All language subtitles for Kung Fu Panda s03e25 forsaken and furious.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,737 --> 00:00:03,407 Wa-cha! Hiyah! 2 00:00:03,442 --> 00:00:04,837 Male announcer: And now 3 00:00:04,872 --> 00:00:08,737 Dreamworks' Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness. 4 00:00:08,772 --> 00:00:10,567 [Grunts] [gong rings] 5 00:00:10,577 --> 00:00:13,477 Hear the legends of the kung fu panda 6 00:00:13,512 --> 00:00:16,847 [Scatting] 7 00:00:16,882 --> 00:00:18,687 Raised in a noodle shop 8 00:00:18,722 --> 00:00:20,317 never seeking glory or fame 9 00:00:20,352 --> 00:00:21,657 he climbed the mountaintop 10 00:00:21,692 --> 00:00:23,827 and earned the Dragon Warrior name 11 00:00:23,862 --> 00:00:25,187 Ooh! Ahh! Yah! 12 00:00:25,222 --> 00:00:26,947 kung fu panda 13 00:00:26,957 --> 00:00:30,167 [Scatting] 14 00:00:30,202 --> 00:00:33,197 Master Shifu saw the warrior blossom 15 00:00:33,232 --> 00:00:36,607 and master the skills of bodacious and awesome 16 00:00:36,642 --> 00:00:38,307 kung fu panda 17 00:00:38,342 --> 00:00:41,377 [Scatting] 18 00:00:41,412 --> 00:00:43,707 he lives and he trains and he fights 19 00:00:43,742 --> 00:00:45,107 with the Furious Five 20 00:00:45,142 --> 00:00:46,467 protect the valley, something, something 21 00:00:46,477 --> 00:00:48,147 something, something alive 22 00:00:48,182 --> 00:00:49,687 Ooh! Ahh! Uh! 23 00:00:49,722 --> 00:00:53,017 kung fu panda 24 00:00:53,052 --> 00:00:55,154 legends of awesomeness 25 00:00:55,189 --> 00:00:56,700 Sweet! 26 00:00:56,752 --> 00:01:00,297 [Pan flute] 27 00:01:01,806 --> 00:01:05,653 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 28 00:01:08,370 --> 00:01:11,270 Po: Hark now to my mouth words as they tell a tale 29 00:01:11,280 --> 00:01:15,180 of the most amazing kung fu masters in all the land! 30 00:01:15,215 --> 00:01:20,020 Masters Tigress, Monkey, Crane, Viper, and Mantis! 31 00:01:20,055 --> 00:01:23,820 The mind-blowing Furious Five! 32 00:01:23,855 --> 00:01:29,220 One day the land was be-sodden by an evil and stanky demon. 33 00:01:29,230 --> 00:01:30,400 [Thunderclap] 34 00:01:30,390 --> 00:01:32,920 [Roars] 35 00:01:32,930 --> 00:01:36,070 Tigress pummeled him. Mantis acusmacked him! 36 00:01:36,105 --> 00:01:38,340 Viper did that thing where she makes you hit yourself. 37 00:01:38,375 --> 00:01:40,510 Crane summoned a mighty wind, 38 00:01:40,500 --> 00:01:44,100 and Monkey's cunning brought the beast down! 39 00:01:46,110 --> 00:01:49,720 The Furious Five totally rule! 40 00:01:49,710 --> 00:01:52,610 [Imitating lead guitar] 41 00:01:52,620 --> 00:01:54,450 All: Bor-ing! 42 00:01:54,485 --> 00:01:56,580 I know! They... Wait. What? 43 00:01:56,590 --> 00:01:59,960 We don't want to hear Furious Five stories, Po. 44 00:01:59,995 --> 00:02:04,320 But they're the reason I became a kung fu master in the first place. 45 00:02:04,330 --> 00:02:07,230 [Whispering] They also happen to be sitting at table six. 46 00:02:07,265 --> 00:02:11,840 - Uh, no offense, guys. - None taken. 47 00:02:12,875 --> 00:02:16,300 - Yeah. Not humiliating in the least. - Guys! 48 00:02:16,310 --> 00:02:21,080 Oh, who cares about them? We wanna hear stories about you! 49 00:02:21,115 --> 00:02:25,450 So this one time I fought this overly aggressive hedgehog! 50 00:02:25,485 --> 00:02:27,720 I know Po's the Dragon Warrior, 51 00:02:27,755 --> 00:02:30,320 but it'd be nice to get a little more respect around here. 52 00:02:30,355 --> 00:02:32,320 Where is the Dragon Warrior? 53 00:02:32,355 --> 00:02:34,780 I challenge him to appear so that he may face me, 54 00:02:34,790 --> 00:02:38,100 the one who has challenged him! To appear! 55 00:02:38,135 --> 00:02:39,730 All: Hiyah! 56 00:02:41,360 --> 00:02:44,690 Um, there must be some mistake. 57 00:02:44,700 --> 00:02:47,100 I specifically requested the Dragon Warrior. 58 00:02:47,135 --> 00:02:49,900 You're dealing with us, Hundun. 59 00:02:49,910 --> 00:02:51,610 [Sighs] 60 00:02:51,645 --> 00:02:54,310 Yeah, this isn't going to work for me. 61 00:02:54,345 --> 00:02:58,250 I refuse to wreak further carnage until the Dragon Warrior appears! 62 00:02:58,285 --> 00:02:59,650 My time is valuable! [All grunt] 63 00:02:59,685 --> 00:03:02,350 Tick tock with the ticking and the tocking. 64 00:03:02,385 --> 00:03:06,390 - Well, this is a new low. - Guys? 65 00:03:06,425 --> 00:03:11,700 - Finally! And at last! - Hundun! 66 00:03:11,735 --> 00:03:13,230 Wahhh! 67 00:03:13,265 --> 00:03:15,630 Ahh! 68 00:03:15,665 --> 00:03:18,490 Okay, Hundun. Time to rain the pain! 69 00:03:18,500 --> 00:03:22,200 [All cheering] 70 00:03:22,210 --> 00:03:23,940 [Loud thud] 71 00:03:23,975 --> 00:03:25,470 [Screams] 72 00:03:25,480 --> 00:03:27,980 Whoa! What the heck was that? 73 00:03:28,015 --> 00:03:31,650 Exploding fire gems! They were a gift from a friend 74 00:03:31,685 --> 00:03:35,520 who is also an acquaintance as well as a chum. 75 00:03:35,555 --> 00:03:36,560 Huh! 76 00:03:36,550 --> 00:03:38,580 [Gasps] 77 00:03:38,590 --> 00:03:39,830 [Grunts] 78 00:03:44,790 --> 00:03:46,120 [Grunting] 79 00:03:47,700 --> 00:03:48,800 Ooh! 80 00:03:48,835 --> 00:03:49,940 [All screaming] 81 00:03:49,930 --> 00:03:51,660 Protect the villagers! 82 00:04:00,340 --> 00:04:02,370 [Laughing] 83 00:04:02,380 --> 00:04:04,770 [Shooting blanks] What? 84 00:04:05,850 --> 00:04:06,850 Ugh! 85 00:04:06,885 --> 00:04:07,950 [Grunts] 86 00:04:09,150 --> 00:04:12,250 Hi-yah! [Grunting] 87 00:04:12,260 --> 00:04:13,360 [Groans] 88 00:04:18,290 --> 00:04:19,920 [Groans] 89 00:04:19,930 --> 00:04:23,470 Oopsy! Ahh! 90 00:04:23,505 --> 00:04:25,840 Oh, really? 91 00:04:30,770 --> 00:04:33,770 [Groans] What'd I miss? 92 00:04:33,780 --> 00:04:35,780 The Dragon Warrior beat Hundun! 93 00:04:35,815 --> 00:04:39,620 [Villagers cheering] 94 00:04:39,655 --> 00:04:41,420 Un-believable. 95 00:04:41,455 --> 00:04:44,090 Hooray, Po! 96 00:04:44,125 --> 00:04:47,190 [Groaning] 97 00:04:47,225 --> 00:04:49,720 This is isn't over. Or finished! 98 00:04:49,730 --> 00:04:54,760 I swear vengeance. I swear... Could you all step aside? 99 00:04:54,770 --> 00:04:58,170 I'm trying to swear vengeance on the Dragon Warrior. 100 00:05:00,900 --> 00:05:04,200 You guys were awesome. Couldn't have done it without you. 101 00:05:04,210 --> 00:05:06,550 You didn't do anything. We saved the village! 102 00:05:06,540 --> 00:05:09,680 - And you get all the credit! - That's not true! 103 00:05:09,715 --> 00:05:11,550 [Villagers chanting "Po!"] 104 00:05:11,585 --> 00:05:14,720 Could you guys lift him up triumphantly? 105 00:05:14,755 --> 00:05:17,520 Beat it! We're not the Po-ettes! 106 00:05:17,555 --> 00:05:22,730 Guys, this is crazy! You're still the revered Furious Five. 107 00:05:22,765 --> 00:05:25,200 If you don't believe me, ask Shifu. 108 00:05:25,235 --> 00:05:28,630 - Master Shifu! - Not now, please. 109 00:05:28,665 --> 00:05:31,430 I'm busy getting this new exhibit ready. 110 00:05:34,640 --> 00:05:36,580 [Gasps] Oh! 111 00:05:36,570 --> 00:05:38,700 It commemorates Po's many accomplishments 112 00:05:38,710 --> 00:05:42,550 since becoming Dragon Warrior. What do you think? 113 00:05:46,450 --> 00:05:48,820 Heh. I don't... I don't like it. 114 00:05:48,855 --> 00:05:50,960 It's, uh... the color scheme is all wrong 115 00:05:50,950 --> 00:05:54,280 and it's really un-Feng Shui-y! 116 00:05:54,290 --> 00:05:58,920 - So let's just, uh... - Po, what are you doing? 117 00:05:58,930 --> 00:06:01,530 [Both struggling] 118 00:06:05,330 --> 00:06:07,130 Po, stop. 119 00:06:08,140 --> 00:06:09,580 [Grunts] 120 00:06:09,570 --> 00:06:12,700 I finally understand. This isn't your fault. 121 00:06:12,710 --> 00:06:14,480 [Sighs] Thank goodness you... 122 00:06:14,515 --> 00:06:17,406 - It's yours! - Huh? 123 00:06:19,555 --> 00:06:22,020 - What are you talking about? - She's right. 124 00:06:22,055 --> 00:06:23,490 It makes perfect sense! 125 00:06:23,525 --> 00:06:26,490 Yeah. You never commemorate our accomplishments. 126 00:06:26,525 --> 00:06:30,050 And you keep rewarding Po no matter how many times he messes up. 127 00:06:30,060 --> 00:06:32,800 No wonder the villagers think we're a joke! 128 00:06:32,835 --> 00:06:35,700 Guys, please. This... This is on me. 129 00:06:35,735 --> 00:06:37,940 I'm a huge ham. You know this. 130 00:06:37,975 --> 00:06:40,310 I admit it. I just... Bleh! 131 00:06:40,300 --> 00:06:43,570 You dare question the way I've been running the Jade Palace? 132 00:06:43,605 --> 00:06:46,400 Yes! We have sweat and bled for you! 133 00:06:46,410 --> 00:06:48,810 Yeah! But since Po showed up, 134 00:06:48,845 --> 00:06:51,070 you treat us like second-class warriors! 135 00:06:51,080 --> 00:06:53,545 Stop acting like jealous children just because 136 00:06:53,546 --> 00:06:56,010 Po's talent is more exceptional than yours! 137 00:06:56,020 --> 00:06:57,190 [Gasps] Ohh! 138 00:06:57,225 --> 00:06:58,690 [Gasps] Ohh. 139 00:06:58,725 --> 00:07:00,360 Huh? 140 00:07:02,090 --> 00:07:03,755 [Forced laughing] 141 00:07:03,756 --> 00:07:05,420 Relax, guys! 142 00:07:05,430 --> 00:07:07,100 He didn't... He didn't really mean that. 143 00:07:07,135 --> 00:07:10,400 - Right, master? It was just a... - I meant every word. 144 00:07:10,435 --> 00:07:14,070 Um, how can I put this nicely? Jerk! 145 00:07:14,105 --> 00:07:16,900 Enough! This display is outrageous. 146 00:07:16,910 --> 00:07:20,008 - Head to the training hall and... - No! 147 00:07:21,240 --> 00:07:26,240 We're done taking orders from you. We... We quit! 148 00:07:31,620 --> 00:07:35,908 You what? [music] 149 00:07:37,230 --> 00:07:38,730 This is unheard of! 150 00:07:38,765 --> 00:07:42,070 You'll be blacklisted from every kung fu temple in China. 151 00:07:42,105 --> 00:07:44,440 Then we'll start our own temple! 152 00:07:44,430 --> 00:07:46,860 Master! You can't let this happen. 153 00:07:46,870 --> 00:07:48,510 You've got to go after them. 154 00:07:48,545 --> 00:07:52,210 And reward their ingratitude? Never. 155 00:08:00,080 --> 00:08:02,480 You will pay for this indignity 156 00:08:02,490 --> 00:08:05,290 by repaying the debt for which payment is due. 157 00:08:05,325 --> 00:08:06,960 Quiet, you! 158 00:08:06,995 --> 00:08:10,460 You ain't so tough without your fancy horn. 159 00:08:10,495 --> 00:08:15,800 I would advise you to release him! 160 00:08:15,835 --> 00:08:19,470 Ah, my new friend, as well as my chum, 161 00:08:19,505 --> 00:08:22,440 - my acquaintance, my... - They get the idea. 162 00:08:22,475 --> 00:08:27,580 But for brevity's sake you can call me Master Junjie. 163 00:08:27,615 --> 00:08:29,110 Get him! 164 00:08:35,480 --> 00:08:38,450 [Evil laugh] 165 00:08:38,460 --> 00:08:41,795 At last I am free to pursue the vengeance which 166 00:08:41,796 --> 00:08:45,130 my lack of freedom had prevented me from pursuing! 167 00:08:45,165 --> 00:08:48,830 And I've found the path to that vengeance, my chatty friend. 168 00:08:48,865 --> 00:08:52,160 Strife and division within the Jade Palace itself! 169 00:08:52,170 --> 00:08:57,410 [Both laughing evilly] 170 00:08:57,445 --> 00:08:59,310 Why is that funny? 171 00:09:03,150 --> 00:09:05,050 [Sniffing] 172 00:09:05,085 --> 00:09:07,050 - Where you going, Po? - Hi, guys. 173 00:09:07,085 --> 00:09:10,690 Headed over to check out the Furious Five's new kung fu temple. 174 00:09:10,725 --> 00:09:12,860 All: Bo-ring! 175 00:09:15,790 --> 00:09:19,420 That's not true! I'm sure it's awesome. 176 00:09:19,430 --> 00:09:21,200 And without me hogging the spotlight, 177 00:09:21,235 --> 00:09:24,070 I bet they're having the time of their lives. 178 00:09:24,105 --> 00:09:26,840 - Oh, this is so dumb! - You're dumb! 179 00:09:26,875 --> 00:09:30,510 [All arguing] 180 00:09:30,545 --> 00:09:31,810 [Screams] 181 00:09:31,845 --> 00:09:34,310 Uh... guys? 182 00:09:34,345 --> 00:09:36,210 [Arguing stops] 183 00:09:36,245 --> 00:09:37,240 Mantis: Ooh! 184 00:09:37,250 --> 00:09:40,520 - Is everything okay? - Of course. 185 00:09:40,555 --> 00:09:42,350 We were just discussing as equals, 186 00:09:42,385 --> 00:09:44,350 with no bossy master calling all the shots, 187 00:09:44,385 --> 00:09:46,220 what the name of our new temple should be. 188 00:09:46,255 --> 00:09:49,180 We're going with "the Temple of Monkey." 189 00:09:49,190 --> 00:09:50,690 [Blowing raspberry] 190 00:09:50,725 --> 00:09:52,750 We didn't agree on that. 191 00:09:52,760 --> 00:09:55,590 [All arguing] 192 00:09:55,600 --> 00:09:59,070 Guys, guys! This is silly. 193 00:09:59,105 --> 00:10:02,060 [Sighs] Just come back to the Jade Palace. 194 00:10:02,070 --> 00:10:06,170 Why, when we've got our own awesome temple right here? 195 00:10:06,180 --> 00:10:10,020 Excuse me, everyone. Rent's due Thursday. 196 00:10:10,010 --> 00:10:11,840 Actually, we're a little short. 197 00:10:11,850 --> 00:10:14,190 No exceptions! Clean up when you're done. 198 00:10:14,180 --> 00:10:16,480 Ugh! Fine! Business is lousy. 199 00:10:16,490 --> 00:10:20,960 Please, please, come back! You belong at the Jade Palace. 200 00:10:20,995 --> 00:10:22,790 Ha! Not gonna happen. 201 00:10:22,825 --> 00:10:26,860 Shifu does not appreciate us and neither does this village. 202 00:10:26,895 --> 00:10:28,790 But that is all gonna change. 203 00:10:28,800 --> 00:10:31,870 Help, help! Emergency! 204 00:10:31,905 --> 00:10:34,070 Ooh! 205 00:10:34,105 --> 00:10:36,340 [Battle cries] 206 00:10:36,375 --> 00:10:40,540 - State your emergency, citizen. - It's my cousin Jiao! 207 00:10:40,575 --> 00:10:43,240 He's coming in from out of town with his entire family. 208 00:10:43,250 --> 00:10:45,380 I need catering for 30! 209 00:10:45,415 --> 00:10:49,410 This looks like a job for... Mr. Ping! 210 00:10:52,660 --> 00:10:55,430 [Guttural grunting] 211 00:11:02,230 --> 00:11:05,360 Clear your stuff out. I've got a catering crisis! 212 00:11:12,527 --> 00:11:16,598 [Music] 213 00:11:18,780 --> 00:11:20,810 [Sighs] 214 00:11:30,460 --> 00:11:36,229 - Uh, Master Shifu, can we talk? - Oh, Po. Good. 215 00:11:36,235 --> 00:11:39,400 You can help me clear out some of this old junk. 216 00:11:39,435 --> 00:11:42,230 Junk? But this stuff belonged to the guys. 217 00:11:42,240 --> 00:11:46,110 - You can't just dump it. - I can and I will. 218 00:11:46,145 --> 00:11:47,550 [Grunting] 219 00:11:47,540 --> 00:11:48,700 [Exhales] 220 00:11:48,710 --> 00:11:51,470 But, master, no one really wants this. 221 00:11:51,480 --> 00:11:54,620 - Maybe if you just... - Just what? 222 00:11:54,655 --> 00:11:59,460 - Apol... Apol... - Apologize? Never! 223 00:11:59,495 --> 00:12:01,390 [Yelps] Oh! 224 00:12:01,425 --> 00:12:06,390 I wouldn't take those ingrates back if my life depended on it! 225 00:12:07,900 --> 00:12:12,300 But what if my life depended on it? 226 00:12:12,335 --> 00:12:15,630 The Five are confused and disorganized. 227 00:12:15,640 --> 00:12:19,140 If we create havoc here, here, and here, 228 00:12:19,175 --> 00:12:22,470 we can divide them and pick them off one by one. 229 00:12:22,480 --> 00:12:25,580 Bah! Why bother with the Five? And sand? 230 00:12:25,615 --> 00:12:27,380 They are nothing, less than nothing 231 00:12:27,415 --> 00:12:28,880 and whatever is less than that. 232 00:12:28,890 --> 00:12:32,250 Fool! How many times have the Five swooped in 233 00:12:32,260 --> 00:12:34,560 to save the accursed panda? 234 00:12:34,595 --> 00:12:37,730 With them gone, we can finally get rid of him! 235 00:12:37,765 --> 00:12:40,000 [Laughing] 236 00:12:40,035 --> 00:12:42,370 [Laughing] 237 00:12:42,405 --> 00:12:45,200 I'm sorry, I still don't see what's funny. 238 00:12:46,270 --> 00:12:47,810 Look. Here they come. 239 00:12:50,870 --> 00:12:54,100 Wait! It's Shifu as well. And also. 240 00:13:00,950 --> 00:13:05,890 - Hello, mas... mister. - Oh, hello. 241 00:13:05,925 --> 00:13:08,060 Po told me to meet him here at noon. 242 00:13:08,095 --> 00:13:11,060 He told us the same thing. 243 00:13:11,095 --> 00:13:14,030 New plan. Using stealth and cunning 244 00:13:14,065 --> 00:13:15,570 we can slip up behind them with these... 245 00:13:15,605 --> 00:13:18,800 Help! Runaway fireworks cart! 246 00:13:18,835 --> 00:13:20,260 Help! 247 00:13:20,270 --> 00:13:22,440 Oh, no! My foot is stuck! 248 00:13:22,475 --> 00:13:25,410 Only the Furious Five can save me now! 249 00:13:25,445 --> 00:13:28,450 [Whispering] Great job. Totally realistic. 250 00:13:28,485 --> 00:13:30,750 Just keep pushing. 251 00:13:30,785 --> 00:13:37,420 - All righty. New new plan. - This is getting complicated. 252 00:13:37,455 --> 00:13:39,990 Guys! Master Shifu! Quick! 253 00:13:40,025 --> 00:13:44,060 Put aside your differences and work together to save me! 254 00:13:44,095 --> 00:13:45,960 Are we really supposed to buy that? 255 00:13:45,995 --> 00:13:48,860 He obviously set it up. Just ignore him. 256 00:13:48,870 --> 00:13:53,300 You can't tell us what to do anymore. Let's go help him. 257 00:13:53,335 --> 00:13:54,760 Look, everyone! 258 00:13:54,770 --> 00:13:59,230 The amazing Furious Five are saving me! Ahh! 259 00:13:59,240 --> 00:14:01,900 This fake rescue thing is really insulting, Po. 260 00:14:01,910 --> 00:14:05,280 - We don't need your charity. - Charity? 261 00:14:05,315 --> 00:14:08,680 Why, whatever are you talking about, valiant warriors? 262 00:14:08,690 --> 00:14:10,620 [All giggling] 263 00:14:10,655 --> 00:14:15,620 [Groans] Fine. I was only trying to... [all screaming] 264 00:14:17,290 --> 00:14:19,390 Fruit stand! 265 00:14:19,800 --> 00:14:21,970 Wig cart! 266 00:14:22,505 --> 00:14:24,140 - Pillow shop! - Oh, look out! Look out! 267 00:14:24,130 --> 00:14:25,490 Oh! Ow! 268 00:14:25,500 --> 00:14:26,630 Oh! 269 00:14:26,640 --> 00:14:29,210 [Nervous laugh] 270 00:14:29,245 --> 00:14:31,580 [All screaming] 271 00:14:36,810 --> 00:14:40,980 Check out the Furious Five! What a bunch of clowns! 272 00:14:41,015 --> 00:14:42,940 [Villagers laughing] 273 00:14:42,950 --> 00:14:45,150 The Dragon Warrior saved them! 274 00:14:45,160 --> 00:14:47,190 [All cheering] 275 00:14:47,225 --> 00:14:50,700 - Master! I... that is, we... - You see? 276 00:14:50,690 --> 00:14:51,950 If you had listened to me, 277 00:14:51,960 --> 00:14:53,220 you wouldn't have embarrassed yourselves. 278 00:14:53,230 --> 00:14:55,230 Embarrassed our...? 279 00:14:55,265 --> 00:14:57,860 Oh, you are just loving this, aren't you? 280 00:14:57,870 --> 00:14:59,200 I... [Gasps] 281 00:14:59,235 --> 00:15:00,300 - How could you? - How dare you? 282 00:15:00,335 --> 00:15:01,600 - Back off! - I can't believe this! 283 00:15:01,635 --> 00:15:06,210 Guys, please! We can find a way to patch things up. 284 00:15:06,245 --> 00:15:11,008 Forget it, Po. We're done with Shifu and this village. 285 00:15:16,390 --> 00:15:18,320 Master! 286 00:15:19,720 --> 00:15:22,350 [Sighs] 287 00:15:22,360 --> 00:15:25,800 I think we need a new, new, new, new plan now. 288 00:15:25,835 --> 00:15:28,170 [Laughing] 289 00:15:28,160 --> 00:15:30,430 We don't need to do a thing. 290 00:15:30,465 --> 00:15:34,530 Shifu and the Dragon Warrior have done our work for us. 291 00:15:34,540 --> 00:15:37,280 [Laughing] 292 00:15:37,270 --> 00:15:39,700 I just... I don't get it. I... 293 00:15:42,310 --> 00:15:44,540 How could you just let them leave town? 294 00:15:44,550 --> 00:15:47,390 - Who needs them? - We do! 295 00:15:47,380 --> 00:15:49,480 The best part of living at the Jade Palace 296 00:15:49,490 --> 00:15:53,460 was that we were a family. All that's ruined now. 297 00:15:53,495 --> 00:15:57,330 Oh! I love it when things turn out the way you plan. 298 00:15:59,730 --> 00:16:01,670 Junjie! Wa-tah! 299 00:16:01,660 --> 00:16:02,790 [Grunts] [Screams] 300 00:16:02,800 --> 00:16:04,570 Po! 301 00:16:10,240 --> 00:16:12,910 [Po groaning] 302 00:16:12,945 --> 00:16:15,700 Too bad. Looks like your master won't be here 303 00:16:15,710 --> 00:16:18,510 to see our final triumph... 304 00:16:20,080 --> 00:16:22,980 and your final demise! 305 00:16:26,090 --> 00:16:27,530 Hear ye, hear ye! 306 00:16:27,520 --> 00:16:29,580 You are all cordially invited 307 00:16:29,590 --> 00:16:32,750 to witness the end of the Dragon Warrior, 308 00:16:32,760 --> 00:16:35,590 to be followed by the destruction of your entire village! 309 00:16:35,600 --> 00:16:37,000 [All gasp] 310 00:16:37,035 --> 00:16:38,700 Then dancing and light refreshments. 311 00:16:38,735 --> 00:16:40,930 You can't destroy the whole village. 312 00:16:40,940 --> 00:16:43,580 [Laughing] 313 00:16:43,570 --> 00:16:45,430 That's where you're wrong. 314 00:16:45,440 --> 00:16:47,800 Hundun and I have placed barrels of fire gems 315 00:16:47,810 --> 00:16:52,770 throughout the village to be detonated by these fuses! 316 00:16:52,780 --> 00:16:55,540 And now for my rampage... of rampaging! 317 00:16:55,550 --> 00:16:58,450 [Yells] [villagers screaming] 318 00:17:04,990 --> 00:17:07,690 Great. No one will hire us to do anything. 319 00:17:07,700 --> 00:17:09,030 What are we gonna do? 320 00:17:09,065 --> 00:17:12,190 Well, what do you suggest? Go crawling back to Shifu? 321 00:17:12,200 --> 00:17:13,360 [Groans] 322 00:17:13,370 --> 00:17:16,070 Or we could do it the other way around. 323 00:17:16,105 --> 00:17:20,170 - What happened to you? - Junjie happened. And Hundun. 324 00:17:20,180 --> 00:17:22,510 They took advantage of your absence. 325 00:17:22,545 --> 00:17:24,670 Whelp, good thing you got the mighty Dragon Warrior. 326 00:17:24,680 --> 00:17:27,780 - See ya! - Wait! 327 00:17:27,815 --> 00:17:29,740 Po's been captured. He needs you. 328 00:17:29,750 --> 00:17:35,180 The village needs you! I need you. [sighs] 329 00:17:35,190 --> 00:17:38,220 You were right. I have favored Po. 330 00:17:38,230 --> 00:17:40,100 But it was only because he needed more help 331 00:17:40,135 --> 00:17:44,100 than the rest of you. Much more help. 332 00:17:44,135 --> 00:17:47,010 So what are you trying to say? 333 00:17:47,000 --> 00:17:51,870 [Coughs] That I... 334 00:17:51,905 --> 00:17:55,570 apol... apo-ha... 335 00:17:55,580 --> 00:17:57,050 apol... 336 00:17:57,085 --> 00:18:00,340 apo-ha... apol... 337 00:18:00,350 --> 00:18:03,090 apol... apol... 338 00:18:03,125 --> 00:18:04,520 apol... 339 00:18:04,555 --> 00:18:05,690 apol... [laughing] 340 00:18:05,725 --> 00:18:07,030 [Stammering] 341 00:18:07,020 --> 00:18:12,520 - Spit it out! - I apologize! 342 00:18:12,530 --> 00:18:13,700 [Grunts] 343 00:18:15,430 --> 00:18:18,600 - Uh, wait! I... - Oh, stop stalling. 344 00:18:18,635 --> 00:18:21,500 The Five won't swoop in to save you this time. 345 00:18:21,535 --> 00:18:24,430 You and Shifu have made sure of that. 346 00:18:24,440 --> 00:18:26,780 [Both laughing] 347 00:18:26,815 --> 00:18:31,470 - Okay. See, now I get it. - Ready... 348 00:18:31,480 --> 00:18:33,210 [Neck cracking] 349 00:18:35,350 --> 00:18:36,620 [Knuckles cracking] 350 00:18:36,655 --> 00:18:37,790 [Snorts] 351 00:18:37,825 --> 00:18:39,290 Aim... 352 00:18:39,325 --> 00:18:41,090 Tigress: Attack! 353 00:18:41,125 --> 00:18:45,320 - Uh, don't you mean "fire"? - No! [Grunts] 354 00:18:47,760 --> 00:18:50,213 You were supposed to be gone! 355 00:18:51,330 --> 00:18:52,760 Ha! [Music] 356 00:18:54,670 --> 00:18:57,330 Forget about me! Stop the fuses! 357 00:18:57,340 --> 00:18:59,780 Fire gem bombs! Village go boom! 358 00:19:01,610 --> 00:19:03,450 Move! 359 00:19:07,550 --> 00:19:08,920 Hwah! 360 00:19:11,520 --> 00:19:13,760 Yahhh hoy! 361 00:19:17,890 --> 00:19:19,290 [Slurps] 362 00:19:24,100 --> 00:19:25,570 [Gasps] 363 00:19:27,470 --> 00:19:28,770 Hiyah! 364 00:19:32,270 --> 00:19:33,270 Huh? 365 00:19:37,010 --> 00:19:38,210 [Fireworks whistling] 366 00:19:38,245 --> 00:19:40,180 All: Ohh! [Laughter] 367 00:19:40,215 --> 00:19:44,250 No! Destroy him! 368 00:19:44,285 --> 00:19:45,710 [Groans] 369 00:19:45,720 --> 00:19:48,180 [Grunting] 370 00:19:48,190 --> 00:19:50,850 Hiyah! 371 00:19:50,860 --> 00:19:54,130 - It's over, you two. - Is it? 372 00:19:58,470 --> 00:19:59,758 Ow! 373 00:20:04,840 --> 00:20:07,110 Blast them! 374 00:20:10,380 --> 00:20:12,220 Shifu! 375 00:20:12,255 --> 00:20:14,990 Looks like somebody swallowed their pride. 376 00:20:14,980 --> 00:20:19,010 No. Looks like somebody swallowed a horse! 377 00:20:19,020 --> 00:20:21,320 Sorry, that was uncalled for. 378 00:20:43,110 --> 00:20:45,940 [Sizzling] [Struggling] 379 00:20:47,150 --> 00:20:49,750 He's gonna blow! 380 00:20:49,785 --> 00:20:50,950 [Gasps] 381 00:20:50,951 --> 00:20:53,744 [Explosion] 382 00:20:58,360 --> 00:21:00,370 [Laughing] 383 00:21:00,360 --> 00:21:03,530 Oh. Not funny. 384 00:21:03,565 --> 00:21:06,190 [Groans] 385 00:21:06,200 --> 00:21:08,930 [Groans, laughs] 386 00:21:08,940 --> 00:21:12,640 Did you see that? The Furious Five saved the entire village! 387 00:21:12,675 --> 00:21:15,300 [All cheering] 388 00:21:17,880 --> 00:21:19,280 Ugh. Yeah! 389 00:21:19,315 --> 00:21:21,040 Well done, my friends. 390 00:21:21,050 --> 00:21:23,990 Your skill and courage have triumphed once again. 391 00:21:24,025 --> 00:21:28,060 Um, I think I may need medical attention. 392 00:21:28,095 --> 00:21:29,460 I feel kinda woozy. 393 00:21:29,495 --> 00:21:33,630 Thank you, master. And... forgive us. 394 00:21:33,665 --> 00:21:36,730 We'd be nothing without your love and guidance. 395 00:21:36,765 --> 00:21:40,400 No. It is I who would be nothing without you. 396 00:21:43,740 --> 00:21:45,247 Yay. 397 00:21:46,214 --> 00:21:49,998 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 398 00:21:50,048 --> 00:21:54,598 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.