Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,597 --> 00:00:06,036
Watto!
2
00:00:06,831 --> 00:00:08,105
Watto!
3
00:00:10,231 --> 00:00:11,379
Wat...
4
00:00:14,551 --> 00:00:15,685
[PHONE RINGS]
5
00:00:16,496 --> 00:00:19,605
- Adam Watson speaking?
- We're late for work.
6
00:00:20,831 --> 00:00:22,590
We're late for work!
7
00:00:22,591 --> 00:00:25,390
I've only got another 31 laps,
and then I'm good to go.
8
00:00:25,391 --> 00:00:27,670
All right, well, get on with it.
We've got a game to make!
9
00:00:27,671 --> 00:00:31,070
If I'd have known about
hamster-balling in my early 20s...
10
00:00:31,071 --> 00:00:33,024
Just get on with it!
11
00:00:35,151 --> 00:00:36,550
Here I go!
12
00:01:04,333 --> 00:01:07,600
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
13
00:01:13,391 --> 00:01:15,310
So? What do you think?
14
00:01:15,311 --> 00:01:16,784
Yeah. I mean,
15
00:01:16,904 --> 00:01:18,821
- I guess.
- I think it's fun.
16
00:01:18,941 --> 00:01:21,059
- Yeah, he likes it.
- Yeah, well, he's just saying
17
00:01:21,179 --> 00:01:23,220
that because he wants
to get out of the caravan.
18
00:01:23,340 --> 00:01:25,551
I would quite like to get out of
the caravan, to be honest, mate.
19
00:01:25,671 --> 00:01:27,896
I'm sensing fungus.
There's definitely spores.
20
00:01:28,016 --> 00:01:30,266
I'm wheezing, listen.
21
00:01:30,386 --> 00:01:32,870
Guys, no one's leaving
until we finish the game.
22
00:01:32,871 --> 00:01:35,830
Come on, boys, this used
to be our spiritual palace,
23
00:01:35,831 --> 00:01:38,230
the Caravan of Dreams!
24
00:01:38,231 --> 00:01:40,146
The toilet's not working anymore.
25
00:01:40,266 --> 00:01:43,097
It's just sort of churning
it all around rather than...
26
00:01:44,144 --> 00:01:47,410
Thank you, Watto, you certainly
painted us a picture with words there.
27
00:01:47,411 --> 00:01:49,890
Look, we made some fucking
good games in this caravan,
28
00:01:49,891 --> 00:01:52,570
and this next one's going
to be our masterpiece.
29
00:01:52,571 --> 00:01:55,294
I'm not sure about this
Viking chief, you know?
30
00:01:55,514 --> 00:01:57,990
He looks a bit like a
rapist Aryan grandpa.
31
00:01:57,991 --> 00:02:00,030
Josh, they're placeholder graphics.
32
00:02:00,031 --> 00:02:02,910
Once we get Watto's artwork on
there, it's going to be legendary.
33
00:02:02,911 --> 00:02:05,510
I'm gonna go for a run,
get the legs pumping!
34
00:02:05,511 --> 00:02:07,030
No, Watto, sit down.
35
00:02:07,031 --> 00:02:09,230
Can everyone just stay positive and
36
00:02:09,231 --> 00:02:10,510
- [PHONE RINGS]
- stay focused?
37
00:02:10,511 --> 00:02:11,668
Hey.
38
00:02:11,788 --> 00:02:14,031
Yeah, in about five minutes, I reckon.
39
00:02:14,151 --> 00:02:16,350
Ah, that sounds lovely.
40
00:02:16,351 --> 00:02:17,630
Yeah.
41
00:02:17,631 --> 00:02:19,950
Yeah, perhaps we should open
a bottle of red to go with it?
42
00:02:19,951 --> 00:02:21,230
Yeah, anyone's fine.
43
00:02:21,231 --> 00:02:22,510
Not that one.
44
00:02:22,511 --> 00:02:23,617
OK.
45
00:02:23,737 --> 00:02:24,870
Bye-bye�bye bye.
46
00:02:24,871 --> 00:02:26,214
Bye-bye�bye bye-bye.
47
00:02:27,391 --> 00:02:29,952
Right, if we're all finished
ordering our dinner,
48
00:02:30,072 --> 00:02:31,710
what are you doing this weekend?
49
00:02:31,711 --> 00:02:33,304
- Abi.
- I'm gonna see if
50
00:02:33,424 --> 00:02:35,510
I can get my Segway out
from the bottom of the pool.
51
00:02:35,511 --> 00:02:36,790
I might throw a pot.
52
00:02:36,791 --> 00:02:38,510
Yes, I bought a kiln.
53
00:02:38,511 --> 00:02:40,670
Might join a pottery circle.
54
00:02:40,671 --> 00:02:43,310
All right, well, can we cancel,
please? I'm formally requesting
55
00:02:43,311 --> 00:02:45,070
your presence in the
caravan this weekend.
56
00:02:45,071 --> 00:02:47,751
- We need to finish the game!
- Oh, come on, mate.
57
00:02:47,871 --> 00:02:49,950
We've been stuck in here for two weeks.
58
00:02:49,951 --> 00:02:51,472
We need to take a step back,
59
00:02:51,592 --> 00:02:54,134
- do other things.
- Look, I've told Casey that the
60
00:02:54,254 --> 00:02:55,973
four of us are gonna
come up with something...
61
00:02:56,093 --> 00:02:57,864
Well, no offence, but
that's between you and her.
62
00:02:57,984 --> 00:03:00,344
Now, I'm going back inside the
house, and I'm going to help Abi
63
00:03:00,464 --> 00:03:02,195
cook a lamb tagine with lemon couscous,
64
00:03:02,315 --> 00:03:04,510
and I'd really like to see
you try and stop me.
65
00:03:12,071 --> 00:03:14,310
Josh, come on, get back to work, Josh.
66
00:03:14,311 --> 00:03:15,430
Oh, Watto.
67
00:03:18,071 --> 00:03:20,144
Oh, not you as well, you...?
68
00:03:22,711 --> 00:03:25,870
Seriously, mate, I am in
the shape of my life!
69
00:03:27,871 --> 00:03:30,150
Actually, it's been great.
70
00:03:30,151 --> 00:03:33,430
Letting Leon lead on the game. I
mean, let him be mum for a while.
71
00:03:33,431 --> 00:03:36,790
You know? And if Watto wants to
let a firework off in the caravan,
72
00:03:36,791 --> 00:03:40,150
I'll just sit back and
watch that baby burn.
73
00:03:40,151 --> 00:03:41,871
- He really did that?
- Yeah.
74
00:03:41,991 --> 00:03:44,314
Catherine Wheel. It was insane.
75
00:03:45,271 --> 00:03:47,677
He went a bit weird after
everything with his mum,
76
00:03:47,797 --> 00:03:49,231
but he's OK again now.
77
00:03:49,351 --> 00:03:52,150
Did a bit of damage, but,
you know, what do I care?
78
00:03:52,151 --> 00:03:53,950
I'm but a humble employee.
79
00:03:53,951 --> 00:03:55,857
I clock in, I clock out.
80
00:03:55,977 --> 00:03:57,212
OK,
81
00:03:57,332 --> 00:04:00,310
this part, the tuna, is lovely.
82
00:04:00,311 --> 00:04:01,616
This part...
83
00:04:01,736 --> 00:04:03,110
Disgusting.
84
00:04:05,898 --> 00:04:07,327
So, this weekend,
85
00:04:07,447 --> 00:04:10,086
I was thinking farmers market.
86
00:04:10,206 --> 00:04:12,590
We could stock up on
some overpriced chutney.
87
00:04:12,591 --> 00:04:14,199
I'm busy this weekend.
88
00:04:15,711 --> 00:04:16,990
All right.
89
00:04:16,991 --> 00:04:18,630
Got work, got to do some work.
90
00:04:21,351 --> 00:04:22,590
Cool.
91
00:04:22,591 --> 00:04:23,710
That's totally cool.
92
00:04:23,711 --> 00:04:26,951
I thought you were working
anyway? Get the game finished?
93
00:04:27,071 --> 00:04:29,009
Yeah. Yeah, no, I'll just
94
00:04:29,129 --> 00:04:30,787
crack on with that.
95
00:04:31,774 --> 00:04:32,862
Yeah.
96
00:04:33,351 --> 00:04:34,510
Have you?
97
00:04:38,850 --> 00:04:40,030
[SLURPS]
98
00:04:41,209 --> 00:04:42,806
Oh, yeah. That is lovely.
99
00:04:43,791 --> 00:04:45,710
Really rich tannins.
100
00:04:45,711 --> 00:04:46,974
Hmm?
101
00:04:55,991 --> 00:04:58,430
- How's the game looking?
- Yeah, amazing.
102
00:04:58,431 --> 00:05:01,350
Ewan is so excited about
it, he can barely breathe.
103
00:05:01,351 --> 00:05:02,790
Oh, good. So it's done?
104
00:05:02,791 --> 00:05:05,230
- I can play it?
- Yeah, almost.
105
00:05:05,231 --> 00:05:06,710
Almost?
106
00:05:06,711 --> 00:05:10,311
- You said you'd have it.
- Er, we're just working on the visuals.
107
00:05:10,431 --> 00:05:13,892
Make it snappy, cos we're
announcing it at EDX.
108
00:05:14,206 --> 00:05:16,231
Announcing what?
109
00:05:16,351 --> 00:05:19,150
The game, Leon, we're
announcing the game.
110
00:05:19,151 --> 00:05:21,430
But that's in like six weeks?
111
00:05:21,431 --> 00:05:23,870
- Three more seconds on this leg.
- Ahhh.
112
00:05:23,871 --> 00:05:25,910
I booked the main stage in the big hall.
113
00:05:25,911 --> 00:05:28,550
You're going on right after the
Angry Birds guys and right before
114
00:05:28,551 --> 00:05:30,951
the Clash of Clans guys. It's
gonna be huge, Leon, huge.
115
00:05:31,071 --> 00:05:32,873
I mean, the whole world's
gonna be watching.
116
00:05:32,993 --> 00:05:36,041
That's great! I'm...
I'm razzed about it.
117
00:05:36,161 --> 00:05:38,896
I know you're gonna be under a lot
of pressure between now and then,
118
00:05:39,016 --> 00:05:41,791
- so I want you to take Naomi.
- For me, I get a PA?
119
00:05:41,911 --> 00:05:44,150
Yeah, it's just till the game's done.
120
00:05:44,151 --> 00:05:46,590
A man of your stature shouldn't
be doing this shit on his own.
121
00:05:46,591 --> 00:05:49,510
She's happy to grab your coffee,
carry your bags, whatever you need.
122
00:05:49,511 --> 00:05:52,230
I also manage Casey's diary and do
all of her special appointments.
123
00:05:52,231 --> 00:05:54,430
Whoa, no need to talk about
my special appointments.
124
00:05:54,431 --> 00:05:56,517
I don't know anything about
Casey's special appointments.
125
00:05:56,637 --> 00:05:58,150
Hip circles.
126
00:05:58,151 --> 00:06:00,871
- That's great. Casey, thank you.
- Just get the game finished.
127
00:06:00,991 --> 00:06:03,150
And when you're done with
her, you can pass her back.
128
00:06:03,151 --> 00:06:05,910
Got it, got it. God, I'm so
psyched to play this game, Leon.
129
00:06:05,911 --> 00:06:09,710
I love Vikings, you know? I
really do. Their whole outlook.
130
00:06:09,711 --> 00:06:11,990
Plundering and sacking
of villages, it's...
131
00:06:13,191 --> 00:06:14,990
... it's inspirational.
132
00:06:14,991 --> 00:06:16,919
OK, catch you later.
133
00:06:17,440 --> 00:06:18,510
Woo!
134
00:06:19,714 --> 00:06:22,303
OK, so what are we doing now?
135
00:06:23,431 --> 00:06:25,121
Let's go shopping.
136
00:06:29,431 --> 00:06:32,190
Leon Harper. This is
my assistant, Naomi.
137
00:06:32,191 --> 00:06:34,710
Casey's assistant. He's borrowing me,
138
00:06:34,711 --> 00:06:38,070
because I just get passed around
like a paperback, apparently.
139
00:06:38,071 --> 00:06:40,070
I want to hire something
for the weekend.
140
00:06:40,071 --> 00:06:41,150
Oh.
141
00:06:41,151 --> 00:06:42,573
Just a rental, is it?
142
00:06:43,991 --> 00:06:45,230
No, OK, that's fine.
143
00:06:45,231 --> 00:06:47,350
Yeah, me and my mates need
to get some work done.
144
00:06:47,351 --> 00:06:49,230
I want to get them away
from the distractions.
145
00:06:49,350 --> 00:06:51,630
- Somewhere nice, you know?
- Right.
146
00:06:51,631 --> 00:06:53,307
Well, a couple of options.
147
00:06:54,711 --> 00:06:55,969
This...
148
00:06:56,815 --> 00:06:57,990
... is the Fantasia.
149
00:06:57,991 --> 00:06:59,150
Oo-wee!
150
00:06:59,151 --> 00:07:01,686
82 feet long, cruising speed
151
00:07:02,049 --> 00:07:04,674
of 22 knots, capacity of 12.
152
00:07:05,591 --> 00:07:08,270
Charter her for a week, she is...
153
00:07:09,730 --> 00:07:11,635
- 120,000.
- Piss off!
154
00:07:12,663 --> 00:07:16,270
Sorry, that's 1�2�0 for the week?
155
00:07:16,271 --> 00:07:18,350
Gosh, that's a lot.
156
00:07:18,351 --> 00:07:20,187
Well, there's option two.
157
00:07:22,431 --> 00:07:24,009
This is the Blue Minnow.
158
00:07:24,511 --> 00:07:26,510
She's such a cutie.
159
00:07:26,511 --> 00:07:29,590
I love how compact she is and the
great thing about a yacht like this
160
00:07:29,591 --> 00:07:32,194
is you park it next to the big one,
161
00:07:32,811 --> 00:07:35,071
there's plenty of shade, you see.
162
00:07:35,191 --> 00:07:37,916
It's perfect for the mid-price budget.
163
00:07:38,791 --> 00:07:40,710
Listen to me, I have money.
164
00:07:40,711 --> 00:07:42,791
He actually does. He has a lot of money.
165
00:07:42,911 --> 00:07:44,350
Sure.
166
00:07:44,351 --> 00:07:46,261
- How much money?
- Let's just say a lot.
167
00:07:46,381 --> 00:07:48,151
Like nine, ten million pounds.
168
00:07:48,271 --> 00:07:51,870
Sir, a man of your standing
shouldn't be renting.
169
00:07:51,871 --> 00:07:53,990
I mean, you're not a student.
170
00:07:53,991 --> 00:07:57,190
You should be looking to make
a statement, and this...
171
00:07:57,191 --> 00:07:58,746
Is a statement.
172
00:07:59,084 --> 00:08:00,990
I mean, this is a roar.
173
00:08:00,991 --> 00:08:03,790
You don't need to mince around,
saying, 'Oh, I want your respect, '
174
00:08:03,791 --> 00:08:06,250
when you're standing
on the pure teak deck
175
00:08:06,370 --> 00:08:07,992
of your own 3,000-horsepower,
176
00:08:08,112 --> 00:08:09,553
70-tonne yacht.
177
00:08:09,673 --> 00:08:12,430
OK, you should definitely
get the big one, like he says.
178
00:08:12,431 --> 00:08:14,401
And I happen to know that
they're willing to make
179
00:08:14,521 --> 00:08:16,470
a quick sale if you've got the cash.
180
00:08:16,471 --> 00:08:18,259
And a little birdie tells me
181
00:08:18,379 --> 00:08:19,868
you've got the cash.
182
00:08:22,191 --> 00:08:23,390
Do it, Leon.
183
00:08:23,391 --> 00:08:24,725
Make a statement.
184
00:08:26,751 --> 00:08:28,750
You know what? Boom, I'll take it.
185
00:08:28,751 --> 00:08:30,710
- How much?
- ?33 million.
186
00:08:30,711 --> 00:08:32,612
Oh, awesome.
187
00:08:32,732 --> 00:08:34,070
Great.
188
00:08:42,431 --> 00:08:44,349
Should be down the end here.
189
00:08:45,031 --> 00:08:46,691
It doesn't bother you, Leon?
190
00:08:46,811 --> 00:08:48,748
People will think, 'Oh, look at that
191
00:08:48,868 --> 00:08:50,825
- flash wanker in his big, fat boat.'
- Yacht!
192
00:08:50,945 --> 00:08:53,196
- Flash wanker in his big, fat yacht!
- Thing is, mate,
193
00:08:53,316 --> 00:08:55,311
- I don't really like boats.
- It's a yacht!
194
00:08:55,431 --> 00:08:59,390
I feel claustrophobic, too confined,
but simultaneously, agoraphobic,
195
00:08:59,391 --> 00:09:01,910
too much space and sky and sea.
196
00:09:01,911 --> 00:09:04,390
A couple of days away from
everything, we finish the game
197
00:09:04,391 --> 00:09:05,990
and we go home.
198
00:09:05,991 --> 00:09:07,670
You don't have a bag.
199
00:09:07,671 --> 00:09:09,630
Oh, I'm wearing two sets of clothes.
200
00:09:09,631 --> 00:09:11,750
Two t-shirts, two pants, four socks.
201
00:09:11,751 --> 00:09:14,190
Track pants, underneath, a
really thin pair of joggers.
202
00:09:14,191 --> 00:09:16,550
Toothbrush, toothpaste, bar of soap.
203
00:09:16,551 --> 00:09:18,550
I'm basically a walking overnight bag.
204
00:09:18,670 --> 00:09:19,830
Wow!
205
00:09:19,831 --> 00:09:21,355
That's actually really clever.
206
00:09:22,231 --> 00:09:23,702
Here she is.
207
00:09:25,871 --> 00:09:26,980
Whoa!
208
00:09:28,031 --> 00:09:29,242
It's a mammoth.
209
00:09:30,071 --> 00:09:32,270
I feel like I'm in a hip-hop video.
210
00:09:32,271 --> 00:09:35,747
Yeah, Ewan, just like Jay-Z
with your goose-down pillow.
211
00:09:36,472 --> 00:09:38,030
Let's take it for a spin.
212
00:09:38,031 --> 00:09:40,610
Er, yeah, we can't, mate.
I haven't got a licence,
213
00:09:40,730 --> 00:09:42,630
- and we're not insured.
- Great.
214
00:09:42,631 --> 00:09:46,081
So you've essentially just bought
a very pricey static caravan.
215
00:09:46,553 --> 00:09:48,053
Whoa!
216
00:09:48,351 --> 00:09:50,194
Ladies first.
217
00:09:55,449 --> 00:09:57,045
Well, it's polite.
218
00:10:01,511 --> 00:10:03,430
Oh, look at it.
219
00:10:03,431 --> 00:10:06,750
You was right, it's like
the Big Pimpin' video.
220
00:10:06,751 --> 00:10:09,910
Oh, right, no shoes on the carpet.
221
00:10:11,191 --> 00:10:13,830
Shoe covers to be worn at all times.
222
00:10:13,831 --> 00:10:17,071
- Why does it stink of bleach?
- That's not bleach, that's the sea.
223
00:10:17,191 --> 00:10:19,294
We're not on the sea.
224
00:10:23,382 --> 00:10:24,950
You hired a crewman.
225
00:10:24,951 --> 00:10:27,030
Oh, yeah, I totally forgot.
226
00:10:27,031 --> 00:10:29,350
Leon Harper. Do we salute, or...
227
00:10:29,351 --> 00:10:32,350
- No, not really.
- Cool. I thought that.
228
00:10:32,351 --> 00:10:34,615
Well, ahoy there. Welcome aboard.
229
00:10:34,845 --> 00:10:36,164
Right.
230
00:10:36,284 --> 00:10:38,837
The sun is shining, we're on a yacht.
231
00:10:39,231 --> 00:10:40,990
Let's make gaming history.
232
00:10:42,751 --> 00:10:44,619
What has gotten into him?
233
00:10:46,711 --> 00:10:49,070
- Do you want a hand?
- I'm fine, thanks.
234
00:10:49,071 --> 00:10:51,510
Who's the princess who
brought his own pillow?
235
00:10:51,511 --> 00:10:53,847
- Oh, erm...
- Let me guess,
236
00:10:53,967 --> 00:10:56,511
- Captain Pugwash?
- Yeah, yeah.
237
00:10:57,071 --> 00:10:59,112
Big bloody princess.
238
00:11:02,991 --> 00:11:05,402
Anyroad up, onwards and downwards.
239
00:11:28,262 --> 00:11:30,470
I'm gonna go and do some
burpees on the top deck.
240
00:11:30,471 --> 00:11:32,550
Can we close these blinds, please?
241
00:11:32,551 --> 00:11:35,630
Everywhere I look, all I can
see is white, male privilege.
242
00:11:35,750 --> 00:11:36,924
Just...
243
00:11:37,044 --> 00:11:39,561
- Internet isn't working. Brilliant.
- What's this?
244
00:11:40,271 --> 00:11:42,089
There's a stain on the couch.
245
00:11:44,711 --> 00:11:46,625
This router is so old.
246
00:11:47,551 --> 00:11:48,910
It's not coming off.
247
00:11:50,351 --> 00:11:53,030
Great. No wonder I got such a good deal.
248
00:11:53,031 --> 00:11:55,402
Right, yeah, they are fucking hard.
249
00:11:58,791 --> 00:12:01,391
So, how's it going then?
With the new game?
250
00:12:01,511 --> 00:12:03,030
Oh, it's amazing.
251
00:12:03,031 --> 00:12:06,190
Once we get the new graphics
implemented, it's gonna be great.
252
00:12:06,191 --> 00:12:08,150
Yeah, well, maybe.
253
00:12:08,151 --> 00:12:09,846
I have my reservations.
254
00:12:12,084 --> 00:12:14,201
Sorry about everything with your mum.
255
00:12:14,321 --> 00:12:16,790
- I hope you're OK.
- Oh, no, it's cool.
256
00:12:16,910 --> 00:12:18,823
She sent me... Well, she
posted on Facebook,
257
00:12:18,943 --> 00:12:20,950
and she's in South Africa.
258
00:12:20,951 --> 00:12:22,590
So that's good.
259
00:12:22,591 --> 00:12:24,595
And she got her money in the end.
260
00:12:27,311 --> 00:12:29,010
Do you need some help?
261
00:12:32,831 --> 00:12:33,994
Hi.
262
00:12:34,114 --> 00:12:36,150
Yeah, hi. Can I help you?
263
00:12:38,991 --> 00:12:40,224
Hello.
264
00:12:45,031 --> 00:12:46,183
OK, then.
265
00:12:47,111 --> 00:12:48,252
OK, bye.
266
00:12:51,240 --> 00:12:52,430
What was that?
267
00:12:53,791 --> 00:12:55,150
That, my friends...
268
00:12:57,831 --> 00:12:59,230
... was a frisson.
269
00:12:59,231 --> 00:13:00,660
That wasn't a frisson.
270
00:13:01,911 --> 00:13:03,830
- Do you like him?
- I don't know.
271
00:13:03,831 --> 00:13:05,002
Maybe.
272
00:13:06,511 --> 00:13:08,670
OK, yes, I'm basically in love with him.
273
00:13:08,671 --> 00:13:11,351
Oh, easy, Ewan. Slow down.
274
00:13:11,471 --> 00:13:13,910
Well, why don't you just
try flirting with him then?
275
00:13:13,911 --> 00:13:15,896
- And don't be weird.
- Erm,
276
00:13:16,016 --> 00:13:19,511
- I was flirting. That was me flirting.
- That wasn't flirting.
277
00:13:19,631 --> 00:13:21,390
- That's how I flirt.
- Show me.
278
00:13:21,391 --> 00:13:23,310
Pretend I'm the chef and flirt with me.
279
00:13:33,711 --> 00:13:35,155
What time is it?
280
00:13:35,991 --> 00:13:38,230
I'm not telling you
until you flirt with me.
281
00:13:38,231 --> 00:13:40,405
That was me flirting. I...
282
00:13:41,482 --> 00:13:42,790
Unbelievable.
283
00:13:42,791 --> 00:13:43,870
Oh, my God.
284
00:13:50,991 --> 00:13:52,204
Excuse me.
285
00:13:53,231 --> 00:13:54,563
I don't suppose you, erm...
286
00:13:56,271 --> 00:13:58,110
... happen to know the time?
287
00:13:58,111 --> 00:14:00,817
I don't have a watch. But you have.
288
00:14:01,231 --> 00:14:02,486
Oh, yeah.
289
00:14:03,079 --> 00:14:04,510
Oh, as late as that.
290
00:14:05,494 --> 00:14:06,630
Ahh.
291
00:14:10,991 --> 00:14:13,829
Is there anything else
I can help you with?
292
00:14:15,111 --> 00:14:18,590
No, no, I really was just
quite curious about the time.
293
00:14:19,951 --> 00:14:21,070
Shame.
294
00:14:21,071 --> 00:14:23,718
I was hoping it was because you
295
00:14:24,129 --> 00:14:25,653
wanted to do...
296
00:14:29,591 --> 00:14:30,767
... that.
297
00:14:31,778 --> 00:14:33,950
Yeah... yes.
298
00:15:17,240 --> 00:15:18,690
[PHONE RINGS]
299
00:15:18,691 --> 00:15:20,970
Oh, it's my mum.
300
00:15:20,971 --> 00:15:22,272
Mums?
301
00:15:25,011 --> 00:15:27,530
OK, Naomi. What the
hell is going on there?
302
00:15:27,531 --> 00:15:29,452
- Tell me everything.
- We're on a boat,
303
00:15:29,572 --> 00:15:32,682
everything smells of bleach,
and Ewan brought a big pillow.
304
00:15:32,802 --> 00:15:36,210
You're on a boat? What the fuck
is this? Speed 2: Cruise Control?
305
00:15:36,211 --> 00:15:38,410
Leon bought it. They're
trying to fix the game.
306
00:15:38,411 --> 00:15:41,330
Look, I am at a wedding in Sardinia,
and there are Murdochs here.
307
00:15:41,331 --> 00:15:43,010
I can smell them.
308
00:15:43,011 --> 00:15:45,850
So, just get me the build of the
game and e-mail it over, OK?
309
00:15:45,851 --> 00:15:47,450
I don't know about this, Casey.
310
00:15:47,451 --> 00:15:49,771
- I feel quite bad.
- Naomi.
311
00:15:49,891 --> 00:15:52,050
My sweet Naomi. You're my right hand
312
00:15:52,051 --> 00:15:55,090
and you know that, cos
I tell you all the time.
313
00:15:55,091 --> 00:15:58,170
OK, well, I'm telling you now.
Can you just help me out here?
314
00:15:58,971 --> 00:16:00,457
For the sisterhood.
315
00:16:01,251 --> 00:16:03,090
All right, I'll do it.
316
00:16:03,091 --> 00:16:05,450
Hello? Hello? Can you hear me?
317
00:16:05,451 --> 00:16:07,450
Can you hear me? You've
gone all Dalek-y again.
318
00:16:07,570 --> 00:16:08,680
Josh?
319
00:16:08,800 --> 00:16:12,210
Can you just forget about her
for two days and do some work?
320
00:16:12,211 --> 00:16:14,250
What is it, Leon? What
is it about me and Abi
321
00:16:14,251 --> 00:16:16,216
- that you just cannot stand?
- Abi!
322
00:16:16,336 --> 00:16:17,414
Yeah.
323
00:16:17,534 --> 00:16:20,130
Because you don't like strong
women, because they scare you.
324
00:16:20,131 --> 00:16:23,810
Just because she farted in my car
doesn't make her a strong woman.
325
00:16:23,811 --> 00:16:25,730
Oh, yes, it does.
326
00:16:25,731 --> 00:16:27,530
And it frightens you.
327
00:16:27,531 --> 00:16:29,650
Mate, I'm just trying
to look out for you.
328
00:16:29,651 --> 00:16:31,090
Well, I don't want you to! All right?
329
00:16:31,210 --> 00:16:33,098
I preferred it if you
just stayed out of it.
330
00:16:33,218 --> 00:16:35,450
- Oh, yeah?
- She cares about me, Leon.
331
00:16:35,451 --> 00:16:38,370
OK? She feeds me, she looks
after me, she loves me.
332
00:16:38,371 --> 00:16:40,810
She doesn't lock me in a caravan
and force me to work like some
333
00:16:40,811 --> 00:16:42,810
Victorian child slave for weeks on end.
334
00:16:42,811 --> 00:16:44,829
Why is she still seeing Greg, then?
335
00:16:45,691 --> 00:16:47,290
What did you fucking say?
336
00:16:47,291 --> 00:16:49,050
It's true, I'm sorry.
337
00:16:49,051 --> 00:16:51,770
I did some digging. I was going to
tell you after we fixed the game,
338
00:16:51,771 --> 00:16:53,410
because I didn't want to derail you.
339
00:16:53,411 --> 00:16:56,131
What do you mean you did some
digging? What does that mean?
340
00:16:56,251 --> 00:16:57,650
Nothing.
341
00:16:57,651 --> 00:16:59,250
You've been following my girlfriend?
342
00:16:59,251 --> 00:17:00,631
No.
343
00:17:00,751 --> 00:17:02,330
I paid someone and he did it.
344
00:17:02,331 --> 00:17:04,690
You paid a stranger to
follow my girlfriend?
345
00:17:04,691 --> 00:17:06,946
The guy's a professional.
He's a stand-up guy.
346
00:17:07,066 --> 00:17:09,595
- He's got a website and everything.
- Let me see. Let me see.
347
00:17:18,771 --> 00:17:20,610
Carl Goldfarb?
348
00:17:20,611 --> 00:17:22,056
Private investigator.
349
00:17:23,811 --> 00:17:26,730
Oh, he's fucking Mossad!
350
00:17:26,731 --> 00:17:28,010
Now ex-Mossad.
351
00:17:28,011 --> 00:17:30,410
You had Mossad follow my girlfriend?
352
00:17:30,530 --> 00:17:33,250
Look, it was just when you got
back together and I must have
353
00:17:33,251 --> 00:17:36,512
forgotten to cancel it. You know,
like when you subscribe to Netflix?
354
00:17:36,632 --> 00:17:39,490
No, Leon, this is not like
when you subscribe to Netflix.
355
00:17:39,491 --> 00:17:41,690
Look, I just wanted to check
out what her motives were.
356
00:17:41,691 --> 00:17:44,330
You know what it's like. When the
money comes in, it just sends
357
00:17:44,331 --> 00:17:46,092
- everyone a bit funny.
- Oh, really?
358
00:17:46,212 --> 00:17:49,309
Says Blofeld from the
lounge of his giant yacht!
359
00:17:49,811 --> 00:17:52,610
All right, mate, well,
he's compiled a report...
360
00:17:52,611 --> 00:17:54,770
Oh, my God. There is a dossier.
361
00:17:54,771 --> 00:17:56,370
Well, if you ever want to see it...
362
00:17:56,371 --> 00:17:59,090
No! I don't want to read the
dossier, because that is a gross
363
00:17:59,091 --> 00:18:01,301
invasion of my girlfriend's privacy.
364
00:18:02,315 --> 00:18:03,561
Actually, yeah,
365
00:18:03,681 --> 00:18:05,810
I do want to read the dossier,
but only because I want
366
00:18:05,811 --> 00:18:08,755
to see just how far over the line
you've gone this time, Leon.
367
00:18:09,331 --> 00:18:10,829
Knock-knock!
368
00:18:10,949 --> 00:18:12,170
Hello?
369
00:18:12,171 --> 00:18:14,130
Yeah, can I help you?
370
00:18:14,131 --> 00:18:15,631
I'm from next door.
371
00:18:16,531 --> 00:18:18,050
Are you forensics?
372
00:18:18,619 --> 00:18:20,650
No, I'm the new owner.
373
00:18:20,651 --> 00:18:22,130
Right.
374
00:18:22,131 --> 00:18:24,064
So, the inquest's all over?
375
00:18:25,251 --> 00:18:27,290
I have no idea what
you're talking about.
376
00:18:27,291 --> 00:18:28,690
Oh, sorry.
377
00:18:28,691 --> 00:18:31,370
I just assumed they would've
told you when you bought it.
378
00:18:31,371 --> 00:18:33,975
Thing is, Hugo, previous owner,
379
00:18:34,095 --> 00:18:36,371
he died on board.
380
00:18:36,491 --> 00:18:37,890
He shot himself.
381
00:18:37,891 --> 00:18:40,170
He shot his wife, then shot himself.
382
00:18:40,171 --> 00:18:41,802
In this room.
383
00:18:42,251 --> 00:18:43,702
Right, I'm...
384
00:18:43,822 --> 00:18:46,770
Well, I'm pretty sure they did
not mention it when I bought it.
385
00:18:46,771 --> 00:18:48,330
Murder at the marina.
386
00:18:48,331 --> 00:18:50,250
How very Brett Easton Ellis.
387
00:18:50,251 --> 00:18:51,952
And where...
388
00:18:52,651 --> 00:18:54,810
... out of interest,
where did this happen?
389
00:18:54,811 --> 00:18:57,130
Yeah, pretty much exactly
where you're sitting.
390
00:18:57,131 --> 00:18:58,290
Sure.
391
00:18:58,291 --> 00:18:59,970
Sure it did.
392
00:18:59,971 --> 00:19:02,374
Husband or wife in this spot?
393
00:19:03,131 --> 00:19:04,333
So sad.
394
00:19:04,453 --> 00:19:06,364
They both sort of slumped together.
395
00:19:07,451 --> 00:19:09,026
Two slumpy bodies.
396
00:19:11,291 --> 00:19:14,264
Right, then! Going to go
and get some fresh air!
397
00:19:16,091 --> 00:19:18,184
Yeah, think I might join you.
398
00:19:29,771 --> 00:19:32,010
Never had sex in a kitchen before.
399
00:19:32,011 --> 00:19:34,492
In your face, the Food Standards Agency.
400
00:19:35,451 --> 00:19:38,160
No, but in all seriousness, my
buttocks and, at one point,
401
00:19:38,280 --> 00:19:41,330
my actual penis did graze the worktop,
402
00:19:41,331 --> 00:19:43,965
so you might want to Dettol
quite heavily, actually.
403
00:19:44,085 --> 00:19:47,192
- In these two areas.
- Don't worry. I'll sort it.
404
00:19:51,619 --> 00:19:54,490
You probably do this all the time,
don't you? Bonking at work.
405
00:19:54,491 --> 00:19:56,490
It's such a randy environment, isn't it?
406
00:19:56,491 --> 00:19:58,850
Look at the Navy, out
on their submarines.
407
00:19:58,851 --> 00:20:01,290
Giant submersible gang bangs.
408
00:20:01,291 --> 00:20:05,090
The guests are usually rich
twats who behave like animals,
409
00:20:05,091 --> 00:20:06,850
wiping their arses on towels and stuff.
410
00:20:06,851 --> 00:20:08,210
Crikey.
411
00:20:08,211 --> 00:20:11,650
Must have the wash your towels
on a very hot temperature.
412
00:20:11,651 --> 00:20:13,850
If not just a straight up boil wash.
413
00:20:13,851 --> 00:20:15,650
They're just so out of
touch with the world.
414
00:20:15,651 --> 00:20:18,490
It's like money just turns
them into total wankers.
415
00:20:18,491 --> 00:20:20,090
God, yeah.
416
00:20:20,091 --> 00:20:21,530
It can happen, it can happen.
417
00:20:21,531 --> 00:20:23,009
They're just...
418
00:20:23,731 --> 00:20:25,610
... different to us.
419
00:20:25,611 --> 00:20:28,370
But you'd know that. How long
have you worked for them?
420
00:20:28,371 --> 00:20:29,596
Hmm?
421
00:20:31,291 --> 00:20:33,810
Oh, God. Me?
422
00:20:33,811 --> 00:20:35,890
Yeah, ages.
423
00:20:35,891 --> 00:20:38,015
The big, rich
424
00:20:38,135 --> 00:20:39,998
shitheads.
425
00:20:50,291 --> 00:20:53,210
And I thought the endless
swimming pool was eerie.
426
00:20:53,211 --> 00:20:54,930
I don't think this is working, Leon.
427
00:20:54,931 --> 00:20:58,530
Oh, stop being such a baby. It's
a murder suicide. Grow a pair.
428
00:20:58,531 --> 00:21:00,442
You probably shouldn't
have bought this boat.
429
00:21:00,562 --> 00:21:02,730
- The murder boat.
- Yacht.
430
00:21:02,731 --> 00:21:04,971
Murder yacht. Can we focus?
431
00:21:05,091 --> 00:21:07,010
Streets away.
432
00:21:07,011 --> 00:21:10,290
I can't believe I'm reading this.
This dossier is a disgrace.
433
00:21:10,291 --> 00:21:13,033
It is an intrusion into...
434
00:21:17,011 --> 00:21:20,090
... the private life of my girlfriend.
435
00:21:20,091 --> 00:21:22,170
Yeah, and you're probably
not interested in this,
436
00:21:22,171 --> 00:21:25,157
but it does offer remote
surveillance in terms of a
437
00:21:25,277 --> 00:21:28,010
- drone.
- Drones? Ha, what's next?
438
00:21:28,011 --> 00:21:29,490
Remote missile strikes?
439
00:21:29,491 --> 00:21:32,570
Nothing is going on, Leon, all
right? I'm going to prove it to you.
440
00:21:32,571 --> 00:21:35,290
I'm going to call her right now.
441
00:21:35,291 --> 00:21:37,650
OK, guys, quick announcement.
442
00:21:37,651 --> 00:21:40,338
Firstly, I just fucked a guy
in the kitchen. Secondly,
443
00:21:40,458 --> 00:21:42,930
he kind of thinks I'm your
butler, so if you'd all play along
444
00:21:42,931 --> 00:21:45,250
with that, I'd be mightily grateful.
445
00:21:45,251 --> 00:21:47,090
- OK?
- Butler?
446
00:21:47,091 --> 00:21:49,276
Ewan, who the fuck has a butler?
447
00:21:50,011 --> 00:21:51,647
Lady Penelope.
448
00:21:52,291 --> 00:21:54,570
ABI: Hey, Josh. How's the game going?
449
00:21:54,571 --> 00:21:57,290
Fine, fine. Yeah, yeah.
450
00:21:57,291 --> 00:22:00,730
- What are you up to?
- Nothing much. Just left yours.
451
00:22:00,731 --> 00:22:02,730
Right. I thought you were at work.
452
00:22:02,731 --> 00:22:05,730
No, I am. I'm going for a walk first.
453
00:22:05,731 --> 00:22:08,091
All right. Where are you going?
454
00:22:08,211 --> 00:22:10,105
She's got my dongle.
455
00:22:11,387 --> 00:22:13,170
Can I maybe call you back later?
456
00:22:13,171 --> 00:22:14,930
Er, OK.
457
00:22:14,931 --> 00:22:17,085
OK, then. Yeah.
458
00:22:18,211 --> 00:22:20,090
What are you doing?
459
00:22:20,091 --> 00:22:21,490
Nothing.
460
00:22:21,491 --> 00:22:23,222
Shopping. For
461
00:22:23,681 --> 00:22:24,964
tights.
462
00:22:25,651 --> 00:22:26,875
Are you...?
463
00:22:28,491 --> 00:22:30,210
Are you e-mailing Casey?
464
00:22:30,211 --> 00:22:32,420
What?! No!
465
00:22:32,931 --> 00:22:34,450
Am I?
466
00:22:34,451 --> 00:22:37,570
God, I am so shit with computers.
467
00:22:37,571 --> 00:22:40,371
Were you going to send her the
game? Are you spying on us?
468
00:22:40,491 --> 00:22:42,210
You're a spy.
469
00:22:42,211 --> 00:22:44,691
- You're human malware.
- Oh.
470
00:22:44,811 --> 00:22:46,450
I thought you were on our side.
471
00:22:46,451 --> 00:22:49,171
She made me! She's very persuasive.
472
00:22:49,291 --> 00:22:51,706
She's like the snake in The Jungle Book.
473
00:22:52,856 --> 00:22:55,570
Would anyone like me to draw
them a bath? Any ironing?
474
00:22:55,571 --> 00:22:58,210
Call her right now. Tell her you
played the game and it is amazing.
475
00:22:58,211 --> 00:22:59,930
I could press your suit
for you if you like.
476
00:22:59,931 --> 00:23:02,930
Can you just shut the fuck up
for two minutes, please, Ewan?
477
00:23:02,931 --> 00:23:05,458
And can everyone get back to work?
478
00:23:08,033 --> 00:23:09,195
She wouldn't...
479
00:23:09,315 --> 00:23:10,730
Would she?
480
00:23:10,731 --> 00:23:12,971
Abi? Not with Greg. Would she?
481
00:23:13,091 --> 00:23:15,450
I mean, why would she? Why wouldn't she?
482
00:23:15,451 --> 00:23:18,290
He's taller, fitter, happier.
483
00:23:18,291 --> 00:23:20,205
He is very tall.
484
00:23:20,451 --> 00:23:21,656
Yeah.
485
00:23:22,080 --> 00:23:23,327
No, he is...
486
00:23:23,447 --> 00:23:25,290
Quite tall.
487
00:23:25,291 --> 00:23:27,305
Hi, is this Carl Goldfarb?
488
00:23:28,011 --> 00:23:29,850
Yeah, this is Josh Connors.
489
00:23:29,851 --> 00:23:32,555
You been looking into
my girlfriend, Abi.
490
00:23:33,371 --> 00:23:34,672
Carl?
491
00:23:35,171 --> 00:23:36,668
Send in the drone.
492
00:23:37,133 --> 00:23:39,650
You shouldn't let them talk
to you like that, you know.
493
00:23:39,651 --> 00:23:42,334
It's fine. I know my place.
494
00:23:47,291 --> 00:23:49,290
What are... what are you doing?
495
00:23:49,291 --> 00:23:51,090
Spitting in their food.
496
00:23:52,211 --> 00:23:53,533
Wow.
497
00:23:53,931 --> 00:23:56,611
- You must really hate them.
- Yeah.
498
00:23:56,731 --> 00:23:58,631
- What's not to hate?
- No, totally,
499
00:23:58,751 --> 00:24:00,591
I agree. That's what I'm saying.
500
00:24:07,931 --> 00:24:09,250
What the heck?
501
00:24:14,171 --> 00:24:16,010
I'm not very good at spitting.
502
00:24:16,011 --> 00:24:19,149
It's the only reason I didn't
become a professional footballer.
503
00:24:21,291 --> 00:24:23,930
You don't think less of me, do you?
504
00:24:23,931 --> 00:24:25,790
I only spit, I don't
505
00:24:25,910 --> 00:24:27,171
wank.
506
00:24:27,291 --> 00:24:29,210
Gosh, I hope not.
507
00:24:29,211 --> 00:24:32,359
Not in the gazpacho, anyway,
that wouldn't work at all.
508
00:24:40,291 --> 00:24:41,730
Give that to Leon.
509
00:24:41,731 --> 00:24:43,730
CASEY: So, what have you got for me?
510
00:24:43,731 --> 00:24:47,251
I've played the game and it's brilliant.
511
00:24:47,371 --> 00:24:49,010
Best game I've ever played.
512
00:24:49,011 --> 00:24:50,570
And I play Tetris.
513
00:24:50,571 --> 00:24:52,570
They know, don't they?
You've been compromised.
514
00:24:52,571 --> 00:24:55,010
They totally know. I've
totally been compromised.
515
00:24:55,011 --> 00:24:58,210
Come on. Come on, look, just get
back out there, pretend to them that
516
00:24:58,211 --> 00:25:00,570
I'm cool with everything, play
the game, and then tell me
517
00:25:00,571 --> 00:25:02,850
what they have, and then
you're all done. OK?
518
00:25:07,731 --> 00:25:10,447
Why am I the only one
working? There's Ewan?
519
00:25:10,567 --> 00:25:13,650
I think he's too busy working
on the crew boy's dick.
520
00:25:13,651 --> 00:25:15,650
He should be working on the game.
521
00:25:15,651 --> 00:25:17,583
Look at that water, there.
522
00:25:18,211 --> 00:25:19,730
Yeah, I know.
523
00:25:19,731 --> 00:25:22,730
Yeah, but look at it, though.
524
00:25:22,731 --> 00:25:24,410
Yeah, I'm looking at it.
525
00:25:24,411 --> 00:25:26,850
No, but really look at it, though.
526
00:25:26,851 --> 00:25:29,180
Watto, what the fuck
are you talking about?
527
00:25:30,131 --> 00:25:32,410
Yeah, no, she bought it.
528
00:25:32,411 --> 00:25:34,370
She's totally fine about everything.
529
00:25:34,371 --> 00:25:35,810
Oh, she knew, didn't she?
530
00:25:35,811 --> 00:25:38,410
She totally knew. I've totally
been compromised again.
531
00:25:38,411 --> 00:25:41,170
To be honest, being a
single agent was difficult.
532
00:25:41,171 --> 00:25:43,210
Being a double agent was
more or less impossible.
533
00:25:43,211 --> 00:25:45,286
Oh, good, you're back.
What are you doing?
534
00:25:45,406 --> 00:25:47,487
- Just watching something.
- What?
535
00:25:47,607 --> 00:25:50,370
Nothing. Drone footage of Abi.
536
00:25:50,371 --> 00:25:52,210
You have a drone following
your girlfriend?
537
00:25:52,211 --> 00:25:54,490
Yeah, just so I can prove to
Leon that nothing's going on.
538
00:25:54,491 --> 00:25:56,370
Can we moved in closer
to the target, please?
539
00:25:56,371 --> 00:25:59,733
- Closer to the target, thank you.
- Dinner is served.
540
00:25:59,853 --> 00:26:01,650
Don't eat it, we spat in it.
541
00:26:01,651 --> 00:26:03,858
- Why?
- It was an act of love.
542
00:26:05,931 --> 00:26:07,410
Gazpacho!
543
00:26:08,288 --> 00:26:09,811
Gazpacho.
544
00:26:09,931 --> 00:26:11,490
It's got saliva in it.
545
00:26:11,491 --> 00:26:13,393
Gazpacho.
546
00:26:13,513 --> 00:26:15,050
I spat in that.
547
00:26:19,291 --> 00:26:21,290
I am on your side.
548
00:26:21,291 --> 00:26:23,090
I just wanted you to know that.
549
00:26:23,091 --> 00:26:25,090
That's not...
550
00:26:25,091 --> 00:26:27,170
That's not my mum.
551
00:26:27,171 --> 00:26:29,650
No, can't be.
552
00:26:29,651 --> 00:26:31,370
And you guys seem really nice.
553
00:26:31,371 --> 00:26:33,442
You seem really nice.
554
00:26:34,731 --> 00:26:37,090
You're not going to believe this.
555
00:26:37,091 --> 00:26:39,510
I've just seen my bloody mum.
556
00:26:40,357 --> 00:26:42,570
Yeah. She came back!
557
00:26:42,571 --> 00:26:44,966
Can you believe that?! My mum?!
558
00:26:47,771 --> 00:26:50,004
I knew she'd come back.
559
00:26:51,571 --> 00:26:53,090
OK. Excuse me.
560
00:26:53,091 --> 00:26:54,330
One second.
561
00:26:55,731 --> 00:26:57,312
She came back!
562
00:26:58,171 --> 00:27:00,570
We have a problem.
Watto's off the wagon.
563
00:27:00,571 --> 00:27:02,090
- What do you mean?
- He's high.
564
00:27:02,091 --> 00:27:03,730
He's talking about seeing his mum.
565
00:27:03,731 --> 00:27:06,070
It's a Chinese man in a fishing boat.
566
00:27:10,367 --> 00:27:11,810
Shit.
567
00:27:11,811 --> 00:27:13,512
I wonder if she can hear me.
568
00:27:15,011 --> 00:27:16,524
Mum!
569
00:27:17,371 --> 00:27:18,570
Hey!
570
00:27:18,571 --> 00:27:19,850
Mum!
571
00:27:19,851 --> 00:27:22,016
Oh, shit, shit. Josh, Ewan,
572
00:27:22,136 --> 00:27:24,731
a word, please, in the engine room, now.
573
00:27:24,851 --> 00:27:26,090
We have a problem.
574
00:27:26,091 --> 00:27:28,810
I think Watto maybe accidentally
drank some water with a tab of acid
575
00:27:28,811 --> 00:27:30,730
in it and now he thinks
he's seeing his mum.
576
00:27:30,731 --> 00:27:33,451
- In what sense, sorry?
- What are you talking about?
577
00:27:33,571 --> 00:27:35,370
Erm, I been doing this thing to myself.
578
00:27:35,371 --> 00:27:37,380
I've been micro-dosing with
579
00:27:37,500 --> 00:27:39,691
small amount of LSD and now Watto has
580
00:27:39,811 --> 00:27:42,291
- drank, like, all of it.
- You spiked Watto?
581
00:27:42,411 --> 00:27:44,290
No, not deliberately.
582
00:27:44,291 --> 00:27:46,811
I saw it on Reddit. Everyone's doing it.
583
00:27:46,931 --> 00:27:49,810
It's like homoeopathic
drug-taking, but it works.
584
00:27:49,811 --> 00:27:52,451
- Jesus Christ.
- Is he OK?
585
00:27:52,571 --> 00:27:54,850
Yeah, he's fine, but I think
we should all just act
586
00:27:54,851 --> 00:27:56,010
very normal around him.
587
00:27:56,011 --> 00:27:58,290
I don't want to freak him out
and push him over the edge.
588
00:27:58,291 --> 00:28:01,730
You took acid because of
something you saw on Reddit.
589
00:28:01,731 --> 00:28:03,010
Are you insane?
590
00:28:03,011 --> 00:28:04,930
I just wanted to give
myself a little boost.
591
00:28:04,931 --> 00:28:06,930
It's all right for you,
you're the creative one.
592
00:28:06,931 --> 00:28:09,290
I needed some help, and
this new game, I...
593
00:28:09,291 --> 00:28:11,050
I just wanted it to work so bad.
594
00:28:11,051 --> 00:28:12,850
And this was your solution, was it?
595
00:28:12,851 --> 00:28:15,750
Bring your mates out to a murder
scene and spike them with acid?
596
00:28:15,870 --> 00:28:17,055
God!
597
00:28:19,811 --> 00:28:22,250
Here you go, mate. Nice
glass of lovely water.
598
00:28:23,411 --> 00:28:25,429
She's still out there.
599
00:28:25,931 --> 00:28:28,290
Like a mermaid.
600
00:28:28,291 --> 00:28:29,639
Like a mer...
601
00:28:30,244 --> 00:28:32,090
... mum.
602
00:28:32,091 --> 00:28:33,930
Josh told me what you did.
603
00:28:33,931 --> 00:28:36,490
- I didn't mean to.
- What in this water, Leon? Rohypnol?
604
00:28:36,491 --> 00:28:39,650
I'm going to make him a sandwich
now, without any drugs in it.
605
00:28:39,651 --> 00:28:41,650
She's going to Gina's house!
606
00:28:41,651 --> 00:28:43,170
Everyone!
607
00:28:43,171 --> 00:28:45,370
She's just going to Gina's house!
608
00:28:45,371 --> 00:28:46,853
Panic over.
609
00:28:48,611 --> 00:28:49,878
Oh.
610
00:28:50,491 --> 00:28:51,958
Hey, Ewan.
611
00:28:52,771 --> 00:28:54,210
It's the butler.
612
00:28:54,211 --> 00:28:56,370
Ewan, the butler.
613
00:28:56,371 --> 00:28:59,010
Hello. May I be of assistance?
614
00:28:59,011 --> 00:29:01,570
It's weird, because you
look like a butler,
615
00:29:01,571 --> 00:29:03,090
even though you're not a butler.
616
00:29:03,091 --> 00:29:05,250
You're just plain old
Ewan, the millionaire.
617
00:29:05,251 --> 00:29:08,290
But, in my eyes, you look like a butler.
618
00:29:08,291 --> 00:29:10,570
You look like Alfred out of Batman.
619
00:29:10,571 --> 00:29:12,823
- What's he talking about?
- Oh,
620
00:29:12,943 --> 00:29:14,237
shit.
621
00:29:14,811 --> 00:29:17,130
Was I not meant to say
anything in front of him?
622
00:29:17,131 --> 00:29:19,381
Oh, mate, I'm so sorry.
623
00:29:23,571 --> 00:29:24,861
How much?
624
00:29:26,011 --> 00:29:30,690
13.9 million, plus another
29 million in stock options.
625
00:29:30,691 --> 00:29:32,521
Jesus Christ.
626
00:29:34,451 --> 00:29:37,130
If it takes the edge off,
can't really touch them.
627
00:29:37,131 --> 00:29:39,488
- Stock options run over three years.
- Yeah, that's not the point.
628
00:29:39,608 --> 00:29:41,930
The point is you lied to me. It's...
629
00:29:43,131 --> 00:29:45,890
- It's patronising.
- And I'm sorry.
630
00:29:45,891 --> 00:29:47,130
You know what?
631
00:29:47,131 --> 00:29:49,410
You're just a rich twat like them.
632
00:29:49,411 --> 00:29:52,292
No. Yes, I am twat, but
I was like that before,
633
00:29:52,412 --> 00:29:54,942
I can't help it. It's like a disability.
I should be on benefits.
634
00:29:55,062 --> 00:29:57,410
- Oh, so you want even more money?
- No, I'm just saying the money
635
00:29:57,411 --> 00:30:00,290
didn't make me into a
twat. I came pre-twatted.
636
00:30:00,291 --> 00:30:02,933
I thought it was weird.
Who has a butler?
637
00:30:05,491 --> 00:30:09,030
Oh, no, no, no, no...
638
00:30:10,091 --> 00:30:12,208
She's going into Greg's house.
639
00:30:12,931 --> 00:30:14,192
You were right.
640
00:30:17,531 --> 00:30:18,921
Sorry, mate.
641
00:30:22,331 --> 00:30:23,917
What the hell is that?
642
00:30:25,211 --> 00:30:26,890
Someone switched the engine on.
643
00:30:35,331 --> 00:30:37,627
Oh, shit.
644
00:30:43,891 --> 00:30:44,988
Watto.
645
00:30:45,971 --> 00:30:47,057
Shit!
646
00:30:50,651 --> 00:30:51,774
Mum!
647
00:30:52,891 --> 00:30:54,730
Mum!
648
00:30:54,731 --> 00:30:56,610
Why is she sailing away from me?
649
00:30:56,611 --> 00:30:58,770
Watto, mate, what are you doing?
650
00:30:58,771 --> 00:31:00,530
I want to talk to Mum!
651
00:31:00,531 --> 00:31:03,139
Mum! Mum!
652
00:31:03,962 --> 00:31:05,291
Mum!
653
00:31:05,411 --> 00:31:08,087
[MUSIC: Ride Like The Wind
by Christopher Cross]
654
00:31:15,203 --> 00:31:16,371
Mum!
655
00:31:18,531 --> 00:31:21,691
Guys, we're going very fast
towards that landmass!
656
00:31:21,811 --> 00:31:24,730
Watto, drop the anchor! You're
going to crash my boat!
657
00:31:24,731 --> 00:31:27,011
Yacht! It a yacht, Leon!
658
00:31:27,131 --> 00:31:29,610
Oh, shit! We're getting a bit
close to the edge, boys!
659
00:31:29,611 --> 00:31:31,970
Mum! Mum!
660
00:31:31,971 --> 00:31:33,810
Get him off! Get him off!
661
00:31:33,811 --> 00:31:35,610
Let go!
662
00:31:35,611 --> 00:31:37,796
[LOUD THUMP]
663
00:31:50,131 --> 00:31:52,193
[WATTO CACKLES]
664
00:31:54,094 --> 00:31:55,485
Yep.
665
00:31:55,811 --> 00:31:58,438
You grounded it. We're
going to be stuck here for
666
00:31:58,558 --> 00:32:00,050
six hours before the tide changes.
667
00:32:00,051 --> 00:32:01,770
No, that's too long, I'm afraid.
668
00:32:01,771 --> 00:32:04,170
I need to get in contact with
my girlfriend quite urgently.
669
00:32:04,171 --> 00:32:05,690
- She's not picking up.
- Oh, OK.
670
00:32:05,691 --> 00:32:08,210
Oh, well, in that case, we just
need to find some way to control
671
00:32:08,211 --> 00:32:10,410
the gravitational pull of the Moon.
672
00:32:10,411 --> 00:32:13,316
- Maybe you can try and bribe it.
- Calum, please, can we
673
00:32:13,436 --> 00:32:15,490
just talk about it?
674
00:32:15,491 --> 00:32:17,597
Everything's going to shit, Leon.
675
00:32:18,931 --> 00:32:20,803
I'm going to go and spy on Abbey.
676
00:32:27,159 --> 00:32:30,490
Um, you going to be all right
up here by yourself, mate?
677
00:32:43,320 --> 00:32:45,607
Run like the wind...
678
00:32:52,829 --> 00:32:55,043
And you were a cool mum,
679
00:32:55,163 --> 00:32:57,091
which was always great.
680
00:32:57,211 --> 00:32:59,071
You know, a mum with
681
00:32:59,603 --> 00:33:01,781
the car, with the top down,
682
00:33:03,171 --> 00:33:06,335
but I think what I really
needed was a normal mum.
683
00:33:06,455 --> 00:33:07,835
You know?
684
00:33:07,955 --> 00:33:10,730
I needed a good bollocking
every now and again,
685
00:33:10,731 --> 00:33:13,090
because we used to share fags
on the way back from Scouts,
686
00:33:13,091 --> 00:33:14,770
and that's just not on, Mum.
687
00:33:14,771 --> 00:33:17,170
Not for a 12-year-old, it's just not.
688
00:33:17,171 --> 00:33:18,434
So
689
00:33:18,554 --> 00:33:20,333
I don't know what you want to do
690
00:33:20,696 --> 00:33:22,971
about our relationship in the future,
691
00:33:23,091 --> 00:33:25,832
but I'm going to
leave that in your court.
692
00:33:25,952 --> 00:33:29,850
Because I'm not going to run
around after you any more.
693
00:33:29,851 --> 00:33:32,787
I'm tired of chasing after you.
694
00:33:36,811 --> 00:33:38,213
Do you understand?
695
00:33:38,333 --> 00:33:41,290
[HE SPEAKS OWN LANGUAGE]
696
00:33:44,891 --> 00:33:46,294
OK, good.
697
00:33:48,491 --> 00:33:50,450
Come on, let's hug.
698
00:33:50,451 --> 00:33:51,786
Let's hug.
699
00:33:58,091 --> 00:33:59,877
Hey, Naomi.
700
00:34:00,491 --> 00:34:03,240
One last favour as my PA
701
00:34:03,506 --> 00:34:05,811
would you play the game for me?
702
00:34:05,931 --> 00:34:07,830
I think just need someone to
703
00:34:07,950 --> 00:34:10,020
let me know it was all worthwhile.
704
00:34:10,411 --> 00:34:12,778
Also, I think I got the
dosage wrong. My, erm...
705
00:34:13,927 --> 00:34:16,044
My hands seem to be growing.
706
00:34:18,845 --> 00:34:21,712
Creamy mushroom pasta, sir.
707
00:34:24,411 --> 00:34:26,370
You've jizzed in that one, haven't you?
708
00:34:33,451 --> 00:34:34,715
Hmm.
709
00:34:34,835 --> 00:34:36,650
[LEON CLEARS THROAT]
710
00:34:37,371 --> 00:34:39,290
Can I help you?
711
00:34:39,291 --> 00:34:41,788
It's none of my business, but
712
00:34:41,908 --> 00:34:44,490
he's actually a great guy
once you get to know him.
713
00:34:44,491 --> 00:34:47,130
It took me about two years to
break through the outer crust
714
00:34:47,131 --> 00:34:49,587
and get to the good stuff, but...
715
00:34:50,155 --> 00:34:51,570
it was worth it.
716
00:35:00,411 --> 00:35:03,610
My God, she's coming
out. She's coming out!
717
00:35:03,611 --> 00:35:05,570
Wait a minute, wait a minute.
718
00:35:07,051 --> 00:35:09,119
She just went to get her stuff!
719
00:35:10,491 --> 00:35:12,530
She's just been to get her stuff back.
720
00:35:12,531 --> 00:35:14,410
- Great.
- Oh...
721
00:35:17,851 --> 00:35:19,090
Oh, Abbey.
722
00:35:21,891 --> 00:35:23,770
I just wanted to hear your voice.
723
00:35:23,771 --> 00:35:26,490
I'm over at yours again, is that OK?
724
00:35:26,491 --> 00:35:28,170
My place is so cold.
725
00:35:28,171 --> 00:35:30,210
Of course. Help yourself to wine.
726
00:35:30,211 --> 00:35:31,810
Oh, thank you, I will.
727
00:35:34,011 --> 00:35:35,654
I saw Greg.
728
00:35:35,774 --> 00:35:39,050
I was going to wait until you got
back, but I just wanted to tell you.
729
00:35:39,051 --> 00:35:41,490
Oh, really? No way.
730
00:35:41,491 --> 00:35:43,410
Yeah, he wanted to stay friends.
731
00:35:43,411 --> 00:35:46,970
We went for pizza once, because
he was upset, but I thought,
732
00:35:46,971 --> 00:35:48,693
"No, I can't do that."
733
00:35:53,331 --> 00:35:54,490
I love you, Josh.
734
00:35:57,291 --> 00:35:58,370
I love you, too.
735
00:36:00,371 --> 00:36:02,530
God, it's so nice seeing you smile...
736
00:36:02,531 --> 00:36:04,345
Hearing you smile.
737
00:36:05,051 --> 00:36:07,810
Sorry. I should be more open with you.
738
00:36:07,811 --> 00:36:09,401
No, no.
739
00:36:10,611 --> 00:36:12,232
We all have our secrets.
740
00:36:13,691 --> 00:36:15,210
So, when are you going to be back?
741
00:36:15,211 --> 00:36:18,367
- I don't know. Tomorrow.
- Damn it.
742
00:36:18,875 --> 00:36:21,850
You're away, and the batteries
have gone flat in my vibrator.
743
00:36:21,851 --> 00:36:24,050
Just use the ones from my bike lights.
744
00:36:24,051 --> 00:36:25,637
Good thinking!
745
00:36:26,611 --> 00:36:29,925
Josh, there's a fucking
drone in your back garden.
746
00:36:35,651 --> 00:36:36,890
You were right.
747
00:36:38,011 --> 00:36:39,170
I did jizz in it.
748
00:36:42,731 --> 00:36:43,930
Sorry for lying.
749
00:36:46,251 --> 00:36:48,010
Also, I'm sick of being sorry.
750
00:36:48,011 --> 00:36:51,770
I just go around apologising
for having money all the time,
751
00:36:51,771 --> 00:36:54,610
and I can't help it. I don't
particularly want it.
752
00:36:54,611 --> 00:36:56,530
I never really thought about it.
753
00:36:56,531 --> 00:36:58,888
But once you get it, it is quite
754
00:36:59,008 --> 00:37:00,691
sticky, and you get covered in it.
755
00:37:00,811 --> 00:37:03,122
And you think you're
acting normally, but
756
00:37:03,242 --> 00:37:05,021
the thing that scares me is,
757
00:37:05,141 --> 00:37:07,513
what happens when
you can't tell any more?
758
00:37:09,069 --> 00:37:11,410
One day, you're normal,
and the next, you're...
759
00:37:13,491 --> 00:37:15,165
You're Russell Crowe.
760
00:37:21,974 --> 00:37:24,695
I know a really nice
pub not far from here.
761
00:37:25,491 --> 00:37:26,619
Well,
762
00:37:27,127 --> 00:37:29,425
we can't, Watto's got the only lifeboat.
763
00:37:37,571 --> 00:37:40,536
Well, algae, that's point A.
764
00:37:40,656 --> 00:37:42,730
Weil's disease, that's point B.
765
00:37:42,731 --> 00:37:44,791
Do you want me to carry on?
766
00:37:47,731 --> 00:37:49,370
Oh, my God.
767
00:37:57,611 --> 00:37:59,090
Ready?
768
00:37:59,091 --> 00:38:00,543
Yeah.
769
00:38:06,829 --> 00:38:08,930
Sweet Jesus, it's freezing!
770
00:38:12,651 --> 00:38:13,970
You all right, mate?
771
00:38:13,971 --> 00:38:16,810
Yeah. Yeah, I'm all right.
772
00:38:16,811 --> 00:38:19,257
I'm all right. I spoke to Mum,
773
00:38:19,377 --> 00:38:21,229
I let off some steam.
774
00:38:21,349 --> 00:38:22,451
I'm...
775
00:38:22,763 --> 00:38:24,722
And I got some fish.
776
00:38:25,971 --> 00:38:27,893
I feel really, really awake.
777
00:38:28,013 --> 00:38:30,010
I feel like I've taken something,
but I haven't taken something.
778
00:38:30,011 --> 00:38:32,166
Why do I feel like I've taken something?
779
00:38:32,286 --> 00:38:34,010
Come on, mate, let's get you home.
780
00:38:34,011 --> 00:38:36,810
Aw, look at the mess
I made of your deck.
781
00:38:36,811 --> 00:38:39,650
- I'll clean it, I'll clean it.
- You haven't got to worry about that.
782
00:38:39,651 --> 00:38:41,530
No, I'm so wired, I've
got to do something.
783
00:38:41,531 --> 00:38:44,290
I feel like I've taken something,
but I haven't taken something.
784
00:38:44,291 --> 00:38:46,775
Why do I feel like I've taken something?
785
00:38:54,451 --> 00:38:55,610
Whoa!
786
00:38:57,091 --> 00:38:59,330
OK, mate. Have fun.
787
00:39:03,280 --> 00:39:04,610
How's Watto?
788
00:39:05,106 --> 00:39:06,425
Good.
789
00:39:07,211 --> 00:39:08,687
How's the game?
790
00:39:09,011 --> 00:39:10,970
Sorry, I just don't get it.
791
00:39:10,971 --> 00:39:13,450
It's like that Farmville
one, only not as good,
792
00:39:13,451 --> 00:39:16,650
and a lot more racist
towards Scandinavians.
793
00:39:16,651 --> 00:39:18,810
[PHONE RINGS]
794
00:39:21,579 --> 00:39:22,811
_
795
00:39:22,931 --> 00:39:26,450
- What are you going to tell her?
- OK, what have you got for me?
796
00:39:26,451 --> 00:39:28,730
OK, well, I quit.
797
00:39:28,731 --> 00:39:30,930
I'm not doing this any
more. It's the weekend,
798
00:39:30,931 --> 00:39:33,010
and I was supposed to be
at my mate's house party,
799
00:39:33,011 --> 00:39:34,570
but does anyone give a shit?
800
00:39:34,571 --> 00:39:37,010
Instead I'm stuck on a death
boat with a load of maniacs,
801
00:39:37,011 --> 00:39:40,890
apart from Watto, who's fucking
lovely, eating soup with spit in it.
802
00:39:40,891 --> 00:39:43,730
The game's shit. They've
tried, they have, but it is.
803
00:39:43,731 --> 00:39:46,938
My job is shit, and my life is
shit. Is that enough for you?
804
00:39:47,058 --> 00:39:50,302
You know what I say to that?
I'll give you a pay bump.
805
00:39:50,422 --> 00:39:52,890
- All right, fine.
- See you Monday.
806
00:39:59,163 --> 00:40:00,712
Watto's come back.
807
00:40:02,171 --> 00:40:04,530
Come on, let's take a
life boat and go home.
808
00:40:04,531 --> 00:40:06,850
No, I'm not leaving, I'll
go down with the ship.
809
00:40:06,851 --> 00:40:08,628
Well, that's very Dido of you.
810
00:40:08,748 --> 00:40:10,672
I didn't want to tell you this,
Josh, cause I didn't want
811
00:40:10,792 --> 00:40:13,210
to scare you, but we're
announcing the game in six weeks
812
00:40:13,211 --> 00:40:15,010
on the main stage at EDX.
813
00:40:17,579 --> 00:40:19,317
OK, you know,
814
00:40:19,704 --> 00:40:20,902
once...
815
00:40:21,022 --> 00:40:23,006
Maybe once we get the
graphics implemented...
816
00:40:23,126 --> 00:40:26,530
Oh, Josh, you were right,
it's shit. It's no good.
817
00:40:27,891 --> 00:40:30,412
Now I know why Hugo shot himself.
818
00:40:31,371 --> 00:40:33,530
Or shot his wife, and then shot himself.
819
00:40:33,531 --> 00:40:35,890
Leon, we've got an iPhone
game that doesn't work.
820
00:40:35,891 --> 00:40:38,050
It's hardly murder-suicide time, is it?
821
00:40:39,451 --> 00:40:41,508
You've got something, haven't you?
822
00:40:41,726 --> 00:40:43,650
A little seed for a new game?
823
00:40:43,651 --> 00:40:44,823
No.
824
00:40:44,943 --> 00:40:46,734
Actually, no.
825
00:41:10,171 --> 00:41:13,210
Boys! Boys!
826
00:41:15,971 --> 00:41:17,348
Now, don't quote me on this,
827
00:41:17,468 --> 00:41:20,890
but I might have just had a really
incredible idea for a game.
828
00:41:28,291 --> 00:41:32,650
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
829
00:41:32,700 --> 00:41:37,250
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.