I hear this "Valleys" project is brilliant. 2 00:00:03,859 --> 00:00:07,091 And I know that your lead exec, Jason Turner just got fired, 3 00:00:07,093 --> 00:00:08,491 but that doesn't mean that the project is dead. 4 00:00:08,493 --> 00:00:09,858 Aw, oh, thanks. 5 00:00:09,860 --> 00:00:11,992 No, it just means it's on life support. 6 00:00:12,714 --> 00:00:14,526 Right, um... 7 00:00:14,528 --> 00:00:16,091 Usually how this works is if 8 00:00:16,093 --> 00:00:17,591 you have a headshot in your car or something, 9 00:00:17,593 --> 00:00:19,075 I'll take it and give it to my casting people. 10 00:00:19,100 --> 00:00:20,727 But, if you could just show me to my table. 11 00:00:20,729 --> 00:00:22,492 - Oh, of course. - But I'd appreciate the... 12 00:00:22,494 --> 00:00:23,759 Right away, sir. 13 00:00:23,761 --> 00:00:25,059 ...you know, positive feedback. 14 00:00:25,061 --> 00:00:26,127 Follow me. 15 00:00:26,152 --> 00:00:28,271 �(Trademark)��(Trademark)� 16 00:00:28,296 --> 00:00:30,654 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 17 00:00:33,012 --> 00:00:34,461 I'm not even hungry. 18 00:00:34,463 --> 00:00:35,594 What am I supposed to do? 19 00:00:35,596 --> 00:00:36,961 My show is on life support. 20 00:00:37,542 --> 00:00:39,263 Wait, you heard it's on life support? 21 00:00:39,264 --> 00:00:41,363 - That's great news. - I heard it from the Ma�tre D'. 22 00:00:41,365 --> 00:00:42,497 Don't take it as the gospel. 23 00:00:42,499 --> 00:00:44,064 Yeah, but they're very plugged in. 24 00:00:44,066 --> 00:00:45,729 Yeah, apparently, more plugged in than you are. 25 00:00:46,410 --> 00:00:48,076 Hey, I have a meeting with Rachel today. 26 00:00:48,165 --> 00:00:49,597 She didn't get the ax. 27 00:00:49,599 --> 00:00:50,830 So, we'll see where we stand with her new boss. 28 00:00:50,832 --> 00:00:52,332 How does your sister do this to me? 29 00:00:52,334 --> 00:00:55,566 How does having sex with both my TV executives help me? 30 00:00:55,568 --> 00:00:57,599 Well, Pfeiffer's actually very good at sex. 31 00:00:57,601 --> 00:00:59,900 So, I'm honestly surprised it didn't work. 32 00:01:00,272 --> 00:01:01,367 Sorry. 33 00:01:01,369 --> 00:01:03,500 Hey, Coco and Baxter Levy, huh? 34 00:01:03,502 --> 00:01:04,667 What now? I haven't heard. 35 00:01:04,669 --> 00:01:05,801 Showing up at every bar, 36 00:01:05,803 --> 00:01:06,900 club and underground party. 37 00:01:06,902 --> 00:01:09,102 - [sighs] - Oh, and apparently, 38 00:01:09,104 --> 00:01:12,402 they were caught having sex in a booth at Norms. 39 00:01:12,404 --> 00:01:13,700 Norms? 40 00:01:13,854 --> 00:01:15,801 The one on Venice Boulevard or the one on La Cienega? 41 00:01:15,803 --> 00:01:18,004 - Sorry? - Ah, it doesn't matter. 42 00:01:18,006 --> 00:01:20,102 I don't go there anymore. Those two are out of control. 43 00:01:20,104 --> 00:01:22,703 Baxter Levy, what a frickin' moron that guy is. 44 00:01:22,705 --> 00:01:24,232 And Coco, of all people. 45 00:01:24,257 --> 00:01:25,537 I thought her and I were on the same page! 46 00:01:25,539 --> 00:01:26,670 You were at the meeting. 47 00:01:26,672 --> 00:01:28,103 You know what? It's gonna be okay. 48 00:01:28,105 --> 00:01:30,638 George, just go relax and have fun in Costa Rica. 49 00:01:30,640 --> 00:01:31,772 I'm not going to Costa Rica. 50 00:01:31,774 --> 00:01:34,072 - What? Why? - Because Lori and I 51 00:01:34,074 --> 00:01:36,367 mutually agreed to go our own separate ways. 52 00:01:37,360 --> 00:01:40,407 George, you don't mutually break-up with a billionaire. 53 00:01:40,408 --> 00:01:42,275 Yeah, that's right, she left me. 54 00:01:42,277 --> 00:01:43,375 But, you know, I didn't stop her. 55 00:01:43,377 --> 00:01:44,384 Ohh... 56 00:01:46,943 --> 00:01:48,375 [whispers] Here, I got that for you. 57 00:01:48,377 --> 00:01:49,575 - Thanks. - You're welcome. 58 00:01:49,577 --> 00:01:52,010 - Yeah. - I've got other looks, too. 59 00:01:53,698 --> 00:01:55,610 Okay, the three branches are 60 00:01:55,612 --> 00:01:59,177 Executive, Legislative and Judicial? 61 00:01:59,325 --> 00:02:02,144 Excellent! Manolo, you're gonna ace this GED test. 62 00:02:02,146 --> 00:02:04,207 Well, it helps having the smartest teacher ever. 63 00:02:04,232 --> 00:02:06,258 [laughing] 64 00:02:07,581 --> 00:02:09,979 Chandra and I used to laugh like that, 65 00:02:09,981 --> 00:02:12,212 but not anymore 'cause she's marrying another man, dammit. 66 00:02:12,214 --> 00:02:15,080 Come on, Maronzio, you still moping around that? 67 00:02:15,082 --> 00:02:16,347 Listen, like my grandmother used to say. 68 00:02:16,349 --> 00:02:17,812 This is in Spanish. 69 00:02:17,814 --> 00:02:21,181 Cuando cierran unas piernas otras abriren. 70 00:02:21,183 --> 00:02:24,848 Means, when one pair of legs closes, another pair opens up. 71 00:02:24,850 --> 00:02:26,548 All right, you need to get over it. 72 00:02:26,550 --> 00:02:28,115 It's no good, George. 73 00:02:28,117 --> 00:02:29,949 I'm never gonna find anyone as good as Chandra. 74 00:02:29,951 --> 00:02:32,149 Look at her. Look at this angel. 75 00:02:32,553 --> 00:02:34,284 Oh, yeah, she's beautiful, damn. 76 00:02:34,285 --> 00:02:35,417 You had some of that? 77 00:02:35,419 --> 00:02:37,504 What, did you use to be rich or something? 78 00:02:37,529 --> 00:02:39,251 - No. - Maybe her mom, like, made her clothes? 79 00:02:39,253 --> 00:02:41,185 Didn't make 'em good and kids made fun of her. 80 00:02:41,187 --> 00:02:44,623 Or maybe she just got teased for being fine at a young age? 81 00:02:44,624 --> 00:02:46,491 Or maybe she's got that thing where she thinks she's fat 82 00:02:46,493 --> 00:02:48,257 - but she's skinny. - Body dysmorphia. 83 00:02:48,259 --> 00:02:49,690 Maronzio probably has that but the opposite. 84 00:02:49,692 --> 00:02:51,258 That's probably why he thought he could do better. 85 00:02:51,260 --> 00:02:53,940 - That's true. - What are you packin' down there? 86 00:02:53,965 --> 00:02:56,497 Y'all don't understand, we had something beautiful. 87 00:02:56,625 --> 00:02:58,492 - And now it's gone. - Oh, yeah, it's gone. 88 00:02:58,494 --> 00:03:00,426 'Cause you are never gonna get something like that. 89 00:03:00,451 --> 00:03:02,536 - Uh, never. Mmm-mmm-mmm. - She be, like, whoa. 90 00:03:02,612 --> 00:03:03,653 So, I should just give up? 91 00:03:03,911 --> 00:03:06,247 Get used to having nobody, having nothing? 92 00:03:06,272 --> 00:03:08,537 No! You can't give up! 93 00:03:08,539 --> 00:03:09,982 I usually don't disagree with George, 94 00:03:10,138 --> 00:03:11,403 but in matters of the heart, 95 00:03:11,436 --> 00:03:13,664 sometimes I think he could be a little shortsighted. 96 00:03:13,689 --> 00:03:15,103 This spoken by a blind man. 97 00:03:15,105 --> 00:03:17,271 Sweetheart, if you saw the picture, though. 98 00:03:17,273 --> 00:03:19,440 Bro, you need to try to get her back. 99 00:03:19,442 --> 00:03:20,844 It may only be one out of 100 chance, 100 00:03:20,869 --> 00:03:22,573 but still, that's one percent. 101 00:03:22,575 --> 00:03:24,773 Don't go bragging about that, that's a easy one. 102 00:03:24,775 --> 00:03:26,907 And then if we're talking probabilities, 103 00:03:26,909 --> 00:03:28,607 she's either gonna say yes or no. 104 00:03:28,609 --> 00:03:30,541 So, you still got a 50% chance. 105 00:03:30,543 --> 00:03:31,975 Isn't that right, Teach? 106 00:03:31,977 --> 00:03:33,007 Well, technically... 107 00:03:33,009 --> 00:03:35,538 You're right, Manolo, I'm not giving up. 108 00:03:37,446 --> 00:03:39,299 What'd you get that boy all riled up for? 109 00:03:39,324 --> 00:03:41,402 You know that fine bitch is just gonna curb him again. 110 00:03:43,881 --> 00:03:46,112 [Rachel on phone] Yes, of course. Of course, yeah. 111 00:03:47,321 --> 00:03:48,487 Come in. 112 00:03:48,512 --> 00:03:49,880 Okay, gotta go. 113 00:03:49,882 --> 00:03:51,459 [hangs up phone] 114 00:03:51,484 --> 00:03:52,880 So, what is going on with "Valleys"? 115 00:03:52,882 --> 00:03:54,448 You're still gonna fight for it, right? 116 00:03:54,450 --> 00:03:57,514 Hey, the only thing I'm fighting for is my job. 117 00:03:57,516 --> 00:03:59,284 I got a new boss, Greg Shupp. 118 00:03:59,309 --> 00:04:02,081 Wasn't that guy fired from Comedy Central? 119 00:04:02,178 --> 00:04:04,982 Oh, and then fired as the VP of Original Programming at Xbox? 120 00:04:04,984 --> 00:04:06,349 That's him. 121 00:04:06,351 --> 00:04:07,683 Get me a meeting. 122 00:04:07,685 --> 00:04:08,783 Fine. 123 00:04:08,785 --> 00:04:10,250 By the way, keep Pfeiffer away from me. 124 00:04:10,252 --> 00:04:11,318 You got it. 125 00:04:11,918 --> 00:04:13,784 Has she been asking about me? 126 00:04:13,786 --> 00:04:15,584 No, screw it. Keep her away from me. 127 00:04:15,586 --> 00:04:17,452 Hey, I'm trying to keep her away from me, too. 128 00:04:17,454 --> 00:04:19,452 She keeps calling but I am not answering. 129 00:04:19,454 --> 00:04:21,118 Good, 'cause she's poison. 130 00:04:21,120 --> 00:04:22,385 No kidding. 131 00:04:22,738 --> 00:04:25,753 Sweet poison... Like antifreeze. 132 00:04:25,972 --> 00:04:26,953 Hmm? 133 00:04:27,384 --> 00:04:29,783 It's a plot point from a show I developed last season. 134 00:04:29,878 --> 00:04:31,541 Oh, I know, I read it. 135 00:04:31,566 --> 00:04:32,713 Very compelling. 136 00:04:35,663 --> 00:04:37,527 You did a great job with the Lopez Grill. 137 00:04:37,529 --> 00:04:39,796 Now, let's see if you can move other product, okay? 138 00:04:39,821 --> 00:04:41,086 All right, okay. 139 00:04:41,111 --> 00:04:42,309 [soundstage bell rings] 140 00:04:42,769 --> 00:04:44,101 [woman] Okay, people, we're going in five, 141 00:04:44,565 --> 00:04:46,187 four, three... 142 00:04:47,380 --> 00:04:49,800 Hey, what's up? I'm here... Hey, what's up? 143 00:04:49,825 --> 00:04:52,020 Today, I'm here to tell you about the Burger Dogger. 144 00:04:52,020 --> 00:04:53,619 It's for people who like their hamburgers 145 00:04:53,621 --> 00:04:55,058 shaped like a hot dog. 146 00:04:55,059 --> 00:04:58,124 Mmm, I could sure go for one of those right now. 147 00:04:58,126 --> 00:04:59,525 Um, imagine how much you can save 148 00:04:59,550 --> 00:05:02,237 if you didn't have to go out and buy a burger. 149 00:05:02,306 --> 00:05:04,304 - Hector... - Or a dog. 150 00:05:04,306 --> 00:05:05,371 Hector, do the CTA. 151 00:05:05,373 --> 00:05:06,338 Call to Action. 152 00:05:06,340 --> 00:05:08,105 So, call now 153 00:05:08,107 --> 00:05:11,764 and you can start Burger Doggering... right away. 154 00:05:13,267 --> 00:05:15,169 Okay, that thing isn't moving. 155 00:05:15,169 --> 00:05:18,804 And it's not the product. Janelle sold 50, 000 in an hour. 156 00:05:19,836 --> 00:05:21,163 We need a new plan. 157 00:05:23,871 --> 00:05:26,203 The network brought in a new guy, Greg Shupp. 158 00:05:26,205 --> 00:05:28,235 So, let's see where we stand with him. 159 00:05:28,237 --> 00:05:29,869 Wait a minute, what are you so worried about? 160 00:05:29,871 --> 00:05:31,260 Thought you said he was a big fan of mine. 161 00:05:31,285 --> 00:05:33,071 That's just something you say. 162 00:05:33,073 --> 00:05:34,838 All right, check out the signature on the bottom. 163 00:05:34,840 --> 00:05:37,551 That makes it worth $1,000 more. 164 00:05:37,715 --> 00:05:39,881 I mean, I almost felt stupid for buying it. 165 00:05:39,883 --> 00:05:41,515 No, come on, it's not stupid, Olly, it's not stupid. 166 00:05:41,517 --> 00:05:45,215 Right? My business manager was so mad at me. 167 00:05:45,217 --> 00:05:48,358 But collectible footwear is a solid investment. 168 00:05:48,521 --> 00:05:51,320 Anyway, you guys aren't here to look at my sneakers. 169 00:05:51,322 --> 00:05:52,753 Oh, but we're so glad we did. 170 00:05:52,755 --> 00:05:54,553 - Absolutely, it's a fascinating world. - Yeah. 171 00:05:54,555 --> 00:05:57,556 [Olly] Actually, we did wanna talk to you about "Valleys." 172 00:05:57,581 --> 00:06:00,278 And just see if you're happy with the script or... 173 00:06:01,621 --> 00:06:03,737 Yeah, I love it, it's perfect. 174 00:06:04,083 --> 00:06:06,589 Okay, because if you had any notes, any notes. 175 00:06:06,667 --> 00:06:07,913 We could tweak it. 176 00:06:07,913 --> 00:06:10,011 No, no, I wouldn't change a thing. 177 00:06:10,089 --> 00:06:11,769 - You hear that, Olly? - Mm-hmm. 178 00:06:11,769 --> 00:06:13,002 That's insane, no notes, wow. 179 00:06:13,004 --> 00:06:14,735 - [chuckling] - Okay, okay. 180 00:06:14,737 --> 00:06:16,834 I'm following your eyes... 181 00:06:16,859 --> 00:06:18,736 to my old school Reeboks. 182 00:06:20,437 --> 00:06:23,937 Yeah, there is quite a story behind these kicks, right? 183 00:06:23,939 --> 00:06:25,837 Everybody was all Air Jordans at the time. 184 00:06:25,839 --> 00:06:27,570 And don't get me wrong, those were game changers. 185 00:06:27,572 --> 00:06:29,604 - You see the red stitching? - Yeah. 186 00:06:30,053 --> 00:06:32,337 Oh, my God, that was a disaster. 187 00:06:32,339 --> 00:06:35,106 What are you talking about? He was smiling the whole time. 188 00:06:35,108 --> 00:06:36,471 Mostly when he was talking about his shoe collection, 189 00:06:36,473 --> 00:06:39,207 but when he was talking about "Valleys" too, he was smiling. 190 00:06:39,209 --> 00:06:41,740 Nobody smiles when they're about to greenlight a show. 191 00:06:41,742 --> 00:06:43,474 They're way too terrified. 192 00:06:43,476 --> 00:06:44,772 What are you talking about? 193 00:06:44,774 --> 00:06:46,274 Didn't you hear him? No notes! 194 00:06:46,276 --> 00:06:47,974 No notes! That's the kiss of death. 195 00:06:47,976 --> 00:06:49,974 What? No notes is the kiss of death? 196 00:06:49,976 --> 00:06:51,182 All these guys, they want their 197 00:06:51,207 --> 00:06:52,808 fingerprints all over everything. 198 00:06:52,810 --> 00:06:55,875 So, no notes either means he didn't read the script, 199 00:06:55,877 --> 00:06:57,346 or he doesn't give a damn about the script. 200 00:06:57,397 --> 00:06:58,543 Probably both. 201 00:06:59,155 --> 00:07:00,244 That dork. 202 00:07:00,269 --> 00:07:01,791 So, what do we do now? Are we screwed? 203 00:07:01,848 --> 00:07:03,015 Not yet. 204 00:07:03,016 --> 00:07:04,449 He only wants to kill "Valleys" because if it works, 205 00:07:04,451 --> 00:07:06,615 it doesn't do him any good. 206 00:07:06,617 --> 00:07:08,050 He doesn't get the credit for it. 207 00:07:08,052 --> 00:07:09,617 But he has to have a good reason to kill it, 208 00:07:09,619 --> 00:07:11,316 otherwise he looks like a racist. 209 00:07:11,318 --> 00:07:12,850 Or because we have Coco, transphobic. 210 00:07:12,852 --> 00:07:14,516 So, we just gotta make sure 211 00:07:14,518 --> 00:07:16,651 we don't give him that reason, okay? 212 00:07:16,653 --> 00:07:19,018 No drama, no budget issues, no nothing. 213 00:07:19,020 --> 00:07:20,585 All right, take it easy, you look a little overwhelmed. 214 00:07:20,587 --> 00:07:22,386 - [sighs] - Oh, look, shoes. 215 00:07:23,172 --> 00:07:24,708 Oh, yeah, you looking for the dipshit? 216 00:07:25,321 --> 00:07:26,788 Third door on the left. 217 00:07:27,321 --> 00:07:28,285 I know what we have to do. 218 00:07:28,287 --> 00:07:30,187 We have to keep the ball rolling. 219 00:07:30,189 --> 00:07:31,619 I'm gonna get the network to commit to a table reading. 220 00:07:31,621 --> 00:07:33,153 Yeah, I think that's perfect. 221 00:07:33,155 --> 00:07:34,788 Because once they hear it, they're gonna love it, 222 00:07:34,790 --> 00:07:36,187 and they'll be hooked. 223 00:07:36,189 --> 00:07:38,719 - Uh-oh, here comes trouble. - What do you mean? 224 00:07:38,893 --> 00:07:40,821 Legal and Human Resources never show up to pat you on the back 225 00:07:40,823 --> 00:07:42,422 and tell you everything's going great. 226 00:07:42,424 --> 00:07:43,755 - Hi. - George... 227 00:07:44,276 --> 00:07:45,956 Camilla, from Human Resources. 228 00:07:45,958 --> 00:07:48,023 Hey, what's happening, Camilla from Human Resources? 229 00:07:48,025 --> 00:07:50,055 That sounds like you harvest organs on the side. 230 00:07:50,057 --> 00:07:51,323 [laughs] 231 00:07:51,325 --> 00:07:52,290 That joke's okay, right? 232 00:07:52,292 --> 00:07:53,477 Legal will allow it. 233 00:07:53,502 --> 00:07:55,143 So, we have an issue. 234 00:07:55,222 --> 00:07:57,922 Coco has missed several publicity sessions. 235 00:07:57,924 --> 00:08:00,489 As well as her medical exam. 236 00:08:00,490 --> 00:08:02,621 Oh, I think it's kind of early in the whole thing, right? 237 00:08:02,623 --> 00:08:04,054 All this stuff can be rescheduled, right, Olly? 238 00:08:04,056 --> 00:08:05,789 - Absolutely. - Yeah. 239 00:08:05,791 --> 00:08:08,610 There are also rumors of possible drug use and abuse. 240 00:08:08,632 --> 00:08:11,403 Legal has to make sure if Coco is a reasonable risk 241 00:08:11,428 --> 00:08:13,118 to even consider production. 242 00:08:13,143 --> 00:08:14,442 You've seen the stories. 243 00:08:14,444 --> 00:08:17,362 Someone needs to talk to Coco and get her in line. 244 00:08:17,387 --> 00:08:18,498 Mm-hmm, I agree. 245 00:08:18,745 --> 00:08:21,018 And that someone needs to be you. 246 00:08:25,886 --> 00:08:27,951 Okay, come on, why do I have to talk to Coco? 247 00:08:27,953 --> 00:08:30,384 Well, Coco trusts you. Coco sees you as a friend. 248 00:08:30,386 --> 00:08:33,108 And the studio is not fully indemnified. 249 00:08:33,133 --> 00:08:35,221 If anyone from the network broached these issues, 250 00:08:35,246 --> 00:08:37,119 we'd be vulnerable to a lawsuit. 251 00:08:37,121 --> 00:08:38,854 I mean, seriously, now you got me talking to everybody. 252 00:08:38,856 --> 00:08:40,385 I didn't wanna talk to anybody! 253 00:08:40,387 --> 00:08:42,254 So, if you prefer, we can just cancel the show. 254 00:08:42,256 --> 00:08:44,029 No, we don't have to do that. We'll have a conversation. 255 00:08:44,054 --> 00:08:45,118 Everything okay? 256 00:08:45,389 --> 00:08:47,654 - I heard there's a problem. - Well, apparently... 257 00:08:47,656 --> 00:08:50,422 No-no, no-no, apparently, we're all on the same page. 258 00:08:50,424 --> 00:08:53,422 It's rare that that happens, but it feels good, doesn't it? 259 00:08:53,424 --> 00:08:54,788 Yeah, So you don't need to worry about anything, Greg. 260 00:08:54,790 --> 00:08:56,383 Just worry about that shoe collection 261 00:08:56,410 --> 00:08:58,075 and building it and keeping it bright and white. 262 00:08:58,110 --> 00:08:59,523 [chuckling] Ah-ha-ha... 263 00:08:59,525 --> 00:09:01,363 You don't worry about my sneakers. 264 00:09:01,363 --> 00:09:02,643 You worry about this show. 265 00:09:06,196 --> 00:09:07,461 How'd you hear about this place? 266 00:09:07,462 --> 00:09:09,060 I did a great review for them on Holla. 267 00:09:09,062 --> 00:09:12,729 So, I'm sort of a celebrity around here now, so... 268 00:09:16,148 --> 00:09:18,762 Congratulations on your well-earned success. 269 00:09:18,764 --> 00:09:21,263 Well, congratulations on you keeping your fine figure. 270 00:09:21,265 --> 00:09:23,326 And, if I might say... 271 00:09:23,530 --> 00:09:27,096 That behind can get six stars, holler, okay? 272 00:09:27,098 --> 00:09:28,563 - At the ass. - You are stupid. 273 00:09:28,565 --> 00:09:30,498 Maronzio, you know what? Despite what I said earlier, 274 00:09:30,500 --> 00:09:32,130 I really hope we can stay friends. 275 00:09:32,132 --> 00:09:34,530 Of course, baby, we have history. 276 00:09:34,532 --> 00:09:37,265 - Kids, someday grandkids. - Watch your mouth. 277 00:09:37,267 --> 00:09:39,253 But we'll always be in each other's lives. 278 00:09:39,437 --> 00:09:41,435 I wish you nothing but happiness. 279 00:09:41,476 --> 00:09:44,567 Okay, good, I'm glad because... 280 00:09:44,568 --> 00:09:46,866 - Dwayne thought you were gonna... - Uh, no-no-no-no. 281 00:09:46,868 --> 00:09:49,034 No, no more talk of Dwayne, all right? 282 00:09:49,036 --> 00:09:51,201 You know what? My good man! 283 00:09:51,203 --> 00:09:53,301 Some prestidigitation for the lady. 284 00:09:53,967 --> 00:09:54,990 Uh! 285 00:09:59,177 --> 00:10:01,185 Huh?! What? 286 00:10:01,210 --> 00:10:02,470 [laughing] 287 00:10:03,122 --> 00:10:04,837 I see why you won "America's Got Talent." 288 00:10:04,839 --> 00:10:06,661 Come here, let me help you out. 289 00:10:07,040 --> 00:10:08,337 Thank you, sir. 290 00:10:08,339 --> 00:10:11,727 Oh, and would you mind checking on the status of my paella? 291 00:10:13,346 --> 00:10:14,904 You don't even know what that is. 292 00:10:15,476 --> 00:10:18,373 - [line ringing] - Oh, come on, Coco. Damn! 293 00:10:18,375 --> 00:10:19,806 She's still not answering her phone. 294 00:10:19,808 --> 00:10:21,573 I'm not even sure what I'm gonna say to her. 295 00:10:21,575 --> 00:10:23,511 This would be a lot easier over drinks. 296 00:10:23,752 --> 00:10:25,527 What the hell is he wearing? 297 00:10:25,555 --> 00:10:28,237 Tired of spending all that time peeling a hard-boiled egg? 298 00:10:28,262 --> 00:10:30,871 Well, problem solved. With the Eggs-It! 299 00:10:30,896 --> 00:10:32,253 - All you have to... - [clattering to floor] 300 00:10:32,278 --> 00:10:34,042 Eggs-It? What the hell is that? 301 00:10:34,067 --> 00:10:35,543 All you have to do is load the device... All you... 302 00:10:35,554 --> 00:10:37,019 [clatters to floor] 303 00:10:37,044 --> 00:10:39,177 Baby, you're so lucky you can't see this. 304 00:10:39,202 --> 00:10:40,278 And chop it... 305 00:10:42,296 --> 00:10:44,543 [George] Yeah, listen, I know you don't drink, man, but try this. 306 00:10:44,545 --> 00:10:46,044 What happened, dude, you were killing it. 307 00:10:46,046 --> 00:10:47,509 Now you can't sell nothing? 308 00:10:47,511 --> 00:10:49,479 To be honest, I don't know, G. 309 00:10:49,481 --> 00:10:50,577 I was doing great with your grills, 310 00:10:50,579 --> 00:10:52,012 but then I got a cold streak. 311 00:10:52,014 --> 00:10:54,145 Okay, I couldn't sell any Sock It To Me's either. 312 00:10:54,147 --> 00:10:55,279 Sock It To Me? 313 00:10:55,281 --> 00:10:57,546 I think it helps you pull your socks up... 314 00:10:57,548 --> 00:11:01,161 faster or more accurately, I don't know. 315 00:11:01,162 --> 00:11:03,848 Anyway, Lori lost faith in me. 316 00:11:04,024 --> 00:11:05,727 She's not gonna use me anymore. 317 00:11:05,773 --> 00:11:08,530 Damn, I'm sorry, Hector, that sucks. 318 00:11:08,531 --> 00:11:11,028 Yeah, no, I wish I could just sell your grills. 319 00:11:11,140 --> 00:11:13,919 I mean, they actually do char evenly, it's amazing. 320 00:11:14,360 --> 00:11:15,697 Wait a minute, wait a minute. 321 00:11:16,092 --> 00:11:18,091 You know what? You lit up, you... 322 00:11:18,529 --> 00:11:20,031 You could only sell things that you believe in. 323 00:11:20,033 --> 00:11:21,739 You're like me, that's the way I am. 324 00:11:21,785 --> 00:11:22,831 You're right. 325 00:11:23,068 --> 00:11:25,107 Hey, you think you can talk to Lori for me? 326 00:11:25,139 --> 00:11:26,537 Get me one more chance? 327 00:11:26,955 --> 00:11:28,937 Uh, you know, uh, Lori and I broke up... 328 00:11:28,938 --> 00:11:30,257 mutual, you know... 329 00:11:30,257 --> 00:11:32,029 Really?! Whoo, she's a unicorn. 330 00:11:32,144 --> 00:11:33,189 How you let that one get away? 331 00:11:33,191 --> 00:11:34,356 Uh, mm, ahh... 332 00:11:34,358 --> 00:11:35,622 Uh, mmm... 333 00:11:36,253 --> 00:11:38,089 All right, fine, listen, I'll talk to her. 334 00:11:38,091 --> 00:11:39,975 You know, why not? I talk to everybody else. 335 00:11:40,038 --> 00:11:41,430 You didn't wait for me. 336 00:11:42,459 --> 00:11:44,724 [man] GVN auditions, round seven. 337 00:11:44,726 --> 00:11:47,092 [woman] There's got to be a better way. 338 00:11:47,094 --> 00:11:49,125 [woman 2] There's gotta be a better way. 339 00:11:49,127 --> 00:11:52,358 [man] There's gotta, gotta, gotta be a better way! 340 00:11:52,360 --> 00:11:54,459 Oh, don't try to make it your own. 341 00:11:55,256 --> 00:11:56,265 Hey... 342 00:11:56,695 --> 00:11:57,825 - Hi. - George? Hi. 343 00:11:57,850 --> 00:11:59,593 - You got a second? - We're not... 344 00:11:59,595 --> 00:12:00,626 doing this, are we? 345 00:12:00,628 --> 00:12:02,227 No, no, this isn't about us. 346 00:12:02,229 --> 00:12:03,761 This is about, uh, Hector. 347 00:12:03,763 --> 00:12:05,655 He wanted me to ask you to give him another shot. 348 00:12:05,680 --> 00:12:07,194 George, I've been doing this a long time, 349 00:12:07,196 --> 00:12:08,661 and when a seller loses his confidence, 350 00:12:08,663 --> 00:12:10,096 there's no coming back. 351 00:12:10,098 --> 00:12:12,063 Yeah, but, I don't think that's the case. 352 00:12:12,065 --> 00:12:14,096 I think, you know, Hector's got this quirk 353 00:12:14,098 --> 00:12:16,097 that he can only sell things he believes in. 354 00:12:16,099 --> 00:12:18,083 Well, this isn't the place for him then. 355 00:12:18,833 --> 00:12:20,668 - I'm kidding, I'm kidding. - Oh. 356 00:12:20,693 --> 00:12:21,698 [both chuckle] 357 00:12:21,700 --> 00:12:23,064 Uh, do you really think it's that? 358 00:12:23,066 --> 00:12:24,698 Yeah, I mean, he's an earnest kid. 359 00:12:24,700 --> 00:12:26,435 I think he's too young to be jaded. 360 00:12:26,876 --> 00:12:28,665 All right. You talked me into it. 361 00:12:28,667 --> 00:12:30,732 Oh, okay, thanks, I appreciate that. 362 00:12:30,757 --> 00:12:32,256 Wow, look at us, huh? 363 00:12:32,422 --> 00:12:35,021 Two adults having a civil, post break-up conversation. 364 00:12:35,053 --> 00:12:36,849 That's new territory for me. 365 00:12:36,874 --> 00:12:38,455 - Not for me. - Oh. 366 00:12:38,592 --> 00:12:40,392 Uh, so how is your show going? 367 00:12:40,395 --> 00:12:43,460 Oh, it's going... Uh, you know, not good. 368 00:12:43,462 --> 00:12:46,376 You know, Coco's partying all the time. 369 00:12:46,395 --> 00:12:48,018 She's missing appointments and putting, 370 00:12:48,042 --> 00:12:49,681 like, the whole show in jeopardy. 371 00:12:49,721 --> 00:12:50,859 Oh. 372 00:12:50,862 --> 00:12:53,128 Well, there's no time to put her in detox. 373 00:12:53,130 --> 00:12:55,794 You know, I manufacture an energy drink that we claim 374 00:12:55,796 --> 00:12:57,975 has a lot of medicinal properties. 375 00:12:58,056 --> 00:12:59,629 Now the FDA won't let us sell it anymore. 376 00:12:59,631 --> 00:13:01,210 So, I could have them load a pallet of it 377 00:13:01,235 --> 00:13:02,766 in the back of your car if you'd like. 378 00:13:02,858 --> 00:13:04,224 Yeah, all right, I appreciate that. 379 00:13:04,249 --> 00:13:05,827 And Hector too. That's nice, thanks. 380 00:13:05,913 --> 00:13:07,463 - Oh, and George? - Hmm? 381 00:13:07,864 --> 00:13:09,831 In my experience, these kind of issues 382 00:13:09,856 --> 00:13:11,943 are always about something else. 383 00:13:12,722 --> 00:13:14,473 You just need to find out what. 384 00:13:15,683 --> 00:13:17,650 I appreciate that. All right, thanks. 385 00:13:28,055 --> 00:13:29,333 There you are. 386 00:13:29,997 --> 00:13:30,998 You've been ignoring my calls all day. 387 00:13:31,000 --> 00:13:33,222 Yeah, well, some people get the hint. 388 00:13:33,222 --> 00:13:35,769 I don't wanna talk to you. Is that woke enough for you? 389 00:13:35,794 --> 00:13:36,894 What did I do? 390 00:13:36,987 --> 00:13:38,353 It's not what you did. 391 00:13:38,355 --> 00:13:41,341 It's who you did. And the answer is everyone. 392 00:13:41,644 --> 00:13:43,539 Now because of you, "Valleys" might be dead. 393 00:13:43,564 --> 00:13:44,702 Oh, come on. 394 00:13:44,702 --> 00:13:47,268 No, you blew into town like you always do. 395 00:13:47,270 --> 00:13:49,134 I take care of you like an idiot. 396 00:13:49,136 --> 00:13:51,394 And then you find some way to mess things up for me. 397 00:13:51,527 --> 00:13:53,536 Well, you're just blaming me like you always do 398 00:13:53,538 --> 00:13:55,347 for your sad, pathetic life. 399 00:13:55,550 --> 00:13:57,269 It should be obvious by now, 400 00:13:57,396 --> 00:13:59,750 but if it isn't, you're fired. 401 00:13:59,775 --> 00:14:02,537 �(Trademark)��(Trademark)� 402 00:14:03,185 --> 00:14:04,771 And give me back my shampoo! 403 00:14:07,875 --> 00:14:09,703 Hey, Olly, it's George. Just checking in. 404 00:14:10,350 --> 00:14:12,040 I'm out here looking for Coco. 405 00:14:12,042 --> 00:14:13,531 If you hear anything new about "Valleys", 406 00:14:13,556 --> 00:14:14,704 give me a call, all right? 407 00:14:14,729 --> 00:14:16,052 Or text me, bye. 408 00:14:17,443 --> 00:14:20,477 [music playing] 409 00:14:21,477 --> 00:14:23,734 Hey, oh, uh, Miss? 410 00:14:25,643 --> 00:14:27,618 George Lopez? 411 00:14:28,189 --> 00:14:29,887 - Oh, uh, right, okay. - [shutter clicks] 412 00:14:29,912 --> 00:14:31,845 Oh, you're on the DL. 413 00:14:31,875 --> 00:14:33,244 No... well, kind of. 414 00:14:33,246 --> 00:14:34,910 I'm looking for a friend of mine, Coco. 415 00:14:34,935 --> 00:14:38,000 Coco at the bar? Or Coco in the cage? 416 00:14:38,822 --> 00:14:40,298 I'ma start at the bar. 417 00:14:40,322 --> 00:14:41,790 She's over there, boo. 418 00:14:42,399 --> 00:14:44,241 [shutter clicking rapidly] 419 00:14:45,691 --> 00:14:47,389 Hey, there's my Coco. 420 00:14:47,391 --> 00:14:49,345 Drinking... ah-hah. 421 00:14:50,241 --> 00:14:51,945 - How did you find me? - Well. 422 00:14:51,967 --> 00:14:53,901 I looked up transgender hangouts on Holla. 423 00:14:53,903 --> 00:14:55,467 And this is the third one I've been to 424 00:14:55,492 --> 00:14:56,895 and by far, the nicest one. 425 00:14:56,920 --> 00:14:58,583 So, how'd you get stuck with this job? 426 00:14:58,608 --> 00:15:00,584 Well, you know, the network is deathly afraid of you. 427 00:15:00,609 --> 00:15:02,384 So, they had a meeting and they chose me, 428 00:15:02,409 --> 00:15:03,680 who's not that afraid of you. 429 00:15:03,774 --> 00:15:05,739 I love it when the network is afraid of me. 430 00:15:05,740 --> 00:15:06,804 Yes, I know. 431 00:15:06,804 --> 00:15:07,905 And it can be used to an advantage, 432 00:15:07,907 --> 00:15:09,084 but I don't think in this case. 433 00:15:09,109 --> 00:15:10,804 In this case, may I speak freely? 434 00:15:10,806 --> 00:15:12,604 You're destroying a golden opportunity. 435 00:15:12,606 --> 00:15:14,570 - What's going on with you? - What's going on? 436 00:15:14,570 --> 00:15:17,267 Well, Coco realized that Coco had no interest 437 00:15:17,270 --> 00:15:20,156 in being exploited like some transgender sideshow. 438 00:15:20,247 --> 00:15:22,883 Okay, Coco, listen, nobody's exploiting you. 439 00:15:22,908 --> 00:15:24,562 Listen, we had that meeting. 440 00:15:24,562 --> 00:15:26,078 We agreed that we were gonna do this together. 441 00:15:26,102 --> 00:15:28,208 - I need you. - What I need is another drink! 442 00:15:29,714 --> 00:15:30,690 Come on. 443 00:15:30,836 --> 00:15:32,268 Oh, don't look at me like that. 444 00:15:32,270 --> 00:15:34,802 You have no idea what I go through every day. 445 00:15:34,804 --> 00:15:36,201 You know what? I don't. 446 00:15:36,203 --> 00:15:38,469 And I'm not even gonna pretend that I do because I don't. 447 00:15:38,471 --> 00:15:41,213 But, listen, I think I know what's going on here, all right. 448 00:15:41,261 --> 00:15:42,735 It's called self-sabotage. 449 00:15:42,737 --> 00:15:44,037 And I know because I'm kind of an expert. 450 00:15:44,039 --> 00:15:45,822 So, maybe you're afraid of succeeding or afraid of failing. 451 00:15:45,869 --> 00:15:47,717 But whatever the reason is, 452 00:15:47,717 --> 00:15:49,849 you're looking for any excuse to pack it in. 453 00:15:49,851 --> 00:15:52,223 You're destroying a once-in-a-lifetime opportunity. 454 00:15:52,404 --> 00:15:54,583 It's not like TV is flooded with transgender women. 455 00:15:54,584 --> 00:15:56,581 - No. - Everybody is going to be judging me. 456 00:15:56,583 --> 00:15:58,649 I know, Coco, it's not flooded with transgender women 457 00:15:58,651 --> 00:16:01,350 or flooded with Latinos, okay? 458 00:16:01,352 --> 00:16:03,562 And people judge, that's our world. 459 00:16:04,020 --> 00:16:05,283 And everybody's got baggage. 460 00:16:05,435 --> 00:16:06,994 But you gotta decide... 461 00:16:07,319 --> 00:16:09,062 how much you can carry and... 462 00:16:09,353 --> 00:16:11,254 you know, if you think it's worth the trip. 463 00:16:15,326 --> 00:16:16,857 You're very good with women, George. 464 00:16:17,431 --> 00:16:18,962 I'm not, by the way. 465 00:16:18,998 --> 00:16:21,998 Lori and I, we broke up. Mutually agreed upon. 466 00:16:23,117 --> 00:16:25,498 - No, she left me. - So, that's it? 467 00:16:25,500 --> 00:16:26,897 You're not gonna fight for her? 468 00:16:26,899 --> 00:16:29,498 Fight for her and then, what, we're happy? 469 00:16:29,500 --> 00:16:31,994 Or we're not happy? See? Self-sabotage. 470 00:16:32,999 --> 00:16:35,390 You know, I've been the man. 471 00:16:36,135 --> 00:16:37,477 I've been the woman. 472 00:16:39,121 --> 00:16:42,000 I've seen relationships from all sides. 473 00:16:42,512 --> 00:16:44,434 They don't just work out. 474 00:16:44,436 --> 00:16:46,231 You gotta make them work. 475 00:16:46,288 --> 00:16:47,356 You're right. 476 00:16:47,571 --> 00:16:48,823 Both of you are right. 477 00:16:50,325 --> 00:16:51,427 You're right. 478 00:16:51,837 --> 00:16:53,402 I think I'm gonna switch over to coffee now. 479 00:16:53,404 --> 00:16:55,106 Good, good. 480 00:16:55,131 --> 00:16:56,436 [clears throat] 481 00:16:56,438 --> 00:16:58,137 After I, uh, freshen up. 482 00:16:58,139 --> 00:17:01,148 Yeah, you look like you've been up for a little while. 483 00:17:01,973 --> 00:17:04,438 So, uh, I couldn't help but overhear 484 00:17:04,440 --> 00:17:06,605 you giving Coco some advice. 485 00:17:06,607 --> 00:17:09,470 Can we talk... George? 486 00:17:10,174 --> 00:17:11,870 Yeah, why not, bartender? 487 00:17:11,895 --> 00:17:13,475 [deep voice] Bartender! 488 00:17:17,475 --> 00:17:19,995 So, skinny-dip in the hot tub? 489 00:17:20,101 --> 00:17:21,667 Maronzio, stop it. 490 00:17:21,692 --> 00:17:25,043 I only agreed to go out with you because we got kids. 491 00:17:25,069 --> 00:17:27,300 But, when are you gonna get it through your head? 492 00:17:27,302 --> 00:17:28,495 I'm getting married. 493 00:17:28,625 --> 00:17:30,601 Maybe you are, maybe you're not. 494 00:17:30,602 --> 00:17:32,055 - No, I am. - Maybe. 495 00:17:32,080 --> 00:17:33,533 Uh, you know what, uh... 496 00:17:33,533 --> 00:17:35,263 Okay, I tried to be nice. 497 00:17:35,265 --> 00:17:36,964 But, clearly, that's not working. 498 00:17:36,966 --> 00:17:38,940 This is the last time I'm gonna say this. 499 00:17:39,367 --> 00:17:41,997 I do not love you anymore. 500 00:17:42,722 --> 00:17:45,532 Good, that's the last time I'm gonna talk about it. 501 00:17:45,913 --> 00:17:47,332 Now, can we hit the hot tub? 502 00:17:47,334 --> 00:17:48,772 [laughing] Oh, my God... 503 00:17:50,500 --> 00:17:52,200 Okay, you win. 504 00:17:52,202 --> 00:17:54,890 - Hot tub? - Let's go to the hot tub. 505 00:17:56,169 --> 00:17:57,535 Hot tub! 506 00:18:02,645 --> 00:18:04,211 Are you gonna get a swimsuit?! 507 00:18:04,629 --> 00:18:06,345 You don't need a swimsuit! 508 00:18:08,200 --> 00:18:09,562 Shit. 509 00:18:11,583 --> 00:18:13,482 Okay, just remove the fourth stipulation 510 00:18:13,483 --> 00:18:14,981 and then this should be fine. 511 00:18:14,983 --> 00:18:16,221 And then I'll sign it when we're done with it. 512 00:18:16,246 --> 00:18:17,581 [knocking] 513 00:18:17,583 --> 00:18:19,739 Uh, can you give us the room, Steven? 514 00:18:20,284 --> 00:18:21,651 Yeah, thanks... Steven. 515 00:18:24,252 --> 00:18:25,625 George, what are you doing here? 516 00:18:25,650 --> 00:18:27,337 I already told you I'm giving Hector his job back. 517 00:18:27,362 --> 00:18:28,516 Yes, I know, thank you. 518 00:18:28,518 --> 00:18:29,884 But I'm not here for Hector, okay? 519 00:18:29,909 --> 00:18:32,582 I'm here... for you, Lori. 520 00:18:32,584 --> 00:18:34,583 And I'm... I'm here for me. Can I sit down? 521 00:18:34,585 --> 00:18:36,665 - Yes, please. - Okay, listen... 522 00:18:37,423 --> 00:18:40,953 Lori, I... I'm a selfish person, okay, I'm one-sided. 523 00:18:40,955 --> 00:18:42,753 And you're selfish and one-sided. 524 00:18:42,755 --> 00:18:46,286 But, I think that if we try, we can make it work. 525 00:18:46,288 --> 00:18:47,785 What does "make it work" even mean? 526 00:18:48,728 --> 00:18:51,154 I don't know. Coco... said it. 527 00:18:51,156 --> 00:18:54,120 And Coco knows because Coco's been a man and a woman. 528 00:18:54,122 --> 00:18:57,589 That's crazy, like, men are from Mars and women are from Venus? 529 00:18:57,591 --> 00:18:59,488 She's from, like, both planets. 530 00:18:59,490 --> 00:19:01,821 She's from Barstow, I know all about her. 531 00:19:01,823 --> 00:19:04,556 I just don't wanna be dragged into some emotional quagmire. 532 00:19:04,558 --> 00:19:05,689 I'm not trying to drag you... 533 00:19:05,691 --> 00:19:07,291 Why can't we just have fun? 534 00:19:07,293 --> 00:19:08,947 Why can't we just have sex? 535 00:19:10,092 --> 00:19:13,758 Yeah... exactly, uh... That's what... 536 00:19:14,254 --> 00:19:16,524 I mean, I got long-winded but that was really what I was... 537 00:19:16,526 --> 00:19:18,217 trying to say, baby. 538 00:19:18,288 --> 00:19:19,694 I missed you. 539 00:19:19,695 --> 00:19:20,927 I'm just gonna go lay down. 540 00:19:20,929 --> 00:19:23,593 All right, I'll call you later on, Lori. 541 00:19:23,595 --> 00:19:25,019 [phone ringer playing] 542 00:19:26,195 --> 00:19:27,261 Hello? 543 00:19:27,263 --> 00:19:29,107 George, great news. 544 00:19:29,132 --> 00:19:30,911 Coco showed up for her medical. 545 00:19:31,238 --> 00:19:32,433 Sober and on time. 546 00:19:32,458 --> 00:19:33,593 Nice work. 547 00:19:33,595 --> 00:19:35,129 Oh, man, Olly, that's great. 548 00:19:35,131 --> 00:19:36,696 So, what does that mean? "Valleys" is back on track? 549 00:19:36,698 --> 00:19:39,696 Yup! Unless the table read tanks. 550 00:19:39,698 --> 00:19:41,362 And it's tomorrow. 551 00:19:42,680 --> 00:19:43,695 Tomorrow? 552 00:19:43,742 --> 00:19:44,796 Tomorrow. 553 00:19:46,859 --> 00:19:47,875 Hello? 554 00:19:47,925 --> 00:19:52,475 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.