Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,051 --> 00:00:01,752
Previously on Little Dog...
2
00:00:01,786 --> 00:00:03,920
I tried to get Tommy out
of the rematch with Rico,
3
00:00:03,955 --> 00:00:06,033
but then he went on the radio,
ended up in a different fight.
4
00:00:06,057 --> 00:00:08,825
- That sounds like fun.
- For charity no less!
5
00:00:08,860 --> 00:00:10,485
- I'm in training.
- He needs the money
6
00:00:10,486 --> 00:00:12,996
and he's not getting it off Mom or me.
7
00:00:13,031 --> 00:00:16,433
- Ginny talks himinto applying for...
- Welfare. Freedom to train.
8
00:00:16,467 --> 00:00:18,235
That goes over great. Next thing,
9
00:00:18,269 --> 00:00:20,837
he finds that he gotta fight
a woman in this charity match.
10
00:00:20,872 --> 00:00:22,739
And he won't fight, he won't fight.
11
00:00:22,774 --> 00:00:25,442
- And then he fights.
- (CROWD GASPING)
12
00:00:25,476 --> 00:00:27,077
Oh, and then he gets a note from Dad.
13
00:00:27,111 --> 00:00:30,080
It's all he needs now... Dad.
14
00:00:30,114 --> 00:00:32,516
(ROCK MUSIC)
15
00:00:37,722 --> 00:00:39,756
You're the boxer...
16
00:00:39,791 --> 00:00:41,892
Like pounding on girls, do you?
17
00:00:43,795 --> 00:00:46,363
Try pounding on me.
(WOMAN PATTING HIM HARSHLY)
18
00:00:46,397 --> 00:00:48,732
Get you down the hole for an hour.
19
00:00:48,766 --> 00:00:51,301
- AH!
- What's this?
20
00:00:51,335 --> 00:00:54,037
Ummm, those are my balls.
21
00:00:54,072 --> 00:00:55,705
Really?
22
00:00:55,740 --> 00:00:57,741
Those are balls?
23
00:01:04,715 --> 00:01:07,150
(CLANKING AND CREAKING)
24
00:01:09,153 --> 00:01:11,855
Tommy, my son.
25
00:01:11,889 --> 00:01:15,992
Thank, God. You are a sight
for sore eyes. Look at you.
26
00:01:18,162 --> 00:01:20,297
It's been a while.
27
00:01:20,331 --> 00:01:22,265
Five years.
28
00:01:22,300 --> 00:01:24,267
But I get it.
29
00:01:24,302 --> 00:01:26,002
It's not like the jail is next door.
30
00:01:28,005 --> 00:01:30,974
It's not that far. I
mean, I walked here.
31
00:01:31,008 --> 00:01:33,577
I've seen your fight
there the other day.
32
00:01:33,611 --> 00:01:37,380
Oh, my God, my son,
you still got the magic!
33
00:01:37,415 --> 00:01:40,584
Don't go on about it. I fought a woman.
34
00:01:40,618 --> 00:01:43,320
She's a trained goddamn
fighter, isn't she?
35
00:01:43,354 --> 00:01:45,222
No mercy!
36
00:01:47,058 --> 00:01:49,659
And at least, now you know
37
00:01:49,694 --> 00:01:51,661
that you still got it, right?
38
00:01:51,696 --> 00:01:53,930
My God, you put her down in 5 seconds!
39
00:01:53,965 --> 00:01:56,700
You just need to build your confidence.
40
00:01:56,734 --> 00:01:59,970
And your core. And your muscles a bit.
41
00:02:00,004 --> 00:02:02,405
You'll need your old man.
42
00:02:02,440 --> 00:02:04,407
Last time I had you in my corner,
43
00:02:04,442 --> 00:02:07,043
you bashed a bartender's
head in with a toaster oven.
44
00:02:07,078 --> 00:02:09,813
A week before my big fight.
45
00:02:09,847 --> 00:02:11,781
And you got charged with manslaughter.
46
00:02:11,816 --> 00:02:13,383
Attempted manslaughter.
47
00:02:13,417 --> 00:02:17,354
And now I'm getting
out, just as you're about
48
00:02:17,388 --> 00:02:19,990
to go back into the ring. It's fated!
49
00:02:20,024 --> 00:02:21,858
Who's gonna stop us, huh?
50
00:02:21,893 --> 00:02:26,229
Some showboating whoremaster
from the mainland?
51
00:02:26,264 --> 00:02:28,231
Your Little Dog could get it up?
52
00:02:28,266 --> 00:02:32,235
You're embarrassing yourself.
I'm with you, not him.
53
00:02:32,270 --> 00:02:34,464
Yeah, but you're not
answering the question, Pam.
54
00:02:34,465 --> 00:02:37,340
Look, you should be in Vegas
getting your stats up for Nationals,
55
00:02:37,375 --> 00:02:39,520
not throwing your career away
fighting exhibition fights
56
00:02:39,544 --> 00:02:41,711
- with Tommy Ross.
- OK, OK.
57
00:02:41,746 --> 00:02:44,080
OK. Tell me the truth.
58
00:02:44,115 --> 00:02:47,250
- I can handle it.
- Fine.
59
00:02:47,285 --> 00:02:49,920
I don't recall Tommy Ross not
being able to get it up for me.
60
00:02:49,954 --> 00:02:52,656
(OPERA CARMEN PLAYING)
61
00:02:52,690 --> 00:02:54,424
Ahem!
62
00:02:57,995 --> 00:03:00,530
- (PAM SIGHING)
- Then why don't you run back
63
00:03:00,565 --> 00:03:02,432
to your Little Dog with
his little-dog dick?!
64
00:03:02,466 --> 00:03:04,734
Oh, I didn't say it was little.
65
00:03:07,572 --> 00:03:11,474
(CRYING AND GROWLING)
66
00:03:21,118 --> 00:03:24,554
(SOBBING)
67
00:03:26,891 --> 00:03:30,460
- Tell me it's a lie.
- Of course it's a lie, honey.
68
00:03:30,494 --> 00:03:32,796
He doesn't have that
type of stamina, Pam.
69
00:03:32,830 --> 00:03:34,798
No, of course not.
70
00:03:34,832 --> 00:03:38,101
He was never your lover. He
held you against your will.
71
00:03:38,135 --> 00:03:41,338
- Exactly.
- Yeah? Yeah.
72
00:03:41,372 --> 00:03:43,940
(MAN MOANING)
73
00:03:48,112 --> 00:03:50,413
- OK.
- Yeah.
74
00:03:50,448 --> 00:03:53,950
(MAN MOANING)
75
00:03:53,985 --> 00:03:56,319
Oh yeah! Can you use the voice?
76
00:03:58,322 --> 00:04:00,423
(PAM SIGHING)
77
00:04:00,458 --> 00:04:02,000
(WITH BRITISH ACCENT):
But Rico, dahling,
78
00:04:02,001 --> 00:04:04,594
this is my fuckin' voice, innit?
79
00:04:04,629 --> 00:04:06,730
I talk like this all the time.
80
00:04:06,764 --> 00:04:09,399
- (THEME MUSIC)
- (DOG BARKING)
81
00:04:11,469 --> 00:04:13,737
They're saying over in deep lock
82
00:04:13,771 --> 00:04:17,674
that Rico Havoc trains with astronauts.
83
00:04:17,708 --> 00:04:21,011
People who live and work
in outer space, Tommy.
84
00:04:21,045 --> 00:04:23,146
You gotta get serious, right?
85
00:04:23,180 --> 00:04:27,117
- You need money.
- Listen, I'm getting a job.
86
00:04:27,151 --> 00:04:29,919
Don't talk like that.
Now, you listen to me.
87
00:04:29,954 --> 00:04:31,921
I figured it. Between me and Tucker...
88
00:04:31,956 --> 00:04:33,990
- Ah!
- Wait, what?
89
00:04:34,025 --> 00:04:35,992
Tucker is a good promoter.
90
00:04:36,027 --> 00:04:38,795
Tucker couldn't promote a
hand job in a whorehouse.
91
00:04:38,829 --> 00:04:41,131
Well, Tucker got two
whorehouses in the East End,
92
00:04:41,165 --> 00:04:43,166
and they're both steady go.
93
00:04:44,702 --> 00:04:47,170
Some might say you owe Tucker.
94
00:04:49,273 --> 00:04:55,111
I don't owe that drug-slinging
slumlord sweet fuck all.
95
00:04:55,146 --> 00:04:58,048
Glorified thug.
96
00:04:58,082 --> 00:05:00,083
And you're no better.
97
00:05:03,554 --> 00:05:06,756
Tucker lost a pawnshop
because of that fight,
98
00:05:06,791 --> 00:05:08,725
and now there's only
one shop left in town.
99
00:05:08,759 --> 00:05:10,727
And the prices are through the roof.
100
00:05:10,761 --> 00:05:13,330
And they make you bring in ID
and you gotta sign documents
101
00:05:13,364 --> 00:05:15,465
- before you sell a few stereos!
- Ugh!
102
00:05:15,999 --> 00:05:18,435
You broke the whole system!
103
00:05:18,469 --> 00:05:20,236
Come on, man!
104
00:05:20,271 --> 00:05:23,306
- Tommy!
- (TOMMY SIGHING)
105
00:05:23,341 --> 00:05:26,142
Tommy! Tommy!
106
00:05:26,177 --> 00:05:28,745
- (AMBIENT MUSIC)
- Here.
107
00:05:28,779 --> 00:05:31,314
$65?! You're joking?
108
00:05:31,349 --> 00:05:34,084
What? Look, it's got creatine,
109
00:05:34,118 --> 00:05:37,020
taurine, decreases muscular recovery,
110
00:05:37,054 --> 00:05:39,022
increases cardiovascular.
111
00:05:39,056 --> 00:05:41,324
It's made from bull's
balls! It's the gear.
112
00:05:41,359 --> 00:05:43,326
Yo, that's not made out of bull's balls.
113
00:05:43,361 --> 00:05:45,339
Get a pair of rubber gloves,
we'll drive on out to Torbay.
114
00:05:45,363 --> 00:05:47,364
Put it back! Can't afford that.
115
00:05:47,398 --> 00:05:50,400
Ginny! Like, I can't be going around...
116
00:05:50,434 --> 00:05:52,569
- Don't care!
- ... getting the cheap old...
117
00:05:52,603 --> 00:05:54,137
Hi.
118
00:05:55,673 --> 00:05:57,107
Hi.
119
00:05:57,141 --> 00:05:59,342
Town's a lot smaller
than I remember it being.
120
00:05:59,377 --> 00:06:02,812
- (AMBIENT MUSIC)
- OK.
121
00:06:02,847 --> 00:06:05,048
Listen, uh...
122
00:06:05,082 --> 00:06:07,016
This charity match...
123
00:06:07,051 --> 00:06:09,285
That was an interesting fight.
124
00:06:09,320 --> 00:06:11,287
It just went wrong.
125
00:06:11,322 --> 00:06:13,156
Yeah, you know, uh...
126
00:06:13,190 --> 00:06:15,024
- I would never hit a woman.
- (PHONE RINGING)
127
00:06:15,059 --> 00:06:17,961
Well, I heard they managed
to save her eye, so...
128
00:06:17,995 --> 00:06:20,263
Well...
129
00:06:21,832 --> 00:06:25,702
- It's just like...
- OK. Why don't I take
130
00:06:25,736 --> 00:06:28,872
your $65 tub of shark jizz,
131
00:06:28,906 --> 00:06:30,807
or whatever it is, and we can go!
132
00:06:30,841 --> 00:06:32,909
Honest to God, he's not gonna be happy
133
00:06:32,943 --> 00:06:35,945
until I'm bankrupt and on the
streets taking it from behind.
134
00:06:35,980 --> 00:06:39,282
(INTERCOM): Arleen to the
deli. Arleen to the deli.
135
00:06:39,316 --> 00:06:42,085
- She owes me some money.
- Right.
136
00:06:42,119 --> 00:06:44,487
I got a job interview this afternoon.
137
00:06:44,522 --> 00:06:46,723
- It's great.
- To pay for my training.
138
00:06:46,757 --> 00:06:48,691
Well, it's good to see you.
139
00:06:48,726 --> 00:06:50,460
OK...
140
00:06:50,494 --> 00:06:55,331
Well, thank you for making it
crystal clear that I'm broke.
141
00:06:55,366 --> 00:06:57,333
Well, I wouldn't worry about it.
142
00:06:57,368 --> 00:07:01,137
Haha! Just saw your hot doc pocket
143
00:07:01,172 --> 00:07:03,139
- a tub of chocolate spread.
- No.
144
00:07:03,174 --> 00:07:06,075
- No, she doesn't...
- (LAUGHING): It's in her coat!
145
00:07:06,110 --> 00:07:08,011
Well, I know a woman
in crisis when I see it.
146
00:07:08,045 --> 00:07:09,130
Come on!
147
00:07:09,731 --> 00:07:12,080
It's not shoplifting
unless you leave the store.
148
00:07:12,414 --> 00:07:16,300
- She is not doing your ridiculous seminar.
- Shh, just imagine the look
149
00:07:16,301 --> 00:07:18,521
on Mom's face when I
land a doctor. Vaani!
150
00:07:18,556 --> 00:07:21,391
Hey, so, you're a klepto.
151
00:07:21,425 --> 00:07:23,593
- What?!
- Listen. She seems to think
152
00:07:23,627 --> 00:07:25,595
that you stole some
kind of chocolate stuff.
153
00:07:25,629 --> 00:07:28,031
Ginny! Oh, God, I was...
154
00:07:28,065 --> 00:07:30,166
- That's nothing.
- Distracted and I didn't even...
155
00:07:30,201 --> 00:07:33,136
- What's this? What else did you... ?
- So sorry, she just...
156
00:07:33,170 --> 00:07:34,737
- ?
- I don't.
157
00:07:34,772 --> 00:07:36,372
- Just leave it.
- Wait, hang on.
158
00:07:36,407 --> 00:07:38,374
Hang on. Vaani, Vaani, Vaani,
159
00:07:38,409 --> 00:07:40,877
you need to find a less embarrassing way
160
00:07:40,911 --> 00:07:42,879
to love yourself. OK,
You give me a call.
161
00:07:42,913 --> 00:07:45,548
- I'm late for my rounds.
- Vaani, listen,
162
00:07:45,583 --> 00:07:48,418
- I would never hit a woman.
- (WOMAN GROANING IN PAIN)
163
00:07:48,452 --> 00:07:50,720
Uh, fuck!
164
00:07:50,754 --> 00:07:52,822
(ROCK MUSIC)
165
00:08:06,003 --> 00:08:07,904
(KNOCKING)
166
00:08:13,077 --> 00:08:15,211
- (DING!)
- SWEET JESUS!
167
00:08:17,281 --> 00:08:21,084
Mr. Devereaux, uh...
168
00:08:21,118 --> 00:08:23,653
I was hoping I could
get my old job back.
169
00:08:23,687 --> 00:08:26,122
- (LAUGHING): What?
- I WAS HOPING...
170
00:08:26,156 --> 00:08:27,900
No, no, no. That was a
different kind of what.
171
00:08:27,929 --> 00:08:29,665
That wasn't a "I can't hear you what?"
172
00:08:29,666 --> 00:08:32,662
That was a "What? Are you mental?"
173
00:08:32,696 --> 00:08:35,932
- I need some work.
- I needed work last summer,
174
00:08:35,966 --> 00:08:38,768
and then you got drunk,
and then you dumped
175
00:08:38,802 --> 00:08:42,672
1400 pounds of grade-A lumpfish roe
176
00:08:42,706 --> 00:08:46,009
- right off of that wharf.
- I know. I...
177
00:08:46,043 --> 00:08:49,015
- And now, you want more work?!
- Listen, I'm fighting again.
178
00:08:49,020 --> 00:08:50,847
I'm training again now, and...
179
00:08:50,881 --> 00:08:54,584
- I was a prize scrapper in my day.
- Eh, I know.
180
00:08:54,618 --> 00:08:57,020
You TKO'ed Paddy O'Neal,
181
00:08:57,054 --> 00:08:59,022
the Irish Gunner and broke your wrists
182
00:08:59,056 --> 00:09:02,222
in the fourth round.
Carried on for another 12.
183
00:09:02,300 --> 00:09:04,394
I would have loved to
have seen you fight.
184
00:09:06,397 --> 00:09:08,932
You can cut tongues with the lads, eh?
185
00:09:13,103 --> 00:09:17,040
- I'm certified to operate a forklift.
- Clayton drives the forklift.
186
00:09:17,074 --> 00:09:20,944
You can cut tongues with the youngsters
187
00:09:20,978 --> 00:09:23,012
or you can go home.
188
00:09:28,786 --> 00:09:31,788
Come on. Come on.
189
00:09:31,822 --> 00:09:35,625
I knew your mother back
in the day, you know.
190
00:09:35,659 --> 00:09:38,528
She was something else.
191
00:09:38,562 --> 00:09:40,930
You know, she emitted this...
192
00:09:40,965 --> 00:09:44,000
rich and peaty pheromone.
193
00:09:44,034 --> 00:09:47,804
And I could smell it from a mile away.
194
00:09:47,838 --> 00:09:50,373
Still, she picked out a
real prick for her husband,
195
00:09:50,407 --> 00:09:52,675
- didn't she?
- Uh, you mean my father?
196
00:09:52,710 --> 00:09:54,811
Yeah. And where is he now?
197
00:09:54,845 --> 00:09:58,050
- Six feet under.
- Pretty sure my father is alive and well.
198
00:09:58,055 --> 00:09:59,582
He's just down at the pen.
199
00:09:59,617 --> 00:10:01,417
Yeah, look at me.
200
00:10:01,452 --> 00:10:04,487
Just look at me.
201
00:10:04,521 --> 00:10:08,091
You see that? See that sign?
202
00:10:08,125 --> 00:10:09,725
That says "Empire."
203
00:10:10,595 --> 00:10:16,032
It doesn't say incorporated. It
doesn't say enterprise. Empire!
204
00:10:16,066 --> 00:10:18,935
I'm a king!
205
00:10:18,969 --> 00:10:20,770
I'm a god!
206
00:10:20,804 --> 00:10:23,006
?
207
00:10:24,808 --> 00:10:27,153
See, you put the fish on place
and you bring his weight down.
208
00:10:27,177 --> 00:10:30,380
That takes off the wires
at the stone. Leave that.
209
00:10:30,414 --> 00:10:32,382
Yeah, who showed you that now?
210
00:10:32,416 --> 00:10:34,417
- Hey, Tommy.
- Doin'?
211
00:10:34,451 --> 00:10:36,419
I'm just gutting fish.
212
00:10:36,453 --> 00:10:38,721
Guys, looks like I'm the new manager.
213
00:10:38,756 --> 00:10:40,823
No. He. Is. Not!
214
00:10:40,858 --> 00:10:44,060
Chesley, I want you
to count his tongues.
215
00:10:44,094 --> 00:10:46,696
You're in charge now.
216
00:10:46,730 --> 00:10:52,168
- (BOAT HORN)
- So you're working with us. That's awesome.
217
00:10:52,202 --> 00:10:54,837
- (BELL RINGING)
- Yeah, just...
218
00:10:54,872 --> 00:10:56,873
part of my training, you know?
219
00:10:56,907 --> 00:10:58,841
Build up stamina in the old wrist.
220
00:10:58,876 --> 00:11:02,345
Haha! Anyways, listen, I hear tell
221
00:11:02,379 --> 00:11:04,747
you're the fastest
tongue man on the wharf.
222
00:11:04,782 --> 00:11:07,884
- Any truth to that?
- Yeah.
223
00:11:07,918 --> 00:11:11,054
There's only room for one
champion in this family.
224
00:11:11,088 --> 00:11:12,722
Hmm?
225
00:11:12,756 --> 00:11:15,925
Well, come on, "Kid Lightning,"
226
00:11:15,959 --> 00:11:20,063
not gonna make no money
standing around gawking at me.
227
00:11:20,097 --> 00:11:23,032
? Everyone looks like everyone ?
228
00:11:25,569 --> 00:11:28,237
? Just like snowflakes
we're already myth ?
229
00:11:29,973 --> 00:11:32,408
? Just too busy to accept it ?
230
00:11:34,044 --> 00:11:36,813
? No, we are already myth ?
231
00:11:39,383 --> 00:11:41,617
- ? And we're already myth ?
- Oh, come on!
232
00:11:41,652 --> 00:11:43,853
Come on! Get the lead out!
233
00:11:43,887 --> 00:11:46,222
? Everyone looks like everyone ?
234
00:11:46,256 --> 00:11:49,058
- ... hate we're unionized?
- (TOMMY LAUGHING)
235
00:11:49,093 --> 00:11:50,200
I'll tell you something.
236
00:11:50,245 --> 00:11:53,629
- When I was driving the forklift, there was...
- ? This one time ?
237
00:11:53,664 --> 00:11:55,880
- ? This friend of mine ?
- Clay. This...
238
00:11:55,881 --> 00:11:58,768
- that thing with your missus, uh, I...
- ? No, wait ?
239
00:11:58,802 --> 00:12:00,737
- ? That was me ?
- (CHESLEY LAUGHING)
240
00:12:00,771 --> 00:12:03,372
Oh shit! My uncle's an ex-boxing champ.
241
00:12:03,407 --> 00:12:05,074
Clayton doesn't know what he's in for.
242
00:12:13,684 --> 00:12:15,518
(DEVEREAUX): Alright, lads!
243
00:12:17,187 --> 00:12:19,322
Jesus Christ, Stan! It's
just a fitted sheet.
244
00:12:19,356 --> 00:12:21,758
Go! Sit!
245
00:12:21,792 --> 00:12:23,559
Disgraceful!
246
00:12:23,594 --> 00:12:25,194
I hope he's good below the belt, Janet,
247
00:12:25,229 --> 00:12:27,130
'cause there's not
much going on upstairs.
248
00:12:27,164 --> 00:12:29,699
OK, folks, for today...
249
00:12:29,733 --> 00:12:31,701
(BANG!)
250
00:12:31,735 --> 00:12:33,603
Oh! Vaani, hi!
251
00:12:33,637 --> 00:12:35,605
Well... Oh, this is
special, guys, listen.
252
00:12:35,639 --> 00:12:39,142
Vaani, hey! I'm so happy you came!
253
00:12:39,176 --> 00:12:41,254
I'm just gonna introduce you
to a few of my friends here.
254
00:12:41,278 --> 00:12:43,412
- No.
- Yeah, come on, come on!
255
00:12:43,447 --> 00:12:45,915
So, everyone,
256
00:12:45,949 --> 00:12:48,885
I would like to introduce you
257
00:12:48,919 --> 00:12:52,255
to Dr. Vaani...
258
00:12:52,289 --> 00:12:55,525
- Ab... deeni?
- I was just leaving and...
259
00:12:55,559 --> 00:12:58,227
Dr. Vaani is a thief.
260
00:12:58,262 --> 00:13:02,932
- I'm not. I don't...
- Shoplifting hurts us all, Vaani.
261
00:13:02,966 --> 00:13:05,168
So maybe asking yourself why?
262
00:13:05,202 --> 00:13:07,170
I see a beautiful,
263
00:13:07,204 --> 00:13:09,972
wealthy doctor boosting candy
264
00:13:10,007 --> 00:13:13,976
and chocolate bars from the
locally owned grocery store.
265
00:13:14,011 --> 00:13:15,945
What are you running from?
266
00:13:15,979 --> 00:13:18,514
- No.
- Don't!
267
00:13:18,549 --> 00:13:21,017
Oooh! Yeah! Yes!
268
00:13:21,051 --> 00:13:24,420
Vaani, that's good!
You get mad! Get mad!
269
00:13:26,223 --> 00:13:28,724
Oh, you're not allowed to be mad.
270
00:13:28,759 --> 00:13:31,894
Oh, you just have to help people.
271
00:13:31,929 --> 00:13:34,330
Oh, can you imagine that?
272
00:13:34,364 --> 00:13:36,699
"Doctor, I try to pee,
273
00:13:36,733 --> 00:13:38,768
but just blood and snot comes out."
274
00:13:38,802 --> 00:13:40,236
Ahlalalala!
275
00:13:40,371 --> 00:13:43,600
You just must want to stab him
in the throat with a scalpel.
276
00:13:44,106 --> 00:13:46,409
But if you get angry,
277
00:13:46,743 --> 00:13:49,412
then you're a bitch, right?
278
00:13:49,446 --> 00:13:51,681
Who was calling you today
279
00:13:51,715 --> 00:13:54,684
at the grocery store?
Was that your mother?
280
00:13:54,718 --> 00:13:57,753
Your boyfriend?
281
00:13:57,788 --> 00:13:59,422
My ex.
282
00:13:59,456 --> 00:14:01,424
Breakthrough!
283
00:14:01,458 --> 00:14:04,427
OK. I do a little exercise here.
284
00:14:04,461 --> 00:14:08,197
Stan. Can I borrow Stan?
OK, Stan. Come on, up, up!
285
00:14:08,232 --> 00:14:11,067
Oh, I might find some use
for him after all, huh? Vaani,
286
00:14:11,101 --> 00:14:13,903
this here is your ex-husband
and you're gonna tell him
287
00:14:13,937 --> 00:14:16,706
all the things you're
too afraid to say, OK?
288
00:14:16,740 --> 00:14:19,275
- I'm sorry, this is...
- No.
289
00:14:19,309 --> 00:14:21,287
Wait. why are you apologizing
to sniveling little piglet?
290
00:14:21,311 --> 00:14:24,881
- You tell him how you feel!
- But I don't know him. Sorry.
291
00:14:24,915 --> 00:14:27,450
He's your asshole ex-husband!
292
00:14:27,484 --> 00:14:29,452
You tell him that you're not afraid,
293
00:14:29,486 --> 00:14:31,821
that he can't hurt you anymore.
294
00:14:33,457 --> 00:14:35,258
OK.
295
00:14:36,760 --> 00:14:38,861
I'm not afraid of you.
296
00:14:38,896 --> 00:14:41,397
I'm not afraid of you either.
297
00:14:43,033 --> 00:14:44,967
That's good, Vaani. That's good!
298
00:14:45,002 --> 00:14:47,937
Just LOUDER, Vaani! COME ON!
299
00:14:47,971 --> 00:14:50,740
You're a mean,
300
00:14:50,774 --> 00:14:53,242
bossy, controlling person,
301
00:14:53,277 --> 00:14:55,711
AND I DON'T WANT YOU IN MY LIFE ANYMORE!
302
00:14:55,746 --> 00:14:57,513
Oh! Yes! Yes!
303
00:14:57,547 --> 00:15:00,516
Go. Yes! That was so
good, I'm so proud of you!
304
00:15:00,550 --> 00:15:02,852
Yes! Luv yourself mean!
305
00:15:02,886 --> 00:15:05,621
Luv yourself mean! Luv yourself mean!
306
00:15:05,656 --> 00:15:09,158
And until next week,
everybody. You get out there
307
00:15:09,192 --> 00:15:11,761
- and you tell your friends...
- (TOGETHER): Where to shove it!
308
00:15:11,795 --> 00:15:13,429
- Yeah!
- (TOGETHER): Where to shove it!
309
00:15:13,463 --> 00:15:15,298
Where to shove it!
310
00:15:15,300 --> 00:15:20,102
Where to shove it!
311
00:15:23,525 --> 00:15:25,793
You Tommy?
312
00:15:25,827 --> 00:15:28,896
Yeah. Still the same guy.
313
00:15:34,436 --> 00:15:37,004
Tucker says, "Welcome aboard."
314
00:15:37,038 --> 00:15:39,106
No, man, no.
315
00:15:45,180 --> 00:15:49,683
?
316
00:15:49,718 --> 00:15:53,587
It suddenly struck me.
317
00:15:53,622 --> 00:15:55,623
I'm better than this.
318
00:15:57,459 --> 00:15:59,393
People like Clayton.
319
00:15:59,427 --> 00:16:01,395
You remember Clayton?
320
00:16:01,429 --> 00:16:03,264
He comes up to me and gets up my face.
321
00:16:03,298 --> 00:16:05,232
I say, "Man, what the
fuck are you looking at?
322
00:16:05,267 --> 00:16:07,234
Give me the keys," I said.
323
00:16:07,269 --> 00:16:09,703
Anyways, I grabbed the keys
324
00:16:09,738 --> 00:16:12,373
jumped in the forklift.
325
00:16:12,407 --> 00:16:14,642
Dumped the whole bin over his head.
326
00:16:14,676 --> 00:16:16,277
Fish everywhere.
327
00:16:16,311 --> 00:16:18,312
(TOMMY LAUGHING)
328
00:16:18,346 --> 00:16:20,481
Clayton's standing
there, shouting at me.
329
00:16:20,515 --> 00:16:22,283
I pounced on him then.
330
00:16:22,317 --> 00:16:24,752
Started whacking him over the
head with a big ole codfish.
331
00:16:24,786 --> 00:16:28,088
Devereaux comes out.
Stuttering and spitting,
332
00:16:28,120 --> 00:16:30,758
frothing at the mouth.
I told him to shove
333
00:16:30,792 --> 00:16:32,993
the job up his hole. He loses it.
334
00:16:33,028 --> 00:16:35,296
- Ever!
- "No more Rosses,"
335
00:16:35,330 --> 00:16:37,398
he says. Fires Chesley too.
336
00:16:37,432 --> 00:16:40,467
- Ches got fired?
- Yeah. He's fine.
337
00:16:40,502 --> 00:16:43,003
He's fine. He's home, balls deep
338
00:16:43,038 --> 00:16:45,139
in his new Xbox, you know.
339
00:16:45,173 --> 00:16:48,742
Look, there's nothing that
a few dollars can't fix.
340
00:16:48,777 --> 00:16:50,811
Money cures what ails you.
341
00:16:50,845 --> 00:16:52,813
- Where did you get that?
- Got a problem?
342
00:16:52,847 --> 00:16:56,250
- Throw a few bucks at it.
- ?
343
00:16:56,284 --> 00:16:58,652
But listen. Devereaux has got
344
00:16:58,687 --> 00:16:59,953
a picture of him up on the wall.
345
00:16:59,988 --> 00:17:01,435
He goes around with no pants on.
346
00:17:01,436 --> 00:17:04,792
- He's probably grooming Chesley for...
- Oh, shut up!
347
00:17:04,826 --> 00:17:07,809
I gotta find him. You
keep feeding her drinks,
348
00:17:08,063 --> 00:17:11,465
- she's tightly wound in need of a good...
- Oh yeah?
349
00:17:11,499 --> 00:17:14,702
- Hmm... Mm-mm.
- To give or to get?
350
00:17:14,736 --> 00:17:17,204
- Neither.
- Both!
351
00:17:17,238 --> 00:17:19,440
- See you next Tuesday?
- OK.
352
00:17:19,474 --> 00:17:22,109
? I could see them dancing ?
353
00:17:22,143 --> 00:17:26,046
Well, it's getting late.
Um, so, I should let you go
354
00:17:26,081 --> 00:17:29,016
meet up with whoever...
355
00:17:29,050 --> 00:17:31,385
- you'll meet up with.
- No, I don't have a girlfriend.
356
00:17:31,419 --> 00:17:33,687
- (VAANI LAUGHING)
- That's what you're asking.
357
00:17:33,722 --> 00:17:38,824
- I wasn't asking.
- Well, I haven't had a girlfriend
358
00:17:38,959 --> 00:17:41,261
since I almost got married.
359
00:17:41,296 --> 00:17:45,132
Hmm... This is Pamela
360
00:17:45,166 --> 00:17:47,568
married to Rico?
361
00:17:47,602 --> 00:17:49,570
You do like me.
362
00:17:49,604 --> 00:17:52,539
Why else would you
be creeping me online?
363
00:17:52,574 --> 00:17:54,741
OK, we went to high school together.
364
00:17:54,876 --> 00:17:57,177
You've had a thing for
me since high school.
365
00:17:57,212 --> 00:17:59,079
- (LAUGHING): No!
- You have.
366
00:17:59,114 --> 00:18:01,181
But you were always nice to me
367
00:18:01,216 --> 00:18:03,717
- when most people ignored me...
- Ha!
368
00:18:03,752 --> 00:18:05,719
- Imagine that.
- I know.
369
00:18:05,754 --> 00:18:08,255
People ignoring you.
370
00:18:08,289 --> 00:18:11,024
Anyway, I always remembered you, so...
371
00:18:13,094 --> 00:18:16,029
I can be really nice to you tonight.
372
00:18:17,799 --> 00:18:20,167
OK, I'm going.
373
00:18:20,201 --> 00:18:22,236
Listen, wait, wait.
374
00:18:22,270 --> 00:18:25,339
I'm joking. Obviously,
I'm joking, alright?
375
00:18:25,373 --> 00:18:27,541
Seriously, I'm just joking. Stay.
376
00:18:27,575 --> 00:18:30,177
Just... just stay and
have a couple of drinks
377
00:18:30,211 --> 00:18:33,614
with me. They don't even
have to have alcohol.
378
00:18:33,648 --> 00:18:36,250
They can be...
379
00:18:36,284 --> 00:18:38,919
- tequila or something like that.
- (VAANI LAUGHING)
380
00:18:38,953 --> 00:18:41,555
Stay for a while.
381
00:18:43,625 --> 00:18:45,626
OK.
382
00:18:45,660 --> 00:18:47,628
I'm gonna go to the restroom
383
00:18:47,662 --> 00:18:50,364
- and you get us a couple drinks.
- ? Now he's staring me ?
384
00:18:50,398 --> 00:18:53,200
? Right in the eye ?
385
00:18:53,234 --> 00:18:55,235
(OMINOUS MUSIC)
386
00:18:58,139 --> 00:19:00,073
Ah, Tucker.
387
00:19:00,108 --> 00:19:01,742
Little Dog.
388
00:19:01,776 --> 00:19:04,244
We're gonna have a talk.
389
00:19:08,253 --> 00:19:12,489
? Everybody loved you ?
390
00:19:12,524 --> 00:19:14,958
? Oh, they loved you ?
391
00:19:14,993 --> 00:19:17,361
? When your dad ?
392
00:19:17,395 --> 00:19:19,763
? Loved you in the end ?
393
00:19:19,798 --> 00:19:21,799
Did the guy I was with leave?
394
00:19:21,833 --> 00:19:25,202
Yes. Uh, yeah. He, uh...
395
00:19:25,236 --> 00:19:27,571
Uh, he left with a couple of friends.
396
00:19:27,605 --> 00:19:30,574
? Ah, you could have gone then ?
397
00:19:30,608 --> 00:19:32,876
(TOMMY): I was... I was
trying to talk to someone.
398
00:19:32,911 --> 00:19:35,045
(TUCKER): No one wants to talk to you!
399
00:19:35,080 --> 00:19:37,981
But I do! At least until you pay me back
400
00:19:38,016 --> 00:19:39,600
every red cent you owe me.
401
00:19:40,052 --> 00:19:43,987
I'm gonna put a boatload of
cash on your stupidly low odds,
402
00:19:44,022 --> 00:19:46,924
and then you are gonna win.
403
00:19:46,958 --> 00:19:48,625
Follow?
404
00:19:48,660 --> 00:19:52,162
- I'll put some thought into it.
- Prfff! You prick!
405
00:19:52,197 --> 00:19:54,131
Left here!
406
00:19:54,165 --> 00:19:56,133
I've been keeping a
close eye on your nephew.
407
00:19:56,167 --> 00:19:58,135
I hear he's looking for a job now.
408
00:19:58,169 --> 00:20:03,140
He would make a sweet, little
oxy mule. Look, there he is!
409
00:20:05,143 --> 00:20:07,177
Stay the hell away from Chesley.
410
00:20:07,212 --> 00:20:09,947
Roll down the window. Call out to him.
411
00:20:09,981 --> 00:20:12,349
- Go on, call out to him!
- Alright.
412
00:20:12,383 --> 00:20:16,420
- Alright. Goddammit, alright!
- Uh-huh, good man. Ha!
413
00:20:16,454 --> 00:20:19,456
- One more thing, Tommy...
- What?
414
00:20:19,491 --> 00:20:22,092
Ah! Ugh!
415
00:20:22,127 --> 00:20:24,527
(TUCKER): Be careful, boys,
we don't want to break nothing.
416
00:20:26,164 --> 00:20:28,565
(DISTANT WOMEN LAUGHING)
417
00:20:28,600 --> 00:20:31,935
- (WOMAN): You're kidding me!
- (TOMMY GASPING)
418
00:20:31,970 --> 00:20:35,572
(DISTANT, INDISTINCT CHATTER)
419
00:20:44,048 --> 00:20:45,949
(INDISTINCT TALKING)
420
00:20:45,984 --> 00:20:49,086
(WOMEN LAUGHING)
421
00:20:49,120 --> 00:20:50,988
(WOMAN): Ohhh, yeah.
422
00:20:54,859 --> 00:20:57,594
Ugh!
423
00:20:57,629 --> 00:21:00,097
Well, you're up.
424
00:21:00,131 --> 00:21:02,099
We have a visitor.
425
00:21:02,133 --> 00:21:06,336
- Hello, Tommy.
- Hi, Pam.
426
00:21:08,500 --> 00:21:13,500
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
427
00:21:13,550 --> 00:21:18,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.