Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,074 --> 00:00:06,136
Yeah, I was just going
over to his place tonight.
2
00:00:07,160 --> 00:00:09,950
We're gonna Netflix and chill.
3
00:00:09,951 --> 00:00:10,730
(CHUCKLES)
4
00:00:11,231 --> 00:00:12,865
- Thank you.
- Okay. See you.
5
00:00:12,866 --> 00:00:13,966
CUSTOMER: I know.
6
00:00:13,967 --> 00:00:16,035
So, are we still on
for Backgammon tonight?
7
00:00:16,036 --> 00:00:19,597
Or maybe, instead, you and me,
we can Netflix and chill.
8
00:00:19,598 --> 00:00:20,798
(DOOR CLOSES)
9
00:00:20,799 --> 00:00:21,866
What?
10
00:00:21,867 --> 00:00:24,435
Yeah, watch a Netflix movie and chill.
11
00:00:24,436 --> 00:00:25,870
You see The Fugitive?
12
00:00:26,705 --> 00:00:28,806
Mr. Kim.
13
00:00:28,807 --> 00:00:31,308
"Netflix and chill"
does not mean watch a movie.
14
00:00:31,309 --> 00:00:34,512
Yeah, Netflix is stream movie.
15
00:00:34,513 --> 00:00:36,847
It's code for the bedroom rodeo.
16
00:00:37,616 --> 00:00:38,883
Buttering the biscuit.
17
00:00:40,051 --> 00:00:42,520
The beast with two backs.
18
00:00:42,521 --> 00:00:44,522
- Sex.
- No!
19
00:00:44,523 --> 00:00:46,457
It's a very popular euphemism,
if I understand correctly.
20
00:00:46,458 --> 00:00:48,225
- (INHALES)
- I think it's a meme.
21
00:00:49,294 --> 00:00:50,694
- Yo, Umma!
- Uh?
22
00:00:50,695 --> 00:00:52,763
What's "Netflix and chill"?
23
00:00:52,764 --> 00:00:53,964
Sex.
24
00:00:54,332 --> 00:00:56,333
- How you know that?
- Everybody know that.
25
00:00:56,334 --> 00:00:57,635
I don't know that.
26
00:00:57,636 --> 00:00:59,737
You is old. Young people talk,
27
00:00:59,738 --> 00:01:01,439
I listen, I learn.
28
00:01:01,440 --> 00:01:02,773
And I told her.
29
00:01:02,774 --> 00:01:03,974
(LAUGHS)
30
00:01:04,609 --> 00:01:06,310
You is old, too!
31
00:01:08,747 --> 00:01:10,147
- What's a "meme"?
- Hmm?
32
00:01:10,315 --> 00:01:12,449
(THEME MUSIC PLAYING)
33
00:01:23,554 --> 00:01:29,654
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
34
00:01:30,635 --> 00:01:35,973
So, I'm thinking we can do
a Sea Foam Green.
35
00:01:36,141 --> 00:01:38,742
With an Apocalypse Sunrise
for the accent wall.
36
00:01:39,144 --> 00:01:41,178
- Accent wall?
- Just don't buy too much.
37
00:01:41,179 --> 00:01:44,315
Remember to give us phone
number for new apartment.
38
00:01:44,316 --> 00:01:45,916
You've got my cell number.
39
00:01:45,917 --> 00:01:48,352
Not a cell number, home number.
40
00:01:48,353 --> 00:01:49,487
We're getting a home phone?
41
00:01:49,488 --> 00:01:50,821
I don't think they make those anymore.
42
00:01:50,822 --> 00:01:52,690
Yeah, for calling home.
43
00:01:52,691 --> 00:01:53,791
You could just text me.
44
00:01:53,792 --> 00:01:56,660
I don't want to text you,
I want to talk to you.
45
00:01:56,661 --> 00:01:59,463
You could wait until
I come to work every day.
46
00:01:59,464 --> 00:02:00,764
You know, someone called
my phone the other day.
47
00:02:00,765 --> 00:02:01,866
I freaked.
48
00:02:01,867 --> 00:02:02,967
Who was it?
49
00:02:02,968 --> 00:02:05,402
I didn't answer. What kind
of weirdo calls people?
50
00:02:05,403 --> 00:02:06,470
I think that was me.
51
00:02:06,471 --> 00:02:08,411
Can we just pick out
some things for our place?
52
00:02:09,274 --> 00:02:10,808
- Is that okay, Appa?
- Hmm.
53
00:02:10,809 --> 00:02:14,311
I don't know. Text me,
I'll get back to you.
54
00:02:19,284 --> 00:02:20,684
(DOOR OPENING)
55
00:02:28,293 --> 00:02:29,527
SHANNON: Morning.
56
00:02:29,528 --> 00:02:30,728
Good, thanks. You?
57
00:02:33,465 --> 00:02:34,565
(SIGHS)
58
00:02:35,367 --> 00:02:36,600
- Dude.
- I know.
59
00:02:36,601 --> 00:02:38,702
- Get it together.
- It's together.
60
00:02:41,606 --> 00:02:43,140
Hey, what do you think those boots say?
61
00:02:43,141 --> 00:02:45,276
"I'm not a vegetarian."
62
00:02:45,277 --> 00:02:46,844
I think she broke up with Alejandro.
63
00:02:47,846 --> 00:02:49,280
Fresh look, fresh start.
64
00:02:49,281 --> 00:02:50,648
The time has Jung.
65
00:02:50,649 --> 00:02:52,383
- Stop saying that.
- You love it.
66
00:02:52,784 --> 00:02:55,486
Hey, Jung, are you free Friday night?
67
00:02:56,621 --> 00:02:59,590
Uh... Maybe. What did you have in mind?
68
00:02:59,591 --> 00:03:02,192
There's this great new rooftop
restaurant downtown,
69
00:03:02,193 --> 00:03:04,295
impossible to get into,
amazing tapas...
70
00:03:04,296 --> 00:03:05,462
Oh, I love those little guys.
71
00:03:05,463 --> 00:03:06,630
(CHUCKLES) Same!
72
00:03:06,631 --> 00:03:09,867
Anyway, Alejandro somehow got
a Friday night reservation.
73
00:03:10,402 --> 00:03:11,569
For three?
74
00:03:11,570 --> 00:03:12,770
(LAUGHS)
75
00:03:12,771 --> 00:03:15,139
Funny. So, can you close for me?
76
00:03:15,140 --> 00:03:16,974
Yeah. Yeah, sure.
77
00:03:16,975 --> 00:03:18,842
Thank you. You're the best!
78
00:03:19,110 --> 00:03:20,344
Nice boots, by the way.
79
00:03:20,812 --> 00:03:22,913
Oh, thanks. They're from Spain.
80
00:03:22,914 --> 00:03:24,682
Alejandro has a hook-up.
81
00:03:24,683 --> 00:03:28,519
He has so many hook-ups,
he's hooked up with everybody.
82
00:03:28,753 --> 00:03:29,853
(DOOR CLOSES)
83
00:03:29,854 --> 00:03:31,889
Jung/Shannon Doomsday Clock
moved one minute closer
84
00:03:31,890 --> 00:03:33,457
- to midnight.
- What?
85
00:03:33,458 --> 00:03:35,926
You gotta make a move. And soon.
86
00:03:35,927 --> 00:03:37,494
Man, she's with Alejandro.
87
00:03:37,495 --> 00:03:41,665
How with? Is he on her screensaver?
88
00:03:41,666 --> 00:03:44,101
Does she say "we" did
something this weekend?
89
00:03:44,102 --> 00:03:46,637
Do her eyes light up when she sees him?
90
00:03:48,206 --> 00:03:49,306
What are you doing?
91
00:03:49,307 --> 00:03:50,975
Lighting up my eyes.
92
00:03:50,976 --> 00:03:52,076
You look scared.
93
00:03:52,877 --> 00:03:55,345
Love is scary. Get used to it.
94
00:03:58,683 --> 00:04:00,050
Why are the cans so small?
95
00:04:00,051 --> 00:04:02,219
They're testers.
To test paint on at home.
96
00:04:02,754 --> 00:04:04,321
But they're all the same colour.
97
00:04:04,322 --> 00:04:06,156
- Thought it'd be cheaper.
- And is it?
98
00:04:06,157 --> 00:04:07,524
No. Not at all, actually.
99
00:04:07,525 --> 00:04:09,560
- (DOOR BELL TINKLES)
- Hey.
100
00:04:09,561 --> 00:04:11,028
Hey. Check this out.
101
00:04:11,296 --> 00:04:12,396
(DOOR CLOSES)
102
00:04:12,697 --> 00:04:13,797
Shower curtains.
103
00:04:13,798 --> 00:04:15,699
I think those are just curtains.
104
00:04:16,868 --> 00:04:17,968
Oh...
105
00:04:17,969 --> 00:04:19,136
Still works.
106
00:04:19,137 --> 00:04:21,972
Yeah. I don't think I can do this.
107
00:04:22,807 --> 00:04:24,208
Fine, we'll get shower curtains.
108
00:04:24,209 --> 00:04:25,576
No, the apartment.
109
00:04:26,578 --> 00:04:27,678
What do you mean?
110
00:04:27,679 --> 00:04:29,480
Second year's just so expensive,
111
00:04:29,481 --> 00:04:31,849
and I didn't even think about things
112
00:04:31,850 --> 00:04:34,184
like hydro, or food, or Internet,
113
00:04:34,185 --> 00:04:35,753
and the home phone.
114
00:04:36,087 --> 00:04:37,221
So, it is happening?
115
00:04:37,222 --> 00:04:38,422
We're not getting a home phone.
116
00:04:38,423 --> 00:04:40,491
And if you guys are mad
at me, I get it.
117
00:04:41,593 --> 00:04:44,528
No, we're not mad.
118
00:04:44,529 --> 00:04:46,463
I mean, it is super last minute.
119
00:04:46,464 --> 00:04:48,298
And we can't really afford it
without you.
120
00:04:48,299 --> 00:04:50,200
And some of us don't have
any other options.
121
00:04:50,201 --> 00:04:52,302
And now, we're homeless people.
122
00:04:52,303 --> 00:04:54,772
Right. And I know it sucks.
123
00:04:54,773 --> 00:04:57,141
But it just feels so good
124
00:04:57,142 --> 00:04:58,709
for me to get this off my chest.
125
00:04:58,710 --> 00:05:00,010
- Great!
- Yeah.
126
00:05:00,011 --> 00:05:02,012
I have been wanting to say
something for weeks.
127
00:05:02,013 --> 00:05:03,347
Weeks.
128
00:05:03,548 --> 00:05:05,315
Thanks, guys.
129
00:05:06,484 --> 00:05:08,784
JUNG: Thanks for taking the
time to talk to me, Shannon.
130
00:05:09,454 --> 00:05:11,955
I've been thinking about
a lot of things lately.
131
00:05:13,525 --> 00:05:15,225
Thinking about you...
132
00:05:16,394 --> 00:05:17,995
And me.
133
00:05:20,165 --> 00:05:22,366
I like you.
134
00:05:22,367 --> 00:05:23,834
I... (CLEARS THROAT)
135
00:05:23,835 --> 00:05:25,769
I like, like you.
136
00:05:26,237 --> 00:05:27,671
I like you.
137
00:05:27,806 --> 00:05:30,407
I like you. I like you.
138
00:05:30,408 --> 00:05:31,675
What's the matter, Terence?
139
00:05:31,676 --> 00:05:34,278
Guy can't practice
a love speech by himself?
140
00:05:34,279 --> 00:05:36,680
It's just... There's a family
waiting for the car.
141
00:05:36,681 --> 00:05:40,017
So what? Are they dying?
142
00:05:40,018 --> 00:05:41,485
I didn't ask.
143
00:05:42,120 --> 00:05:44,088
JUNG: I want to take you on a date.
144
00:05:44,089 --> 00:05:46,356
Special guest, big towel.
145
00:05:46,357 --> 00:05:47,424
Thanks, Mrs. Kim.
146
00:05:47,425 --> 00:05:49,660
I really appreciate
you guys putting me up.
147
00:05:49,661 --> 00:05:50,961
But don't go in the medicine cabinet.
148
00:05:50,962 --> 00:05:52,096
Okay.
149
00:05:52,097 --> 00:05:54,164
Yeah, he's really interested
in your berry-flavored Tums.
150
00:05:54,165 --> 00:05:55,799
And don't use my shampoo.
151
00:05:55,800 --> 00:05:57,000
You use sham...
152
00:05:57,936 --> 00:05:59,503
I mean, for sure.
153
00:05:59,504 --> 00:06:01,338
And, Gerald, if you need snack,
154
00:06:01,339 --> 00:06:02,439
just take from store.
155
00:06:02,440 --> 00:06:04,074
Or you can ask Janet to make.
156
00:06:04,075 --> 00:06:05,975
- I'm not making you anything.
- Yeah, I know.
157
00:06:06,211 --> 00:06:08,145
Why you give to him big towel?
158
00:06:08,146 --> 00:06:11,248
Appa, Gerald is homeless.
We have to help.
159
00:06:11,249 --> 00:06:13,016
Janet is supposed to be moving out,
160
00:06:13,017 --> 00:06:14,885
not Gerald moving in.
161
00:06:14,886 --> 00:06:16,753
- Cramp style.
- What style?
162
00:06:16,888 --> 00:06:21,458
Empty-nest style, uh? Kids all gone.
163
00:06:21,459 --> 00:06:24,461
We can have cozy time anytime.
164
00:06:24,462 --> 00:06:26,497
Morning, afternoon,
165
00:06:26,498 --> 00:06:29,533
even between national and local news.
166
00:06:29,534 --> 00:06:31,201
Cozy time can wait.
167
00:06:31,369 --> 00:06:35,405
And only temporary until
they find a new roommate.
168
00:06:35,406 --> 00:06:37,307
And you know, sometime,
169
00:06:37,308 --> 00:06:41,345
you can have cozy time
before and after local news.
170
00:06:41,346 --> 00:06:43,614
No, only one. Have to choose.
171
00:06:43,982 --> 00:06:45,649
(MUTTERS)
172
00:06:48,386 --> 00:06:50,087
Hey.
173
00:06:50,722 --> 00:06:54,958
Just filing my files...
In the filing cabinet.
174
00:06:54,959 --> 00:06:56,426
Sounds about right.
175
00:06:59,430 --> 00:07:01,832
Hey, look at those cuties.
176
00:07:03,368 --> 00:07:04,501
Oh! My cousins?
177
00:07:04,502 --> 00:07:06,003
Uh, those were cats before.
178
00:07:06,437 --> 00:07:07,971
I should put up some new pictures.
179
00:07:07,972 --> 00:07:10,374
We got some great ones at the cottage.
180
00:07:10,375 --> 00:07:11,475
"We"?
181
00:07:11,810 --> 00:07:14,611
Me and my cousins. They're hilarious.
182
00:07:15,013 --> 00:07:16,113
Cool.
183
00:07:16,314 --> 00:07:18,282
Hey, here's something else
that you might find
184
00:07:18,283 --> 00:07:19,583
kind of funny.
185
00:07:19,584 --> 00:07:22,753
Or hopefully not. But, uh... The...
186
00:07:23,755 --> 00:07:25,022
Okay.
187
00:07:25,557 --> 00:07:27,758
I've been thinking a lot
about a lot of things lately.
188
00:07:27,759 --> 00:07:29,059
- And...
- -TERENCE: Found one.
189
00:07:29,327 --> 00:07:30,561
Oh, thank you so much.
190
00:07:30,562 --> 00:07:31,762
No problem.
191
00:07:32,497 --> 00:07:33,964
Do you need a ruler?
192
00:07:33,965 --> 00:07:35,365
No.
193
00:07:35,366 --> 00:07:38,168
Good. 'Cause it took me
all morning to find that one.
194
00:07:39,938 --> 00:07:41,939
So, as I was saying...
195
00:07:41,940 --> 00:07:43,340
Sorry, could this wait?
196
00:07:43,341 --> 00:07:44,441
I just remembered
197
00:07:44,442 --> 00:07:46,109
I have to make
a super important phone call.
198
00:07:46,110 --> 00:07:47,778
Yeah. Yeah, sure.
199
00:07:47,779 --> 00:07:49,112
Thanks.
200
00:07:50,648 --> 00:07:51,748
(LINE RINGING)
201
00:07:53,284 --> 00:07:54,918
- (DEAD LINE BEEPING)
- Oh, my God!
202
00:07:56,521 --> 00:07:58,088
Oh, my God. Carol.
203
00:07:58,089 --> 00:08:00,724
I'm so sorry I didn't call you sooner.
204
00:08:08,700 --> 00:08:10,334
It says this apartment is "unique."
205
00:08:10,335 --> 00:08:12,336
What do you think that means?
206
00:08:12,337 --> 00:08:14,571
I think it means there's
a toilet in the living room.
207
00:08:14,572 --> 00:08:15,639
Okay.
208
00:08:15,640 --> 00:08:16,940
Uh... Oh!
209
00:08:16,941 --> 00:08:19,776
"New carpets, minutes
to subway, very intimate."
210
00:08:19,777 --> 00:08:20,944
It's a little expensive.
211
00:08:22,847 --> 00:08:24,081
You know I licked that.
212
00:08:24,082 --> 00:08:25,716
Good. Thank you.
213
00:08:25,717 --> 00:08:27,084
You're disgusting.
214
00:08:27,085 --> 00:08:28,352
Thank you. Yeah.
215
00:08:28,353 --> 00:08:29,953
"Fully furnished."
This one's fully furnished.
216
00:08:29,954 --> 00:08:32,389
"Open concept loft,
queen bed frame included."
217
00:08:32,390 --> 00:08:33,523
What about this one?
218
00:08:33,524 --> 00:08:34,892
"Cozy one bedroom plus den,
219
00:08:34,893 --> 00:08:36,226
"perfect for couple,
hardwood's throughout..."
220
00:08:36,227 --> 00:08:38,362
Stop! What you doing?
221
00:08:38,363 --> 00:08:40,764
- Looking for a place.
- Just the two of you?
222
00:08:41,633 --> 00:08:43,400
We couldn't find another roommate.
223
00:08:43,401 --> 00:08:45,302
So, now, I have no choice
but to live with Gerald.
224
00:08:45,303 --> 00:08:46,670
You don't need to say it like that.
225
00:08:46,671 --> 00:08:49,539
You move in with Gerald
if you marry Gerald.
226
00:08:49,540 --> 00:08:50,707
I was always going to live with Gerald.
227
00:08:50,708 --> 00:08:51,808
What's the difference?
228
00:08:51,809 --> 00:08:54,144
Two girl, one boy, no problem.
229
00:08:54,145 --> 00:08:56,580
One girl, one boy, that's a couple.
230
00:08:56,581 --> 00:08:57,948
'Cause Semira is the only reason
231
00:08:57,949 --> 00:08:59,082
I don't sleep with Gerald.
232
00:08:59,083 --> 00:09:00,217
Again, it's the tone.
233
00:09:00,218 --> 00:09:02,653
I make my decision. That's final.
234
00:09:02,654 --> 00:09:04,988
I'm 20. I don't need your approval.
235
00:09:04,989 --> 00:09:06,757
We're getting an apartment
and we're moving out.
236
00:09:06,758 --> 00:09:08,558
Oh! So, you don't need my approval?
237
00:09:08,559 --> 00:09:11,962
Okay. Maybe you don't need
my free grocery,
238
00:09:11,963 --> 00:09:15,265
my paying you good money,
my co-sign you lease.
239
00:09:15,266 --> 00:09:17,067
- We might need that.
- Oh, my God!
240
00:09:17,068 --> 00:09:19,036
- (SIGHS)
- -You, "Oh, my God!"
241
00:09:19,037 --> 00:09:21,004
- (SCREAMS)
- (SCOFFS)
242
00:09:24,375 --> 00:09:26,710
Thanks again for the hospitality.
243
00:09:28,313 --> 00:09:30,147
That's my big towel.
244
00:09:33,518 --> 00:09:34,651
I not overreact.
245
00:09:34,652 --> 00:09:37,154
Gerald's a pussycat.
They're just friends.
246
00:09:39,857 --> 00:09:41,758
Long time ago, in the forest,
247
00:09:41,759 --> 00:09:45,495
young man go on a camping trip
with a beautiful young woman,
248
00:09:45,496 --> 00:09:47,497
just as a friend.
249
00:09:47,498 --> 00:09:49,967
Then, first night in tent...
250
00:09:49,968 --> 00:09:51,335
I know this one.
251
00:09:51,336 --> 00:09:53,136
He wore a goalie mask and attacked her
252
00:09:53,137 --> 00:09:54,271
with a canoe paddle.
253
00:09:54,272 --> 00:09:56,807
No, it's romantic.
254
00:09:56,808 --> 00:09:58,942
I just invite Mrs. Kim
on a camping trip
255
00:09:58,943 --> 00:10:00,177
with other friend.
256
00:10:00,178 --> 00:10:01,478
So, you were the attacker?
257
00:10:01,479 --> 00:10:03,947
I just forget to invite other friend,
258
00:10:03,948 --> 00:10:06,183
and only bring one tent.
259
00:10:06,184 --> 00:10:08,185
So, you lied in order to take advantage
260
00:10:08,186 --> 00:10:09,486
of an innocent young woman.
261
00:10:09,487 --> 00:10:11,288
She is not innocent young woman,
262
00:10:11,289 --> 00:10:12,422
she is my wife.
263
00:10:12,724 --> 00:10:13,824
Why you say that?
264
00:10:13,825 --> 00:10:15,058
Why you come that way?
265
00:10:15,059 --> 00:10:16,619
So I can hear what you're saying.
266
00:10:16,620 --> 00:10:18,174
- (GRUMBLES)
- Oh, he was just telling me
267
00:10:18,175 --> 00:10:21,077
about the time he pounced
on you in a tent.
268
00:10:21,078 --> 00:10:22,545
Why you telling him that story?
269
00:10:22,546 --> 00:10:24,980
- (EXCLAIMS)
- Classic Stockholm syndrome.
270
00:10:24,981 --> 00:10:26,649
APPA: Stockholm what?
271
00:10:26,650 --> 00:10:28,918
When a prisoner falls in love
with her captor.
272
00:10:28,919 --> 00:10:31,120
- (CHUCKLES)
- He is not my captor.
273
00:10:31,121 --> 00:10:33,255
That's what everyone
with Stockholm syndrome says.
274
00:10:33,256 --> 00:10:35,858
Point is boy and girl always end up
275
00:10:35,859 --> 00:10:39,495
like me and Mrs. Kim on camping trip.
276
00:10:39,496 --> 00:10:41,197
But you liked each
other the whole time.
277
00:10:41,665 --> 00:10:43,065
Yeah.
278
00:10:43,066 --> 00:10:44,700
Does Janet like Gerald that way?
279
00:10:44,701 --> 00:10:46,402
I don't think so.
280
00:10:46,403 --> 00:10:48,404
But Gerald is still man.
281
00:10:48,405 --> 00:10:51,874
And if they living together,
then so easy to make mistake.
282
00:10:51,875 --> 00:10:54,610
And if girl make mistake, that's it.
283
00:10:54,611 --> 00:10:56,178
Yeah, better to stay home.
284
00:10:56,179 --> 00:10:57,713
Better for who?
285
00:10:59,683 --> 00:11:00,983
That's my tea.
286
00:11:03,987 --> 00:11:05,054
Hey.
287
00:11:05,055 --> 00:11:06,756
Oh, hey.
288
00:11:06,757 --> 00:11:08,457
You can leave those.
My mom will change it.
289
00:11:08,458 --> 00:11:10,025
No, I don't mind.
290
00:11:10,026 --> 00:11:11,827
Speaking of change,
291
00:11:11,828 --> 00:11:14,029
did you ever meet my cousin, Tim?
292
00:11:14,030 --> 00:11:15,131
No.
293
00:11:15,132 --> 00:11:17,466
Funny story. So,
he's in a frat house, right?
294
00:11:17,467 --> 00:11:19,769
And I guess there was
this hazing incident.
295
00:11:19,770 --> 00:11:22,838
He's not actually legally
allowed to talk about it,
296
00:11:22,839 --> 00:11:26,442
but the funny part is
they're a roommate short.
297
00:11:29,880 --> 00:11:31,347
You're pulling a Semira!
298
00:11:31,348 --> 00:11:32,748
Well, I still have to pledge.
299
00:11:34,151 --> 00:11:36,385
Just give me one more week.
And we'll find a place.
300
00:11:36,386 --> 00:11:37,586
And we can stay here till we do.
301
00:11:37,587 --> 00:11:39,822
Yeah, I don't think so.
302
00:11:39,823 --> 00:11:42,291
I mean, your dad's always,
like, watching me
303
00:11:42,292 --> 00:11:44,860
and your mom won't stop asking
about my ex-girlfriends.
304
00:11:44,861 --> 00:11:46,462
Welcome to my life.
305
00:11:46,463 --> 00:11:48,731
(SIGHS) It does feel good
to get this off your chest.
306
00:11:48,732 --> 00:11:50,299
I've been holding it in since lunch.
307
00:11:50,300 --> 00:11:51,434
You just ate.
308
00:11:51,435 --> 00:11:53,235
Yeah, I just got the call.
309
00:11:53,236 --> 00:11:54,670
(SIGHS)
310
00:12:03,747 --> 00:12:06,883
It's a great deal, tons of character.
311
00:12:06,884 --> 00:12:08,417
And a couch in the backyard.
312
00:12:08,418 --> 00:12:09,552
So, when are you and, uh...
313
00:12:09,553 --> 00:12:10,620
JANET: Gerald.
314
00:12:10,621 --> 00:12:12,121
Gerald moving in?
315
00:12:12,122 --> 00:12:13,756
He's not. It's just me.
316
00:12:13,757 --> 00:12:15,625
I decided it's better to be on my own.
317
00:12:15,626 --> 00:12:16,859
Less hassle.
318
00:12:16,860 --> 00:12:20,163
No one telling me what
to do, or not to do...
319
00:12:20,164 --> 00:12:22,098
And what do Appa and Umma
think about this?
320
00:12:22,966 --> 00:12:24,333
(SIRENS WAILING AT A DISTANCE)
321
00:12:24,334 --> 00:12:25,434
They haven't seen it.
322
00:12:25,435 --> 00:12:27,495
It's like when you moved out.
You didn't ask them.
323
00:12:27,738 --> 00:12:30,740
But I was kicked out.
Well, it was complicated.
324
00:12:30,741 --> 00:12:32,742
- You could have stayed.
- Not really.
325
00:12:32,743 --> 00:12:34,210
Listen, don't go doing anything stupid
326
00:12:34,211 --> 00:12:35,444
just to get back at Appa.
327
00:12:35,445 --> 00:12:37,847
I'm not. I'm just getting a place.
328
00:12:37,848 --> 00:12:38,948
A great place.
329
00:12:40,751 --> 00:12:42,051
You're not the only one who can get
330
00:12:42,052 --> 00:12:43,872
their own great place
and do what they want.
331
00:12:44,121 --> 00:12:45,388
Okay.
332
00:12:46,390 --> 00:12:48,724
Also, I'm going to need a van.
333
00:12:51,929 --> 00:12:53,896
(SNIFFING) Mmm...
334
00:12:54,231 --> 00:12:56,399
Galbi-jjim, just the way I like.
335
00:12:56,400 --> 00:12:58,935
Just the way Janet like.
Welcome home dinner.
336
00:12:58,936 --> 00:13:00,169
She never leave.
337
00:13:00,170 --> 00:13:01,237
Thanks to us.
338
00:13:01,238 --> 00:13:03,539
Also, goodbye to Gerald dinner.
339
00:13:03,540 --> 00:13:06,309
Yeah! He use half my Old Spice.
340
00:13:06,310 --> 00:13:10,079
He is a good boy. But this is best.
341
00:13:10,080 --> 00:13:12,281
Sometime, have to be strict.
342
00:13:12,282 --> 00:13:13,850
That's what good parents do.
343
00:13:13,851 --> 00:13:16,219
Ah... If we don't say no, who say no?
344
00:13:16,220 --> 00:13:18,354
- Yeah.
- Hmm.
345
00:13:18,355 --> 00:13:20,523
Not my job to be best friend.
346
00:13:20,524 --> 00:13:24,060
APPA: Yeah, many friend,
but only one parent, huh?
347
00:13:24,061 --> 00:13:28,764
Okay, two. Maybe three, if step-parent.
348
00:13:28,966 --> 00:13:30,299
(DOOR BELL TINKLES)
349
00:13:30,801 --> 00:13:31,934
- Hi.
- Hey.
350
00:13:32,536 --> 00:13:33,903
You're Janet, right?
351
00:13:34,438 --> 00:13:37,106
- Uh... Yeah.
- I'm Keith from the house.
352
00:13:37,107 --> 00:13:38,574
57 Cornwall?
353
00:13:38,575 --> 00:13:41,711
Landlord sent me
to check your references.
354
00:13:42,045 --> 00:13:43,479
(SIGHS)
355
00:13:43,480 --> 00:13:44,814
So, you work here?
356
00:13:44,815 --> 00:13:45,948
Yeah.
357
00:13:47,484 --> 00:13:48,751
That checks out.
358
00:13:50,654 --> 00:13:51,888
Do you live at the house, too?
359
00:13:51,889 --> 00:13:53,923
Oh, yeah, I've been
there for a while now.
360
00:13:53,924 --> 00:13:55,958
I'm sort of between rooms
at the moment,
361
00:13:55,959 --> 00:13:58,561
but you know, you're gonna love it.
362
00:13:58,562 --> 00:13:59,962
There's, uh...
363
00:13:59,963 --> 00:14:04,633
There's me, Spencey, Juniper,
Gnarls, the Sams.
364
00:14:05,002 --> 00:14:06,702
We've got, like, four Sams.
365
00:14:06,703 --> 00:14:08,437
In a five-bedroom?
366
00:14:08,438 --> 00:14:09,538
Oh...
367
00:14:09,539 --> 00:14:11,007
You got a whole bedroom?
368
00:14:11,308 --> 00:14:13,009
Nice.
369
00:14:13,510 --> 00:14:14,911
JANET: So, it's just
the extension cord?
370
00:14:14,912 --> 00:14:17,780
We sort of borrow power
from the neighbours.
371
00:14:17,781 --> 00:14:19,882
So, you'll probably
want to bring a few of those.
372
00:14:19,883 --> 00:14:21,250
You have any super long ones?
373
00:14:21,251 --> 00:14:22,652
No. So, it's $12.50.
374
00:14:22,653 --> 00:14:24,020
Oh! Yeah.
375
00:14:24,855 --> 00:14:27,957
Hey, when you drop off your deposit,
376
00:14:27,958 --> 00:14:29,058
you wanna see Spencey.
377
00:14:29,059 --> 00:14:30,860
He can probably pop your ankle monitor.
378
00:14:30,861 --> 00:14:32,261
I don't have an ankle monitor.
379
00:14:32,262 --> 00:14:34,497
Oh, yeah. No, me neither.
380
00:14:36,667 --> 00:14:38,634
See you around, roomie.
381
00:14:40,070 --> 00:14:43,606
Janet, what's happening?
382
00:14:43,774 --> 00:14:46,375
I found a place. It's great.
383
00:14:46,510 --> 00:14:49,011
And you don't have to worry
about me living with one boy,
384
00:14:49,012 --> 00:14:51,113
because there's five at least.
385
00:14:51,114 --> 00:14:52,648
I'm assuming Juniper is a girl,
386
00:14:52,649 --> 00:14:54,150
but I don't know that for sure.
387
00:14:54,151 --> 00:14:55,584
It should be a fun surprise.
388
00:15:05,729 --> 00:15:06,896
(KNOCKS)
389
00:15:06,897 --> 00:15:09,265
Hey. We never did finish that
conversation the other day.
390
00:15:10,100 --> 00:15:11,300
(SIGHS)
391
00:15:11,301 --> 00:15:12,702
Or if this is a bad time...
392
00:15:12,703 --> 00:15:13,936
No, it's not that.
393
00:15:13,937 --> 00:15:15,137
Can you please close the door?
394
00:15:15,138 --> 00:15:16,572
Uh, yeah, sure.
395
00:15:18,842 --> 00:15:20,509
- What's wrong?
- I just...
396
00:15:20,510 --> 00:15:22,912
I thought I could make
it work, but it's a bad fit.
397
00:15:22,913 --> 00:15:24,914
I think I was trying
to be someone I'm not.
398
00:15:24,915 --> 00:15:26,182
And now, I'm stuck.
399
00:15:26,183 --> 00:15:29,485
Hey, it's okay, I'm here for you.
400
00:15:31,054 --> 00:15:32,388
Have you told him yet?
401
00:15:32,856 --> 00:15:34,490
- What?
- Alejandro.
402
00:15:35,058 --> 00:15:36,425
Oh! 'Cause he got me the boots?
403
00:15:37,694 --> 00:15:39,628
The boots!
404
00:15:39,629 --> 00:15:40,963
- You're stuck in the boots!
- Yes.
405
00:15:40,964 --> 00:15:42,031
Can you please help me?
406
00:15:42,032 --> 00:15:44,100
Yeah, yeah.
407
00:15:44,368 --> 00:15:46,702
Okay, why don't we just, um...
408
00:15:46,703 --> 00:15:48,938
Okay, maybe, if you
put two hands on the...
409
00:15:49,339 --> 00:15:51,073
Oh, my God! Are you okay?
410
00:15:51,074 --> 00:15:52,741
Oh, my God!
411
00:15:52,843 --> 00:15:53,976
(BREATHING HEAVILY)
412
00:15:54,511 --> 00:15:57,646
Thank you. You are the best!
413
00:16:00,684 --> 00:16:02,318
Shannon, I...
414
00:16:02,319 --> 00:16:03,953
Oh, my God!
415
00:16:03,954 --> 00:16:05,621
- Alejandro.
- Hey, man.
416
00:16:06,123 --> 00:16:08,958
Hey, wow... Fun.
417
00:16:08,959 --> 00:16:10,126
Can you pass me the boot?
418
00:16:10,127 --> 00:16:11,660
- Seriously?
- Yeah, he's coming.
419
00:16:11,661 --> 00:16:13,095
TERENCE: Yeah, she's in there.
420
00:16:13,096 --> 00:16:15,097
Okay, get this back on... Ow, ow.
421
00:16:17,434 --> 00:16:19,101
What are you doing here, mister?
422
00:16:19,102 --> 00:16:20,703
I couldn't stay away.
423
00:16:21,471 --> 00:16:23,706
Thank you. I love them.
424
00:16:23,707 --> 00:16:25,374
Well, I'll see you two later.
425
00:16:25,375 --> 00:16:26,955
Oh, you were gonna tell me something.
426
00:16:27,477 --> 00:16:28,811
Uh...
427
00:16:28,812 --> 00:16:30,780
It's okay, man.
Pretend like I'm not here.
428
00:16:30,781 --> 00:16:32,114
As if we could.
429
00:16:32,115 --> 00:16:35,985
We exceeded our rental quota
by 20% this month.
430
00:16:35,986 --> 00:16:38,020
So, good on us.
431
00:16:38,288 --> 00:16:40,890
Oh! I know. I told you
that in the staff meeting.
432
00:16:41,258 --> 00:16:44,126
I guess I'm still just riding
that high, you know?
433
00:16:44,127 --> 00:16:45,227
(CHUCKLES)
434
00:16:45,228 --> 00:16:47,029
Okay, back to work. Me.
435
00:16:47,397 --> 00:16:48,731
Good to see you, man.
436
00:16:48,732 --> 00:16:50,533
Good to see you, too.
437
00:16:57,808 --> 00:16:59,208
Well, I'm on my way.
438
00:16:59,209 --> 00:17:00,576
Gotta drop off a cheque
at my new place.
439
00:17:00,577 --> 00:17:02,578
- Okay, have a good time.
- I will.
440
00:17:02,579 --> 00:17:03,946
- Sounds good.
- Gonna be great.
441
00:17:04,247 --> 00:17:05,881
- Appa!
- What's this?
442
00:17:05,882 --> 00:17:07,650
It's her life, she know what's best.
443
00:17:07,651 --> 00:17:09,218
You do you, Janet.
444
00:17:09,219 --> 00:17:11,053
- That's the plan.
- Stop!
445
00:17:11,488 --> 00:17:12,855
You don't want this.
446
00:17:12,856 --> 00:17:14,156
You don't want this!
447
00:17:14,157 --> 00:17:15,724
I don't want this.
448
00:17:16,193 --> 00:17:18,794
I know Gerald is maybe mistake.
449
00:17:19,429 --> 00:17:22,231
But ankle monitor man
is definitely mistake.
450
00:17:23,366 --> 00:17:27,036
Janet, you're a smart girl.
451
00:17:27,037 --> 00:17:29,572
Best thing is stay home.
452
00:17:30,006 --> 00:17:32,408
Is that what halmoni told you
when you came here?
453
00:17:32,409 --> 00:17:33,943
No! She say...
454
00:17:33,944 --> 00:17:36,045
(SPEAKING KOREAN)
455
00:17:36,046 --> 00:17:37,813
That is different.
456
00:17:37,814 --> 00:17:39,748
I just want to move across town.
457
00:17:39,749 --> 00:17:41,283
You crossed the ocean.
458
00:17:41,284 --> 00:17:44,520
We have to.
To make better life for you.
459
00:17:44,521 --> 00:17:47,690
Yeah, I know.
But wasn't it also for you?
460
00:17:47,691 --> 00:17:49,692
Because you wanted to move?
461
00:17:52,295 --> 00:17:55,197
I just wanted to move out.
462
00:17:55,198 --> 00:17:57,066
Maybe not into that house.
463
00:17:57,434 --> 00:17:59,502
And not without you guys on board.
464
00:17:59,503 --> 00:18:01,070
(SIGHS)
465
00:18:01,071 --> 00:18:02,867
So, I'll just stay home.
466
00:18:03,540 --> 00:18:04,640
Okay.
467
00:18:05,475 --> 00:18:07,776
Great, well, then we're all happy.
468
00:18:07,777 --> 00:18:09,144
You not let me finish.
469
00:18:13,183 --> 00:18:15,718
Okay, go find a good place.
470
00:18:15,719 --> 00:18:16,952
For you and roommate.
471
00:18:16,953 --> 00:18:18,120
Even Gerald.
472
00:18:18,955 --> 00:18:20,055
Really?
473
00:18:21,725 --> 00:18:22,858
Thank you!
474
00:18:22,859 --> 00:18:25,895
But you can't use Apocalypse Sunrise
475
00:18:25,896 --> 00:18:27,363
as accent wall.
476
00:18:27,364 --> 00:18:28,430
So terrible colour.
477
00:18:28,431 --> 00:18:30,666
Ugh! Says the couple
with the furry toilet seat.
478
00:18:38,742 --> 00:18:40,676
How many guys come out from a coma?
479
00:18:40,677 --> 00:18:43,078
I felt like I had to give him
his room back.
480
00:18:43,079 --> 00:18:45,080
Well, Beta Kappa Phi's loss is my gain.
481
00:18:45,081 --> 00:18:47,049
UMMA: Janet, come!
482
00:18:47,050 --> 00:18:48,917
Housewarming present.
483
00:18:50,053 --> 00:18:51,820
Very best roommate.
484
00:18:51,821 --> 00:18:53,122
So big.
485
00:18:53,123 --> 00:18:54,757
Also, rice cooker.
486
00:18:54,758 --> 00:18:56,659
Second one we have. Now, it's yours.
487
00:18:56,660 --> 00:18:57,960
Okay, thanks.
488
00:18:57,961 --> 00:18:59,862
And vitamin. All kind.
489
00:18:59,863 --> 00:19:00,930
Good for two more week.
490
00:19:00,931 --> 00:19:02,831
Most favourite calendar from last year,
491
00:19:02,832 --> 00:19:05,167
but most beautiful picture.
492
00:19:05,168 --> 00:19:06,902
Different charger and cord.
493
00:19:06,903 --> 00:19:08,703
Okay, now, you're
just getting rid of junk.
494
00:19:08,704 --> 00:19:11,974
No. Not just junk. Look.
495
00:19:11,975 --> 00:19:14,009
Picture of your Umma and your Appa.
496
00:19:14,010 --> 00:19:15,311
JANET: Oh.
497
00:19:15,812 --> 00:19:18,213
That is nice. Thank you.
498
00:19:20,150 --> 00:19:22,785
And for you, Gerald.
499
00:19:23,486 --> 00:19:25,654
Just me.
500
00:19:26,690 --> 00:19:30,141
Cool. This is something I have now.
501
00:19:43,626 --> 00:19:44,726
(SIGHS)
502
00:19:45,928 --> 00:19:47,362
All right, all right, all right.
503
00:19:47,696 --> 00:19:49,430
I'm good. I don't need...
504
00:19:49,431 --> 00:19:52,333
Cut the wheel. Yeah, cut.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
505
00:19:52,601 --> 00:19:55,169
All right, all right, all right.
506
00:19:55,170 --> 00:19:56,704
Stop. Good.
507
00:19:56,705 --> 00:19:57,972
Thank you.
508
00:19:57,973 --> 00:20:00,575
Okay, turn the wheel. Get close.
509
00:20:01,477 --> 00:20:05,213
All right, all right, all right.
510
00:20:05,214 --> 00:20:06,314
Stop.
511
00:20:09,285 --> 00:20:10,518
(CAR DOOR OPENS)
512
00:20:14,790 --> 00:20:15,890
Hey.
513
00:20:15,891 --> 00:20:17,425
Hi.
514
00:20:19,061 --> 00:20:21,396
So, uh, how's the place?
515
00:20:22,031 --> 00:20:24,065
It's better than the last place.
516
00:20:28,170 --> 00:20:29,771
Okay, see you.
517
00:20:29,772 --> 00:20:31,272
Yeah.
518
00:20:38,914 --> 00:20:40,314
(APPA SIGHS)
519
00:20:42,318 --> 00:20:43,685
So empty.
520
00:20:43,686 --> 00:20:44,819
Yeah.
521
00:20:45,521 --> 00:20:47,555
I miss having everyone here.
522
00:20:48,390 --> 00:20:50,591
House feel like when we first move in.
523
00:20:50,693 --> 00:20:51,793
Mmm.
524
00:20:51,794 --> 00:20:54,696
But now, I can have my office, huh?
525
00:20:54,697 --> 00:20:56,731
Your office? No, it's my sewing room.
526
00:20:56,732 --> 00:20:57,799
You never sew.
527
00:20:57,800 --> 00:20:58,866
Because I don't have sewing room.
528
00:20:58,867 --> 00:21:00,635
Because you don't sew.
529
00:21:00,636 --> 00:21:02,170
(UMMA SIGHS)
530
00:21:02,171 --> 00:21:04,772
Maybe we should just leave like this
531
00:21:04,773 --> 00:21:06,174
in case Janet come back.
532
00:21:07,076 --> 00:21:08,242
Yeah.
533
00:21:09,712 --> 00:21:11,612
Or we can make into home theater.
534
00:21:12,114 --> 00:21:13,314
Surround sound.
535
00:21:13,315 --> 00:21:14,549
Cupholder in chair.
536
00:21:14,550 --> 00:21:16,784
Yeah, now, you talking.
537
00:21:16,885 --> 00:21:18,853
Empty-nest style!
538
00:21:18,854 --> 00:21:20,421
(BOTH LAUGHING)
539
00:21:20,956 --> 00:21:22,890
- I miss Janet.
- Yeah. Who?
540
00:21:22,891 --> 00:21:24,258
(THEME MUSIC PLAYING)
541
00:21:24,624 --> 00:21:26,416
? [Kim's Convenience theme]
542
00:21:26,995 --> 00:21:34,252
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
543
00:21:34,302 --> 00:21:38,852
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.