All language subtitles for Lady.Chatterleys.Lover.2015.720p.HDTV.x264-FoV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,173 --> 00:00:28,196 Run! Run! 2 00:00:28,197 --> 00:00:29,201 Run! 3 00:00:32,181 --> 00:00:35,109 All right, girl, there you are, there you are, girl. 4 00:00:46,201 --> 00:00:48,165 Come on! Come on! 5 00:00:59,121 --> 00:01:01,164 Get 'em up! Come on! 6 00:01:01,165 --> 00:01:04,125 Right, haul it up! 7 00:01:05,173 --> 00:01:08,109 Get them out! Come on! 8 00:01:09,165 --> 00:01:10,185 Hold on, Harry. 9 00:01:14,125 --> 00:01:15,185 Ted! Ted? 10 00:01:18,121 --> 00:01:20,129 Ted, it's Oliver Mellors. 11 00:01:22,157 --> 00:01:26,132 We're going to get you to hospital, Harry. Let's go! Go! 12 00:01:26,133 --> 00:01:29,176 Ted Bolton's in a bad way and Harry Dale's leg's a right state. 13 00:01:29,177 --> 00:01:32,113 Hurry up, lads! Come on. 14 00:01:39,193 --> 00:01:41,108 Ted. 15 00:01:41,109 --> 00:01:42,152 Hey, Ted. 16 00:01:42,153 --> 00:01:45,136 Ted, wake up, son. 17 00:01:45,137 --> 00:01:49,137 You keep your nose out, Mellors. I'll handle this. 18 00:01:53,125 --> 00:01:55,105 There you go. 19 00:02:08,544 --> 00:02:13,912 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 20 00:02:28,125 --> 00:02:32,113 You daft thing... what am I to do now? 21 00:02:33,197 --> 00:02:35,141 You daft thing. 22 00:02:39,197 --> 00:02:42,112 Come on. 23 00:02:42,113 --> 00:02:43,141 Well done. 24 00:02:44,153 --> 00:02:47,136 Right, go on, off you go. Take it away. 25 00:02:47,137 --> 00:02:48,153 Come in now. Come on. 26 00:02:59,201 --> 00:03:01,121 Dance with us, Connie. 27 00:03:02,117 --> 00:03:03,145 Connie? 28 00:03:11,181 --> 00:03:13,125 Champagne, madam? 29 00:03:19,145 --> 00:03:21,137 How are you enjoying the evening? 30 00:03:23,141 --> 00:03:26,112 Everyone seems so desperate to appear joyful, 31 00:03:26,113 --> 00:03:27,313 one senses only their despair. 32 00:03:31,169 --> 00:03:33,188 Are you always so forthright? 33 00:03:33,189 --> 00:03:35,188 Always. Perhaps I shouldn't be. 34 00:03:35,189 --> 00:03:37,165 On the contrary, it's refreshing. 35 00:03:38,189 --> 00:03:40,192 I haven't seen you at Wragby before. 36 00:03:40,193 --> 00:03:42,177 No, it's my first time. 37 00:03:44,109 --> 00:03:46,189 I am up from town with my sister and our dear friend. 38 00:03:51,173 --> 00:03:53,117 I... But... 39 00:03:56,117 --> 00:03:58,117 But are you enjoying the evening? 40 00:04:00,113 --> 00:04:01,141 I am now. 41 00:04:05,169 --> 00:04:09,120 But, really, someone should do something about this awful din. 42 00:04:09,121 --> 00:04:11,161 Not on my account. What will the Chatterleys think? 43 00:04:29,185 --> 00:04:31,117 Clifford Chatterley. 44 00:04:33,125 --> 00:04:34,157 Constance Reid. 45 00:04:40,153 --> 00:04:41,157 Sorry, Duncan. 46 00:05:21,165 --> 00:05:26,172 In the presence of God, Father, Son and Holy Spirit, 47 00:05:26,173 --> 00:05:31,161 we have come together to witness the marriage of Clifford and Constance... 48 00:05:33,105 --> 00:05:35,176 ...to pray for God's blessing on them, 49 00:05:35,177 --> 00:05:40,129 to share their joy and to celebrate their love. 50 00:05:41,173 --> 00:05:47,108 I, Clifford Herbert Chatterley, take thee, 51 00:05:47,109 --> 00:05:51,137 Constance Frieda Stewart Reid, to my wedded wife... 52 00:05:52,169 --> 00:05:55,120 '..to have and to hold from this day forward.' 53 00:05:55,121 --> 00:05:56,124 Keeping moving! 54 00:05:56,125 --> 00:06:00,104 'For better, for worse, for richer for poorer, in sickness 55 00:06:00,105 --> 00:06:04,189 'and in health, to love and to cherish till death us do part.' 56 00:06:05,185 --> 00:06:09,180 I, Constance Frieda Stewart Reid, take thee, 57 00:06:09,181 --> 00:06:12,193 Clifford Herbert Chatterley, to my wedded husband... 58 00:06:14,137 --> 00:06:18,160 '..to have and to hold from this day forward, for better, for worse, 59 00:06:18,161 --> 00:06:22,137 'for richer, for poorer, in sickness and in health.' 60 00:06:25,121 --> 00:06:30,169 'To love, cherish and to obey, till death us do part... 61 00:06:31,185 --> 00:06:36,181 '..according to God's holy ordinance and thereto I give thee my troth.' 62 00:06:39,185 --> 00:06:41,173 Advance! 63 00:06:43,121 --> 00:06:44,125 Aggh! 64 00:07:07,149 --> 00:07:11,125 Advance! Advance! 65 00:08:05,105 --> 00:08:06,145 Welcome home, darling. 66 00:08:07,169 --> 00:08:08,180 Thank you, darling. 67 00:08:08,181 --> 00:08:10,161 Welcome home, Sir Clifford. 68 00:08:23,177 --> 00:08:26,133 Hop to it, lads. Yes, sir. 69 00:08:30,121 --> 00:08:32,112 That's it. 70 00:08:32,113 --> 00:08:34,169 We've got you. Right, Charles. 71 00:08:36,109 --> 00:08:37,117 Thanks. 72 00:08:46,181 --> 00:08:48,161 What a wonderful effort you've all made. 73 00:08:54,181 --> 00:08:56,197 Thank you. Thank you. 74 00:09:01,121 --> 00:09:04,117 Naturally, we'll engage the best doctor in the land. 75 00:09:10,181 --> 00:09:13,124 I am told there's a first-rate fellow on Harley Street. 76 00:09:13,125 --> 00:09:15,133 Oh. He'll operate? 77 00:09:17,169 --> 00:09:19,117 He manages incurables. 78 00:09:22,169 --> 00:09:24,113 Oh. 79 00:09:29,149 --> 00:09:30,153 Clifford. 80 00:09:33,137 --> 00:09:34,197 But you look so well. 81 00:09:37,185 --> 00:09:41,113 I'm, er... I'm very tired. 82 00:09:42,117 --> 00:09:44,180 Perhaps you could ask Mrs Betts to turn down my bed. 83 00:09:44,181 --> 00:09:47,160 We'll talk later this evening. Yes. 84 00:09:47,161 --> 00:09:48,165 Yes, of course. 85 00:10:09,189 --> 00:10:13,140 Sir Clifford needs time, My Lady. 86 00:10:13,141 --> 00:10:15,116 Yes. 87 00:10:15,117 --> 00:10:16,165 Mmm. 88 00:10:21,105 --> 00:10:24,148 No! I release you from any obligation towards me. No! No! No! 89 00:10:24,149 --> 00:10:27,181 No! Help! No! Quickly, help! Aggh! 90 00:10:33,133 --> 00:10:34,140 Fetch help, quick. 91 00:10:34,141 --> 00:10:37,117 Leave us! Leave us! 92 00:10:39,161 --> 00:10:42,189 My poor darling, my poor darling. 93 00:10:44,141 --> 00:10:47,197 You'll always have me. You will always have me. 94 00:10:54,121 --> 00:10:55,144 Out of pity. 95 00:10:55,145 --> 00:10:57,105 Out of love. 96 00:11:08,161 --> 00:11:10,109 "My darling Bertha... 97 00:11:13,113 --> 00:11:16,165 "..words cannot describe my joy that I shall live to see you again." 98 00:12:53,113 --> 00:12:55,172 Thank heaven, I thought the rain would never stop. 99 00:12:55,173 --> 00:12:56,181 Yes, milady 100 00:12:58,121 --> 00:12:59,129 Steady. 101 00:13:00,161 --> 00:13:02,129 Sir Clifford will see you now. 102 00:13:10,149 --> 00:13:12,164 Acquaint me with your gamekeeping experience. 103 00:13:12,165 --> 00:13:14,152 I worked the Shipley Hall Estate 104 00:13:14,153 --> 00:13:17,129 for two years before moving to Tevershall Pit. 105 00:13:18,129 --> 00:13:20,117 And for what reason did you move? 106 00:13:21,161 --> 00:13:23,189 I got wed, needed the better money. 107 00:13:25,105 --> 00:13:28,132 I were always well thought of at Shipley, if that's what you're alluding to. 108 00:13:28,133 --> 00:13:30,181 You were supplied with a written reference? 109 00:13:51,185 --> 00:13:54,157 You served? What regiment? 110 00:13:57,129 --> 00:13:58,193 The 1/7th. 111 00:14:00,113 --> 00:14:01,172 You served under me? 112 00:14:01,173 --> 00:14:04,121 One o' you, happen. 113 00:14:13,161 --> 00:14:15,157 One saw so many men come and go. 114 00:14:16,169 --> 00:14:19,109 We owe them a great deal, those of us who came home. 115 00:14:20,105 --> 00:14:21,169 And God rest their souls. 116 00:14:34,161 --> 00:14:37,121 You will be gamekeeper to the Wragby estate. 117 00:14:38,185 --> 00:14:41,181 Betts will meet you at six o'clock tomorrow morning at the gatehouse. 118 00:14:43,145 --> 00:14:44,173 Thank you, sir. 119 00:15:18,133 --> 00:15:21,156 The new gamekeeper, he served in my regiment. 120 00:15:21,157 --> 00:15:22,161 Oh. 121 00:15:23,165 --> 00:15:24,189 You remember the man? 122 00:15:28,157 --> 00:15:29,201 No. 123 00:15:36,165 --> 00:15:38,185 That's 25% throttle, Betts. 124 00:15:42,117 --> 00:15:44,145 That's 50% throttle, Betts. 125 00:15:51,169 --> 00:15:53,200 Be careful, Clifford! 126 00:15:53,201 --> 00:15:56,141 Isn't it the most marvellous machine?! 127 00:15:58,117 --> 00:16:01,124 Please, be careful with the throttle, Sir Clifford. 128 00:16:01,125 --> 00:16:03,197 Oh, Betts, sometimes you really are an old woman! 129 00:16:06,185 --> 00:16:11,124 That's 75% throttle, Betts, and rising. 130 00:16:11,125 --> 00:16:12,201 Here we go! Whoo-hoo! 131 00:16:19,157 --> 00:16:21,156 I never knew it was so beautiful. 132 00:16:21,157 --> 00:16:24,140 I haven't been able to get down here in so long. 133 00:16:24,141 --> 00:16:27,124 I spent the happiest days of my boyhood in this wood, 134 00:16:27,125 --> 00:16:30,145 and now I've set a man about restoring it to former glories. 135 00:16:32,161 --> 00:16:33,165 Mellors! 136 00:16:36,153 --> 00:16:37,188 Morning, sir. 137 00:16:37,189 --> 00:16:41,112 I see you've been busy with pest control. 138 00:16:41,113 --> 00:16:43,172 I'd say we were winning this war and all, sir. 139 00:16:43,173 --> 00:16:45,200 Constance, this is our new gamekeeper, 140 00:16:45,201 --> 00:16:47,185 Private Mellors of the 1/7th. 141 00:16:49,113 --> 00:16:51,132 Good morning, milady 142 00:16:51,133 --> 00:16:52,185 Good morning, Mellors. 143 00:16:55,169 --> 00:16:57,105 Mellors, gun. 144 00:17:11,137 --> 00:17:13,168 You'd better come along in case the machine sticks. 145 00:17:13,169 --> 00:17:14,193 Aye, sir. 146 00:17:21,169 --> 00:17:23,132 She's making fairer progress here 147 00:17:23,133 --> 00:17:25,120 than over no-man's-land, eh, Mellors? 148 00:17:25,121 --> 00:17:26,241 Thank heavens for that, sir. 149 00:17:30,165 --> 00:17:31,193 Gun. 150 00:17:38,201 --> 00:17:40,173 Well, she seems to be up to speed. 151 00:17:41,185 --> 00:17:43,160 Keep up the good work, Mellors. 152 00:17:43,161 --> 00:17:45,136 Ramming speed, sir. 153 00:17:45,137 --> 00:17:47,128 Quite. 154 00:17:47,129 --> 00:17:48,133 Milady 155 00:18:16,113 --> 00:18:17,140 Will that be all, Milady? 156 00:18:17,141 --> 00:18:20,181 Clear away those old papers would you, Mrs Betts? Very good, milady 157 00:18:25,173 --> 00:18:28,137 Good morning, Sir Clifford. Good morning, Mrs Betts. 158 00:18:35,165 --> 00:18:38,172 Oh! Aggh! Help! Someone help! Aggh! 159 00:18:38,173 --> 00:18:42,104 Aggh! Oh, my goodness, Milady, Sir Clifford. Aggh! 160 00:18:42,105 --> 00:18:43,184 Ow! No, don't fuss. 161 00:18:43,185 --> 00:18:45,180 Constance? Aggh! 162 00:18:45,181 --> 00:18:48,128 Oh, sir, are you safe? Aggh! 163 00:18:48,129 --> 00:18:49,136 I'm fine. 164 00:18:49,137 --> 00:18:50,153 Constance? 165 00:19:14,173 --> 00:19:16,112 Milady, you must rest. 166 00:19:16,113 --> 00:19:17,200 I must get Clifford his bath. 167 00:19:17,201 --> 00:19:20,117 Rest, Milady, it's all took care of. 168 00:19:22,177 --> 00:19:24,200 One hears accounts from elsewhere in the land 169 00:19:24,201 --> 00:19:27,124 of sedition on an alarming scale. 170 00:19:27,125 --> 00:19:29,153 Is there much bolshevism among the men? 171 00:19:31,117 --> 00:19:34,144 I don't see how you're going to get bolshevism, Sir Clifford, 172 00:19:34,145 --> 00:19:38,104 when all the lads want is just money to enjoy themselves. 173 00:19:38,105 --> 00:19:41,129 And the girls the same, with fine clothes. 174 00:19:50,161 --> 00:19:52,128 There was no time for discussion. 175 00:19:52,129 --> 00:19:53,160 You were incapacitated 176 00:19:53,161 --> 00:19:56,168 and Mrs Bolton's services were immediately available. 177 00:19:56,169 --> 00:19:58,104 I don't like her intimacy. 178 00:19:58,105 --> 00:20:01,157 Now you're being ridiculous. She's a servant. 179 00:20:02,169 --> 00:20:04,133 It's not as if she's a person. 180 00:20:09,177 --> 00:20:12,184 Do you like her attending to your physical needs? 181 00:20:12,185 --> 00:20:16,140 I would like to be as other men, able to stand on my own two feet. 182 00:20:16,141 --> 00:20:18,109 You know what I mean. 183 00:20:21,193 --> 00:20:27,149 I feel less... ashamed of accepting her menial offices. 184 00:20:29,149 --> 00:20:31,148 I don't regard them as menial. 185 00:20:31,149 --> 00:20:35,105 But I ought to be a figure of potency to you, Constance. 186 00:20:39,141 --> 00:20:42,121 In which regard, I will be visiting the colliery today. 187 00:20:43,129 --> 00:20:45,180 Oh. I've neglected my duty long enough. 188 00:20:45,181 --> 00:20:47,161 Thank you, Field. 189 00:20:48,201 --> 00:20:50,125 I should be at your side. 190 00:20:52,129 --> 00:20:55,112 And you are, in all things, 191 00:20:55,113 --> 00:20:57,133 but the colliery is no place for a lady. 192 00:21:10,149 --> 00:21:12,124 Begging your pardon, milady 193 00:21:12,125 --> 00:21:15,132 Mr Mellors is making quite the fuss about a key for the cottage. 194 00:21:15,133 --> 00:21:17,148 Mr Betts has gone with Sir Clifford 195 00:21:17,149 --> 00:21:19,124 and the boy is laid up with influenza. 196 00:21:19,125 --> 00:21:21,184 I could ask Mr Clifford if... Mellors can wait till morning. 197 00:21:21,185 --> 00:21:23,109 Very good, milady 198 00:21:24,165 --> 00:21:27,180 On second thoughts, Mrs Betts, I could do with some fresh air. 199 00:21:27,181 --> 00:21:30,109 I'll take my walk. It's barely out of my way. 200 00:21:31,117 --> 00:21:32,141 Very good, milady 201 00:21:56,165 --> 00:21:58,181 All right, all right, hold your horses! 202 00:22:02,121 --> 00:22:03,192 Lady Chatterley. 203 00:22:03,193 --> 00:22:05,165 I do hope I'm not disturbing you. 204 00:22:06,181 --> 00:22:10,136 I'm sorry I've not a coat on for Your Ladyship. 205 00:22:10,137 --> 00:22:12,141 I had no idea who were knocking. 206 00:22:19,197 --> 00:22:21,129 She is a suspicious one. 207 00:22:22,133 --> 00:22:24,141 She's only acting lady of the house. 208 00:22:27,137 --> 00:22:28,192 I do love dogs, don't you? 209 00:22:28,193 --> 00:22:31,124 They're too tame and clinging for my taste. 210 00:22:31,125 --> 00:22:33,133 Are you always in such a grim temper? 211 00:22:35,137 --> 00:22:37,153 I've been told I don't quite digest my bile. 212 00:22:40,149 --> 00:22:42,104 You requested a key for the cottage. 213 00:22:42,105 --> 00:22:44,152 My husband keeps the original and it's been difficult... 214 00:22:44,153 --> 00:22:47,128 I beg Your Ladyship's pardon, but I don't see it as asking too much 215 00:22:47,129 --> 00:22:48,196 to have a key to my own cottage. 216 00:22:48,197 --> 00:22:52,112 You misunderstand, it's been difficult to find anyone, 217 00:22:52,113 --> 00:22:53,393 so I've brought you a duplicate. 218 00:22:56,137 --> 00:22:58,124 You should never have gone to the trouble. 219 00:22:58,125 --> 00:23:01,160 I did take the trouble. I see now I shouldn't have bothered. 220 00:23:01,161 --> 00:23:04,108 No, no, Milady, I meant no disrespect. 221 00:23:04,109 --> 00:23:07,108 All I meant was that it wasn't important enough 222 00:23:07,109 --> 00:23:09,148 for you yourself to be put out over it. 223 00:23:09,149 --> 00:23:11,112 I'm very grateful to Your Ladyship. 224 00:23:11,113 --> 00:23:14,185 Well, then, all that was required was a simple word to that effect. 225 00:23:34,149 --> 00:23:37,164 It is essential the equipment is in full working order. 226 00:23:37,165 --> 00:23:39,153 We must increase productivity. 227 00:23:43,157 --> 00:23:47,172 Sir Clifford, I'll fetch a lad to climb up. 228 00:23:47,173 --> 00:23:51,109 Nonsense, man, I'll see for myself. 229 00:23:54,193 --> 00:23:56,197 Hup! 230 00:23:59,169 --> 00:24:01,177 Steady, Sir Clifford. 231 00:24:02,189 --> 00:24:04,121 Argh! 232 00:24:15,173 --> 00:24:18,157 Here I shall generate the power to drive a nation! 233 00:24:23,113 --> 00:24:24,513 Begging your pardon, milady. Field? 234 00:24:26,125 --> 00:24:27,177 From Mr Mellors, milady 235 00:24:28,181 --> 00:24:30,137 Thank you, Field. 236 00:24:31,149 --> 00:24:32,153 Very good, milady 237 00:25:53,149 --> 00:25:55,137 My apologies, milady 238 00:25:58,157 --> 00:26:00,124 Pipe down, you daft bitch! 239 00:26:00,125 --> 00:26:02,156 Your Ladyship will have to forgive her. 240 00:26:02,157 --> 00:26:05,124 I don't know where she gets her bad manners from. 241 00:26:05,125 --> 00:26:07,133 One struggles to even speculate. 242 00:26:10,141 --> 00:26:12,117 I wondered what the hammering was. 243 00:26:13,141 --> 00:26:15,144 Getting coops ready for young pheasants. 244 00:26:15,145 --> 00:26:17,189 And I'd come to the wood for some peace and quiet. 245 00:26:22,129 --> 00:26:26,153 Regarding your letter of apology, you walked so far to say so little. 246 00:26:27,153 --> 00:26:29,133 Least said, soonest mended, milady 247 00:26:31,133 --> 00:26:33,152 What if my husband had seen it? 248 00:26:33,153 --> 00:26:37,137 It were intended you didn't inform His Lordship and spare me the chop. 249 00:26:39,181 --> 00:26:42,140 You have a very low opinion of me, 250 00:26:42,141 --> 00:26:45,136 that I'd have you dismissed over a trifle. 251 00:26:45,137 --> 00:26:48,129 I've known men suffer fates far worse for as little. 252 00:26:49,189 --> 00:26:52,136 Really, your insolence appears so generalised, 253 00:26:52,137 --> 00:26:54,141 one chooses not to take it personally. 254 00:27:09,177 --> 00:27:11,180 What a beautiful place. 255 00:27:11,181 --> 00:27:13,192 I should like to come here and paint. 256 00:27:13,193 --> 00:27:16,140 Happen I can find another place for rearing pheasants. 257 00:27:16,141 --> 00:27:17,144 Whatever do you mean? 258 00:27:17,145 --> 00:27:19,188 It'll take me a couple of days to move all this stuff out. 259 00:27:19,189 --> 00:27:21,184 I don't want you to move anything out at all. 260 00:27:21,185 --> 00:27:23,196 I only fancied coming to paint here sometimes. 261 00:27:23,197 --> 00:27:26,164 I can sit perfectly well on this tree stump. 262 00:27:26,165 --> 00:27:28,188 Well, Your Ladyship can sit wherever she pleases, 263 00:27:28,189 --> 00:27:31,168 only Your Ladyship wouldn't want me tinkering around and about 264 00:27:31,169 --> 00:27:33,108 when your Ladyship were here. 265 00:27:33,109 --> 00:27:35,109 Why should I mind you being here? 266 00:27:36,109 --> 00:27:37,133 The nuisance of me. 267 00:27:38,185 --> 00:27:40,185 Clearly you mean the nuisance of me. 268 00:27:45,165 --> 00:27:47,165 Am I such a nuisance? 269 00:27:52,201 --> 00:27:58,108 I think it's best if I see to traps, Milady, and this can wait. 270 00:27:58,109 --> 00:28:01,108 Then I shan't bother you. You're my husband's gamekeeper, not mine. 271 00:28:01,109 --> 00:28:03,144 No, Milady, let's not have another misunderstanding. 272 00:28:03,145 --> 00:28:05,140 This is as much your place as Sir Clifford's. 273 00:28:05,141 --> 00:28:07,144 Your Ladyship can turn me off at a day's notice. 274 00:28:07,145 --> 00:28:09,128 It were only... Only what? 275 00:28:09,129 --> 00:28:12,124 Only that Your Ladyship would like the place to Your Ladyship's self, 276 00:28:12,125 --> 00:28:15,116 for peace and quiet, not me at my work, banging and the like! 277 00:28:15,117 --> 00:28:17,184 Why do you think I should take any notice of you 278 00:28:17,185 --> 00:28:19,156 and your being here or not? 279 00:28:19,157 --> 00:28:21,148 As if you could possibly be important, 280 00:28:21,149 --> 00:28:22,309 you and your stupid presence! 281 00:28:27,113 --> 00:28:28,161 Is there shelter nearby? 282 00:28:29,165 --> 00:28:30,201 Only the cottage, milady 283 00:28:33,153 --> 00:28:34,193 Well, quick, then. 284 00:29:04,185 --> 00:29:06,145 Warm yourself by the fire, milady 285 00:29:09,177 --> 00:29:11,141 You must warm yourself as well. 286 00:29:13,109 --> 00:29:14,149 I'm all right as I am. 287 00:29:17,177 --> 00:29:19,188 Why are you embarrassed? I ain't. 288 00:29:19,189 --> 00:29:21,128 Mellors... 289 00:29:21,129 --> 00:29:24,140 Please, Milady, if it became known we were here like this together, 290 00:29:24,141 --> 00:29:25,181 I'd lose more than my job. 291 00:29:42,153 --> 00:29:43,273 I think the shower's passed. 292 00:29:49,137 --> 00:29:51,109 Thank you for the shelter. 293 00:29:55,125 --> 00:29:56,168 Good day, Mellors. 294 00:29:56,169 --> 00:29:58,137 Good day, milady 295 00:30:28,141 --> 00:30:29,153 Darling. 296 00:30:55,145 --> 00:30:56,165 Thank you, darling... 297 00:30:59,193 --> 00:31:01,113 ...but it's no use. 298 00:31:16,193 --> 00:31:18,181 There are things we can still do. 299 00:31:19,189 --> 00:31:20,201 We've tried. 300 00:31:23,173 --> 00:31:25,173 The frustration is insufferable. 301 00:31:31,165 --> 00:31:33,109 There are things you can do... 302 00:31:36,117 --> 00:31:37,137 ...for me. 303 00:31:44,109 --> 00:31:45,129 I'm very tired. 304 00:31:50,165 --> 00:31:51,197 Goodnight, darling. 305 00:31:55,145 --> 00:31:56,185 I love you very much. 306 00:32:00,169 --> 00:32:02,109 I love you. 307 00:32:21,177 --> 00:32:24,148 I consider this land the heart of England. 308 00:32:24,149 --> 00:32:26,168 Mmm, yes. 309 00:32:26,169 --> 00:32:30,149 When I see it, I mind more not having a son than any other time. 310 00:32:31,149 --> 00:32:33,104 The land will last. 311 00:32:33,105 --> 00:32:34,225 But not the Chatterley name. 312 00:32:37,145 --> 00:32:39,137 I'm sorry we can't have a son. 313 00:32:41,121 --> 00:32:43,129 I haven't given up hope, Constance. 314 00:32:44,161 --> 00:32:47,141 Science possesses the answers to all man's ills. 315 00:32:56,113 --> 00:32:57,201 Ready. 316 00:33:12,133 --> 00:33:13,141 Again. 317 00:33:19,153 --> 00:33:22,161 Field, I thought I had made myself perfectly clear. 318 00:33:24,121 --> 00:33:26,136 I asked to be left alone. 319 00:33:26,137 --> 00:33:28,156 My apologies, milady 320 00:33:28,157 --> 00:33:31,176 Sir Clifford has asked me to inform you not to leave the house. 321 00:33:31,177 --> 00:33:35,148 In the event of fluid, Your Ladyship will be required immediately. 322 00:33:35,149 --> 00:33:36,161 Yes. 323 00:34:07,113 --> 00:34:10,125 Begging your pardon, Milady, but you've not eaten. 324 00:34:11,129 --> 00:34:13,124 I was worried you might catch cold. 325 00:34:13,125 --> 00:34:15,172 Thank you, Mrs Betts, that's most kind. 326 00:34:15,173 --> 00:34:17,172 Will that be all, Milady? 327 00:34:17,173 --> 00:34:19,112 Yes, yes. 328 00:34:19,113 --> 00:34:20,169 Very good, milady 329 00:34:35,165 --> 00:34:37,184 I order this obscenity to stop at once! 330 00:34:37,185 --> 00:34:39,121 You will leave this minute! 331 00:34:40,201 --> 00:34:43,104 Your equipment will be sent on. 332 00:34:43,105 --> 00:34:44,133 Ssh. 333 00:34:48,125 --> 00:34:49,156 That will be all, Bolton. 334 00:34:49,157 --> 00:34:50,189 Very good, milady 335 00:34:58,189 --> 00:35:00,145 I tried. 336 00:35:56,189 --> 00:35:58,125 Are there chicks? 337 00:36:00,121 --> 00:36:03,105 36 so far. Not bad. 338 00:36:05,141 --> 00:36:06,161 Can I see? 339 00:36:17,109 --> 00:36:19,177 Pure, sparky, fearless new life. 340 00:36:23,141 --> 00:36:25,129 I'd love to touch one. 341 00:36:31,121 --> 00:36:32,148 Oooh! 342 00:36:32,149 --> 00:36:35,169 Yeah, reckon I'm a bit more thick-skinned. 343 00:36:47,173 --> 00:36:48,193 Hello. 344 00:36:52,181 --> 00:36:54,153 Reckon he's took you for his mother. 345 00:37:04,129 --> 00:37:05,197 Milady, I meant no... 346 00:38:24,193 --> 00:38:26,145 You don't appear a coward. 347 00:38:28,113 --> 00:38:30,141 There's things I rightfully fear. 348 00:38:33,173 --> 00:38:35,117 Are you afraid now? 349 00:38:37,125 --> 00:38:38,129 Yes. 350 00:38:41,113 --> 00:38:42,189 Of me? 351 00:38:44,185 --> 00:38:45,201 Not you. 352 00:38:48,173 --> 00:38:50,113 The world in you. 353 00:38:55,185 --> 00:38:57,125 Don't be. 354 00:41:28,201 --> 00:41:30,149 I'll walk no further. 355 00:41:33,193 --> 00:41:35,148 You aren't sorry, are you? 356 00:41:35,149 --> 00:41:36,165 No. 357 00:41:39,129 --> 00:41:40,133 What, then? 358 00:41:43,117 --> 00:41:44,137 I... 359 00:41:46,201 --> 00:41:48,157 I thought I'd done with it all. 360 00:41:50,125 --> 00:41:51,129 With what? 361 00:41:53,161 --> 00:41:54,177 Life. 362 00:43:19,165 --> 00:43:24,160 I do beg Your Ladyship's pardon, only I do love to see the flowers. 363 00:43:24,161 --> 00:43:26,145 Quite all right, Bolton. 364 00:43:27,189 --> 00:43:29,125 Very good, milady. 365 00:43:35,133 --> 00:43:38,108 The gardens will be a rare treat when full in bloom, milady. 366 00:43:38,109 --> 00:43:40,121 Hmm, they will. 367 00:43:48,137 --> 00:43:49,193 Tell me... 368 00:43:51,165 --> 00:43:54,137 ...is it many years since you lost your husband? 369 00:43:58,109 --> 00:44:00,185 Six this coming October, milady. 370 00:44:03,109 --> 00:44:05,121 Since they brought him home. 371 00:44:08,117 --> 00:44:09,169 May I ask? 372 00:44:11,153 --> 00:44:15,117 An explosion, down the pit. 373 00:44:20,121 --> 00:44:21,173 I'm very sorry. 374 00:44:25,113 --> 00:44:27,113 He looked so quiet when he was dead. 375 00:44:30,145 --> 00:44:31,173 As if he'd got free. 376 00:44:35,169 --> 00:44:37,157 He was such a nice-looking lad. 377 00:44:40,113 --> 00:44:43,165 It just broke my heart to see him so still and pure-looking, as... 378 00:44:45,169 --> 00:44:47,141 ...as if he'd wanted to die. 379 00:44:49,145 --> 00:44:50,193 But it was the pit. 380 00:44:52,153 --> 00:44:54,125 He didn't want to leave you. 381 00:44:55,189 --> 00:44:58,105 No, that was only my silly cry. 382 00:44:59,145 --> 00:45:05,105 And I kept expecting him back, especially at night. 383 00:45:06,105 --> 00:45:08,137 All I wanted was to feel him there with me. 384 00:45:10,145 --> 00:45:11,169 Warm. 385 00:45:14,161 --> 00:45:15,181 The touch of him. 386 00:45:17,125 --> 00:45:19,133 That's it, milady. 387 00:45:20,173 --> 00:45:22,109 The touch of him. 388 00:45:24,125 --> 00:45:25,149 I feel it to this day. 389 00:45:28,169 --> 00:45:31,121 How can a touch last so long... 390 00:45:32,133 --> 00:45:36,104 ...that you can still feel him 391 00:45:36,105 --> 00:45:37,176 after all these years? 392 00:45:37,177 --> 00:45:39,200 Oh, milady, it lasts. 393 00:45:39,201 --> 00:45:42,121 Once you've got a man in your blood. 394 00:45:45,149 --> 00:45:47,181 I search for it still, that touch. 395 00:45:51,153 --> 00:45:53,157 But it's only Ted I find. 396 00:45:56,133 --> 00:45:57,137 Only him. 397 00:47:25,105 --> 00:47:27,116 I thought you weren't coming back to me. 398 00:47:27,117 --> 00:47:28,176 Thought I were alone again. 399 00:47:28,177 --> 00:47:31,189 No, never. Never. 400 00:48:15,121 --> 00:48:17,168 I shan't take dessert, thank you, Field. 401 00:48:17,169 --> 00:48:19,109 Very good, milady. 402 00:48:20,197 --> 00:48:23,160 Sir Clifford and I would like to be alone for a while. 403 00:48:23,161 --> 00:48:27,105 Very good. Sir, milady. 404 00:48:33,129 --> 00:48:34,209 Something the matter, dear? 405 00:48:36,177 --> 00:48:40,161 It's our great sorrow, the absence of a child. 406 00:48:43,117 --> 00:48:48,124 It's my fault, this yearning I've stirred up in you, 407 00:48:48,125 --> 00:48:51,140 all my vain fault in raising the subject of siring an heir. 408 00:48:51,141 --> 00:48:53,117 It's not your fault at all. 409 00:48:55,137 --> 00:48:59,128 We agree, marriage is as much in the mind. 410 00:48:59,129 --> 00:49:03,117 Ours transcends the limitations of the body and is eternal. 411 00:49:04,161 --> 00:49:05,196 This is our life. 412 00:49:05,197 --> 00:49:10,152 Precisely. Sexual connections pass like the mating of birds. 413 00:49:10,153 --> 00:49:12,144 It's the living together from day to day, 414 00:49:12,145 --> 00:49:16,177 not the... sleeping together once or twice. 415 00:49:24,161 --> 00:49:26,201 Time goes on as the clock does. 416 00:49:29,109 --> 00:49:31,153 Half past one instead of half past 12. 417 00:49:39,117 --> 00:49:43,109 It's been some time since we've entertained. We should make amends. 418 00:49:47,177 --> 00:49:49,200 I should like to see my sister. 419 00:49:49,201 --> 00:49:51,173 Well, then, it's agreed. 420 00:49:52,181 --> 00:49:54,121 Thank you, darling. 421 00:50:08,197 --> 00:50:11,180 It was the most uneventful journey. 422 00:50:11,181 --> 00:50:15,188 That's your way of saying we live in an unfashionable corner of the land. 423 00:50:15,189 --> 00:50:19,116 Ah, but it appears that country living has agreed with you at last. 424 00:50:19,117 --> 00:50:22,161 Hmm. Perhaps that. Thank you, Travis. Thank you, Louisa. 425 00:50:23,181 --> 00:50:24,185 Perhaps not. 426 00:50:25,201 --> 00:50:27,165 Connie, do tell. 427 00:50:28,169 --> 00:50:30,108 I can't. 428 00:50:30,109 --> 00:50:31,188 You have a lover. 429 00:50:31,189 --> 00:50:32,193 Sssh! 430 00:50:33,197 --> 00:50:36,132 It's only to be expected. Hilda! 431 00:50:36,133 --> 00:50:39,176 I hear Clifford has become totally absorbed in coal mining. 432 00:50:39,177 --> 00:50:43,164 You can't expect that to be sufficient fire. 433 00:50:43,165 --> 00:50:44,168 Hilda. 434 00:50:44,169 --> 00:50:45,201 You haven't denied it. 435 00:50:50,157 --> 00:50:55,180 Promise not to tell. Cross your heart. 436 00:50:55,181 --> 00:50:58,172 You do. You do, who is it? Promise? 437 00:50:58,173 --> 00:50:59,177 I promise. 438 00:51:01,189 --> 00:51:04,176 You must swear not to tell a soul. 439 00:51:04,177 --> 00:51:05,201 Connie! 440 00:51:11,185 --> 00:51:13,141 Clifford's gamekeeper. 441 00:51:20,133 --> 00:51:22,133 Hilda, you should see your face! 442 00:51:25,181 --> 00:51:29,185 Oh, Connie, like an absolute ninny I believed every word! 443 00:51:39,113 --> 00:51:40,185 Reverend and Mrs Massey. 444 00:51:43,201 --> 00:51:45,145 Thank you... 445 00:51:46,145 --> 00:51:49,113 Captain and Mrs Hepburn. 446 00:51:52,185 --> 00:51:55,113 Mr Duncan Forbes. 447 00:51:56,149 --> 00:51:59,168 Sorry, excuse me. Duncan! 448 00:51:59,169 --> 00:52:04,136 Don't look so surprised, Connie, you did send me an invitation. 449 00:52:04,137 --> 00:52:05,172 Look at you! 450 00:52:05,173 --> 00:52:09,116 A quantity of my newly developed coal would yield more energy 451 00:52:09,117 --> 00:52:13,128 than the same quantity of a common or garden variety. 452 00:52:13,129 --> 00:52:16,176 One would hope as much as 20%. 453 00:52:16,177 --> 00:52:18,153 Squire Leslie Winton. 454 00:52:20,169 --> 00:52:23,148 It all works by developing a form of coal that burns at 455 00:52:23,149 --> 00:52:24,172 a higher temperature. 456 00:52:24,173 --> 00:52:27,192 My word, Clifford, didn't God make fire hot enough for you? 457 00:52:27,193 --> 00:52:31,172 It's fascinating. Isn't it fascinating, darling? 458 00:52:31,173 --> 00:52:34,193 Good evening, Squire Winton. How do you do? 459 00:52:37,121 --> 00:52:38,184 I trust all is well, sir? 460 00:52:38,185 --> 00:52:39,189 Yes, thank you. 461 00:52:41,201 --> 00:52:44,129 I think it might be time for me to retire. 462 00:52:45,185 --> 00:52:47,136 So early? 463 00:52:47,137 --> 00:52:49,140 I'm very tired, darling. 464 00:52:49,141 --> 00:52:52,121 But please don't feel you have to withdraw on my account. 465 00:52:53,141 --> 00:52:54,156 Goodnight, Hilda. 466 00:52:54,157 --> 00:52:55,185 Goodnight, Clifford. 467 00:53:08,121 --> 00:53:12,165 We must dance immediately, as I am no longer sober enough to stand. 468 00:53:22,125 --> 00:53:24,173 I always wondered why you chose Clifford. 469 00:53:26,133 --> 00:53:28,137 Chose him over you, you mean. 470 00:53:29,157 --> 00:53:30,161 Was it the title? 471 00:53:31,161 --> 00:53:35,137 Clifford wasn't a baronet when I fell for him, his late father was. 472 00:53:36,197 --> 00:53:40,152 You could have had any man, Constance. 473 00:53:40,153 --> 00:53:43,128 And I must have taken leave of my senses to marry the most 474 00:53:43,129 --> 00:53:44,141 dashing one of all. 475 00:53:46,133 --> 00:53:50,129 I hope circumstances don't force you into becoming a demivierge. 476 00:53:52,189 --> 00:53:55,117 No doubt water needn't be as wet as it is. 477 00:53:56,141 --> 00:53:59,125 It overdoes it, in wetness. But there it is. 478 00:54:06,181 --> 00:54:10,157 Begging your pardon, sir, milady, guests are rising. 479 00:54:13,121 --> 00:54:15,176 Duncan must have a heavy head this morning. 480 00:54:15,177 --> 00:54:18,144 Mr Forbes won't be joining us for breakfast. 481 00:54:18,145 --> 00:54:19,176 No? 482 00:54:19,177 --> 00:54:23,104 Duncan had to catch the first train home, pressing business engagement. 483 00:54:23,105 --> 00:54:24,188 We'll come through in a moment. 484 00:54:24,189 --> 00:54:26,169 Very good, sir. 485 00:54:37,173 --> 00:54:43,153 Er, it's the child that matters, isn't it, darling? 486 00:54:45,129 --> 00:54:46,144 Clifford? 487 00:54:46,145 --> 00:54:51,161 What I mean is... not the man so much? 488 00:54:53,177 --> 00:54:58,109 Don't worry, Clifford, I've understood your meaning exactly. 489 00:55:02,201 --> 00:55:05,132 Leave us! Shut the door. 490 00:55:05,133 --> 00:55:06,172 Constance, please, I... 491 00:55:06,173 --> 00:55:08,160 You plotted Duncan's invitation! 492 00:55:08,161 --> 00:55:10,104 I was thinking only of you. 493 00:55:10,105 --> 00:55:12,104 Of me?! Naturally! 494 00:55:12,105 --> 00:55:14,120 To save you the embarrassment of having to parade 495 00:55:14,121 --> 00:55:15,196 the sex thing like a continental. 496 00:55:15,197 --> 00:55:19,116 Perhaps you interviewed candidates? Sought references! 497 00:55:19,117 --> 00:55:21,128 Duncan was utterly innocent of the scheme. 498 00:55:21,129 --> 00:55:23,172 It's plainly obvious the poor chap adores you. 499 00:55:23,173 --> 00:55:26,108 He's good-looking, intelligent, well-bred. 500 00:55:26,109 --> 00:55:28,188 Naturally I assumed you'd regard him as the right sort. 501 00:55:28,189 --> 00:55:30,176 You regard him as the right sort. 502 00:55:30,177 --> 00:55:32,180 The deed has to be done by someone! 503 00:55:32,181 --> 00:55:35,188 You make it sound like pulling a tooth. 504 00:55:35,189 --> 00:55:38,184 I mean only that the man doesn't matter. 505 00:55:38,185 --> 00:55:40,181 Only the creation of our child. 506 00:55:42,109 --> 00:55:45,200 Clifford, you appal me that you would humiliate me thus! 507 00:55:45,201 --> 00:55:49,116 I crawl upon my belly, Lady Chatterley, to avert my eyes, 508 00:55:49,117 --> 00:55:52,160 while under my own roof another man would perform on my wife 509 00:55:52,161 --> 00:55:54,196 the act God has stolen from me! 510 00:55:54,197 --> 00:55:56,157 The humiliation is mine! 511 00:55:58,193 --> 00:56:00,157 I must have an heir! 512 00:56:14,145 --> 00:56:19,133 You have the nicest behind of any a woman. 513 00:56:20,161 --> 00:56:24,148 The nicest tail of any a lass. 514 00:56:24,149 --> 00:56:30,165 You've got a real soft, sloping bottom that a man loves in his guts. 515 00:56:33,109 --> 00:56:35,121 It's a bottom that could hold the world up. 516 00:56:52,105 --> 00:56:54,112 How lovely your hair is there. 517 00:56:54,113 --> 00:56:56,133 That's John Thomas's hair, not mine. 518 00:56:59,157 --> 00:57:02,152 Isn't he somehow lovely? 519 00:57:02,153 --> 00:57:05,165 So on his own and so... 520 00:57:06,197 --> 00:57:08,165 ...strange. 521 00:57:11,169 --> 00:57:13,189 He's got his root in my soul, he has. 522 00:57:15,129 --> 00:57:19,185 He's not only yours. He's mine too. 523 00:57:21,109 --> 00:57:24,140 I'll allow, there's worse jobs on this estate! 524 00:57:24,141 --> 00:57:28,169 Hey, you've got me in trouble again, yeah, but he's come up smiling. 525 00:57:29,193 --> 00:57:32,153 Speak up, lad, her ladyship can't hear thee. 526 00:57:34,133 --> 00:57:39,113 "Open the gates, milady, as John Thomas may come in." 527 00:57:56,185 --> 00:57:59,105 It was no-one, come back to bed. 528 00:58:00,157 --> 00:58:04,177 Won't folks be thinking summat, you coming here day and night? 529 00:58:06,185 --> 00:58:07,189 No-one knows. 530 00:58:09,117 --> 00:58:13,137 The lady of the manor can't come and go and people not notice. 531 00:58:15,177 --> 00:58:17,133 Really? 532 00:58:42,173 --> 00:58:45,136 I'd best not call you milady, then. 533 00:58:45,137 --> 00:58:47,112 Why would you? 534 00:58:47,113 --> 00:58:51,120 I'm Connie Reid from Tevershall village, born and bred. 535 00:58:51,121 --> 00:58:54,112 Happen you're a long way from home, Connie. 536 00:58:54,113 --> 00:58:55,184 First time at Statutes? 537 00:58:55,185 --> 00:58:58,141 I should welcome a guide to the attractions. 538 00:59:12,165 --> 00:59:14,144 Move your arse! 539 00:59:14,145 --> 00:59:17,161 Oh. The nerve! I should like to teach them some manners. 540 00:59:19,193 --> 00:59:21,129 On you go, then. 541 00:59:22,169 --> 00:59:23,173 You enjoyed that. 542 00:59:25,105 --> 00:59:27,120 It's how the other half live. 543 00:59:27,121 --> 00:59:28,481 Though I can't say it's enjoyable. 544 00:59:30,137 --> 00:59:33,124 But you're enjoying my being taught a lesson. 545 00:59:33,125 --> 00:59:35,200 Oh, there's a lesson in it, aye. 546 00:59:35,201 --> 00:59:38,200 You can either be Connie Reid of Tevershall village, 547 00:59:38,201 --> 00:59:40,168 or you can be Lady Chatterley. 548 00:59:40,169 --> 00:59:41,193 But you can't be both. 549 00:59:56,145 --> 00:59:58,121 Stand by, milady. 550 01:00:02,201 --> 01:00:06,129 Ah, step right up, sir. Someone's feeling strong. 551 01:00:11,173 --> 01:00:13,105 Argh! 552 01:00:14,133 --> 01:00:15,169 You fat bastards! 553 01:00:26,125 --> 01:00:27,168 Is it always like this? 554 01:00:27,169 --> 01:00:29,157 Nah, no, that were a quiet night. 555 01:00:33,201 --> 01:00:36,109 You've never had one before, have you? 556 01:00:38,125 --> 01:00:40,185 It's a sweet and a fruit. 557 01:00:43,113 --> 01:00:46,189 But I dare say there are those who've remarked it can't be both. 558 01:01:46,137 --> 01:01:48,173 Clifford, darling, I have good news. 559 01:01:49,197 --> 01:01:51,173 I'm expecting a child. 560 01:01:58,161 --> 01:02:01,125 You have made me the happiest man on earth. 561 01:02:03,137 --> 01:02:05,132 You're happy aren't you, darling? 562 01:02:05,133 --> 01:02:07,149 Very happy. Thank you, darling. 563 01:02:10,185 --> 01:02:12,141 And the man? 564 01:02:13,193 --> 01:02:18,109 You must rely on me to handle him with sensitivity and propriety. 565 01:02:20,129 --> 01:02:21,149 Of course. 566 01:02:32,109 --> 01:02:34,120 Where are we going, darling? 567 01:02:34,121 --> 01:02:36,168 To inspect the pheasantry. 568 01:02:36,169 --> 01:02:39,117 I want to hear Mellors' report on progress. 569 01:02:41,117 --> 01:02:43,121 We shouldn't disturb the birds. 570 01:02:44,153 --> 01:02:46,117 I'm sure they'll be fine. 571 01:03:29,181 --> 01:03:31,149 Coming, darling. 572 01:03:59,157 --> 01:04:01,125 Oh, dear, we're stuck. 573 01:04:02,129 --> 01:04:04,152 Mellors! I'll fetch help from Wragby. 574 01:04:04,153 --> 01:04:06,196 Please, don't. 575 01:04:06,197 --> 01:04:09,125 It's, er, such a way. 576 01:04:12,153 --> 01:04:14,165 Has she gone wrong, Sir Clifford? 577 01:04:15,185 --> 01:04:18,105 I'd say that was stating the obvious, wouldn't you? 578 01:04:24,125 --> 01:04:26,180 Well, there's nowt catching, far as I can tell. 579 01:04:26,181 --> 01:04:29,140 Then, would you give her a push, get her going? 580 01:04:29,141 --> 01:04:30,145 Sir. 581 01:04:44,121 --> 01:04:47,120 Ha-ha, see, she's doing it. 582 01:04:47,121 --> 01:04:48,168 Are you pushing? 583 01:04:48,169 --> 01:04:50,112 She won't do it without. 584 01:04:50,113 --> 01:04:51,156 I said only to set her going. 585 01:04:51,157 --> 01:04:53,157 Kindly let the machine do her work. 586 01:05:11,109 --> 01:05:12,269 Oh, for God's sake, Clifford! 587 01:05:14,133 --> 01:05:16,172 It is obvious that I'm at everybody's mercy. 588 01:05:16,173 --> 01:05:17,196 Well, I'll push too. 589 01:05:17,197 --> 01:05:20,129 In your condition? Don't be ridiculous. 590 01:05:42,181 --> 01:05:44,193 You mustn't, you'll hurt yourself. 591 01:05:48,153 --> 01:05:50,181 Please, Clifford, he'll hurt himself. 592 01:05:56,161 --> 01:05:57,185 Mellors. 593 01:06:00,177 --> 01:06:02,184 Can't you see he's intent on hurting himself? 594 01:06:02,185 --> 01:06:05,168 Let me run back to Wragby and fetch Betts and Travis and the boy. 595 01:06:05,169 --> 01:06:08,160 I'd rather not have the whole world entertained by my helplessness. 596 01:06:08,161 --> 01:06:11,156 Aye, sir, just a case of digging in for the big push. 597 01:06:11,157 --> 01:06:13,197 Yeah, yes, indeed. I'm most grateful. 598 01:06:16,145 --> 01:06:17,172 Clifford... 599 01:06:17,173 --> 01:06:19,116 The man says he's up to pushing. 600 01:06:19,117 --> 01:06:20,149 Do you want to kill him? 601 01:06:22,197 --> 01:06:25,181 Say it, damn you! Say you need help. 602 01:06:31,145 --> 01:06:32,173 Say it! 603 01:06:36,121 --> 01:06:39,165 Look, stand by, I'm going to throttle-up again. 604 01:06:40,189 --> 01:06:43,192 Ha-ha, she's doing it! Come along, Constance. 605 01:06:43,193 --> 01:06:45,185 I'm forever in your debt, Mellors. 606 01:06:48,181 --> 01:06:49,201 Oliver... 607 01:06:51,177 --> 01:06:54,109 Constance, darling, aren't you coming? 608 01:06:59,149 --> 01:07:02,196 Why would you allow such an abominable spectacle? 609 01:07:02,197 --> 01:07:05,180 The man was doing his duty by sparing his master's humiliation. 610 01:07:05,181 --> 01:07:07,184 Because your precious machine broke down! 611 01:07:07,185 --> 01:07:09,140 Would you have rather Betts, Travis 612 01:07:09,141 --> 01:07:11,140 and the whole world witness my helplessness? 613 01:07:11,141 --> 01:07:13,188 He made himself sick and you encouraged him. 614 01:07:13,189 --> 01:07:15,185 You should be ashamed. I am. 615 01:07:20,197 --> 01:07:23,129 Go home and send for a doctor. 616 01:07:42,145 --> 01:07:44,145 Oh, Lord, what has he done to you? 617 01:07:48,129 --> 01:07:49,188 I did it to myself. 618 01:07:49,189 --> 01:07:52,201 I'll not be babied, soon enough you'll have a real one for that. 619 01:07:59,169 --> 01:08:01,165 I wanted to tell you, but... 620 01:08:04,153 --> 01:08:06,148 I feared the baby would make for the end, 621 01:08:06,149 --> 01:08:08,145 I didn't, I didn't know what to do. 622 01:08:11,129 --> 01:08:14,169 Is that why you wanted me, then? To have a child? 623 01:08:15,201 --> 01:08:19,113 Did I seem of good enough stock, as you'd consider a horse for a stud? 624 01:08:21,117 --> 01:08:25,105 I felt for you what I've never felt. 625 01:08:27,117 --> 01:08:30,185 Heaven knows, it would have been simpler if you'd not been... 626 01:08:32,117 --> 01:08:35,108 Say it! Say it! 627 01:08:35,109 --> 01:08:37,128 Simpler if I'd not been a servant! 628 01:08:37,129 --> 01:08:40,180 To be commanded and Your Ladyship has commanded a lover 629 01:08:40,181 --> 01:08:42,149 and commanded a baby! 630 01:08:52,109 --> 01:08:56,156 I wanted you for you, for us! 631 01:08:56,157 --> 01:08:59,184 Us? I went down pit at 12. 632 01:08:59,185 --> 01:09:01,196 That's what your kind do to children, 633 01:09:01,197 --> 01:09:06,120 pack 'em off underground away from light and nature and good things. 634 01:09:06,121 --> 01:09:09,120 And dust choked my lungs, then for good measure they shipped me 635 01:09:09,121 --> 01:09:12,144 off to France, no doubt in the hope of finishing me off! 636 01:09:12,145 --> 01:09:14,184 All while you were away marrying for land and title. 637 01:09:14,185 --> 01:09:18,132 I married the man, not the land and title. 638 01:09:18,133 --> 01:09:20,109 Well, go back to him, then! 639 01:09:25,189 --> 01:09:29,108 Go and put your little baronet in Wragby. 640 01:09:29,109 --> 01:09:30,121 No. 641 01:09:34,121 --> 01:09:35,192 I want you. 642 01:09:35,193 --> 01:09:39,161 How can it be, woman? How can it be? 643 01:09:51,197 --> 01:09:53,133 It can't. 644 01:09:54,193 --> 01:09:56,133 It will never be. 645 01:10:18,201 --> 01:10:23,109 Constance, darling, please. Constance? 646 01:10:24,117 --> 01:10:25,197 Darling, please, let me in. 647 01:10:27,153 --> 01:10:29,109 I, I must come in. 648 01:10:34,161 --> 01:10:37,173 My darling, you have me out of my mind with worry... 649 01:10:39,113 --> 01:10:40,117 The baby. 650 01:10:41,121 --> 01:10:42,145 The baby is well. 651 01:10:45,137 --> 01:10:47,117 Then, then all is well. 652 01:10:49,185 --> 01:10:51,173 I do understand, my darling. 653 01:10:53,141 --> 01:10:54,161 Do you? 654 01:10:56,185 --> 01:10:59,172 It's quite clear to me that there has been 655 01:10:59,173 --> 01:11:03,105 some unseemliness involving the man you appointed. 656 01:11:07,129 --> 01:11:08,193 Just give me some time. 657 01:11:13,169 --> 01:11:18,109 Darling, we shouldn't delay a formal announcement. 658 01:11:19,129 --> 01:11:24,157 The longer we leave it, the greater the opportunity for speculation. 659 01:11:28,121 --> 01:11:29,161 Yes? 660 01:11:43,173 --> 01:11:46,180 Am I to turn down Her Ladyship's bed, Sir Clifford? 661 01:11:46,181 --> 01:11:48,120 Thank you, Mrs Betts, 662 01:11:48,121 --> 01:11:51,117 Lady Chatterley has retired for the rest of the day. 663 01:12:57,105 --> 01:12:59,172 Is it too early to ask if names have been considered yet? 664 01:12:59,173 --> 01:13:01,116 Far too early. 665 01:13:01,117 --> 01:13:02,124 If a boy... 666 01:13:02,125 --> 01:13:03,152 It will be. 667 01:13:03,153 --> 01:13:08,108 IF, then we favour Geoffrey, after my dear father. 668 01:13:08,109 --> 01:13:12,200 And his middle name would naturally be Malcolm, after my dear father-in-law. 669 01:13:12,201 --> 01:13:14,113 My apologies, sir. 670 01:13:16,109 --> 01:13:17,133 Thank you, Field. 671 01:13:18,193 --> 01:13:20,137 Hilda, come on! 672 01:13:21,173 --> 01:13:25,160 I hear great things concerning Sir Clifford's power station... 673 01:13:25,161 --> 01:13:27,104 Yes. By the end of the year, 674 01:13:27,105 --> 01:13:30,152 he's hoping to supply electricity to half the homes in the county. 675 01:13:30,153 --> 01:13:32,148 Please excuse me a short while. 676 01:13:32,149 --> 01:13:34,201 I have an urgent business matter. 677 01:13:43,149 --> 01:13:46,153 I hope this is indeed a matter of extreme importance. 678 01:13:50,129 --> 01:13:52,157 I found it in the gamekeeper's cottage. 679 01:14:06,197 --> 01:14:09,105 Constance Stewart Reid. 680 01:14:11,173 --> 01:14:14,137 They're Lady Chatterley's initials as was, aren't they? 681 01:14:16,189 --> 01:14:18,152 Yes. 682 01:14:18,153 --> 01:14:21,161 A Tevershall baby in the Wragby cradle. 683 01:14:23,145 --> 01:14:25,117 The scandal of it. 684 01:14:26,073 --> 01:14:27,192 What on earth do you mean? 685 01:14:27,193 --> 01:14:29,165 It's plain as day. 686 01:14:31,137 --> 01:14:36,193 Lady Chatterley's lover, and father to her child... 687 01:14:40,133 --> 01:14:42,152 ...is Oliver Mellors. 688 01:14:42,153 --> 01:14:46,188 How dare you bring this foul profanity into my house!? 689 01:14:46,189 --> 01:14:48,128 How dare I? 690 01:14:48,129 --> 01:14:50,144 Well, because I'm of the kind only to be used 691 01:14:50,145 --> 01:14:52,124 and discarded as your kind pleases! 692 01:14:52,125 --> 01:14:53,180 Get out of my way, please! 693 01:14:53,181 --> 01:14:58,116 My Ted, sent down the pit and killed there, working for the Chatterleys. 694 01:14:58,117 --> 01:15:01,132 Betts! Then them trying to make out it was his own fault, 695 01:15:01,133 --> 01:15:04,156 so their compensation was only 300 pound! 696 01:15:04,157 --> 01:15:07,144 But they wouldn't let me have the money down, 697 01:15:07,145 --> 01:15:14,141 so as I could start up a little shop or, or something of my own. 698 01:15:16,137 --> 01:15:21,140 They said no doubt I'd squander it, perhaps in drink! 699 01:15:21,141 --> 01:15:28,120 So I had to draw it 30 shilling a week, going every Monday morning, 700 01:15:28,121 --> 01:15:31,201 standing there a couple of hours waiting my turn. 701 01:15:36,185 --> 01:15:43,197 If you feel one shred of the humiliation I have felt... 702 01:15:47,105 --> 01:15:49,185 ...well, you'll have the punishment you deserve. 703 01:16:08,197 --> 01:16:10,152 Milady. 704 01:16:10,153 --> 01:16:11,196 Have you seen my husband? 705 01:16:11,197 --> 01:16:15,173 Sir Clifford required a breath of fresh air, milady. 706 01:16:24,125 --> 01:16:28,137 There you are. I was worried. 707 01:16:33,113 --> 01:16:34,193 The cataclysm has happened. 708 01:16:36,121 --> 01:16:39,113 We are among the ruins, the roof brought down. 709 01:16:41,141 --> 01:16:43,161 Of your making, Lady Chatterley. 710 01:16:46,133 --> 01:16:50,201 We've got to live, no matter how many skies have fallen. 711 01:16:55,189 --> 01:16:57,120 Clifford, I... 712 01:16:57,121 --> 01:16:59,144 Get away. Get away. 713 01:16:59,145 --> 01:17:00,157 Get away from me! 714 01:17:23,177 --> 01:17:26,188 The car will take you off the estate. 715 01:17:26,189 --> 01:17:29,196 The rest of your things will be sent on. 716 01:17:29,197 --> 01:17:32,109 May I have a moment in private, Betts? 717 01:17:33,129 --> 01:17:34,161 Yes, milady. 718 01:17:38,197 --> 01:17:40,121 Who told you? 719 01:17:43,117 --> 01:17:44,176 I asked you a question. 720 01:17:44,177 --> 01:17:46,189 I didn't need telling, it was brazen. 721 01:17:48,105 --> 01:17:49,189 You had your way. 722 01:17:51,149 --> 01:17:53,185 No doubt he served your purpose. 723 01:17:56,177 --> 01:17:58,152 What did Oliver Mellors say to you? 724 01:17:58,153 --> 01:17:59,200 Nothing. 725 01:17:59,201 --> 01:18:02,141 He's never said a word against you as long as he's lived. 726 01:18:15,197 --> 01:18:17,149 But, milady... 727 01:18:20,177 --> 01:18:21,201 ...you care for him? 728 01:18:27,197 --> 01:18:32,105 I love him. I love him. 729 01:18:33,185 --> 01:18:36,105 I love him with all my heart. 730 01:18:43,117 --> 01:18:45,192 Oh, milady, what have I done? What have I done, milady? 731 01:18:45,193 --> 01:18:46,197 I'm sorry. 732 01:18:48,201 --> 01:18:51,169 You must go to him quickly, before it's too late. 733 01:18:53,113 --> 01:18:54,137 Too late? 734 01:18:56,177 --> 01:18:58,132 Word travels fast. 735 01:18:58,133 --> 01:19:01,133 He'll have flit already, if he knows what's good for him. 736 01:19:11,109 --> 01:19:12,133 Oliver? 737 01:19:14,109 --> 01:19:15,129 Oliver? 738 01:20:01,169 --> 01:20:02,201 Oliver! 739 01:20:08,185 --> 01:20:11,172 I'd best be away low afore half of Nottinghamshire's down here 740 01:20:11,173 --> 01:20:13,120 with shotguns. 741 01:20:13,121 --> 01:20:15,121 I can protect you. How? 742 01:20:18,121 --> 01:20:19,200 If we're together. 743 01:20:19,201 --> 01:20:21,169 I've no Wragby to offer. 744 01:20:23,141 --> 01:20:25,149 But you've put a child into me. 745 01:20:26,197 --> 01:20:30,157 Be tender to it and that will mean much more than Wragby. 746 01:20:33,173 --> 01:20:36,124 I've a fear of putting children in the world. 747 01:20:36,125 --> 01:20:39,181 The world that's coming, this machine world with machine men. 748 01:20:41,197 --> 01:20:43,184 So you do want this to end? 749 01:20:43,185 --> 01:20:45,133 Everything ends. 750 01:20:47,109 --> 01:20:49,145 No. You've just given up! 751 01:20:59,109 --> 01:21:02,185 Wait! Connie, wait! 752 01:21:04,149 --> 01:21:10,112 Why? Why?! Why don't you believe in us? 753 01:21:10,113 --> 01:21:11,148 I do. 754 01:21:11,149 --> 01:21:14,104 Do you? You never said it. 755 01:21:14,105 --> 01:21:17,124 I've said it an 'undred times inside you. 756 01:21:17,125 --> 01:21:19,148 I need to hear it! 757 01:21:19,149 --> 01:21:22,116 But you want the talk after that makes it all to be something 758 01:21:22,117 --> 01:21:23,153 grand and mysterious. 759 01:21:25,109 --> 01:21:26,137 It is. 760 01:21:29,173 --> 01:21:30,201 At least to me. 761 01:21:32,125 --> 01:21:36,145 This, this rare and... 762 01:21:37,177 --> 01:21:41,173 ...sacred and fragile thing that we are. 763 01:21:51,189 --> 01:21:53,161 I want to be with you. 764 01:21:55,185 --> 01:21:58,176 I want to be with you in heart 765 01:21:58,177 --> 01:22:00,172 and belly 766 01:22:00,173 --> 01:22:02,125 and cock. 767 01:22:05,153 --> 01:22:08,113 It heals it all up that I can go into you. 768 01:22:13,189 --> 01:22:18,185 And I love you for opening to me, in my bed... 769 01:22:22,141 --> 01:22:24,193 ...wider than you ever thought you would. 770 01:22:30,177 --> 01:22:34,141 And that's the truth of the world, to me. 771 01:23:20,133 --> 01:23:23,189 You took two vows, Lady Chatterley. 772 01:23:25,149 --> 01:23:29,184 The first of marriage, the second to conceive an heir 773 01:23:29,185 --> 01:23:31,157 and not let it come between us. 774 01:23:36,113 --> 01:23:38,113 Life has turned a new face on it all. 775 01:23:39,169 --> 01:23:43,125 And for what do you want to go back on everything? 776 01:23:47,149 --> 01:23:49,137 Love. 777 01:23:56,105 --> 01:24:02,108 It is as bitter as death to me to have the order of life smashed, 778 01:24:02,109 --> 01:24:04,129 just for some feeling of yours. 779 01:24:05,185 --> 01:24:08,157 I know better than to seek understanding. 780 01:24:10,193 --> 01:24:12,149 I seek only divorce. 781 01:24:15,169 --> 01:24:19,117 You, do you mean to say that you would marry him? 782 01:24:21,109 --> 01:24:22,137 Yes. 783 01:24:24,149 --> 01:24:26,116 Bring him to me. 784 01:24:26,117 --> 01:24:28,117 Clifford... Bring him to me! 785 01:24:47,145 --> 01:24:50,112 You have broken the holy order of things as certainly as 786 01:24:50,113 --> 01:24:51,196 if she'd lain with an ape. 787 01:24:51,197 --> 01:24:54,116 You ought to be wiped off the face of the earth. 788 01:24:54,117 --> 01:24:57,196 Your so-called ruling class is the mingiest set of ladylike 789 01:24:57,197 --> 01:24:59,196 snipe ever invented. 790 01:24:59,197 --> 01:25:03,140 A generation of fops and cowards with half a ball each. 791 01:25:03,141 --> 01:25:06,108 You lost yours in France, man, at least you got out 792 01:25:06,109 --> 01:25:08,196 with your life, unlike most you ordered into the teeth of the enemy. 793 01:25:08,197 --> 01:25:12,116 We were more likely to fall in battle than the ordinary man. 794 01:25:12,117 --> 01:25:15,180 England's finest sons, her future rulers, gone. 795 01:25:15,181 --> 01:25:18,141 And, and who takes their place? Ha, you?! 796 01:25:19,193 --> 01:25:21,124 Your offspring?! 797 01:25:21,125 --> 01:25:22,197 Me and my sort, aye. 798 01:25:26,165 --> 01:25:28,196 You've not even the guts to remember me. 799 01:25:28,197 --> 01:25:30,156 Remember you? 800 01:25:30,157 --> 01:25:34,140 When you were laying wounded and I stood over you. 801 01:25:34,141 --> 01:25:38,172 And the look I saw in your eyes then is very like the one I see now. 802 01:25:38,173 --> 01:25:40,124 You long for the mortal wound, 803 01:25:40,125 --> 01:25:42,156 for someone to put you out of your misery. 804 01:25:42,157 --> 01:25:44,200 You fear life more than you fear death. 805 01:25:44,201 --> 01:25:46,128 What would you know? 806 01:25:46,129 --> 01:25:47,177 I would know. 807 01:25:53,125 --> 01:25:57,109 You will collect what's owing to you and vacate my property at once. 808 01:25:58,141 --> 01:26:00,121 As for you, Lady Chatterley... 809 01:26:01,157 --> 01:26:04,136 ...your child will never be better than a bastard. 810 01:26:04,137 --> 01:26:07,112 Grant the divorce or God help me, I'll... 811 01:26:07,113 --> 01:26:08,185 Oliver, please. Please. 812 01:26:23,169 --> 01:26:27,201 Once, to unburden me of you... 813 01:26:30,121 --> 01:26:32,149 ...you were ready to sacrifice your life. 814 01:26:39,165 --> 01:26:46,124 I believe there must still be a part of the beautiful man 815 01:26:46,125 --> 01:26:50,189 I fell in love with capable of one last act of sacrifice. 816 01:27:39,161 --> 01:27:42,145 Have your divorce, Lady Chatterley. Have it. 817 01:27:44,105 --> 01:27:46,185 Take her, she's yours. And mine? 818 01:27:47,185 --> 01:27:49,113 Mine is the world. 819 01:28:27,520 --> 01:28:33,520 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 60307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.