All language subtitles for Kung Fu Panda s02e20 Bride of Po.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,432 --> 00:00:12,562 2x20 - Bride of Po 2 00:00:18,918 --> 00:00:22,085 Hear the legends of the Kung Fu Panda! 3 00:00:22,087 --> 00:00:25,289 Doo-doo-doo-doo doo-bom doo boom-boom! 4 00:00:25,291 --> 00:00:27,191 Raised in a noodle shop 5 00:00:27,193 --> 00:00:28,926 never seeking glory or fame 6 00:00:28,928 --> 00:00:30,227 he climbed the mountain top 7 00:00:30,229 --> 00:00:32,396 and earned the Dragon Warrior name. 8 00:00:32,398 --> 00:00:33,764 Hu! Ah! Ya! 9 00:00:33,766 --> 00:00:35,532 Kung Fu Panda! 10 00:00:35,534 --> 00:00:38,135 Doo-doo-doo-doo- sho-bom, doom-doom-doom! 11 00:00:38,137 --> 00:00:41,638 Master Shifu saw the warrior blossom 12 00:00:41,640 --> 00:00:45,175 and master the skills of bodacious and awesome 13 00:00:45,177 --> 00:00:47,044 Kung Fu Panda. 14 00:00:47,046 --> 00:00:49,947 Doo-doo-doo-doo doom-doom-doom-doom! 15 00:00:49,949 --> 00:00:51,014 He lives, he trains 16 00:00:51,016 --> 00:00:53,717 and he fights with the Furious Five 17 00:00:53,719 --> 00:00:55,419 protect the Valley somethin' somethin' 18 00:00:55,421 --> 00:00:56,720 somethin' somethin' alive 19 00:00:56,722 --> 00:00:58,021 Oh! Ah! Uh! 20 00:00:58,023 --> 00:01:01,056 Kung Fu Panda 21 00:01:01,327 --> 00:01:03,126 Legends of awesomeness. 22 00:01:03,489 --> 00:01:04,789 Sweet! 23 00:01:06,240 --> 00:01:08,873 [music] 24 00:01:10,019 --> 00:01:13,304 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 25 00:01:15,767 --> 00:01:17,968 You ready to do this? 26 00:01:17,970 --> 00:01:21,806 Oh, I was born read... Ah! Hold on. 27 00:01:21,808 --> 00:01:23,174 Ahh! 28 00:01:23,176 --> 00:01:27,211 Just a sec. Okay. I'm...Good. 29 00:01:27,213 --> 00:01:29,780 Both: Stilt Fu! 30 00:01:29,782 --> 00:01:34,085 [yelps] 31 00:01:34,087 --> 00:01:38,155 Oof! 32 00:01:38,157 --> 00:01:39,123 [yells] 33 00:01:39,125 --> 00:01:42,860 Unguarded moment! 34 00:01:42,862 --> 00:01:47,631 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 35 00:01:52,871 --> 00:01:54,205 Hiya... [quivers] 36 00:01:54,207 --> 00:01:57,374 I call that "pillars of the ouch". 37 00:01:57,376 --> 00:02:00,277 [quivering] Good name. 38 00:02:00,279 --> 00:02:02,079 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, you two! 39 00:02:02,081 --> 00:02:05,649 You're supposed to be stilt-walking ads for my shop. 40 00:02:05,651 --> 00:02:07,785 I'm not paying you to mess around. 41 00:02:07,787 --> 00:02:10,454 - You're not paying us at all. - Good thing too. 42 00:02:10,456 --> 00:02:13,424 Still not sure how guys on stilts help advertise noodles. 43 00:02:13,526 --> 00:02:16,193 It's how the restaurant business works. 44 00:02:16,195 --> 00:02:19,964 Now stilt-walk, you Monkey. 45 00:02:23,068 --> 00:02:25,469 [grunts] 46 00:02:25,471 --> 00:02:28,205 [strains] 47 00:02:28,207 --> 00:02:32,843 Well, I may be stuck here, but at least I've got a nice view. 48 00:02:32,845 --> 00:02:35,946 There's the Jade Palace... 49 00:02:35,948 --> 00:02:37,715 and the bamboo forest... 50 00:02:37,717 --> 00:02:41,519 and a cute girl, an old dude, some bandits. 51 00:02:41,521 --> 00:02:42,787 Both: Bandits! 52 00:02:42,789 --> 00:02:43,921 [Kung Fu shout] 53 00:02:43,923 --> 00:02:47,092 Shakaboo... ahh! 54 00:02:48,094 --> 00:02:53,030 - Oh, please, we have no valuables. - Yeah? What do you call this? 55 00:02:53,032 --> 00:02:54,231 Don't touch that. 56 00:02:54,233 --> 00:02:56,000 You heard the lady. 57 00:02:56,002 --> 00:02:59,570 - Ha! - Yah! 58 00:02:59,572 --> 00:03:02,506 Wow, she's even cuter close up. 59 00:03:02,508 --> 00:03:05,142 [growls] 60 00:03:05,144 --> 00:03:08,379 Yah! 61 00:03:08,381 --> 00:03:11,849 - Uhh! - Hiyah! 62 00:03:13,852 --> 00:03:15,286 - Wah! - Agh! 63 00:03:15,288 --> 00:03:19,557 [both growling] 64 00:03:21,226 --> 00:03:24,528 Ha! 65 00:03:25,997 --> 00:03:31,335 - Whoa. Flying goat surprise. - Cute and knows Kung Fu? 66 00:03:31,337 --> 00:03:34,872 A little. Don't mess with the goat girl. 67 00:03:34,874 --> 00:03:36,707 Seriously, don't! 68 00:03:36,709 --> 00:03:40,377 - Whoa, whoa, I'm not a band... - I'm just kidding. 69 00:03:40,379 --> 00:03:42,613 No, I'm not! 70 00:03:42,615 --> 00:03:43,113 Oof! 71 00:03:43,115 --> 00:03:47,252 Mess with the goat, you get the hooves. 72 00:03:48,254 --> 00:03:51,355 [romantic music] 73 00:04:00,465 --> 00:04:03,334 - You all right? - Uh... 74 00:04:03,336 --> 00:04:04,235 My palms are sweating, 75 00:04:04,237 --> 00:04:06,937 my heart is racing, and I'm tingly all over. 76 00:04:06,939 --> 00:04:07,571 I think she got me 77 00:04:07,573 --> 00:04:09,640 with the cloven-hooved, exploding head technique. 78 00:04:09,642 --> 00:04:12,509 Uh, cloven-hooved, exploding head technique 79 00:04:12,511 --> 00:04:14,211 actually explodes your head. 80 00:04:14,213 --> 00:04:19,416 - I think maybe you're in love. - Love? Pfft. 81 00:04:19,418 --> 00:04:24,788 [chuckles] No way. Not this pa... 82 00:04:24,790 --> 00:04:27,258 Did my head just explode? I can't feel my face. 83 00:04:27,260 --> 00:04:29,660 Oh, wait, there it is, on my face. 84 00:04:29,662 --> 00:04:32,196 My daughter and I can't thank you enough 85 00:04:32,198 --> 00:04:34,632 for helping us in our time of need. 86 00:04:34,634 --> 00:04:37,334 Lu-shi is to be married tomorrow. 87 00:04:37,336 --> 00:04:40,204 Marr... I see. [chuckles] 88 00:04:40,206 --> 00:04:44,174 - Lucky guy. Anyone I know? - Well, I never even met him. 89 00:04:44,176 --> 00:04:47,144 Ah, it's one of those arranged dealios. 90 00:04:47,146 --> 00:04:49,346 Yeah, pretty stoked about it. 91 00:04:49,348 --> 00:04:54,518 He's called "the Dragon Warrior." 92 00:04:54,520 --> 00:04:55,753 [explosion inside] 93 00:04:55,755 --> 00:04:58,957 Head definitely exploded. 94 00:05:00,259 --> 00:05:04,094 We arranged the marriage years ago, Po. 95 00:05:04,096 --> 00:05:08,532 - You and Lu-shi were just babies. - Kind of a big deal. 96 00:05:08,534 --> 00:05:10,901 Seems like something a guy tells his son. 97 00:05:10,903 --> 00:05:16,106 Well, back then, money was tight, and dishes were very expensive. 98 00:05:16,108 --> 00:05:19,043 I couldn't afford to keep replacing them. 99 00:05:19,045 --> 00:05:22,579 Mu-shi the potter offered to keep me fat with dishware 100 00:05:22,581 --> 00:05:27,017 if I agreed that one day you would marry his daughter. 101 00:05:27,019 --> 00:05:32,690 [humming happily] 102 00:05:35,093 --> 00:05:39,442 - So you traded him for plates? - And bowls. 103 00:05:39,477 --> 00:05:43,100 That's how the restaurant business works. 104 00:05:43,102 --> 00:05:47,371 - Lu-shi, give Po his present. - Yes, sir. 105 00:05:47,373 --> 00:05:50,574 Po, I understand that you like action figures. 106 00:05:50,576 --> 00:05:53,110 [chuckles] Yeah, well, I did. 107 00:05:53,112 --> 00:05:58,048 When I was a kid a long time ago. Not really no... [squeals] 108 00:05:58,050 --> 00:06:02,720 - I collect them too. - Is that a Master Shifu? 109 00:06:02,722 --> 00:06:06,156 - The mono-brow variant! - That's the rarest one there is! 110 00:06:06,158 --> 00:06:08,559 I know! It's yours now. 111 00:06:08,561 --> 00:06:10,761 Or ours if you wanna go through with the... 112 00:06:10,763 --> 00:06:13,130 - with the whole marriage thing. - Wait, wait, wait, wait, wait. 113 00:06:13,132 --> 00:06:18,052 Just so we're clear, you're pretty, funny, good at Kung Fu, 114 00:06:18,053 --> 00:06:22,973 you love dumplings, and you collect action figures? 115 00:06:22,975 --> 00:06:26,276 - I'm getting married! - What? Ow! 116 00:06:26,278 --> 00:06:30,080 - You're kidding, right? - Meet the future Mrs. Dragon Warrior. 117 00:06:30,082 --> 00:06:33,717 Hey, there, Furious Five. Worship you. 118 00:06:33,719 --> 00:06:37,121 - Totally trying not to spaz. - I know it's kinda sudden. 119 00:06:37,123 --> 00:06:40,124 Except for the "it was arranged from when we were babies" part. 120 00:06:40,126 --> 00:06:41,959 [chuckles] 121 00:06:41,961 --> 00:06:45,295 [nervous sigh] 122 00:06:45,297 --> 00:06:49,733 Okay, now I'm spazzing. Is it wrong to ask you to sign my belly? 123 00:06:49,735 --> 00:06:51,502 - Is this a joke? - No joke. 124 00:06:51,504 --> 00:06:55,606 Well, looks like somebody gets to plan a wedding. 125 00:06:55,608 --> 00:06:57,775 Can it be me? Please say yes! 126 00:06:57,777 --> 00:06:59,910 Go crazy. 127 00:06:59,912 --> 00:07:03,714 - Oh, Lu-shi, I'd like you to meet... - Master Tigress. 128 00:07:03,716 --> 00:07:06,717 Oh, my... oh, m... oh, my gosh. [nervous laugh] 129 00:07:06,719 --> 00:07:08,786 I'm kind of a mega fan. No, a lot. 130 00:07:08,788 --> 00:07:12,456 Seriously, it's, like... such an honor. 131 00:07:12,458 --> 00:07:16,093 Hang on, you wanna marry him? 132 00:07:16,095 --> 00:07:19,630 - Uh-huh. - Really? 133 00:07:19,632 --> 00:07:23,667 Whoa, Tigress. Never pegged you for the jealous type. 134 00:07:23,669 --> 00:07:29,673 - Jealous? You must be kid... - Po. A word? 135 00:07:31,342 --> 00:07:35,746 - I'll be watching you. - Okay. I'll tr... try not to look all... 136 00:07:35,748 --> 00:07:39,650 Ooh! Ah, ooh. 137 00:07:39,652 --> 00:07:42,319 Odd. I'll try not to look odd. 138 00:07:42,321 --> 00:07:46,123 Marriage is a big step, Po, and you just met this girl. 139 00:07:46,125 --> 00:07:47,157 Are you sure you're ready? 140 00:07:47,159 --> 00:07:51,495 Well, we are combining our action figure collections, so there's that. 141 00:07:51,497 --> 00:07:54,998 Po, if Lu-shi is the wife of the Dragon Warrior, 142 00:07:55,000 --> 00:07:58,035 she will be a kidnap target of every villain and scoundrel in the land. 143 00:07:58,037 --> 00:08:02,106 - Wow, I hadn't thought of that. - You'll be putting her in grave danger. 144 00:08:02,108 --> 00:08:05,309 That's why the rules of the Sacred Onyx shaolin are so specific. 145 00:08:05,311 --> 00:08:11,081 - Specific how, specifically? - You really don't know, do you? 146 00:08:11,083 --> 00:08:15,152 You'll have to step down as the Dragon Warrior. 147 00:08:15,154 --> 00:08:17,521 [gasps] 148 00:08:20,358 --> 00:08:23,527 What? Give up being the Dragon Warrior or give up Lu-shi? 149 00:08:23,529 --> 00:08:24,661 I can't do that. 150 00:08:24,663 --> 00:08:26,330 - Which one? - Either! 151 00:08:26,332 --> 00:08:29,612 Being Dragon Warrior is the greatest. I'd never give that up. 152 00:08:29,647 --> 00:08:33,437 Unless, what if Lu-shi is my one shot at happiness? 153 00:08:33,439 --> 00:08:38,075 I don't wanna wind up old, sad, and alone like my Dad or yo... uh... 154 00:08:38,077 --> 00:08:41,645 It's just, uh, what's the point of having this awesome life 155 00:08:41,647 --> 00:08:44,781 if I've got no one to share it with? 156 00:08:44,783 --> 00:08:47,518 [sighs] It's your decision, Po. 157 00:08:47,520 --> 00:08:49,086 No one else can make it for you. 158 00:08:49,088 --> 00:08:50,787 Are you sure? 'Cause I'd really rather 159 00:08:50,789 --> 00:08:54,539 you just told me what to do, and I'd go along with it. 160 00:08:54,574 --> 00:08:57,237 The Dragon Warrior follows his heart. 161 00:08:57,272 --> 00:09:02,873 The Dragon Warrior does not let others make up his mind. 162 00:09:06,771 --> 00:09:09,475 Gah! 163 00:09:11,477 --> 00:09:16,280 [Kung Fu shouts] 164 00:09:16,282 --> 00:09:19,816 Crane wants to meet with us later to go over the seating chart and... 165 00:09:19,818 --> 00:09:22,352 - Po, are you okay? - Huh? 166 00:09:22,354 --> 00:09:27,491 Oh, uh, yeah, yeah. Sorry. 167 00:09:27,493 --> 00:09:27,891 Hiyah! 168 00:09:27,893 --> 00:09:31,461 [gasps] You're having second thoughts. 169 00:09:31,463 --> 00:09:34,198 What? No way. Kind of... 170 00:09:34,200 --> 00:09:36,934 I mean, look, meeting you was the most amazing thing 171 00:09:36,936 --> 00:09:42,506 that's happened to me since... since I became the Dragon Warrior. 172 00:09:42,508 --> 00:09:46,643 Do what your heart tells you, Po. Don't let me sway you. 173 00:09:46,645 --> 00:09:48,278 Oof! 174 00:09:48,280 --> 00:09:51,148 But it's all happening so fast. 175 00:09:51,150 --> 00:09:57,721 As Dragon Warrior, you sacrifice so much to protect the Valley of Peace, Po. 176 00:09:57,723 --> 00:10:01,024 But to run from true love would be like running from a great battle. 177 00:10:01,026 --> 00:10:05,028 We'd always wonder, what if? 178 00:10:05,030 --> 00:10:11,235 Huh. Maybe you're right. 179 00:10:15,540 --> 00:10:18,275 Hmm. 180 00:10:18,277 --> 00:10:20,611 We'll put the bride's guests over here, 181 00:10:20,613 --> 00:10:23,447 but if it's lopsided, we can spread the fight dummies around. 182 00:10:23,449 --> 00:10:26,183 So he's going through with the wedding for sure? 183 00:10:26,185 --> 00:10:30,354 Not for sure, but don't tell Crane, or you'll crush his dreams... 184 00:10:30,356 --> 00:10:33,657 No, no, no! You're using too many flowers in one spot! 185 00:10:33,659 --> 00:10:37,494 Spread the blossoms, and spread the... 186 00:10:37,496 --> 00:10:38,996 [all shout] 187 00:10:38,998 --> 00:10:39,596 Joy. 188 00:10:39,598 --> 00:10:42,065 You might wanna reinforce that lattice. 189 00:10:42,067 --> 00:10:43,767 - Huh. - Just saying. 190 00:10:44,269 --> 00:10:47,738 I don't wanna spend my life wondering, what if? 191 00:10:47,740 --> 00:10:49,873 So I'm gonna marry Lu-shi... 192 00:10:49,875 --> 00:10:52,242 and give up being the Dragon Warrior... 193 00:10:52,244 --> 00:10:54,511 or not do that. 194 00:10:54,513 --> 00:10:57,848 - [sighs] Po. - I know, right? 195 00:10:57,850 --> 00:11:01,385 Okay, I've decided. I'm... getting married. 196 00:11:01,387 --> 00:11:04,054 - Unless you think... - Congratulations, panda. 197 00:11:04,056 --> 00:11:04,888 I'm proud of you, 198 00:11:04,890 --> 00:11:10,194 and I wish you all the happiness in the world. 199 00:11:24,976 --> 00:11:29,112 Po must really love you to give up being Dragon Warrior. 200 00:11:29,114 --> 00:11:32,683 - Tigress. - I guess you must really love him too. 201 00:11:32,685 --> 00:11:37,054 - I... care for Po. - Care for him? 202 00:11:37,056 --> 00:11:39,389 Or using him? 203 00:11:39,391 --> 00:11:41,217 Hiyah! 204 00:11:41,252 --> 00:11:44,200 - Who is this? - I-it's not what you... 205 00:11:44,327 --> 00:11:45,635 Oof! 206 00:11:48,433 --> 00:11:50,367 Walk away, lady. 207 00:11:50,369 --> 00:11:54,604 Totally facing off with Master Tigress. So cool! 208 00:11:54,606 --> 00:12:00,444 - Tigress, I don't wanna hurt you. - Trust me, you won't. 209 00:12:00,446 --> 00:12:02,646 [Kung Fu shouts] 210 00:12:02,648 --> 00:12:05,015 - Tigress, stop! - Stay out of this, panda. 211 00:12:05,017 --> 00:12:06,983 This is how girls discuss things. 212 00:12:06,985 --> 00:12:10,587 Tigress, I know you've cried your little eyes out 213 00:12:10,589 --> 00:12:13,523 - that you and I aren't together. - What? 214 00:12:13,525 --> 00:12:17,094 Don't be a hero. See, there's a tear right th... no. 215 00:12:17,096 --> 00:12:20,197 Wow, do you ever blink? [growls] 216 00:12:20,199 --> 00:12:23,934 Look, what you and I had was just a figment of your imagination. 217 00:12:23,936 --> 00:12:26,203 - Had? - Past tense. 218 00:12:26,205 --> 00:12:27,838 It's a grammar thing. Look it up. 219 00:12:27,840 --> 00:12:29,573 Lu-shi, are you hurt? 220 00:12:29,575 --> 00:12:33,243 - But, Po, she is... - Tigress, stop embarrassing yourself 221 00:12:33,245 --> 00:12:35,212 with your jealousy jealous behavior. 222 00:12:35,214 --> 00:12:41,251 This is my life, and I need to start living it for me. 223 00:12:44,789 --> 00:12:49,926 - Great job fixing the lattice, Crane. - Reinforced and ready for action. 224 00:12:49,928 --> 00:12:51,766 Yah! No touchies. 225 00:12:51,801 --> 00:12:54,664 Crane, ever think of a second career as a wedding planner? 226 00:12:54,666 --> 00:13:00,137 No, no, no. [chuckles] Why, you thinking of tying the knot? 227 00:13:00,639 --> 00:13:04,341 [inhales deeply] 228 00:13:04,343 --> 00:13:07,411 - Po, I... - Don't make a scene, Tigress. 229 00:13:07,413 --> 00:13:11,281 I've made my decision, kind of. And it's the right one. Possibly. 230 00:13:11,283 --> 00:13:16,186 I just wanted to say I'm sorry. You were right. 231 00:13:16,188 --> 00:13:20,157 - You are jealous! - Y... no! 232 00:13:20,159 --> 00:13:24,327 No, you... I... it is your life, Po, 233 00:13:24,329 --> 00:13:29,766 and I wish you nothing but the best, friend. 234 00:13:31,402 --> 00:13:34,805 Places, people! The sun is casting dappled light on the altar. 235 00:13:34,807 --> 00:13:38,909 Dappled light! Move it! 236 00:13:41,412 --> 00:13:44,781 Ah... mm-hmm. 237 00:13:52,323 --> 00:13:55,592 [plays cheerful tune] 238 00:14:03,435 --> 00:14:07,437 [cries] 239 00:14:34,265 --> 00:14:36,299 Dearly beloved, we are gathered here today 240 00:14:36,301 --> 00:14:39,970 to join Po and Lu-shi, who pretty much just met, 241 00:14:39,972 --> 00:14:42,305 in the sacred bonds of matrimony. 242 00:14:42,307 --> 00:14:45,842 Lu-shi, do you take Po as your lawfully wedded husband 243 00:14:45,844 --> 00:14:46,810 in accordance with the rules 244 00:14:46,812 --> 00:14:49,279 governing this quickie marriage ceremony? 245 00:14:49,281 --> 00:14:51,515 - I do. - Uh-huh. 246 00:14:51,517 --> 00:14:53,817 And Po, do you, floobity doobity doo, 247 00:14:53,819 --> 00:14:58,154 Lu-shi and renounce being the Dragon Warrior? 248 00:15:06,663 --> 00:15:08,042 Po? 249 00:15:09,826 --> 00:15:13,603 - Wuh-oh. - We're losing the dappled light! 250 00:15:13,605 --> 00:15:18,942 - Po? - Uh, well... 251 00:15:18,944 --> 00:15:19,376 Po? 252 00:15:19,378 --> 00:15:21,344 Uh, it's not... it's not that I don't want to, 253 00:15:21,346 --> 00:15:23,813 but... but... but maybe we should wait and... 254 00:15:23,815 --> 00:15:25,649 Wait? We can't wait. 255 00:15:25,651 --> 00:15:29,152 If we don't do this right now, he'll... he'll... 256 00:15:29,154 --> 00:15:31,955 He'll what? To who? Who's "he"? 257 00:15:31,957 --> 00:15:34,524 Oh, this is an outrage. Get on with it! 258 00:15:34,526 --> 00:15:38,628 Marry my daughter and step down as Dragon Warrior, you ninny! 259 00:15:38,630 --> 00:15:40,096 - But I... - Enough! 260 00:15:40,098 --> 00:15:41,264 - But I... - Go on! 261 00:15:41,266 --> 00:15:43,968 I'm just not... 262 00:15:44,570 --> 00:15:48,438 Well, it... well, it just... that... well... 263 00:15:48,440 --> 00:15:53,910 [laughs] her safety is involved, and... and her well-being and... and... 264 00:15:53,912 --> 00:15:59,249 - Oh, boo. - Junjie! 265 00:15:59,251 --> 00:16:00,450 [all gasp] 266 00:16:00,452 --> 00:16:02,719 Oh... [gasps] yourselves. 267 00:16:02,721 --> 00:16:06,373 With the Dragon Warrior gone, I had intended to finally seize 268 00:16:06,374 --> 00:16:10,060 the Jade Palace for myself. There, happy? 269 00:16:10,062 --> 00:16:12,529 - Not really. - What? Wait. 270 00:16:12,531 --> 00:16:15,098 Lu-shi, you... you betrayed me? 271 00:16:15,100 --> 00:16:16,333 Po, I... 272 00:16:16,335 --> 00:16:19,669 - You're going down, Junjie. - No, not just yet. 273 00:16:19,671 --> 00:16:25,775 The happy couple haven't opened their presents. 274 00:16:25,777 --> 00:16:27,844 [whimpers] 275 00:16:31,048 --> 00:16:35,518 - It was all a lie? - Yes. 276 00:16:35,520 --> 00:16:40,090 - But, Po, I had to, you see... - You've said enough, girl. 277 00:16:40,092 --> 00:16:43,393 And now to pay the price for your failure. 278 00:16:43,395 --> 00:16:44,995 Ha! 279 00:16:44,997 --> 00:16:47,831 None of you are going anywhere. Take them! 280 00:16:47,833 --> 00:16:50,133 Wedding brawl! Awesome! 281 00:16:50,135 --> 00:16:54,771 [all shout] 282 00:16:54,773 --> 00:16:59,376 [guests scream] 283 00:16:59,378 --> 00:17:00,744 No, that's a rental! 284 00:17:00,746 --> 00:17:06,816 [grunting] 285 00:17:06,818 --> 00:17:07,350 Yah! 286 00:17:07,352 --> 00:17:10,654 Not the centerpiece! Hey! 287 00:17:10,656 --> 00:17:17,193 [grunting and shouting] 288 00:17:18,466 --> 00:17:19,869 Aah! Oof. 289 00:17:20,097 --> 00:17:24,067 I so love seeing you with egg on your face, Shifu. 290 00:17:24,069 --> 00:17:25,201 Wah! 291 00:17:25,203 --> 00:17:27,971 - Oh, my cake! - Ooh! 292 00:17:27,973 --> 00:17:30,840 [groans] 293 00:17:30,842 --> 00:17:33,309 Well, at least the lattice is still... 294 00:17:33,311 --> 00:17:35,945 Ugh! 295 00:17:35,947 --> 00:17:39,149 [all groan] 296 00:17:39,151 --> 00:17:40,316 [strained grunting] 297 00:17:40,318 --> 00:17:44,154 We'd love to stay for the reception, but we have someplace to be. 298 00:17:44,156 --> 00:17:46,990 I'm sorry, Po. I never meant to hurt you. 299 00:17:46,992 --> 00:17:47,925 What's this? 300 00:17:47,926 --> 00:17:52,729 Junjie's holding him hostage. That's why I did all of this. 301 00:17:52,731 --> 00:17:54,299 What? 302 00:17:58,736 --> 00:18:03,907 Uh, Po, don't. There's no point now and... 303 00:18:03,909 --> 00:18:09,275 Is this Lu-shi's... boyfriend? She has a-a boyfriend? 304 00:18:09,310 --> 00:18:12,248 - There's a boyfriend! - Panda, snap out of it. 305 00:18:12,250 --> 00:18:13,183 Lu-shi needs you. 306 00:18:13,185 --> 00:18:18,488 If you're not married, you are the Dragon Warrior. 307 00:18:21,759 --> 00:18:24,227 Yes. Yes, I am. 308 00:18:24,229 --> 00:18:26,629 And the Dragon Warrior doesn't let a broken heart 309 00:18:26,631 --> 00:18:31,201 get in the way of helping those in need. 310 00:18:31,503 --> 00:18:35,939 We, actually, are in need. 311 00:18:35,941 --> 00:18:38,274 [grunts] 312 00:18:38,276 --> 00:18:42,345 No, please, Junjie. Let him go! 313 00:18:42,347 --> 00:18:46,616 I plan to. Right into the fire. 314 00:18:46,618 --> 00:18:49,953 You said you wouldn't hurt him if I did what you wanted. 315 00:18:49,955 --> 00:18:51,521 Yes, but you failed. 316 00:18:51,523 --> 00:18:55,925 I may be wily and dishonest, but I do keep a promise. 317 00:18:55,927 --> 00:18:58,294 Ha! 318 00:18:58,296 --> 00:19:03,833 - Po! - Junjie, let Lu-shi's... friend go. 319 00:19:03,835 --> 00:19:07,137 Fine. 320 00:19:07,139 --> 00:19:09,973 [gasps] 321 00:19:09,975 --> 00:19:13,143 No! 322 00:19:14,812 --> 00:19:19,349 Ha! Wa-ta! 323 00:19:22,153 --> 00:19:27,157 [whimpers] 324 00:19:27,159 --> 00:19:29,692 [yelps] 325 00:19:29,594 --> 00:19:33,496 - I can do this. I can do this. - No, not if I can help it. 326 00:19:33,498 --> 00:19:37,667 I won a medal in stilt fighting years ago. 327 00:19:44,508 --> 00:19:48,478 Ha! Whoa! 328 00:20:00,224 --> 00:20:01,958 Ooh! 329 00:20:01,960 --> 00:20:03,493 [yelps] 330 00:20:03,495 --> 00:20:05,929 Ow! Ooh! 331 00:20:09,366 --> 00:20:11,968 [yelps] 332 00:20:15,840 --> 00:20:18,675 [screams] 333 00:20:18,677 --> 00:20:19,709 Ha! 334 00:20:19,711 --> 00:20:21,611 Wa-ta! 335 00:20:21,613 --> 00:20:25,815 [yelps] 336 00:20:25,817 --> 00:20:27,617 Huh? 337 00:20:27,619 --> 00:20:31,421 [screams] 338 00:20:31,423 --> 00:20:32,655 Oof! [sizzles] 339 00:20:32,657 --> 00:20:35,158 [screams] 340 00:20:35,160 --> 00:20:37,727 [gasps] 341 00:20:41,866 --> 00:20:45,635 [strained grunts] 342 00:20:54,778 --> 00:20:57,513 Ahh! 343 00:21:04,555 --> 00:21:06,723 [groans] 344 00:21:06,725 --> 00:21:08,491 Pillars of the ouch. 345 00:21:08,493 --> 00:21:14,297 [quivering] Good n-n-name. 346 00:21:16,467 --> 00:21:18,167 Oof. 347 00:21:18,169 --> 00:21:21,437 Po, save Shao! 348 00:21:21,439 --> 00:21:24,540 [gasps and screams] Gotcha! 349 00:21:24,542 --> 00:21:27,577 [whimpering] 350 00:21:27,579 --> 00:21:31,214 Wow. Those muscles are very defined. 351 00:21:31,216 --> 00:21:35,084 - Thanks. I don't even work out. - Figures. 352 00:21:35,086 --> 00:21:39,522 Whoa! 353 00:21:39,524 --> 00:21:40,857 [grunts] 354 00:21:40,859 --> 00:21:44,327 [screams] 355 00:21:44,329 --> 00:21:44,794 Tigress! 356 00:21:44,796 --> 00:21:47,897 I was able to get free, just in time, by the looks of it. 357 00:21:47,899 --> 00:21:51,434 You're never gonna give up on us, are you? 358 00:21:51,436 --> 00:21:52,035 Oof! 359 00:21:52,037 --> 00:21:55,571 In your dreams, panda. 360 00:21:55,573 --> 00:21:59,342 Shao, you're all right. 361 00:22:02,579 --> 00:22:06,082 [sighs] 362 00:22:07,251 --> 00:22:11,554 Po, thank you so much for saving my brother. 363 00:22:13,157 --> 00:22:16,259 Your brother? 364 00:22:16,261 --> 00:22:19,095 Your brother?! I thought he was your boyfriend. 365 00:22:19,097 --> 00:22:22,565 Gross, bud. [laughs] 366 00:22:22,567 --> 00:22:27,637 Oof! [chuckles] 367 00:22:29,673 --> 00:22:33,509 Oh, Po. Maybe now that this is all over... 368 00:22:33,511 --> 00:22:37,113 [sighs] I can't marry you, Lu-shi. 369 00:22:37,115 --> 00:22:38,481 So long as there are evildoers 370 00:22:38,483 --> 00:22:41,084 like Junjie threatening the Valley of Peace, 371 00:22:41,086 --> 00:22:44,320 I have to remain the Dragon Warrior. 372 00:22:44,322 --> 00:22:48,825 Marry me? You dork. We barely know each other. 373 00:22:48,827 --> 00:22:53,029 I was thinking maybe we could just hang out sometime. 374 00:22:53,031 --> 00:22:57,000 Ow! Oh, yeah, that'd be cool. 375 00:22:57,002 --> 00:22:58,034 But I gotta warn you, 376 00:22:58,036 --> 00:23:02,438 somebody might be a little jealous, so, uh... ow! 377 00:23:02,440 --> 00:23:04,907 There she is now. 378 00:23:06,091 --> 00:23:09,236 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 379 00:23:09,286 --> 00:23:13,836 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.