All language subtitles for Little Dog s01e06 Round Six.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:01,478 (LOWLY JUNIOR): Previously on Little Dog... 2 00:00:01,502 --> 00:00:03,779 - So, Tommy was bonding with Dad in jail. - Oh! 3 00:00:03,819 --> 00:00:07,188 - Training, pep talks. - Tasting your spunk now! 4 00:00:07,207 --> 00:00:09,341 - But it's Mom to the rescue, as usual. - Me. 5 00:00:09,356 --> 00:00:11,948 And me too, since it was my line of credit that bailed him out. 6 00:00:11,983 --> 00:00:14,635 He needs to be supervised by a family member at all times. 7 00:00:14,636 --> 00:00:17,470 - Rico Havoc's reputation suffers a blow. - PERVERT! 8 00:00:17,484 --> 00:00:20,637 Tommy invites the good Dr. Vaani to our family's Regatta Day dinner. 9 00:00:20,647 --> 00:00:22,819 All hell broke loose when Tommy tried to tell me 10 00:00:22,834 --> 00:00:24,155 that the granny pickle was really... 11 00:00:24,165 --> 00:00:25,382 - It's a fuckin' onion. - Mom! 12 00:00:25,391 --> 00:00:26,871 Can't expect the family to go out in public 13 00:00:26,872 --> 00:00:28,710 without making a holy show of themselves. 14 00:00:29,877 --> 00:00:32,664 - (COUGHING) - Are you all right? Here, look. 15 00:00:33,360 --> 00:00:34,626 Have a go. 16 00:00:36,438 --> 00:00:38,264 I'm always scared... 17 00:00:38,759 --> 00:00:41,443 of choking to death alone. What a living hell! 18 00:00:41,447 --> 00:00:44,721 - A living hell! - Well, sure you're not alone, Renee. 19 00:00:44,752 --> 00:00:47,730 Well, I am, since old Brandy passed. 20 00:00:47,743 --> 00:00:49,820 - We can get you a new little doggy. - Oh, no. 21 00:00:49,855 --> 00:00:51,879 Pissing and shitting everywhere. 22 00:00:52,004 --> 00:00:56,245 Plus, I'm not gonna be around long enough to enjoy it, God willing. 23 00:00:56,273 --> 00:00:57,294 Quit saying that. 24 00:00:57,319 --> 00:00:59,681 - You can't leave me. You're all I got. - Huh! 25 00:01:00,787 --> 00:01:01,804 Here. 26 00:01:02,144 --> 00:01:03,445 Give me. 27 00:01:04,398 --> 00:01:06,680 I says a novena for you every night, you know. 28 00:01:06,704 --> 00:01:08,869 - Yeah, yeah. - That you'll find someone 29 00:01:08,885 --> 00:01:11,026 - who'll look after you. - That's nice. 30 00:01:11,361 --> 00:01:13,635 - Thank you, Rens. - I'm sure nobody will. 31 00:01:14,173 --> 00:01:15,206 - (SIGHING HEAVILY) - And then I pray 32 00:01:15,211 --> 00:01:17,760 that you'll have enough money to put yourself up 33 00:01:17,782 --> 00:01:20,692 in a better place than this shithole. 34 00:01:20,718 --> 00:01:22,627 You know, if you loved me so much, 35 00:01:22,647 --> 00:01:25,899 you would have put me in that nice, fancy rest home 36 00:01:25,923 --> 00:01:27,223 for my dying days. 37 00:01:27,288 --> 00:01:30,632 - You said you didn't want to go. - Well, of course I said that! 38 00:01:30,662 --> 00:01:32,471 - It's expensive. - (SIGHING HEAVILY) 39 00:01:32,491 --> 00:01:34,628 - I'm not a burden to my family. - No. 40 00:01:34,866 --> 00:01:37,810 - Here. - If I had my time back, 41 00:01:37,835 --> 00:01:40,804 I'd have spent all my energy looking after myself, 42 00:01:40,829 --> 00:01:43,172 and I'd tell the rest of you to fuck off. 43 00:01:43,485 --> 00:01:44,864 Yeah. 44 00:01:45,042 --> 00:01:47,197 - That must be where I get that from. - Oh... 45 00:01:47,211 --> 00:01:49,549 Here. Here. Give it to me. 46 00:01:49,626 --> 00:01:51,570 - Oh, hurry on now! - Chin! Chin! 47 00:01:52,125 --> 00:01:54,362 - I want to get down to the bingo early. - Come on. 48 00:01:54,487 --> 00:01:57,815 That old Gander Bay whore, Nancy, 49 00:01:57,830 --> 00:02:00,329 steals all the good bingo blotters. 50 00:02:00,454 --> 00:02:03,262 Yeah, she's a whore, that Nancy. 51 00:02:03,308 --> 00:02:05,342 What is she, 97? 52 00:02:05,413 --> 00:02:07,680 (THEME MUSIC) 53 00:02:07,805 --> 00:02:10,633 I don't know if everybody's been following Tommy Ross's social feeds, 54 00:02:10,684 --> 00:02:12,551 but he's come far in only four weeks, 55 00:02:12,569 --> 00:02:14,556 and the welterweight weigh-in is tonight. 56 00:02:14,587 --> 00:02:16,056 Tell us what you think, caller. 57 00:02:16,081 --> 00:02:19,545 You've received a collect call from: Loyola Ross Senior. Say yes. 58 00:02:19,576 --> 00:02:22,191 - Tommy? Where you going? - Uh, can we? 59 00:02:22,212 --> 00:02:25,700 All right! Yes. We've got Tommy Ross' dad on the line. 60 00:02:25,715 --> 00:02:27,159 What do you have to say, sir? 61 00:02:27,190 --> 00:02:30,557 I'd say that Rico Havoc should take as many pictures of his face 62 00:02:30,567 --> 00:02:32,425 as he can before the fight. 63 00:02:32,456 --> 00:02:34,986 His reconstructive surgeon's gonna need 'em. 64 00:02:35,001 --> 00:02:38,075 But Mr. Ross, you must remember what happened 5 years ago? 65 00:02:38,116 --> 00:02:41,382 Some might say you've had time to reflect on that and little else. 66 00:02:41,507 --> 00:02:43,281 At my parole hearing today, 67 00:02:43,312 --> 00:02:45,695 I'll be detailing how important it is 68 00:02:45,735 --> 00:02:48,598 that I be ringside to coach Tommy 69 00:02:48,633 --> 00:02:50,845 into a Rico-creaming fight. 70 00:02:51,400 --> 00:02:52,673 Hey! 71 00:02:52,996 --> 00:02:55,077 I just heard your old man on the radio. 72 00:02:55,339 --> 00:02:57,489 - He's gettin' out soon. - Just in time 73 00:02:57,519 --> 00:03:00,074 to take all the credit for Tommy's progress, 74 00:03:00,199 --> 00:03:02,438 never mind that I'm the one sitting here with him, 75 00:03:02,463 --> 00:03:04,776 - day in, day out. - Yeah. 76 00:03:05,144 --> 00:03:06,851 You could say it'll be all Tommy and Daddy. 77 00:03:06,871 --> 00:03:09,376 - Daddy and Tommy. - Certainly no glory for me here. 78 00:03:09,396 --> 00:03:12,013 - Tucker, we should get Mom singing. - Singing what? 79 00:03:12,043 --> 00:03:14,321 The ode. You ever hear her sing the ode? 80 00:03:14,336 --> 00:03:16,785 Mom, you don't wanna go singing at no boxing show. 81 00:03:16,810 --> 00:03:19,043 Look, I'll plan something for your sometime at a later date, 82 00:03:19,067 --> 00:03:20,799 You know, something real nice. 83 00:03:20,819 --> 00:03:22,713 I could probably pull a couple of strings, you know. 84 00:03:22,718 --> 00:03:25,091 - Get something for the event. - Are you serious? 85 00:03:25,126 --> 00:03:27,075 Yeah, she'd be great. 86 00:03:28,383 --> 00:03:30,867 Oh! I am so happy! 87 00:03:31,569 --> 00:03:34,886 Dad get out of jail, call him to the arena, hear you singin', 88 00:03:34,915 --> 00:03:37,461 see me fightin'? He'd be in heaven! 89 00:03:37,820 --> 00:03:38,951 Heaven! 90 00:03:38,986 --> 00:03:40,925 - Arsehole. - Stop it, Lowly! 91 00:03:41,122 --> 00:03:43,318 Let your brother do something nice for me for a minute. 92 00:03:43,328 --> 00:03:45,237 Oh, yeah. Woo! 93 00:03:45,273 --> 00:03:47,458 Lowly Senior's out of the can. 94 00:03:47,687 --> 00:03:50,434 Tommy Ross, together with his old trainer again. 95 00:03:51,328 --> 00:03:52,630 Sylvia who? 96 00:03:53,171 --> 00:03:55,696 - (A GROUP TOGETHER): We own our own assholes. - That's right, Jean. 97 00:03:55,720 --> 00:03:57,921 Stay angry. I need you to stay angry. 98 00:03:58,093 --> 00:03:59,618 What do we do 99 00:04:00,315 --> 00:04:04,460 when people expect us to do stuff we don't wanna do? 100 00:04:04,717 --> 00:04:08,522 - (ALL): We own our own assholes! - Yes! Oh! 101 00:04:08,647 --> 00:04:11,359 I think you guys are finally assholes! 102 00:04:11,384 --> 00:04:14,888 - (ALL): And so are you! - Woo! All right! Well done! 103 00:04:14,909 --> 00:04:17,321 Well done. Wonderful, wonderful work today. 104 00:04:17,508 --> 00:04:20,937 Ah. God, I'm good at this shit. 105 00:04:26,649 --> 00:04:28,981 So this is how you've been spending our money, huh? 106 00:04:30,532 --> 00:04:31,900 Um... 107 00:04:33,147 --> 00:04:34,526 I just... 108 00:04:34,990 --> 00:04:36,879 I think it's helping me. I think it's worth it. 109 00:04:37,424 --> 00:04:38,600 Rico, wait, wait, wait, wait. 110 00:04:38,605 --> 00:04:40,761 Are you just gonna let her talk to you like that? 111 00:04:43,615 --> 00:04:45,007 Ahem. 112 00:04:47,390 --> 00:04:50,496 Pamela, it's my money and it's none of your business how I spend it. 113 00:04:50,562 --> 00:04:52,087 I think it is my business. 114 00:04:52,212 --> 00:04:55,399 - I manage our money, remember? - The money that you earned! 115 00:04:55,571 --> 00:04:58,580 - Money I earned! - Ha! Who does she think she is? 116 00:04:58,605 --> 00:05:00,908 She thinks she's better than everyone: better than you, 117 00:05:00,932 --> 00:05:03,352 - better than Rico. Better than me. - Yeah. 118 00:05:03,433 --> 00:05:06,655 Yeah, you think you're better than everyone, like me, Rico, and her. 119 00:05:07,681 --> 00:05:10,514 And you tell her that you can't for the life of you 120 00:05:10,822 --> 00:05:13,832 figure out why she thinks she can just show up 121 00:05:13,883 --> 00:05:17,020 - back in town like nothing ever happened. - Yeah! 122 00:05:17,047 --> 00:05:19,802 - You can't for the life of you figure out... - And be welcomed 123 00:05:19,840 --> 00:05:22,119 with open arms. 124 00:05:24,321 --> 00:05:27,503 'Cause it's not just Tommy she screwed over. 125 00:05:28,893 --> 00:05:31,094 It was also her so-called best friend. 126 00:05:32,047 --> 00:05:33,416 Yeah! 127 00:05:33,429 --> 00:05:37,487 - You screwed Tommy and your best friend! - To get to be with you, Rico. 128 00:05:37,506 --> 00:05:39,355 Yeah! To be with you! 129 00:05:39,399 --> 00:05:41,102 (SIGHING) 130 00:05:43,707 --> 00:05:46,073 (SIGHING) 131 00:05:46,512 --> 00:05:49,637 - I mean, seriously, what were you thinking? - I don't know. 132 00:05:50,375 --> 00:05:51,852 What's happening, guys? 133 00:05:51,890 --> 00:05:55,621 I just... jumped off a sinking ship onto the first raft I could find. 134 00:05:55,646 --> 00:05:57,578 I'm confused. We're losing our focus. 135 00:05:57,603 --> 00:05:59,812 - Where is our anger? - This isn't about you anymore. 136 00:05:59,863 --> 00:06:02,583 Oh, my God. 137 00:06:03,757 --> 00:06:06,394 (BUZZING) 138 00:06:06,429 --> 00:06:08,244 (DOOR LOCKING) 139 00:06:08,307 --> 00:06:10,431 Sylvia Ross. God. 140 00:06:10,556 --> 00:06:12,295 You look just radiant. 141 00:06:12,345 --> 00:06:14,965 So, are you here to tell me that I can't come home? 142 00:06:15,564 --> 00:06:17,666 Or are you here to tell me that I can? 143 00:06:17,704 --> 00:06:19,730 If you think you can just walk back in 144 00:06:19,761 --> 00:06:22,721 - like nothing's changed... - I'm changed, though. 145 00:06:22,846 --> 00:06:27,058 I promise you, I am gonna be a better man from now on. 146 00:06:27,083 --> 00:06:30,270 Ha ha! If I had a nickel for every time you said that... 147 00:06:30,285 --> 00:06:32,353 I am a better man! 148 00:06:32,372 --> 00:06:35,088 I would have a boatload full of useless nickels 149 00:06:35,123 --> 00:06:37,415 that I'd have to get someone else to haul away anyway, 150 00:06:37,426 --> 00:06:41,272 - so thank God I don't. - Or you could roll 'em, 151 00:06:41,397 --> 00:06:43,102 bring 'em down to the bank. 152 00:06:43,397 --> 00:06:46,728 - 25 nickels, you got yourself a dollar! - 20. 153 00:06:53,550 --> 00:06:55,650 A little coming home present for you. 154 00:06:55,775 --> 00:06:57,432 Read Revelations. 155 00:07:00,481 --> 00:07:01,669 (GASPING) 156 00:07:02,865 --> 00:07:04,209 Have you checked the odds? 157 00:07:04,683 --> 00:07:05,946 Tommy's favoured to win. 158 00:07:05,956 --> 00:07:07,531 That's ridiculous. 159 00:07:07,789 --> 00:07:10,737 A bullshit arrest and a smear campaign on the opposition, 160 00:07:10,753 --> 00:07:14,111 all of a sudden a pack-a-day drunkard can win? 161 00:07:14,195 --> 00:07:16,327 Are people stupid or what? 162 00:07:17,580 --> 00:07:18,691 (DOOR CLOSING) 163 00:07:20,059 --> 00:07:22,200 Spam. Take a powder. 164 00:07:22,325 --> 00:07:25,375 I gotta spend a little bit of time with my compadre. 165 00:07:26,517 --> 00:07:28,584 So... Tommy, 166 00:07:29,011 --> 00:07:31,495 - how's she going? Huh? - Good. 167 00:07:31,620 --> 00:07:34,389 Yeah. The tide is really starting to turn. 168 00:07:34,783 --> 00:07:37,248 - I think so. - Yeah. Yeah, yeah. 169 00:07:37,373 --> 00:07:39,250 You know, in the old days, Tommy, 170 00:07:39,285 --> 00:07:41,721 people used to grind up lobster 171 00:07:41,747 --> 00:07:44,221 and use it as fertilizer on their garden? 172 00:07:44,237 --> 00:07:45,948 They were called the cockroaches of the sea. 173 00:07:45,963 --> 00:07:47,503 If you got one in your net, you just ground it up 174 00:07:47,527 --> 00:07:48,837 and put it in the compost heap. 175 00:07:48,854 --> 00:07:54,304 Now, people spend $20 per pound to eat fertilizer for dinner. 176 00:07:54,429 --> 00:07:56,349 You see? Heh. 177 00:07:56,368 --> 00:07:57,737 It was just a... 178 00:07:57,788 --> 00:08:01,424 a genius bit of re-branding, kind of like... 179 00:08:02,055 --> 00:08:05,444 - Well, kind of like you. - So I was a cockroach, 180 00:08:05,733 --> 00:08:07,843 - and now I'm a lobster. - Yeah. 181 00:08:07,968 --> 00:08:09,287 My lobster. 182 00:08:09,412 --> 00:08:11,130 - All right. - But we can't forget 183 00:08:11,301 --> 00:08:13,553 that lobster is still fertilizer 184 00:08:13,770 --> 00:08:16,487 and does, at its best, 185 00:08:16,724 --> 00:08:18,749 it helps other things to grow. 186 00:08:19,431 --> 00:08:20,693 Yeah. 187 00:08:20,905 --> 00:08:23,989 See, everybody's bettin' on you to win, 188 00:08:24,008 --> 00:08:28,341 but if I put my money on Rico and you don't win, 189 00:08:29,265 --> 00:08:30,633 then... 190 00:08:30,945 --> 00:08:32,889 I get a big haul. 191 00:08:33,110 --> 00:08:34,604 Get me? 192 00:08:34,907 --> 00:08:37,242 Yeah, I'm f... I'm fertilizer. 193 00:08:37,268 --> 00:08:40,813 Yeah, and if you don't wanna end up scattered all over my potato garden, 194 00:08:40,938 --> 00:08:43,777 you will go down in the 5th. 195 00:08:44,116 --> 00:08:45,615 (TENSE MUSIC) 196 00:08:52,783 --> 00:08:55,818 (BIRDS CHIRPING) 197 00:08:55,853 --> 00:08:57,730 Oh! Hi, Mrs. Ross. 198 00:08:57,855 --> 00:09:00,066 Hi, guys. Have you seen Tommy? 199 00:09:00,081 --> 00:09:01,484 I'm actually waiting to speak with him. 200 00:09:01,488 --> 00:09:04,101 - Do you know if he'll be here soon? - Oh, I'm sure he's in there already. 201 00:09:04,118 --> 00:09:05,588 Oh. Thanks. 202 00:09:06,000 --> 00:09:08,674 He needs to stay focused on his goals. 203 00:09:08,702 --> 00:09:11,462 He has no time for women. You know the story. 204 00:09:11,587 --> 00:09:14,223 My ex Milo has agreed to drop the charges 205 00:09:14,253 --> 00:09:17,571 - if Tommy'll just apologize. - Milo's a dog's name. 206 00:09:18,177 --> 00:09:21,807 I can't see Tommy apologizing to a man named after a dog. 207 00:09:21,932 --> 00:09:25,768 No charges also means no more bail conditions. 208 00:09:25,803 --> 00:09:28,192 No more surety. You'd be off the hook. 209 00:09:28,317 --> 00:09:31,151 No one's happier than I am about that. 210 00:09:32,005 --> 00:09:33,847 I'll pass on the message. 211 00:09:35,554 --> 00:09:37,109 Thank you. 212 00:09:38,543 --> 00:09:40,871 We'll keep this to ourselves for now, all right? 213 00:09:41,189 --> 00:09:42,628 Tommy's making great progress 214 00:09:42,638 --> 00:09:45,455 - because I have him on a short leash. - OK. 215 00:09:46,238 --> 00:09:48,611 Oh! There you are. Come on! 216 00:09:48,641 --> 00:09:50,964 All right! First up to the scales, 217 00:09:50,979 --> 00:09:52,842 our hometown boy, 218 00:09:52,863 --> 00:09:57,098 Tommy "Little Dog" Ross! 219 00:09:57,223 --> 00:09:59,046 (ROCK MUSIC) 220 00:09:59,081 --> 00:10:01,715 ? 221 00:10:01,750 --> 00:10:04,451 Come on, man! (WHISTLING) 222 00:10:04,970 --> 00:10:06,722 Now, please welcome 223 00:10:06,748 --> 00:10:10,298 Rico "Havoc" Saint George! 224 00:10:11,191 --> 00:10:13,569 ? The fam migrated to the North ? 225 00:10:13,589 --> 00:10:15,765 ? I'm 'a put you on what it's about ? 226 00:10:15,795 --> 00:10:18,946 ? The regular routes and shanty towns ? 227 00:10:19,071 --> 00:10:20,713 (BOOING AND CHEERING) 228 00:10:20,838 --> 00:10:22,809 (SCATTERED APPLAUSE) 229 00:10:23,076 --> 00:10:25,783 (PERSON BARKING) 230 00:10:25,808 --> 00:10:27,555 (BOOING) Woo! 231 00:10:29,413 --> 00:10:31,341 Psst! Who are you? 232 00:10:32,442 --> 00:10:35,230 Oh... Rico'd remember better 233 00:10:35,745 --> 00:10:37,856 if you turn around, and you're scurrying away. 234 00:10:38,229 --> 00:10:41,052 Whoa, whoa, whoa! Who's the big man? You the big man? 235 00:10:41,102 --> 00:10:43,051 You the big man now? Huh? 236 00:10:43,076 --> 00:10:46,409 First up to the scales, our Eastern beast. 237 00:10:46,627 --> 00:10:49,027 (CAMERAS CLICKING) 238 00:10:49,237 --> 00:10:51,842 Tommy Ross, 142 pounds. 239 00:10:51,923 --> 00:10:53,968 (CHEERING AND WHISTLING) 240 00:10:54,209 --> 00:10:57,688 Next up to the scale is Rico "Havoc" Saint George! 241 00:10:57,813 --> 00:11:00,239 (BOOING) 242 00:11:01,071 --> 00:11:04,601 Rico Saint George, 148 pounds. 243 00:11:04,621 --> 00:11:06,095 That's one pound over. 244 00:11:06,115 --> 00:11:09,205 If you're not down to 147 pounds in 45 minutes, 245 00:11:09,215 --> 00:11:11,901 your insurance contract's cut and so is this fight. 246 00:11:12,103 --> 00:11:14,290 OK, folks. We've got a situation here. 247 00:11:14,300 --> 00:11:18,001 Rico needs to lose 1 pound in 45 minutes 248 00:11:18,031 --> 00:11:21,041 - or this fight is history! - Go puke! 249 00:11:21,656 --> 00:11:23,227 (MAN): Fatso! 250 00:11:23,994 --> 00:11:25,963 (MARTIAL-STYLE MUSIC) 251 00:11:25,998 --> 00:11:27,798 ? 252 00:11:28,569 --> 00:11:30,201 Tss! Tss! 253 00:11:31,160 --> 00:11:33,346 Tss! Tss! Tss! Tss! 254 00:11:35,169 --> 00:11:36,886 Mm! (LIPS SMACKING) 255 00:11:36,911 --> 00:11:39,092 That's juicy, man. It's salty. 256 00:11:39,217 --> 00:11:41,067 - What the hell? - Sorry, did you want some? 257 00:11:41,450 --> 00:11:42,920 I got plenty. 258 00:11:42,945 --> 00:11:44,727 More than enough to go around! 259 00:11:45,202 --> 00:11:47,115 Enough of this. Enough of this. 260 00:11:47,403 --> 00:11:49,393 You know you don't want this. 261 00:11:49,610 --> 00:11:51,316 I know this is what you want. 262 00:11:52,286 --> 00:11:53,761 This is your way out, man! 263 00:11:53,886 --> 00:11:55,047 Here... 264 00:11:55,785 --> 00:11:59,076 - have some wiener. - Get off! Come on! 265 00:11:59,316 --> 00:12:02,087 OK, you know what? Eat it! Ah! Eat it! 266 00:12:02,367 --> 00:12:04,267 (BOTH GRUNTING) 267 00:12:04,303 --> 00:12:07,103 (INDISTINCT YELLING) 268 00:12:07,591 --> 00:12:09,666 (TOMMY LAUGHING) 269 00:12:10,010 --> 00:12:12,110 (BOTH GRUNTING) 270 00:12:13,600 --> 00:12:15,408 OK! OK. 271 00:12:16,988 --> 00:12:18,649 I got food issues. 272 00:12:19,699 --> 00:12:21,497 Hey man, I got food issues. 273 00:12:21,820 --> 00:12:22,981 Oh, yeah. 274 00:12:23,042 --> 00:12:24,647 I put the work in, put the work in, 275 00:12:24,663 --> 00:12:28,116 and then I blow it all out for a double cheeseburger. 276 00:12:28,480 --> 00:12:31,040 - With bacon? - (WHISPERING): Bacon. 277 00:12:31,924 --> 00:12:34,822 (TENSE MUSIC) 278 00:12:35,566 --> 00:12:38,332 ? 279 00:12:38,388 --> 00:12:40,013 (BOTH GRUNTING) 280 00:12:41,311 --> 00:12:42,669 Is that what you want? 281 00:12:42,720 --> 00:12:45,997 That's what you want! That's what you want! TAKE IT! 282 00:12:46,057 --> 00:12:48,445 (RICO GROANING) 283 00:12:48,763 --> 00:12:50,778 10 minute warning. 284 00:12:57,254 --> 00:12:58,739 If he doesn't lose that weight, 285 00:12:58,740 --> 00:13:00,563 - we lose our shirt, right? - Yeah. 286 00:13:00,588 --> 00:13:02,820 He'll lose that weight. Them fighters, they got... 287 00:13:02,945 --> 00:13:05,228 they got tricks. Uh-huh. 288 00:13:06,778 --> 00:13:08,293 Speaking of us... 289 00:13:08,349 --> 00:13:10,803 ahem, losing our shirts. 290 00:13:11,060 --> 00:13:15,175 I was thinking about letting you in on a little action, 291 00:13:15,680 --> 00:13:18,072 because we've always been close, haven't we? 292 00:13:18,481 --> 00:13:21,147 Well... friends, yeah. 293 00:13:21,203 --> 00:13:23,753 Sometimes, a little bit... 294 00:13:23,878 --> 00:13:26,646 closer than... you know, friends. 295 00:13:26,691 --> 00:13:29,453 Yeah, uh, family even. 296 00:13:31,287 --> 00:13:32,579 Yeah. 297 00:13:33,135 --> 00:13:35,927 I was gonna let you in on a little tip, but uh... 298 00:13:37,184 --> 00:13:38,684 never mind now. 299 00:13:39,411 --> 00:13:41,527 Is it that Tommy's throwing the fight? 300 00:13:43,117 --> 00:13:45,339 - How do you know? - How else would you make money? 301 00:13:45,561 --> 00:13:47,409 Don't worry. No one else will know. 302 00:13:47,455 --> 00:13:48,909 Yeah. 303 00:13:48,984 --> 00:13:50,333 They better not. 304 00:13:53,513 --> 00:13:55,477 This fight is never gonna happen. 305 00:13:55,558 --> 00:13:58,209 There's no way that Rico can louse a pound 306 00:13:58,219 --> 00:14:00,021 in half an hour. 307 00:14:00,294 --> 00:14:01,899 Well, Mom'll be livid. 308 00:14:02,723 --> 00:14:04,870 - I thought she didn't want him to fight. - Are you kidding? 309 00:14:04,894 --> 00:14:07,839 She's dying to soak up Tommy's spotlight. 310 00:14:11,310 --> 00:14:13,493 He could have those charges dropped too 311 00:14:13,506 --> 00:14:16,372 if he'd only apologize, but we're not allowed to tell him that 312 00:14:16,423 --> 00:14:18,289 'cause Mom has him on a leash and that way, 313 00:14:18,314 --> 00:14:19,995 she'll get to be the centre of attention. 314 00:14:21,510 --> 00:14:23,468 - I miss your mother. - Yeah, huh? 315 00:14:23,503 --> 00:14:24,949 Aww. 316 00:14:25,590 --> 00:14:28,251 Did Rico name his wiener after Mohammed Ali 317 00:14:28,271 --> 00:14:30,159 and you got a tattoo to celebrate it? 318 00:14:30,366 --> 00:14:31,886 It's just... 319 00:14:32,164 --> 00:14:35,279 It's an ancient Roman name. I like it. 320 00:14:35,451 --> 00:14:38,566 - Jesus! - Mom, finish up your joint and come on. 321 00:14:38,591 --> 00:14:40,898 - We're gonna be late. - OK. 322 00:14:42,478 --> 00:14:44,629 Rico to the scales, please. 323 00:14:45,003 --> 00:14:47,487 146.9. 324 00:14:47,826 --> 00:14:49,088 - (CHEERING) - All right, folks! 325 00:14:49,123 --> 00:14:52,441 Looks like this fight is on tomorrow at the arena. 326 00:14:52,466 --> 00:14:53,940 We'll see you all there. 327 00:14:54,990 --> 00:14:57,030 Wow. 1.1 pounds, Rico. 328 00:14:57,066 --> 00:14:59,514 - How'd you do it? - By lifting up my leg 329 00:14:59,757 --> 00:15:01,847 and pissing all over the little dog. 330 00:15:08,796 --> 00:15:10,597 (SOFT MUSIC PLAYING) 331 00:15:10,653 --> 00:15:12,365 (SIGHING) 332 00:15:12,880 --> 00:15:14,900 Can I get another, please? 333 00:15:14,936 --> 00:15:16,844 I think you've had enough, Tommy. 334 00:15:16,969 --> 00:15:19,883 - I'm drinking water, man. - I know, for several hours now. 335 00:15:20,110 --> 00:15:21,948 And you're not tipping either. 336 00:15:26,063 --> 00:15:27,976 ? 337 00:15:32,485 --> 00:15:35,979 ? Time was the tell-tale friend of ? 338 00:15:36,104 --> 00:15:39,245 ? All of our fate ? 339 00:15:40,528 --> 00:15:41,971 What do you want? 340 00:15:43,966 --> 00:15:47,410 - ? Time was I'd look in the mirror ? - Can you just... 341 00:15:47,419 --> 00:15:48,939 Can you look at me for a second? 342 00:15:48,949 --> 00:15:51,125 ? See your face ? 343 00:15:53,943 --> 00:15:55,730 Ahem. 344 00:15:58,063 --> 00:15:59,582 There's, um... 345 00:15:59,769 --> 00:16:02,627 There's a lot of stuff you don't know 346 00:16:02,672 --> 00:16:04,506 - about the last five years... - Listen. 347 00:16:04,536 --> 00:16:06,900 Listen. I don't wanna hear 348 00:16:06,930 --> 00:16:11,236 about how hard it's been for Pamela with that guy. OK? 349 00:16:11,287 --> 00:16:12,555 Spare me. 350 00:16:13,317 --> 00:16:14,721 OK. 351 00:16:15,130 --> 00:16:16,553 We can talk about you. 352 00:16:18,144 --> 00:16:20,335 Why did you walk out of that fight? 353 00:16:23,446 --> 00:16:25,405 You wanted to blow it all up? 354 00:16:28,536 --> 00:16:30,228 You could have won, 355 00:16:31,077 --> 00:16:33,152 and your life could've been different. 356 00:16:34,131 --> 00:16:35,611 I think 357 00:16:36,338 --> 00:16:38,732 - that scared you. - No, not really. 358 00:16:41,282 --> 00:16:42,948 I made a mistake... 359 00:16:44,185 --> 00:16:45,821 the way I left... 360 00:16:46,316 --> 00:16:48,220 leaving at all. 361 00:16:49,574 --> 00:16:51,341 Let's go somewhere... 362 00:16:51,715 --> 00:16:53,179 after the fight. 363 00:16:53,219 --> 00:16:56,799 Take me to Soldier's Pond like old times. 364 00:16:56,815 --> 00:16:58,233 Yeah. 365 00:16:59,379 --> 00:17:06,350 - Well, if by "old times" you mean... - I mean old times, Tommy. 366 00:17:07,410 --> 00:17:09,298 All of it. 367 00:17:12,802 --> 00:17:14,944 What about I don't win the fight? 368 00:17:15,702 --> 00:17:16,970 Honestly? 369 00:17:18,651 --> 00:17:21,781 It'd be easier for me to leave Rico if he wins. 370 00:17:23,494 --> 00:17:25,347 The only reason he wants to do this fight 371 00:17:25,378 --> 00:17:27,776 is because he knows a part of me never left you. 372 00:17:29,594 --> 00:17:31,140 That's not true. 373 00:17:31,401 --> 00:17:34,335 ? 374 00:17:35,355 --> 00:17:37,012 Listen... 375 00:17:38,057 --> 00:17:41,305 I'll gladly take you to Soldier's Pond. You know that, 376 00:17:43,022 --> 00:17:44,648 but uh... 377 00:17:45,365 --> 00:17:49,949 either Mom or this moppet will have to tag along. 378 00:17:49,993 --> 00:17:51,789 I got the bond on me. 379 00:17:52,789 --> 00:17:54,138 Yeah. 380 00:17:55,158 --> 00:17:56,486 Just... 381 00:17:56,611 --> 00:17:58,470 apologize to the guy. 382 00:17:58,687 --> 00:18:00,207 He'll drop the charges. 383 00:18:00,283 --> 00:18:02,318 Your mom didn't want you to know. 384 00:18:05,115 --> 00:18:06,741 Man... 385 00:18:08,074 --> 00:18:11,149 She'll find some way to muck with the old man's parole next. 386 00:18:11,174 --> 00:18:12,477 - Mm-hmm. - Just watch. 387 00:18:12,542 --> 00:18:14,032 Yeah. 388 00:18:15,144 --> 00:18:17,839 ? I don't deem worthy ? 389 00:18:17,864 --> 00:18:20,641 ? Of half that stock ? 390 00:18:21,085 --> 00:18:23,069 ? 391 00:18:23,151 --> 00:18:25,685 ? Baby, you've changed ? 392 00:18:25,810 --> 00:18:28,188 (WOMAN HARMONIZING) 393 00:18:28,223 --> 00:18:30,223 ? 394 00:18:36,264 --> 00:18:38,998 (SULTRY MUSIC) 395 00:18:39,034 --> 00:18:41,267 ? 396 00:18:44,109 --> 00:18:45,629 Oh! 397 00:18:50,728 --> 00:18:53,178 (KEYS JANGLING) 398 00:19:04,912 --> 00:19:07,159 ? 399 00:19:08,724 --> 00:19:10,749 Got a hot date or something? 400 00:19:11,299 --> 00:19:14,834 I was about to meditate on my last night in captivity. 401 00:19:15,678 --> 00:19:18,611 - What are you doing? - (SHATTERING) 402 00:19:18,672 --> 00:19:21,192 What the? What are you doing?! What?! 403 00:19:22,934 --> 00:19:25,085 Oh! What?! 404 00:19:25,453 --> 00:19:27,261 I got a little call about you. 405 00:19:27,498 --> 00:19:30,826 Someone phoned in and snitched that you were hoarding contraband. 406 00:19:31,119 --> 00:19:32,507 Gee! 407 00:19:44,503 --> 00:19:46,710 Bad contraband too. 408 00:19:48,268 --> 00:19:50,795 (DOG BARKING OUTSIDE) 409 00:19:51,002 --> 00:19:52,436 Oh! 410 00:19:52,683 --> 00:19:54,219 Tomorrow's your big day. 411 00:19:54,250 --> 00:19:56,507 I thought you'd be home counting sheep. 412 00:19:58,895 --> 00:20:02,258 I figure why be at my best 413 00:20:02,329 --> 00:20:06,176 if I'm just gonna lie down and take a nap in the middle of it all? 414 00:20:07,341 --> 00:20:09,194 So you are gonna throw the fight? 415 00:20:09,214 --> 00:20:12,233 Ah ha! Not like you had a choice in the matter. 416 00:20:13,935 --> 00:20:15,667 Aw, come on, Tommy! 417 00:20:15,849 --> 00:20:17,161 This doesn't have to be it. 418 00:20:17,207 --> 00:20:19,626 I mean, look at how far we've come already! 419 00:20:19,692 --> 00:20:23,181 I mean, you are back in the game. That in itself is a victory. 420 00:20:23,534 --> 00:20:26,159 So we can get another fight easy once the... 421 00:20:26,179 --> 00:20:28,972 once the dust settles on this one. Ha! 422 00:20:29,007 --> 00:20:33,034 We... are on our way up the ladder, 423 00:20:33,350 --> 00:20:35,911 and I can guarantee you 424 00:20:37,516 --> 00:20:40,375 that you are gonna land on your feet 425 00:20:40,394 --> 00:20:43,475 after you land on your back in the middle of the 5th. 426 00:20:43,506 --> 00:20:46,246 Ha ha! Cheers. 427 00:20:48,125 --> 00:20:50,092 (DRAMATIC JAZZ MUSIC) 428 00:20:50,127 --> 00:20:52,341 Ah! Heh heh. 429 00:21:08,082 --> 00:21:13,104 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 430 00:21:13,154 --> 00:21:17,704 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.