Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,480
Amazingly I'm pregnant.
2
00:00:01,500 --> 00:00:04,100
- Judith's pregnant.
- Is it yours?
3
00:00:04,120 --> 00:00:05,670
Yes! She's not slept
with anyone else.
4
00:00:05,680 --> 00:00:07,230
Robbie's got this new girlfriend.
5
00:00:07,240 --> 00:00:09,390
Hellooo! I'm Cheryl, how do you do?
6
00:00:09,400 --> 00:00:11,230
She's moving in with him,
apparently. Right.
7
00:00:11,240 --> 00:00:13,990
Can I go and live with my dad?
I don't think that's a good idea.
8
00:00:14,000 --> 00:00:16,470
Have you not got a date sorted yet?
It's her sister.
9
00:00:16,480 --> 00:00:18,750
She can't decide if she wants her
at t'wedding or not.
10
00:00:18,760 --> 00:00:20,110
Alan Buttershaw!
11
00:00:20,120 --> 00:00:22,750
He's gone and invited Ted.
His brother.
12
00:00:22,760 --> 00:00:25,390
Mum. Dad went out.
Can you come and get me?
13
00:00:25,400 --> 00:00:28,830
I've offered to organise the wedding
for them. And I said you'd help me.
14
00:00:28,840 --> 00:00:30,670
Lawrence! Where is Lawrence?
15
00:00:30,680 --> 00:00:32,590
Don't tell me something
you'll regret.
16
00:00:32,600 --> 00:00:34,800
I murdered him - Eddy.
17
00:01:33,840 --> 00:01:35,160
Caroline?
18
00:01:37,480 --> 00:01:38,760
Caroline.
19
00:01:40,000 --> 00:01:42,640
Caroline. Caroline.
20
00:01:46,000 --> 00:01:48,680
I made you some tea. Caroline.
21
00:01:49,920 --> 00:01:52,440
What time is it? Ten to seven.
22
00:01:55,680 --> 00:01:57,000
Caroline...
23
00:01:59,560 --> 00:02:01,160
Are you all right?
24
00:02:05,480 --> 00:02:07,400
I told you things.
25
00:02:11,040 --> 00:02:12,560
Are you angry?
26
00:02:13,760 --> 00:02:15,160
Do you hate me?
27
00:02:17,000 --> 00:02:18,520
Speak to me.
28
00:02:22,200 --> 00:02:23,920
I need to know...
29
00:02:25,040 --> 00:02:27,240
..if you're going
to go to the police.
30
00:02:31,080 --> 00:02:32,560
Why did you tell me?
31
00:02:34,080 --> 00:02:35,320
I don't know.
32
00:02:36,960 --> 00:02:38,800
You told me what he did to you.
33
00:02:40,000 --> 00:02:42,200
The other "humiliations".
34
00:02:43,200 --> 00:02:45,120
Nobody should have to
live like that.
35
00:02:46,160 --> 00:02:49,360
And you never...
ever told anyone else?
36
00:02:50,720 --> 00:02:51,960
Ever?
37
00:02:53,400 --> 00:02:56,640
Me dad...knows I...
38
00:02:59,720 --> 00:03:02,670
..smacked him round the head
to finish him off.
39
00:03:02,680 --> 00:03:05,320
But he thought he'd been trying
to commit suicide.
40
00:03:06,440 --> 00:03:08,870
Because that's what I told him,
so...
41
00:03:08,880 --> 00:03:11,470
He didn't know the things
he did to me.
42
00:03:11,480 --> 00:03:12,680
My dad didn't.
43
00:03:13,720 --> 00:03:15,200
I think he...
44
00:03:17,560 --> 00:03:19,840
..knew I wasn't having much fun.
45
00:03:21,280 --> 00:03:22,600
But....
46
00:03:24,080 --> 00:03:26,120
..I never told anyone that before.
47
00:03:28,320 --> 00:03:30,880
I... I couldn't.
48
00:03:34,400 --> 00:03:36,920
If I hadn't done it to him,
Caroline...
49
00:03:39,280 --> 00:03:41,120
..he'd have done it to me.
50
00:03:44,560 --> 00:03:47,310
I think perhaps we should
never mention it again.
51
00:03:47,320 --> 00:03:50,120
I think perhaps we should pretend
you never told me.
52
00:03:51,520 --> 00:03:52,800
Right.
53
00:04:02,080 --> 00:04:04,590
Did you sleep well? I didn't.
54
00:04:04,600 --> 00:04:07,150
I couldn't, not with all this
buzzing about in my head.
55
00:04:07,160 --> 00:04:08,670
Could you eat a kipper, Alan?
56
00:04:08,680 --> 00:04:12,960
No! I think I'm sufficiently
sophonsified. Thank you.
57
00:04:15,720 --> 00:04:19,750
Had you thought about...
Well, not a hen-party, Celia -
58
00:04:19,760 --> 00:04:22,680
I know that's not very you -
but something the evening before?
59
00:04:23,720 --> 00:04:24,870
Like?
60
00:04:24,880 --> 00:04:27,910
Well, you can't spend the evening
together, can you, beforehand?
61
00:04:27,920 --> 00:04:31,110
Can't we? Why not?
We did first time we got wed.
62
00:04:31,120 --> 00:04:32,670
Well, it's not what you do.
63
00:04:32,680 --> 00:04:36,430
Well...me and Alan don't always
play by the rules, do we, Alan?
64
00:04:36,440 --> 00:04:39,030
Not if we can help it.
We like to think laterally.
65
00:04:39,040 --> 00:04:41,510
Outside t'box.
We're forever pushing the envelope.
66
00:04:41,520 --> 00:04:44,630
So you'll be stopping in, then?
Together? Do you fancy a stag night, Alan?
67
00:04:44,640 --> 00:04:48,150
Like in a lap-dancing club,
with strippers and so on? Yeah.
68
00:04:48,160 --> 00:04:50,470
Do YOU? I could do. With the girls.
69
00:04:50,480 --> 00:04:54,110
That what you had in mind,
Muriel? It's not... No, I said...
70
00:04:54,120 --> 00:04:56,990
Do they do lap-dancing with fellas?
Probably.
71
00:04:57,000 --> 00:05:00,350
Is that the same as polo dancing?
No, it isn't.
72
00:05:00,360 --> 00:05:03,400
Do you mean pole dancing?
Ooh! How do you know?
73
00:05:04,400 --> 00:05:07,080
No, that's not what I had in mind.
74
00:05:08,120 --> 00:05:10,400
I don't think you'd...
'Ey, Google it.
75
00:05:11,560 --> 00:05:16,630
A sleazy night in Amsterdam!
What more could a woman ask for?
76
00:05:16,640 --> 00:05:20,600
I did start off the conversation
by saying... Making assumptions.
77
00:05:22,000 --> 00:05:25,550
I don't mind going to Amsterdam for
the art galleries if that's more...
78
00:05:25,560 --> 00:05:29,710
Oh! Bugger the art galleries!
They'll be full of them daubs
79
00:05:29,720 --> 00:05:32,590
by that twerp who
chopped his ear off.
80
00:05:32,600 --> 00:05:36,670
This is my hen night we're talking
about. What you thinking, Alan?
81
00:05:36,680 --> 00:05:39,710
Personally, well,
I've been there, fallen over,
82
00:05:39,720 --> 00:05:42,190
got t'T-shirt, but if YOU fancy it...
83
00:05:42,200 --> 00:05:44,270
Amsterdam? Have you?
84
00:05:44,280 --> 00:05:47,520
Yeah. More than once.
So you'd recommend it? Oh!
85
00:05:52,040 --> 00:05:53,800
I wonder why you told me.
86
00:05:55,160 --> 00:05:56,800
Did you think you'd feel better?
87
00:05:58,640 --> 00:06:00,350
I don't know.
88
00:06:00,360 --> 00:06:01,760
Do you?
89
00:06:07,400 --> 00:06:09,400
Do you wish I hadn't told you?
90
00:06:11,240 --> 00:06:13,720
I suppose you told me
because you needed to.
91
00:06:15,920 --> 00:06:18,960
You needed to tell someone.
I'm just wondering why it was me.
92
00:06:20,000 --> 00:06:21,360
Because...
93
00:06:23,680 --> 00:06:25,120
..you were here.
94
00:06:26,160 --> 00:06:27,670
Because I was drunk.
95
00:06:27,680 --> 00:06:29,560
(Do you want me to turn you in?)
96
00:06:31,360 --> 00:06:33,710
Is that why you told me? No.
97
00:06:33,720 --> 00:06:35,520
No.
98
00:06:39,360 --> 00:06:41,640
I've buggered everything up,
haven't I?
99
00:06:44,360 --> 00:06:47,560
We could've been friends, and I...
You had a lot to deal with.
100
00:06:49,480 --> 00:06:51,760
You were trapped in a marriage
with a man who...
101
00:06:56,000 --> 00:06:57,520
We are friends.
102
00:06:59,160 --> 00:07:01,320
You told me because you needed to.
103
00:07:04,760 --> 00:07:06,160
I'm not going to turn you in.
104
00:07:07,320 --> 00:07:09,280
I'm not going to turn you in,
all right?
105
00:07:12,000 --> 00:07:13,320
Are you sure?
106
00:07:14,760 --> 00:07:16,120
Yeah.
107
00:07:17,200 --> 00:07:18,600
Really?
108
00:07:20,720 --> 00:07:22,160
(Yeah.)
109
00:07:26,680 --> 00:07:28,830
Drive carefully! Yep, we will!
110
00:07:28,840 --> 00:07:32,790
Like she cares.
Do you fancy a stag night?
111
00:07:32,800 --> 00:07:35,550
Text me to let me know
you've got back safely!
112
00:07:35,560 --> 00:07:37,670
Right-o! Like hell...
113
00:07:37,680 --> 00:07:41,950
Well, I wouldn't mind going for
a pint up Spring Rock with Harry
114
00:07:41,960 --> 00:07:44,550
and 'appen our Raff.
I could do a bit of something.
115
00:07:44,560 --> 00:07:46,830
Me and Caroline and Gillian.
116
00:07:46,840 --> 00:07:50,790
And I could even invite HER -
Muriel.
117
00:07:50,800 --> 00:07:52,400
A laugh an hour(!)
118
00:07:53,640 --> 00:07:54,990
Ta-ta!
119
00:07:55,000 --> 00:07:56,310
Bye!
120
00:07:56,320 --> 00:07:59,430
Have you been to Amsterdam?
Were you lying?
121
00:07:59,440 --> 00:08:01,120
No, have you?
122
00:08:13,600 --> 00:08:15,800
Are you sure you're fit to drive?
123
00:08:17,040 --> 00:08:18,680
Not entirely.
124
00:08:20,480 --> 00:08:21,710
What about you?
125
00:08:21,720 --> 00:08:23,840
God knows.
126
00:08:25,160 --> 00:08:27,280
Better get my telephone.
127
00:08:33,560 --> 00:08:36,400
I'm sorry. It was difficult, I...
Piss off.
128
00:08:39,440 --> 00:08:40,910
Thanks for ringing.
129
00:08:40,920 --> 00:08:45,110
Where did you find him?
I didn't. He rang me. He was upset.
130
00:08:45,120 --> 00:08:47,310
I asked him to ring you,
to leave a message at least,
131
00:08:47,320 --> 00:08:49,830
to say he was spending the night
at my house, but he wouldn't.
132
00:08:49,840 --> 00:08:54,560
And he wouldn't give me your number,
and I couldn't get hold of Caroline. Neither could he. That's why...
133
00:08:55,560 --> 00:08:56,880
Anyway...
134
00:08:57,880 --> 00:09:00,520
I had to go out. Sure.
It was difficult.
135
00:09:02,280 --> 00:09:04,160
So, Caroline...
136
00:09:05,560 --> 00:09:07,790
..doesn't know...anything?
137
00:09:07,800 --> 00:09:11,470
Well, I think she will when
she finally picks up her messages.
138
00:09:11,480 --> 00:09:13,510
He left several, I left one.
139
00:09:13,520 --> 00:09:16,760
PHONE RINGS
140
00:09:19,240 --> 00:09:22,310
Hello? 'Where's Lawrence?!'
He's fine, he's fine.
141
00:09:22,320 --> 00:09:24,190
He's absolutely fine, he's here.
142
00:09:24,200 --> 00:09:26,550
He's playing on the Xbox.
'Well, what happened?'
143
00:09:26,560 --> 00:09:29,830
Nothing happened, it was just
a silly misunderstanding.
144
00:09:29,840 --> 00:09:31,840
A storm in a teacup, that's all.
145
00:09:37,320 --> 00:09:38,960
No problem, any time.
146
00:09:42,920 --> 00:09:47,310
You're an idiot.
I have one single evening to myself and I can't even trust you for that!
147
00:09:47,320 --> 00:09:49,230
He's absolutely fine. 'God Almighty!'
148
00:09:49,240 --> 00:09:53,350
Why weren't you answering YOUR phone?
Because I lost it! Don't blame me!
149
00:09:53,360 --> 00:09:55,750
'I want to speak to him.'
He's playing on the Xbox.
150
00:09:55,760 --> 00:09:57,630
Well, where did he sleep?
151
00:09:57,640 --> 00:09:59,190
What happened?
152
00:09:59,200 --> 00:10:01,990
At Kate's, he slept at Kate's house.
Kate's?!
153
00:10:02,000 --> 00:10:04,870
He...apparently...rang William
154
00:10:04,880 --> 00:10:08,150
cos he couldn't get hold of anyone,
and William suggested ringing her.
155
00:10:08,160 --> 00:10:10,110
He had her number on his phone.
156
00:10:10,120 --> 00:10:11,950
Er, William did.
157
00:10:11,960 --> 00:10:14,350
She's just dropped him off, just now.
158
00:10:14,360 --> 00:10:18,550
Right. Well, I'll be back
in an hour. Less.
159
00:10:18,560 --> 00:10:20,680
Is Kate still there? No.
160
00:10:22,960 --> 00:10:24,550
Drive carefully.
161
00:10:24,560 --> 00:10:26,510
Jerk.
162
00:10:26,520 --> 00:10:28,520
Are you all right? Yup.
163
00:10:30,160 --> 00:10:31,590
I'm going to go.
164
00:10:31,600 --> 00:10:32,950
OK.
165
00:10:32,960 --> 00:10:34,910
Look after yourself. And you.
166
00:10:34,920 --> 00:10:36,480
Sorry, but...
167
00:10:38,560 --> 00:10:40,000
..can I just say...
168
00:10:41,280 --> 00:10:43,870
..I think you're right
about you and Robbie.
169
00:10:43,880 --> 00:10:46,440
I know. I really like him.
170
00:10:47,840 --> 00:10:49,120
No, I meant...
171
00:10:50,200 --> 00:10:53,550
You said it could never be
a good idea, you and him. Don't you remember?
172
00:10:53,560 --> 00:10:56,760
Last night? It was how the
conversation - how it all started, why you told me.
173
00:10:57,760 --> 00:10:59,030
Right, OK, yeah.
174
00:10:59,040 --> 00:11:03,470
Move on. You're a nice person,
you're a good mother, you work hard.
175
00:11:03,480 --> 00:11:06,360
Something appalling happened,
you dealt with it, but move on.
176
00:11:07,680 --> 00:11:08,910
Yeah.
177
00:11:08,920 --> 00:11:11,510
Promise me? If I'm keeping
this secret, promise me,
178
00:11:11,520 --> 00:11:15,190
because that would be one hell
of a can of worms, you and him. Surely you can see that.
179
00:11:15,200 --> 00:11:17,080
Yeah, course. Sorry, you're right.
180
00:11:57,800 --> 00:11:59,790
I thought I'd make some lunch
for him.
181
00:11:59,800 --> 00:12:01,840
And you if you want some.
182
00:12:02,880 --> 00:12:04,510
Are you all right?
183
00:12:04,520 --> 00:12:05,830
He all right?
184
00:12:05,840 --> 00:12:07,670
He's absolutely fine.
185
00:12:07,680 --> 00:12:10,710
It's just soup and bread and cheese.
186
00:12:10,720 --> 00:12:13,000
Shouldn't you be looking
after Judith?
187
00:12:15,000 --> 00:12:16,510
She won't get rid of it.
188
00:12:16,520 --> 00:12:19,030
And I don't want to encourage her
by pretending that I think
189
00:12:19,040 --> 00:12:20,270
it's a good idea.
190
00:12:20,280 --> 00:12:21,910
I mean, what kind of life
would it have?
191
00:12:21,920 --> 00:12:23,990
You'll be divorced soon,
you could marry her.
192
00:12:24,000 --> 00:12:26,600
Mm, well,
that won't be happening.
193
00:12:27,960 --> 00:12:29,710
It's sad...
194
00:12:29,720 --> 00:12:32,590
to think of all the things
we got wrong.
195
00:12:32,600 --> 00:12:35,080
We often used to get a lot
right as well.
196
00:12:47,640 --> 00:12:49,510
I came to say thank you.
197
00:12:49,520 --> 00:12:50,990
You didn't have to do that.
198
00:12:51,000 --> 00:12:52,350
I left my phone in a hotel.
199
00:12:52,360 --> 00:12:56,590
Gillian and I, we're organising
the wedding, my mum's wedding,
200
00:12:56,600 --> 00:12:59,470
so that's why I didn't answer it.
201
00:12:59,480 --> 00:13:01,030
Is Lawrence all right?
202
00:13:01,040 --> 00:13:04,350
Yeah, he's fine.
203
00:13:04,360 --> 00:13:07,870
I've left him so I'd...better
get back.
204
00:13:07,880 --> 00:13:09,080
OK.
205
00:13:10,560 --> 00:13:12,390
Can I come in?
206
00:13:12,400 --> 00:13:14,360
I CAN say it on the doorstep.
207
00:13:15,680 --> 00:13:16,870
All right...
208
00:13:16,880 --> 00:13:19,240
No, come in.
209
00:13:27,160 --> 00:13:28,960
Have you...
210
00:13:30,560 --> 00:13:32,510
..got a birthing partner?
211
00:13:32,520 --> 00:13:35,230
My mum said she would.
212
00:13:35,240 --> 00:13:36,960
If I needed someone.
213
00:13:38,920 --> 00:13:43,190
What about Greg, what about him?
214
00:13:43,200 --> 00:13:44,710
No.
215
00:13:44,720 --> 00:13:47,600
He really never was
part of the equation beyond...
216
00:13:49,440 --> 00:13:51,550
Anyone else?
No.
217
00:13:51,560 --> 00:13:52,760
Sorry.
218
00:13:55,520 --> 00:13:57,520
SHE SIGHS
219
00:13:59,560 --> 00:14:02,920
I just had a really weird night
with Gillian. She told me...
220
00:14:04,720 --> 00:14:07,310
She told me what her husband
used to do to her.
221
00:14:07,320 --> 00:14:09,800
He committed suicide,
but before that.
222
00:14:11,080 --> 00:14:12,590
She never told anyone before,
223
00:14:12,600 --> 00:14:15,910
she's never been able to
talk about it before, but...
224
00:14:15,920 --> 00:14:17,910
she told me things.
225
00:14:17,920 --> 00:14:20,590
He raped her, he did things.
Things you couldn't...
226
00:14:20,600 --> 00:14:22,790
Humiliating things.
227
00:14:22,800 --> 00:14:24,400
Jesus.
228
00:14:27,240 --> 00:14:29,230
And this is a big bloke.
229
00:14:29,240 --> 00:14:32,600
Not that it'd take a big bloke,
she's tiny, Gillian.
230
00:14:34,480 --> 00:14:37,030
He pinned her down,
and she couldn't do anything
231
00:14:37,040 --> 00:14:39,270
so she just took it,
because she had to.
232
00:14:39,280 --> 00:14:41,680
Why? I mean, why did he...?
233
00:14:43,800 --> 00:14:45,470
It's control.
234
00:14:45,480 --> 00:14:47,950
It's power.
235
00:14:47,960 --> 00:14:49,760
Why do they ever?
236
00:14:52,040 --> 00:14:56,360
He was a bully, he was a prick.
He was just an inadequate prick.
237
00:15:00,040 --> 00:15:02,310
I think she told me because
we drank too much and
238
00:15:02,320 --> 00:15:05,990
we were telling each other things,
and the point is,
239
00:15:06,000 --> 00:15:08,390
apart from the fact that
it was a really weird evening,
240
00:15:08,400 --> 00:15:10,840
the point is I realised that...
241
00:15:12,280 --> 00:15:17,430
..amidst all the disappointment
and complexity
242
00:15:17,440 --> 00:15:22,790
and mundanity and madness
of the day-to-day,
243
00:15:22,800 --> 00:15:26,560
we had something really nice
that happened between us.
244
00:15:30,520 --> 00:15:32,630
I know you've made up
your mind about me
245
00:15:32,640 --> 00:15:35,190
and I know I leave a lot to be
desired sometimes
246
00:15:35,200 --> 00:15:37,960
but I decided it was worth...
247
00:15:40,080 --> 00:15:43,160
..one more time asking...
248
00:15:44,840 --> 00:15:47,430
..saying I'm sorry for
all the things I got wrong
249
00:15:47,440 --> 00:15:51,680
and I will try,
I would try harder.
250
00:15:54,840 --> 00:15:56,710
No.
251
00:15:56,720 --> 00:15:58,320
Thank you.
252
00:16:32,960 --> 00:16:35,750
SHEEP BLEAT
253
00:16:35,760 --> 00:16:40,470
So, the plan is I drive
our car to Hebden.
254
00:16:40,480 --> 00:16:43,350
No, we both drive our cars to Hebden.
255
00:16:43,360 --> 00:16:45,550
We leave mine - ours - there.
256
00:16:45,560 --> 00:16:47,390
Or his, one or t'other, and
257
00:16:47,400 --> 00:16:51,350
drive back to Souby Bridge Wharf
in the other one, whichever.
258
00:16:51,360 --> 00:16:57,070
Then set off in t'narrow boat
up through Luddenden and Mytholmroyd
259
00:16:57,080 --> 00:17:01,110
to Hebden, spend the night
in Hebden, go for a nice meal...
260
00:17:01,120 --> 00:17:02,190
Piss-up.
261
00:17:02,200 --> 00:17:03,750
Meal. Meal.
262
00:17:03,760 --> 00:17:07,230
We'd have all our stuff on board
ready, morning suits,
263
00:17:07,240 --> 00:17:11,550
top hats, the ring, then
drive straight to t'hotel
264
00:17:11,560 --> 00:17:14,150
from Hebden in our car.
265
00:17:14,160 --> 00:17:17,070
Or whichever car
we've left in Hebden,
266
00:17:17,080 --> 00:17:20,430
and be at the hotel bang on 10:00am.
267
00:17:20,440 --> 00:17:22,630
So, that works.
268
00:17:22,640 --> 00:17:26,150
You're not seriously going to spend
a night in that...crate?
269
00:17:26,160 --> 00:17:30,150
Hey, Celia. You won't recognise it
in a few short weeks.
270
00:17:30,160 --> 00:17:33,070
We're talking total refurbishment.
Inside and out.
271
00:17:33,080 --> 00:17:36,510
My imagination's not quite
as fertile as yours.
272
00:17:36,520 --> 00:17:40,510
Well, you'll have a nice evening
with your Caroline and our Gillian
273
00:17:40,520 --> 00:17:42,390
and your Muriel, won't you?
274
00:17:42,400 --> 00:17:45,320
Yeah! We're going paintballing.
275
00:17:46,320 --> 00:17:48,110
Seriously?
Are you?
276
00:17:48,120 --> 00:17:49,240
Can we come?
277
00:17:51,400 --> 00:17:54,390
My only regret marrying Alan now
278
00:17:54,400 --> 00:17:59,590
is that we didn't get that
bungalow up Ripponden Bank.
279
00:17:59,600 --> 00:18:02,110
There'll be others.
280
00:18:02,120 --> 00:18:05,320
Do you think John would
give me away?
281
00:18:06,720 --> 00:18:07,950
John?
282
00:18:07,960 --> 00:18:10,950
Well, who else can I ask?
283
00:18:10,960 --> 00:18:12,470
Do you need giving away?
284
00:18:12,480 --> 00:18:14,270
Well, it's traditional.
285
00:18:14,280 --> 00:18:17,910
Mum, you don't like John.
You've never liked him.
286
00:18:17,920 --> 00:18:21,510
I'm surprised you're even
thinking about inviting him.
287
00:18:21,520 --> 00:18:23,310
You'll be inviting Judith next.
288
00:18:23,320 --> 00:18:25,190
I bloody won't.
289
00:18:25,200 --> 00:18:28,430
Well, Harry's doing a speech
about Alan,
290
00:18:28,440 --> 00:18:30,110
and traditionally, before that,
291
00:18:30,120 --> 00:18:33,270
the father of the bride
does one about the bride,
292
00:18:33,280 --> 00:18:35,870
and, you see, for all his
being a waste of space,
293
00:18:35,880 --> 00:18:39,070
I thought that might be something
John'd be quite good at,
294
00:18:39,080 --> 00:18:40,670
making a speech.
295
00:18:40,680 --> 00:18:42,590
Wouldn't you be worried
he might say things
296
00:18:42,600 --> 00:18:44,510
you'd rather people didn't hear?
297
00:18:44,520 --> 00:18:45,830
Like what?
298
00:18:45,840 --> 00:18:48,350
Well, there was that time you
slapped him across the face
299
00:18:48,360 --> 00:18:50,670
over at the farm.
Oh, yeah.
300
00:18:50,680 --> 00:18:53,270
I shan't tell them about that time
you fell down that man-hole
301
00:18:53,280 --> 00:18:55,030
in the snow when
you'd been on the razzle.
302
00:18:55,040 --> 00:18:56,350
It should've been better lit.
303
00:18:56,360 --> 00:18:58,550
Then that time you nearly
choked to death laughing
304
00:18:58,560 --> 00:19:00,750
when he snapped all the tendons
in his ankle
305
00:19:00,760 --> 00:19:03,070
falling off that jetty in
Porta Pollenca.
306
00:19:03,080 --> 00:19:05,630
That was comical.
307
00:19:05,640 --> 00:19:08,470
Or that time you drove t'wrong way
round Bull Green roundabout
308
00:19:08,480 --> 00:19:10,670
in Halifax when you came
back from t'Continent.
309
00:19:10,680 --> 00:19:12,030
That were quite exciting!
310
00:19:12,040 --> 00:19:14,550
And then that Christmas
when you let all his tyres down,
311
00:19:14,560 --> 00:19:16,870
when you both got drunk
together on barley wine
312
00:19:16,880 --> 00:19:18,430
and he called you a rancid old bag.
313
00:19:18,440 --> 00:19:20,750
Oh, I don't think
he ever knew that was me.
314
00:19:20,760 --> 00:19:22,190
CAROLINE LAUGHS
315
00:19:22,200 --> 00:19:24,670
Oh! He did.
316
00:19:24,680 --> 00:19:27,230
Or that time you got caught
shagging that sheep.
317
00:19:27,240 --> 00:19:30,110
Hey.
It's not funny.
318
00:19:30,120 --> 00:19:32,150
Our Gillian once caught a lad...
319
00:19:32,160 --> 00:19:33,550
I know, she told me.
320
00:19:33,560 --> 00:19:37,880
Funny thing was he kept coming back
to see the same sheep.
321
00:19:39,160 --> 00:19:43,230
Well, there was that fella in India
married his dog.
322
00:19:43,240 --> 00:19:47,110
Which, to be fair,
I can see the advantages.
323
00:19:47,120 --> 00:19:49,430
Eh? You wouldn't have a dog going,
"Where you going?",
324
00:19:49,440 --> 00:19:51,070
"You're not going dressed
like that,"
325
00:19:51,080 --> 00:19:53,230
"Don't you dare bring any of your
mates home again,
326
00:19:53,240 --> 00:19:54,830
"not in that state."
327
00:19:54,840 --> 00:19:58,680
Oh, bugger off, go live somewhere
else if you don't like it.
328
00:19:59,880 --> 00:20:03,800
You must miss her though, Edith.
329
00:20:05,360 --> 00:20:09,750
Are you sure you want to get wed
again? No, I'm just thinking.
330
00:20:09,760 --> 00:20:13,590
It's probably part of my duties
as your best man to make you stop
331
00:20:13,600 --> 00:20:17,430
and think is this what you want?
332
00:20:17,440 --> 00:20:19,190
What you really, really want?
333
00:20:19,200 --> 00:20:21,390
You're going to get sacked
if you carry on like that.
334
00:20:21,400 --> 00:20:23,630
I'd have made a good Spice Girl, me.
335
00:20:23,640 --> 00:20:24,990
Manly Spice.
336
00:20:25,000 --> 00:20:26,470
Old Spice.
337
00:20:26,480 --> 00:20:29,550
You're just jealous. Yeah,
you keep telling yourself that.
338
00:20:29,560 --> 00:20:32,510
Hey, what about your speech?
339
00:20:32,520 --> 00:20:34,790
DOOR CLOSES
340
00:20:34,800 --> 00:20:36,110
Dad?
341
00:20:36,120 --> 00:20:37,480
Hello, love.
342
00:20:39,080 --> 00:20:41,310
Have you remembered
what day it is tomorrow?
343
00:20:41,320 --> 00:20:44,150
Is it Sunday?
344
00:20:44,160 --> 00:20:47,190
Yeah, it's...Mum's birthday.
345
00:20:47,200 --> 00:20:50,390
Aye! So it is. Yes.
346
00:20:50,400 --> 00:20:52,990
Yes. Yes, I did know that.
347
00:20:53,000 --> 00:20:55,990
I thought we might take Calamity
up to see her.
348
00:20:56,000 --> 00:20:58,360
Yes. Yes, we should,
she'd like that.
349
00:21:03,400 --> 00:21:05,670
Shame that bungalow fell through.
350
00:21:05,680 --> 00:21:07,030
What bungalow?
351
00:21:07,040 --> 00:21:08,470
That one up Ripponden Bank.
352
00:21:08,480 --> 00:21:10,630
That one you and Celia
put the offer in on.
353
00:21:10,640 --> 00:21:13,110
I thought you weren't right keen.
354
00:21:13,120 --> 00:21:14,870
Me?
355
00:21:14,880 --> 00:21:18,440
"Chucking money away on
dozy big bungalows."
356
00:21:19,520 --> 00:21:21,950
I was lashing out.
357
00:21:21,960 --> 00:21:23,590
I didn't mean it.
358
00:21:23,600 --> 00:21:25,790
Not if it was what you wanted.
359
00:21:25,800 --> 00:21:28,230
I'm not entirely sure it was.
360
00:21:28,240 --> 00:21:29,750
What do you mean?
361
00:21:29,760 --> 00:21:32,550
It was my fault we didn't get it.
362
00:21:32,560 --> 00:21:34,190
Sorry?
363
00:21:34,200 --> 00:21:36,190
She doesn't know.
364
00:21:36,200 --> 00:21:37,750
What do you mean?
365
00:21:37,760 --> 00:21:42,470
Well, when Darren and Kimberley said
they couldn't raise a mortgage,
366
00:21:42,480 --> 00:21:45,470
I didn't have the heart to serve 'em
notice to quit.
367
00:21:45,480 --> 00:21:50,030
It looked like adding insult
to injury, so
368
00:21:50,040 --> 00:21:53,440
I never actually put
the house on the open market.
369
00:21:54,440 --> 00:21:57,790
No, I kept meaning to,
but then them other folk came in
370
00:21:57,800 --> 00:21:59,910
with that other offer
on the bungalow,
371
00:21:59,920 --> 00:22:01,880
and then it was too late.
372
00:22:03,440 --> 00:22:05,510
We'll find somewhere,
eventually.
373
00:22:05,520 --> 00:22:08,670
Well, you won't.
374
00:22:08,680 --> 00:22:12,590
Not till you actually do put yours
on the open market.
375
00:22:12,600 --> 00:22:14,870
Darren and Kimberley'll
find somewhere else!
376
00:22:14,880 --> 00:22:18,520
You'd give 'em fair warning.
Yeah, I know, but it's just...
377
00:22:20,520 --> 00:22:22,750
If I'd got me finger out
and faced it,
378
00:22:22,760 --> 00:22:24,950
we could've been sitting there now.
379
00:22:24,960 --> 00:22:28,430
She fair had her heart set on it.
380
00:22:28,440 --> 00:22:32,600
Trouble is, Dad,
you're just too nice a fella.
381
00:22:37,480 --> 00:22:39,200
What about you and Robbie, then?
382
00:22:42,760 --> 00:22:44,600
Not worth talking about.
383
00:22:46,440 --> 00:22:48,350
I'm going to go
and look at Uncle Norman.
384
00:22:48,360 --> 00:22:49,680
All right.
385
00:23:12,280 --> 00:23:15,880
Now then, old lass,
I've got summat to tell you.
386
00:23:19,560 --> 00:23:21,310
I'm getting wed again.
387
00:23:21,320 --> 00:23:23,240
I hope that's all right.
388
00:23:24,360 --> 00:23:26,400
I hope you don't mind.
389
00:23:28,040 --> 00:23:29,080
I think...
390
00:23:30,480 --> 00:23:34,550
Well, we always said life
was for living, didn't we?
391
00:23:34,560 --> 00:23:36,480
And when you're gone...
392
00:23:39,200 --> 00:23:40,520
I just...
393
00:23:41,560 --> 00:23:43,670
I hope...
394
00:23:43,680 --> 00:23:45,430
I know you were very young
395
00:23:45,440 --> 00:23:48,720
when you didn't pass that
letter on to me, Celia's letter.
396
00:23:49,880 --> 00:23:52,190
And I'm flattered!
397
00:23:52,200 --> 00:23:55,040
I'm flattered that you
thought so much of me.
398
00:23:57,760 --> 00:24:01,120
And I don't regret anything.
399
00:24:02,120 --> 00:24:05,160
What'd be the point?
I don't, anyway.
400
00:24:06,560 --> 00:24:08,120
I just...
401
00:24:10,280 --> 00:24:14,750
I hope you would be pleased for me.
402
00:24:14,760 --> 00:24:19,840
I think...I need to know
I have your blessing.
403
00:24:54,520 --> 00:24:56,040
Is he tidy?
404
00:24:57,120 --> 00:24:58,600
Yeah.
405
00:25:00,680 --> 00:25:02,160
19.
406
00:25:03,200 --> 00:25:05,190
Mad. Aye.
407
00:25:05,200 --> 00:25:07,710
She was ten, me mother,
when he died.
408
00:25:07,720 --> 00:25:09,710
Course, she couldn't get to go
and see him.
409
00:25:09,720 --> 00:25:11,950
They'd managed to get him home
410
00:25:11,960 --> 00:25:15,910
to a military hospital in Leicester,
that's where he died.
411
00:25:15,920 --> 00:25:18,520
Me granny went down, his mum,
my mother's mum.
412
00:25:19,800 --> 00:25:22,320
Sat by his bedside two days.
413
00:25:23,560 --> 00:25:27,390
He'd had his spine shot out.
414
00:25:27,400 --> 00:25:30,470
Couldn't feel anything apparently.
415
00:25:30,480 --> 00:25:31,520
So...
416
00:25:33,520 --> 00:25:38,080
Anyway, I promised me mum
I'd keep him tidy.
417
00:25:43,120 --> 00:25:45,320
I'll see you by the car.
418
00:26:53,640 --> 00:26:56,310
Caroline! Sorry.
419
00:26:56,320 --> 00:26:59,430
Kate's driven herself into hospital.
420
00:26:59,440 --> 00:27:00,910
She's bleeding.
421
00:27:00,920 --> 00:27:03,030
I didn't know if you'd want me
to tell you or not...
422
00:27:03,040 --> 00:27:05,670
Which hospital? You've got
meetings, and most of them
423
00:27:05,680 --> 00:27:09,600
we won't be able to reschedule now
till after Christmas!
424
00:27:14,760 --> 00:27:17,160
GENERAL CHATTER
425
00:27:32,760 --> 00:27:34,230
It might be fine.
426
00:27:34,240 --> 00:27:37,510
It doesn't always mean
what you think it means.
427
00:27:37,520 --> 00:27:39,470
No, I think...
428
00:27:39,480 --> 00:27:41,590
I think if you're bleeding
that's usually it.
429
00:27:41,600 --> 00:27:44,160
Yes, but not always,
and you're 20...
430
00:27:45,360 --> 00:27:48,000
How many weeks?
It'd be very unusual.
431
00:27:49,160 --> 00:27:51,070
I've kept thinking...
432
00:27:51,080 --> 00:27:54,310
for a few days that there
wasn't as much movement.
433
00:27:54,320 --> 00:27:56,030
Have you rung your mum?
434
00:27:56,040 --> 00:27:59,110
I don't want to upset her.
Till we know something definite.
435
00:27:59,120 --> 00:28:00,710
Kate McKenzie?
436
00:28:00,720 --> 00:28:02,640
Would you like to come through?
437
00:28:05,400 --> 00:28:07,910
Do you want me to...
438
00:28:07,920 --> 00:28:09,110
come in with you?
439
00:28:09,120 --> 00:28:10,480
Will you?
440
00:28:23,440 --> 00:28:25,960
There wasn't a lot of blood.
441
00:28:27,040 --> 00:28:28,800
It was just...
Sh.
442
00:28:40,360 --> 00:28:43,560
It's fine. It's absolutely fine.
443
00:28:45,520 --> 00:28:48,550
That's the head there. Can you see?
444
00:28:48,560 --> 00:28:51,550
There's... That's the heart, beating.
445
00:28:51,560 --> 00:28:53,950
I'll just take a few measurements
while we're here,
446
00:28:53,960 --> 00:28:56,750
but it all looks absolutely
lovely in there.
447
00:28:56,760 --> 00:28:59,110
It's just one of those things,
it happens.
448
00:28:59,120 --> 00:29:03,310
You did right to come in,
but, yeah, you're both fine.
449
00:29:03,320 --> 00:29:05,550
Thank you.
450
00:29:05,560 --> 00:29:07,470
Can you see what sex it is?
451
00:29:07,480 --> 00:29:09,670
Well...I can give you a clue.
452
00:29:09,680 --> 00:29:11,670
It doesn't appear to have
any testicles.
453
00:29:11,680 --> 00:29:12,790
Oh, you mean...?
454
00:29:12,800 --> 00:29:14,320
SHE MOUTHS
455
00:29:18,840 --> 00:29:21,040
Sorry.
Oh, that's...
456
00:29:29,400 --> 00:29:31,030
No! When did this happen?
457
00:29:31,040 --> 00:29:32,830
Day before yesterday.
458
00:29:32,840 --> 00:29:36,110
Well, no,
it must've happened last week,
459
00:29:36,120 --> 00:29:38,830
but he Skyped
just t'day before yesterday.
460
00:29:38,840 --> 00:29:41,550
And it's all swollen, you see.
All up here.
461
00:29:41,560 --> 00:29:43,870
Black and blue
and his knee's in plaster,
462
00:29:43,880 --> 00:29:46,870
so there'd be a risk of
deep vein thrombosis
463
00:29:46,880 --> 00:29:49,270
apparently,
so the doctors have just said "no".
464
00:29:49,280 --> 00:29:51,990
And he's a big fella,
isn't he, Alan? Yeah.
465
00:29:52,000 --> 00:29:56,550
And he's nearly 80, so you
can't take a risk at that age.
466
00:29:56,560 --> 00:29:59,430
Travel insurance people've
been very good though.
467
00:29:59,440 --> 00:30:00,910
He'll get his money back.
468
00:30:00,920 --> 00:30:04,150
And he can travel over here
in three or four months' time.
469
00:30:04,160 --> 00:30:05,750
How did he break it?
470
00:30:05,760 --> 00:30:07,670
How disappointing for you.
471
00:30:07,680 --> 00:30:08,990
He fell over.
472
00:30:09,000 --> 00:30:13,670
On his drive, in Auckland,
just getting his car out.
473
00:30:13,680 --> 00:30:15,710
What about the rest of the family?
474
00:30:15,720 --> 00:30:19,230
Oh, they've all fallen
by the wayside, one way and another.
475
00:30:19,240 --> 00:30:22,550
It's getting enough time off work
to make it worth their while.
476
00:30:22,560 --> 00:30:24,110
You see, realistically,
477
00:30:24,120 --> 00:30:27,390
there's no point in coming
for less than three weeks.
478
00:30:27,400 --> 00:30:30,350
Spending all that money
and travelling all that way, and...
479
00:30:30,360 --> 00:30:34,870
So, are any of them...?
No, no. Doesn't look like it.
480
00:30:34,880 --> 00:30:36,320
Can Angus come?
481
00:30:38,880 --> 00:30:41,150
What about Kate?
482
00:30:41,160 --> 00:30:42,710
What about Kate?
483
00:30:42,720 --> 00:30:45,950
Well, she did offer to play
The Arrival Of The Queen Of Sheba
484
00:30:45,960 --> 00:30:47,510
for me to walk in to,
485
00:30:47,520 --> 00:30:51,270
and they've got a lovely piano,
and I don't know anyone else.
486
00:30:51,280 --> 00:30:53,280
Oh, I see.
487
00:30:54,360 --> 00:30:56,190
Can you ask her?
488
00:30:56,200 --> 00:30:57,640
Well...
489
00:30:59,200 --> 00:31:01,590
Can you?
I can give you her number.
490
00:31:01,600 --> 00:31:02,750
DOOR CLOSES
491
00:31:02,760 --> 00:31:05,440
Ooh! That'll be him!
492
00:31:10,480 --> 00:31:12,120
SHE GASPS
493
00:31:17,320 --> 00:31:19,040
I've brought you my washing.
494
00:31:20,960 --> 00:31:22,390
Roxy?
495
00:31:22,400 --> 00:31:26,310
She's reading politics, philosophy
and economics. She's from Liverpool.
496
00:31:26,320 --> 00:31:28,710
She's at Balliol.
Does she know you're a poof?
497
00:31:28,720 --> 00:31:29,830
Oh, yes.
498
00:31:29,840 --> 00:31:32,350
I've been meaning to break
this to you gently for some time,
499
00:31:32,360 --> 00:31:35,350
and I know you'll be disappointed,
but I'm not gay.
500
00:31:35,360 --> 00:31:36,630
Are we going to meet her?
501
00:31:36,640 --> 00:31:38,390
I was hoping I could ask her
to the wedding.
502
00:31:38,400 --> 00:31:41,990
Smashing! Course you can!
Does she look like the back end of a bus? Is she blind?
503
00:31:42,000 --> 00:31:44,630
You're so predictable. Aren't you?
504
00:31:44,640 --> 00:31:45,870
OVEN BEEPS
505
00:31:45,880 --> 00:31:48,640
Mum, could you get the plates
for me? Yeah.
506
00:31:53,040 --> 00:31:55,030
Did our Raff ring you up?
507
00:31:55,040 --> 00:31:56,830
Well up for it.
What?
508
00:31:56,840 --> 00:31:58,710
You sure you want him
in on it as well?
509
00:31:58,720 --> 00:32:00,670
Yes, of course!
And Angus if he's coming.
510
00:32:00,680 --> 00:32:03,510
Why's Angus coming?
He's my plus-one. What y'on about?
511
00:32:03,520 --> 00:32:05,910
Right,
you've to keep your mouth shut.
512
00:32:05,920 --> 00:32:07,110
(Can you sing?)
513
00:32:07,120 --> 00:32:08,430
Not with my mouth shut.
514
00:32:08,440 --> 00:32:10,430
DOORBELL RINGS
See, who's that?
515
00:32:10,440 --> 00:32:12,830
That'll be your dad,
he'll want to have a look at you.
516
00:32:12,840 --> 00:32:14,150
MOBILE PHONE RINGS
517
00:32:14,160 --> 00:32:15,710
Hello?
518
00:32:15,720 --> 00:32:17,990
Ted! It's Ted.
519
00:32:18,000 --> 00:32:20,870
He's just ringing up to say
good luck on the big day.
520
00:32:20,880 --> 00:32:22,950
Aww! How is he? How's his leg?
521
00:32:22,960 --> 00:32:24,510
Is it Dad?
The weather?
522
00:32:24,520 --> 00:32:27,270
Well, it's dark here, it's about
7:10,
523
00:32:27,280 --> 00:32:29,630
but it's been quite mild though.
524
00:32:29,640 --> 00:32:31,520
How is it where you are?
525
00:32:32,600 --> 00:32:36,230
Much the same. Dark, bloody cold.
526
00:32:36,240 --> 00:32:37,910
I keep hoping it might snow.
527
00:32:37,920 --> 00:32:40,630
Snow! Do you get snow there?
528
00:32:40,640 --> 00:32:42,390
Not like it does here.
529
00:32:42,400 --> 00:32:43,710
In Yorkshire.
530
00:32:43,720 --> 00:32:45,830
Celia says, "How's your leg?"
531
00:32:45,840 --> 00:32:48,310
Oh, my God.
532
00:32:48,320 --> 00:32:51,110
Ted?!
533
00:32:51,120 --> 00:32:53,520
Oh! My good God!
534
00:32:55,800 --> 00:32:59,390
Let's have a look at you! You've
shrunk, you wizened ole bugger!
535
00:32:59,400 --> 00:33:01,310
But I thought...
I lied!
536
00:33:01,320 --> 00:33:02,750
He lied! What a liar!
537
00:33:02,760 --> 00:33:05,270
He had his leg in plaster!
We saw it on the... It was pretend!
538
00:33:05,280 --> 00:33:07,630
Cement! Paint.
Did you know?
539
00:33:07,640 --> 00:33:08,670
Cement?!
540
00:33:08,680 --> 00:33:12,390
No! Did we 'ell, he just turned up
on t'doorstep like an hour ago.
541
00:33:12,400 --> 00:33:15,200
Celia Armitage!
Ted Buttershaw.
542
00:33:16,720 --> 00:33:19,430
Oh, give over!
Always a handful.
543
00:33:19,440 --> 00:33:21,710
So when...what...when did you land?
544
00:33:21,720 --> 00:33:23,670
I don't know. Couple of hours ago?
545
00:33:23,680 --> 00:33:27,390
And is all the family with you?
No, sod 'em. Just me.
546
00:33:27,400 --> 00:33:28,800
Who cares?
547
00:33:38,560 --> 00:33:42,590
I think you and our Gillian
should get back together.
548
00:33:42,600 --> 00:33:44,310
So do I.
549
00:33:44,320 --> 00:33:46,150
Is this why you've invited me?
550
00:33:46,160 --> 00:33:48,350
Is it 'ell.
No!
551
00:33:48,360 --> 00:33:51,590
Have you ever seen a banana jump?
552
00:33:51,600 --> 00:33:53,030
No.
553
00:33:53,040 --> 00:33:54,590
Me neither.
554
00:33:54,600 --> 00:33:57,150
I think they must do it at night.
555
00:33:57,160 --> 00:33:59,120
THEY CHUCKLE
556
00:34:00,560 --> 00:34:02,790
I'm wi' Cheryl now anyway, so.
557
00:34:02,800 --> 00:34:08,150
Oh, Robbie. She's very nice,
is Cheryl, obviously, but...
558
00:34:08,160 --> 00:34:10,470
She's a lightweight,
559
00:34:10,480 --> 00:34:12,590
compared to our Gillian.
560
00:34:12,600 --> 00:34:15,870
You do deserve better.
And who better than my mum?
561
00:34:15,880 --> 00:34:20,310
She's got personality,
Gillian. And balls.
562
00:34:20,320 --> 00:34:22,070
I like a woman with balls.
563
00:34:22,080 --> 00:34:24,390
Listen,
I don't want to upset or offend
564
00:34:24,400 --> 00:34:26,470
by reminding you about
the ins and outs of why me
565
00:34:26,480 --> 00:34:29,070
and Gillian fell out...
Why did you fall out?
566
00:34:29,080 --> 00:34:31,870
We do know she's a handful.
567
00:34:31,880 --> 00:34:34,190
More than a handful,
let's be honest. She's...
568
00:34:34,200 --> 00:34:35,950
She's trouble. No two ways.
569
00:34:35,960 --> 00:34:38,230
She always was.
Is she?
570
00:34:38,240 --> 00:34:39,590
But...
She's worth it.
571
00:34:39,600 --> 00:34:41,710
..it's part of her charm.
572
00:34:41,720 --> 00:34:45,270
And it's only a fella like you,
a fella with your sort of calibre,
573
00:34:45,280 --> 00:34:49,670
could rise to that
sort of a challenge.
574
00:34:49,680 --> 00:34:53,280
I suspect. But heck!
What do I know?
575
00:34:56,200 --> 00:34:57,630
Who told you this?
576
00:34:57,640 --> 00:35:01,000
I... We... It's...
I shouldn't...
577
00:35:02,160 --> 00:35:04,870
I only told you because I
thought you'd see the funny side.
578
00:35:04,880 --> 00:35:07,230
I didn't...
think you'd tell your mum.
579
00:35:07,240 --> 00:35:10,150
What do you mean "the funny side"?
Mum, let's not spoil...
580
00:35:10,160 --> 00:35:12,430
I didn't...
I didn't mean...
581
00:35:12,440 --> 00:35:14,070
I don't understand what's
being said.
582
00:35:14,080 --> 00:35:16,830
I thought it'd be better if I told
her than if she found out later
583
00:35:16,840 --> 00:35:18,630
from anyone else. That's all, sorry.
584
00:35:18,640 --> 00:35:22,230
Sorry, I am sorry. He's too soft.
He's too kind-hearted.
585
00:35:22,240 --> 00:35:24,590
That's the top and bottom of it.
Exactly.
586
00:35:24,600 --> 00:35:26,870
I've been telling him
this all his life, Celia.
587
00:35:26,880 --> 00:35:29,990
It's a generous fault.
Well, all my life.
588
00:35:30,000 --> 00:35:33,230
Obviously.
Not that...not that...not that...
589
00:35:33,240 --> 00:35:34,910
So...? So.
590
00:35:34,920 --> 00:35:37,110
So... So...
591
00:35:37,120 --> 00:35:38,950
They've put an offer in
on a bungalow.
592
00:35:38,960 --> 00:35:43,630
Dependent on my dad selling our old
house up Barkisland.
593
00:35:43,640 --> 00:35:49,310
But he, being Dad, was too soft
to turf the tenants out.
594
00:35:49,320 --> 00:35:51,470
And in the meantime
someone else put a better
595
00:35:51,480 --> 00:35:54,030
offer in on the bungalow,
and of course they went with it.
596
00:35:54,040 --> 00:35:57,710
The vendors.
Oh, dear! Oh, good Lord!
597
00:35:57,720 --> 00:36:00,750
Celia, I'd have thought you had him
better trained than that by now!
598
00:36:00,760 --> 00:36:02,510
Clearly not.
599
00:36:02,520 --> 00:36:04,240
Not yet.
600
00:36:08,920 --> 00:36:13,000
THEY HOWL WITH LAUGHTER
601
00:36:18,400 --> 00:36:20,470
I'm not laughing at her, I'm...
602
00:36:20,480 --> 00:36:26,800
No. No. But you're right,
she is...very entertaining.
603
00:36:36,080 --> 00:36:37,520
By the way...
604
00:36:39,520 --> 00:36:41,630
..I've been meaning to say...
605
00:36:41,640 --> 00:36:43,160
What?
606
00:36:45,320 --> 00:36:48,040
Are we still cool? Vincent.
607
00:36:50,040 --> 00:36:51,520
Yep.
608
00:36:57,600 --> 00:37:00,270
I know you never forgave me
over Frank.
609
00:37:00,280 --> 00:37:02,990
Oh, bugger Frank.
610
00:37:03,000 --> 00:37:04,760
Does that mean you have?
611
00:37:06,080 --> 00:37:09,680
Did you ever know how miserable
I was with Kenneth?
612
00:37:10,680 --> 00:37:11,870
No.
613
00:37:11,880 --> 00:37:13,430
For years.
614
00:37:13,440 --> 00:37:15,230
No.
615
00:37:15,240 --> 00:37:19,600
I married him on the rebound, I
know that now, looking back, but...
616
00:37:21,400 --> 00:37:26,270
..he was shallow, a lightweight.
He mucked around.
617
00:37:26,280 --> 00:37:31,230
The night I gave birth to Caroline,
the night I nearly died
618
00:37:31,240 --> 00:37:33,710
when I needed that
blood transfusion,
619
00:37:33,720 --> 00:37:36,630
he was off having sex with
someone else.
620
00:37:36,640 --> 00:37:40,670
I know because 15 years later
he told me.
621
00:37:40,680 --> 00:37:42,350
SHE SIGHS
622
00:37:42,360 --> 00:37:44,320
It doesn't matter now.
623
00:37:45,880 --> 00:37:49,670
Well, except it does.
624
00:37:49,680 --> 00:37:51,670
You'd never have had Caroline.
625
00:37:51,680 --> 00:37:53,000
No.
626
00:37:54,240 --> 00:37:56,960
No, I'd never have had Caroline.
627
00:37:58,480 --> 00:38:01,360
But I might have been happy.
Happier.
628
00:38:03,680 --> 00:38:05,950
It happened. We can't change it.
629
00:38:05,960 --> 00:38:08,710
No. No, we can't.
630
00:38:08,720 --> 00:38:11,030
And now...
631
00:38:11,040 --> 00:38:12,670
I've met Alan again.
632
00:38:12,680 --> 00:38:15,590
Everyone liked Alan.
633
00:38:15,600 --> 00:38:17,910
Alan was always special.
634
00:38:17,920 --> 00:38:22,920
I'm glad you're so happy, Celia.
I really am.
635
00:38:31,400 --> 00:38:36,510
Celia, it's John.
I just...I wanted to say good luck
636
00:38:36,520 --> 00:38:41,520
for today and...and...and
sorry not to be there.
637
00:38:44,320 --> 00:38:47,800
Well, all the best, then! Bye-bye.
Bye-bye.
638
00:38:49,400 --> 00:38:51,320
PIANO PLAYS
639
00:39:09,480 --> 00:39:12,800
MOBILE PHONE RINGS
640
00:39:16,520 --> 00:39:17,670
Hi.
641
00:39:17,680 --> 00:39:21,030
We're ready.
'Thanks.'
642
00:39:21,040 --> 00:39:22,240
They're ready.
643
00:39:26,440 --> 00:39:28,470
Am I all right?
644
00:39:28,480 --> 00:39:30,510
Oh, Mum.
645
00:39:30,520 --> 00:39:33,400
You look beautiful.
646
00:39:37,400 --> 00:39:41,310
Oh, I've asked Kate if she'd like to
stay on for the do after.
647
00:39:41,320 --> 00:39:42,830
I hope you don't mind.
648
00:39:42,840 --> 00:39:45,270
It felt a bit rude,
asking her to play the piano
649
00:39:45,280 --> 00:39:47,560
and then not asking her to stop.
650
00:39:51,680 --> 00:39:54,120
HUSHED CHATTER
651
00:40:04,200 --> 00:40:07,120
PIANO PLAYS
652
00:40:21,800 --> 00:40:26,630
Oh, what a tangled web we weave
when first we practise to deceive.
653
00:40:26,640 --> 00:40:28,550
Sorry?
I've heard all about you
654
00:40:28,560 --> 00:40:32,030
not putting your little house
up for sale up in Barkisland.
655
00:40:32,040 --> 00:40:35,070
I just laughed.
656
00:40:35,080 --> 00:40:38,240
You look stunning.
Oh, so do you.
657
00:40:46,480 --> 00:40:48,880
We're ready when you are, kid.
658
00:40:52,600 --> 00:40:58,110
I, Celia Dawson, take you,
Alan Buttershaw, to be my husband...
659
00:40:58,120 --> 00:41:01,870
..to have and to hold
from this day forward...
660
00:41:01,880 --> 00:41:05,550
..for better for worse,
for richer for poorer...
661
00:41:05,560 --> 00:41:12,510
..in sickness and in health,
to love and to cherish...
662
00:41:12,520 --> 00:41:15,280
..till death do us part.
663
00:41:16,960 --> 00:41:21,870
I give you this ring
as a sign of our marriage.
664
00:41:21,880 --> 00:41:25,070
With my body, I honour you,
665
00:41:25,080 --> 00:41:28,910
all that I am, I give to you,
666
00:41:28,920 --> 00:41:32,440
and all that I have,
I share with you.
667
00:41:34,680 --> 00:41:38,840
I give you this ring
as a sign of our marriage.
668
00:41:40,840 --> 00:41:43,560
With my body, I honour you...
669
00:41:44,960 --> 00:41:48,520
..all that I am,
I give to you...
670
00:41:50,040 --> 00:41:54,400
..and all that I have,
I share with you.
671
00:41:57,520 --> 00:42:00,710
APPLAUSE
672
00:42:00,720 --> 00:42:04,560
PIANO PLAYS
673
00:42:22,520 --> 00:42:24,270
TAPPING ON GLASS
674
00:42:24,280 --> 00:42:28,910
Ladies and gentlemen!
Can we have a bit of hush?
675
00:42:28,920 --> 00:42:31,670
Ladies and gentlemen! Ooh!
That works.
676
00:42:31,680 --> 00:42:34,270
Right. Pipe down.
677
00:42:34,280 --> 00:42:36,950
Raff, that includes you, love.
678
00:42:36,960 --> 00:42:39,870
Right, traditionally...
who's still talking?
679
00:42:39,880 --> 00:42:42,950
Ted Buttershaw, surprise, surprise.
680
00:42:42,960 --> 00:42:44,550
Right, traditionally,
681
00:42:44,560 --> 00:42:47,870
we start with a speech from
the father of the bride,
682
00:42:47,880 --> 00:42:51,910
only today we've got
the daughter of the bride.
683
00:42:51,920 --> 00:42:52,950
Caroline!
684
00:42:52,960 --> 00:42:54,590
APPLAUSE
685
00:42:54,600 --> 00:42:58,790
Oh, shit, what she's going
to say about me?
686
00:42:58,800 --> 00:43:01,120
Wow, OK, here goes.
687
00:43:02,400 --> 00:43:09,990
Well...when my mum told me
she was getting married again,
688
00:43:10,000 --> 00:43:15,750
I said, "Yes, Mother,
shall we discuss it in the car?"
689
00:43:15,760 --> 00:43:18,830
And she said, "We are serious,
you know," and I said,
690
00:43:18,840 --> 00:43:20,990
MOUTHS: Whatever.
LAUGHTER
691
00:43:21,000 --> 00:43:24,240
But she was serious!
And they did it, and here we are.
692
00:43:26,280 --> 00:43:27,920
My mum...
693
00:43:29,280 --> 00:43:30,710
..is unique.
694
00:43:30,720 --> 00:43:35,750
She's clever, she's funny,
695
00:43:35,760 --> 00:43:40,990
she's supportive, she's very loving
696
00:43:41,000 --> 00:43:42,960
and she's very kind.
697
00:43:44,320 --> 00:43:46,710
She also likes to say it
like it is now and again,
698
00:43:46,720 --> 00:43:48,680
but I think Alan's ready for that.
699
00:43:49,680 --> 00:43:52,790
And I think Alan deserves
someone as wonderful as my mum
700
00:43:52,800 --> 00:43:57,390
because he is, without doubt,
one of the loveliest,
701
00:43:57,400 --> 00:43:59,790
kindest men I've ever met.
702
00:43:59,800 --> 00:44:00,830
GUESTS: Awww.
703
00:44:00,840 --> 00:44:02,990
This was made in heaven,
I really believe that,
704
00:44:03,000 --> 00:44:06,950
and I think we're all very
privileged to have been part of it.
705
00:44:06,960 --> 00:44:12,350
I hope that my mum and my new dad...
706
00:44:12,360 --> 00:44:17,510
will have years and years
and years ahead of them together,
707
00:44:17,520 --> 00:44:23,550
inspiring us all with their
extraordinary love for each other
708
00:44:23,560 --> 00:44:28,910
and their extraordinary passion
and zest for life.
709
00:44:28,920 --> 00:44:30,230
Thank you.
710
00:44:30,240 --> 00:44:32,360
APPLAUSE
711
00:44:35,400 --> 00:44:38,710
I've always known Alan,
I can't remember not knowing Alan.
712
00:44:38,720 --> 00:44:44,230
One of my earliest memories of Alan
was down Elland Wood.
713
00:44:44,240 --> 00:44:46,070
We were about four years old and
714
00:44:46,080 --> 00:44:48,390
we'd just found a pond full
of frogspawn,
715
00:44:48,400 --> 00:44:50,150
and he wanted to take it home,
716
00:44:50,160 --> 00:44:53,310
like you do,
only we'd nowt to carry it in.
717
00:44:53,320 --> 00:45:00,430
So he said, "Harry, you take your
wellies off, they'll do,"
718
00:45:00,440 --> 00:45:04,310
and course, like a dozy bugger,
I did.
719
00:45:04,320 --> 00:45:07,990
He had his wellies on as well,
I hasten to add,
720
00:45:08,000 --> 00:45:11,830
but for some reason in his head
mine were the only ones with
721
00:45:11,840 --> 00:45:14,510
"frogspawn container"
written on 'em.
722
00:45:14,520 --> 00:45:19,470
Then at home, me mother'd be saying,
"How come Alan's always so tidy,
723
00:45:19,480 --> 00:45:21,710
"and you're always such
a mucky mess?" All right?
724
00:45:21,720 --> 00:45:24,670
I was being shamelessly
taken advantage of...
725
00:45:24,680 --> 00:45:25,910
Are you? Yeah.
726
00:45:25,920 --> 00:45:28,990
..by someone much cleverer than me.
Alan was always very dapper.
727
00:45:29,000 --> 00:45:31,110
How's Cheryl?
728
00:45:31,120 --> 00:45:33,360
She's fine, yeah.
729
00:45:34,760 --> 00:45:35,790
Good.
730
00:45:35,800 --> 00:45:38,710
..he got that cushy job at Jessop's
Chemicals up Huddersfield...
731
00:45:38,720 --> 00:45:41,710
It's a nice do. Yeah.
732
00:45:41,720 --> 00:45:43,430
Thanks for asking.
733
00:45:43,440 --> 00:45:45,270
Me dad.
734
00:45:45,280 --> 00:45:48,440
It were me dad, not me. Mm, OK.
735
00:45:49,960 --> 00:45:53,190
OK. He invited me on his stag do
last night, did he tell you?
736
00:45:53,200 --> 00:45:54,470
No.
737
00:45:54,480 --> 00:45:56,600
Did you not know?
No.
738
00:45:57,760 --> 00:45:59,670
OK.
739
00:45:59,680 --> 00:46:02,120
He does what he likes. Yeah.
740
00:46:05,040 --> 00:46:09,230
He were saying... Eh?
741
00:46:09,240 --> 00:46:11,870
He were saying he thought...
742
00:46:11,880 --> 00:46:13,360
What?
743
00:46:14,440 --> 00:46:16,040
What?
744
00:46:17,800 --> 00:46:21,670
..that you and me ought
to get back together. What?
745
00:46:21,680 --> 00:46:23,590
Doesn't matter.
746
00:46:23,600 --> 00:46:26,190
No, seriously, though,
747
00:46:26,200 --> 00:46:29,310
Alan is a lovely man.
748
00:46:29,320 --> 00:46:33,110
And Celia's an equally lovely lady.
749
00:46:33,120 --> 00:46:37,190
And now, finally, I want to
hand you over to the man himself.
750
00:46:37,200 --> 00:46:39,350
Ladies and gentlemen, the groom,
751
00:46:39,360 --> 00:46:43,030
the one and only
Mr Alan Buttershaw.
752
00:46:43,040 --> 00:46:46,600
APPLAUSE
753
00:46:55,960 --> 00:46:57,560
Where's he going?
754
00:47:01,200 --> 00:47:05,480
MUSIC: "If I Said You Had A Beautiful
Body" by the Bellamy Brothers
755
00:47:08,440 --> 00:47:12,670
If I said you had a beautiful body
756
00:47:12,680 --> 00:47:15,000
Would you hold it against me?
757
00:47:17,200 --> 00:47:19,390
If I swore you were an angel
758
00:47:19,400 --> 00:47:22,750
Would you treat me like the devil
tonight...?
759
00:47:22,760 --> 00:47:25,390
Did you know about this?
760
00:47:25,400 --> 00:47:27,470
If I were dying of thirst
761
00:47:27,480 --> 00:47:31,720
Would your flowing love
come quench me?
762
00:47:33,640 --> 00:47:36,790
If I said you had a beautiful body
763
00:47:36,800 --> 00:47:39,920
Would you hold it against me?
764
00:47:42,680 --> 00:47:48,080
Now we can talk all night
about the weather
765
00:47:50,680 --> 00:47:55,870
Tell you 'bout my friends
out on the coast...
766
00:47:55,880 --> 00:47:57,510
Bridlington!
767
00:47:57,520 --> 00:47:59,310
Bridlington.
768
00:47:59,320 --> 00:48:04,520
I could ask a lot of
crazy questions
769
00:48:07,440 --> 00:48:12,640
Or ask you what I really want
to know
770
00:48:14,320 --> 00:48:17,910
If I said you had a beautiful body
771
00:48:17,920 --> 00:48:21,200
Would you hold it against me?
772
00:48:23,360 --> 00:48:25,880
APPLAUSE AND CHEERING
773
00:48:37,080 --> 00:48:41,150
I told you it'd be embarrassing. Yup,
well, maybe next time I'll listen.
774
00:48:41,160 --> 00:48:43,990
Dad!
775
00:48:44,000 --> 00:48:47,310
You great big daft...
776
00:48:47,320 --> 00:48:49,760
Well, I'm no good at speech-making.
777
00:48:52,200 --> 00:48:53,270
Hey, well done.
778
00:48:53,280 --> 00:48:58,150
Dad! That was...
absolutely ridiculous.
779
00:48:58,160 --> 00:48:59,790
Oh, but you liked it?
780
00:48:59,800 --> 00:49:02,470
It was...it was...it was...
781
00:49:02,480 --> 00:49:04,640
I love you.
I love you.
782
00:49:05,960 --> 00:49:08,750
What were you saying to
Robbie last night?
783
00:49:08,760 --> 00:49:12,550
Who? Me? Nowt. Why?
784
00:49:12,560 --> 00:49:17,760
Oh! Well, yeah, except, yeah...
But you do know we'd had a few.
785
00:49:19,720 --> 00:49:22,550
Ooh, I'm a bit squiffy,
786
00:49:22,560 --> 00:49:25,750
I'm going to fall over
if I'm not careful.
787
00:49:25,760 --> 00:49:28,320
You make me feel so young
788
00:49:29,320 --> 00:49:33,590
You make me feel
so spring has sprung
789
00:49:33,600 --> 00:49:36,630
And every time I see you grin
790
00:49:36,640 --> 00:49:41,230
I'm such a happy individual
791
00:49:41,240 --> 00:49:44,670
The moment that you speak
792
00:49:44,680 --> 00:49:48,590
I wanna go play hide and seek
793
00:49:48,600 --> 00:49:50,320
I wanna go and bounce the moon
794
00:49:51,680 --> 00:49:55,120
Just like a toy balloon
795
00:49:56,520 --> 00:49:59,630
You and I...
796
00:49:59,640 --> 00:50:01,230
I'm going.
797
00:50:01,240 --> 00:50:02,470
Right.
798
00:50:02,480 --> 00:50:06,470
Could you say thanks to Celia
for me?
799
00:50:06,480 --> 00:50:08,190
Well, thank you for
playing the piano.
800
00:50:08,200 --> 00:50:11,200
Oh! Pleasure. Nice piano.
801
00:50:12,520 --> 00:50:15,950
Right, well,
have a nice Christmas.
802
00:50:15,960 --> 00:50:17,840
Yeah, how likely is that?
803
00:50:18,880 --> 00:50:20,790
Sorry.
804
00:50:20,800 --> 00:50:24,120
I'm sorry. You...
805
00:50:26,000 --> 00:50:28,000
You have a nice Christmas too.
806
00:50:29,080 --> 00:50:34,150
I'm gonna feel the way
I do today
807
00:50:34,160 --> 00:50:39,920
Cos you make me feel so young
808
00:50:43,000 --> 00:50:46,630
You make me feel so young...
809
00:50:46,640 --> 00:50:50,510
I don't know what it is that
makes me love you so
810
00:50:50,520 --> 00:50:53,790
I only know I never want
to let you go
811
00:50:53,800 --> 00:50:55,790
Cos you've started something
812
00:50:55,800 --> 00:50:57,710
Oh, can't you see?
813
00:50:57,720 --> 00:51:01,270
That ever since we met
you've had a hold on me...
814
00:51:01,280 --> 00:51:03,470
I think she bores him shitless
815
00:51:03,480 --> 00:51:06,030
if he just bothered being
honest with himself.
816
00:51:06,040 --> 00:51:07,240
Hm?
817
00:51:10,320 --> 00:51:12,390
She's really lovely.
818
00:51:12,400 --> 00:51:13,840
Kate.
819
00:51:16,040 --> 00:51:17,880
She's gone. She went.
820
00:51:19,320 --> 00:51:21,390
Why?
821
00:51:21,400 --> 00:51:23,440
Over an hour ago. Why not?
822
00:51:25,720 --> 00:51:27,520
Are you all right?
823
00:51:30,320 --> 00:51:33,630
You stopped and smiled at me
824
00:51:33,640 --> 00:51:38,590
And asked if I'd care to dance...
825
00:51:38,600 --> 00:51:41,070
I've kept meaning to say,
826
00:51:41,080 --> 00:51:45,190
given that Mum and Alan have decided
to stay in Harrogate this Christmas,
827
00:51:45,200 --> 00:51:48,790
you'd be very welcome,
you and Raff and Ellie and the baby.
828
00:51:48,800 --> 00:51:51,990
I mean, more than welcome, I mean...
829
00:51:52,000 --> 00:51:55,430
I'd like it if you did. Really?
830
00:51:55,440 --> 00:51:57,750
That'd be great.
831
00:51:57,760 --> 00:52:00,190
If I can get somebody to
feed the sheep.
832
00:52:00,200 --> 00:52:02,910
No matter what you do
833
00:52:02,920 --> 00:52:04,640
I only want to be with you...
834
00:52:09,520 --> 00:52:11,550
What you thinking?
835
00:52:11,560 --> 00:52:13,160
Nothing.
836
00:52:21,160 --> 00:52:22,840
Aren't they lovely?
837
00:52:27,320 --> 00:52:29,110
DUSTY SPRINGFIELD SONG ENDS
838
00:52:29,120 --> 00:52:31,390
MUSIC: "I'm Not In Love" by 10CC
839
00:52:31,400 --> 00:52:34,230
Oh, I love this tune.
840
00:52:34,240 --> 00:52:36,040
So do I.
841
00:52:42,360 --> 00:52:43,990
I've had a lovely day.
842
00:52:44,000 --> 00:52:47,150
Good. So have I.
843
00:52:47,160 --> 00:52:49,280
I think everyone has.
844
00:52:50,920 --> 00:52:52,870
Don't get me wrong
845
00:52:52,880 --> 00:52:55,310
Don't think you've got it made...
846
00:52:55,320 --> 00:52:57,230
Sod it.
847
00:52:57,240 --> 00:53:00,270
I'm going to make him dance with me.
848
00:53:00,280 --> 00:53:02,270
Who?
849
00:53:02,280 --> 00:53:03,960
Not Robbie.
850
00:53:05,200 --> 00:53:08,440
Come on, it's a wedding.
851
00:53:12,760 --> 00:53:15,160
I like to see you
852
00:53:16,200 --> 00:53:18,280
But then again
853
00:53:19,640 --> 00:53:24,480
That doesn't mean
you mean that much to me
854
00:53:26,840 --> 00:53:28,110
So if I call you...
855
00:53:28,120 --> 00:53:30,920
Excuse me. Oh, yeah.
856
00:53:34,000 --> 00:53:38,640
Don't tell your friends
about the two of us
857
00:53:41,160 --> 00:53:45,590
I'm not in love,
so don't forget it...
858
00:53:45,600 --> 00:53:47,670
Why are you here?
859
00:53:47,680 --> 00:53:49,200
Sorry?
860
00:53:50,920 --> 00:53:53,950
Why are you here?
861
00:53:53,960 --> 00:53:57,080
Because...we were invited.
862
00:53:58,080 --> 00:53:59,520
Yeah, but...
863
00:54:01,200 --> 00:54:04,030
..why would you want to be here?
864
00:54:04,040 --> 00:54:07,400
I suppose that's the
bigger question.
865
00:54:08,600 --> 00:54:10,480
Your dad were right.
866
00:54:11,480 --> 00:54:13,590
When?
Last night.
867
00:54:13,600 --> 00:54:16,670
Some of the stuff he were
saying last night.
868
00:54:16,680 --> 00:54:18,310
What stuff?
869
00:54:18,320 --> 00:54:21,640
About you being a challenge.
870
00:54:23,520 --> 00:54:24,950
A challenge?
871
00:54:24,960 --> 00:54:27,270
Yeah.
872
00:54:27,280 --> 00:54:28,950
You are, though, aren't you?
873
00:54:28,960 --> 00:54:30,950
You're a challenge.
874
00:54:30,960 --> 00:54:36,830
As in your behaviour is challenging
from time to time.
875
00:54:36,840 --> 00:54:40,560
What, so
you'd like me to be Mrs Bland?
876
00:54:41,720 --> 00:54:44,480
I'm not saying that.
Mrs Ooh-what-am-I-like?!
877
00:54:46,520 --> 00:54:48,520
You are talking shit now, Gillian.
878
00:54:50,160 --> 00:54:53,870
You give your love
879
00:54:53,880 --> 00:54:58,510
So sweetly
880
00:54:58,520 --> 00:55:02,350
Tonight
881
00:55:02,360 --> 00:55:07,030
The light of love
882
00:55:07,040 --> 00:55:12,110
Is in your eyes...
883
00:55:12,120 --> 00:55:16,030
I got in, I shut the door.
884
00:55:16,040 --> 00:55:18,720
And then I turned round
and came straight back.
885
00:55:25,000 --> 00:55:27,310
Do you want to dance?
886
00:55:27,320 --> 00:55:31,520
Is this a lasting treasure
887
00:55:33,040 --> 00:55:38,950
Or just a moment's pleasure...
888
00:55:38,960 --> 00:55:40,790
Is this like...
889
00:55:40,800 --> 00:55:42,510
What?
890
00:55:42,520 --> 00:55:43,840
..forever?
891
00:55:45,120 --> 00:55:48,840
Well, to quote Prince,
forever's a mighty long time.
892
00:55:51,480 --> 00:55:54,070
You know, in theory.
893
00:55:54,080 --> 00:56:01,400
Will you still love me tomorrow?
894
00:56:04,800 --> 00:56:12,800
Tonight with words unspoken
895
00:56:14,920 --> 00:56:21,600
You say that I'm the only one
896
00:56:25,240 --> 00:56:32,080
But will the spell be broken?
897
00:56:33,880 --> 00:56:36,830
When the night
898
00:56:36,840 --> 00:56:43,040
Meets the morning sun?
899
00:56:46,080 --> 00:56:49,870
I'd like to know
900
00:56:49,880 --> 00:56:55,320
If your love
901
00:56:56,560 --> 00:57:00,950
Is a love I can
902
00:57:00,960 --> 00:57:05,950
Be sure of...
903
00:57:05,960 --> 00:57:07,680
What?
904
00:57:09,480 --> 00:57:12,190
Oh, I thought she'd gone.
905
00:57:12,200 --> 00:57:17,310
And I won't ask again
906
00:57:17,320 --> 00:57:21,990
Will you still love me
907
00:57:22,000 --> 00:57:26,000
Tomorrow?
908
00:57:26,050 --> 00:57:30,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.