All language subtitles for K.c. Undercover s03e03 Out of the Water and Into the Fire.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,930 Previously on KC Undercover... We are going to be 2 00:00:02,400 --> 00:00:03,400 disappearing for a while. 3 00:00:03,401 --> 00:00:06,402 The Organization is sending us to a safe house in Rio de Janeiro. 4 00:00:06,404 --> 00:00:07,971 (All shouting) Hey! Hey! Hey hey hey hey! 5 00:00:07,973 --> 00:00:11,140 The whole point of us hiding from Zane is to stay safe. 6 00:00:11,142 --> 00:00:12,942 So can we please not kill each other? 7 00:00:12,944 --> 00:00:14,777 You have the green light to engage. 8 00:00:14,779 --> 00:00:18,214 Operation Good-bye Coopers... is a go. 9 00:00:18,216 --> 00:00:21,618 The reason why we're in this stupid jungle, the reason why we're on the run, 10 00:00:21,620 --> 00:00:25,154 the reason why Zane is even free and knows where we are is because of me. 11 00:00:25,156 --> 00:00:27,991 I'm the one who did all this, so I have to fix it. 12 00:00:27,993 --> 00:00:29,592 Hey, excuse me, pilot. 13 00:00:29,594 --> 00:00:32,395 Where are we going to next? Is there a new safe house? 14 00:00:32,397 --> 00:00:35,431 PILOT: No! You're not going to a safe house. 15 00:00:35,433 --> 00:00:38,501 In fact, you're not safe... 16 00:00:38,503 --> 00:00:39,869 at all. 17 00:00:41,438 --> 00:00:42,639 Good luck, Coopers! 18 00:00:42,641 --> 00:00:44,707 (Laughs)You're gonna need it. 19 00:00:53,951 --> 00:00:56,753 Go get the parachutes! There are none! 20 00:00:56,755 --> 00:00:58,955 What kind of helicopter doesn't have parachutes? 21 00:00:58,957 --> 00:01:01,024 The kind that's rigged to kill us! 22 00:01:01,026 --> 00:01:03,826 Before we crash, I just want everybody to know... 23 00:01:03,828 --> 00:01:05,828 We know, we know. We love you, too. 24 00:01:05,830 --> 00:01:10,767 No. I was gonna say that I'm made of titanium, so I'm actually gonna make it. 25 00:01:12,169 --> 00:01:14,170 But nice knowing you guys. 26 00:01:14,172 --> 00:01:15,838 We're all gonna make it, all right? 27 00:01:15,840 --> 00:01:18,274 Everybody hold on and prepare for a controlled water landing. 28 00:01:18,276 --> 00:01:22,845 Are you sure you don't mean "controlled fiery crash into the ocean"? 29 00:01:22,847 --> 00:01:24,213 Just buckle up and hold on. 30 00:01:24,215 --> 00:01:27,517 Heads down, stay down, brace, brace, brace! 31 00:01:29,219 --> 00:01:32,288 What? I saw it in a movie once and everybody lives. 32 00:01:32,290 --> 00:01:36,125 All: Heads down, stay down, brace, brace, brace! 33 00:01:39,897 --> 00:01:43,066 Whoo! (Loud crash) 34 00:01:43,068 --> 00:01:44,867 All right, we made it. 35 00:01:44,869 --> 00:01:48,237 That's right. We're no longer crashing. 36 00:01:48,239 --> 00:01:49,872 We're sinking! (Marisa screams) 37 00:01:49,874 --> 00:01:52,542 Quick! Everybody! Start drinking water! 38 00:01:54,511 --> 00:01:57,380 Well, come up with a plan that makes more sense! 39 00:01:57,382 --> 00:01:59,048 So, basically, any other plan. 40 00:02:00,651 --> 00:02:04,087 ? Oh, when danger comes for you ? 41 00:02:04,089 --> 00:02:07,356 ? You know I'll stand beside you ? 42 00:02:07,358 --> 00:02:10,359 ? 'Cause ain't nobody keep their head so cool ? 43 00:02:10,361 --> 00:02:15,932 ? I always find a way, a way out of the fire ? 44 00:02:15,934 --> 00:02:19,035 ? But don't tell nobody, tell nobody ? 45 00:02:19,037 --> 00:02:23,372 ? I'm not perfect, so many things I ? 46 00:02:23,374 --> 00:02:27,076 ? Want to tell you, but I ? 47 00:02:27,078 --> 00:02:29,011 ? I keep it undercover ? 48 00:02:29,013 --> 00:02:31,047 ? Living my life on red alert ? 49 00:02:31,049 --> 00:02:33,216 ? Doing my thing, gonna make it work ? 50 00:02:33,218 --> 00:02:35,752 ? Know I'm the realest, baby, I'm fearless ? 51 00:02:35,754 --> 00:02:37,553 ? But I always got your back ? 52 00:02:37,555 --> 00:02:39,956 ? Nobody can do it like I can ? 53 00:02:39,958 --> 00:02:41,924 ? I got to find out who I am ? 54 00:02:41,926 --> 00:02:44,460 ? Ain't got to worry about me ? 55 00:02:44,462 --> 00:02:46,362 ? It's all part of the plan ? 56 00:02:46,364 --> 00:02:48,464 ? I keep it undercover ? 57 00:02:48,466 --> 00:02:49,932 ? I keep it undercover ? 58 00:02:52,703 --> 00:02:53,770 (Screaming) 59 00:02:53,772 --> 00:02:55,471 Help! Open the door! 60 00:02:55,473 --> 00:02:56,706 Help! Somebody! 61 00:02:56,708 --> 00:02:57,940 Voice OVER P.A.: Remain calm. 62 00:02:57,942 --> 00:03:00,376 Help is on the way. 63 00:03:02,212 --> 00:03:05,047 Well, good thing for you guys our ship came along just when it did. 64 00:03:05,049 --> 00:03:06,883 Your parents are resting. 65 00:03:06,885 --> 00:03:08,584 Considering what you've been through, you're all very lucky. 66 00:03:08,586 --> 00:03:12,722 Lucky? We have lost a member of our family. 67 00:03:12,724 --> 00:03:17,794 It is dead, and you are doing absolutely nothing to resuscitate it. 68 00:03:17,796 --> 00:03:19,195 Save my baby! 69 00:03:20,798 --> 00:03:22,064 She's acting erratic. 70 00:03:22,066 --> 00:03:23,432 I think she may be in shock. 71 00:03:23,434 --> 00:03:25,201 No, that's just Marisa. 72 00:03:27,104 --> 00:03:29,138 Captain, I think we have problem. 73 00:03:29,140 --> 00:03:31,073 Oh, I'm fine. Don't worry about me. 74 00:03:31,075 --> 00:03:33,142 What's the issue? She has no pulse. 75 00:03:33,144 --> 00:03:34,944 What exactly do you mean? 76 00:03:34,946 --> 00:03:39,115 That much like my ex-girlfriend, she has no heart. 77 00:03:39,117 --> 00:03:41,184 Uh, that's ridiculous. 78 00:03:41,186 --> 00:03:44,120 Come on, guys, of course she has a pulse... 79 00:03:44,122 --> 00:03:46,989 and all of the other things that normal human beings have. 80 00:03:46,991 --> 00:03:49,091 Her blood pressure is zero over zero. 81 00:03:49,093 --> 00:03:50,092 What?! 82 00:03:50,094 --> 00:03:53,329 (Laughing loudly) 83 00:03:53,331 --> 00:03:55,498 That is hysterical. 84 00:03:55,500 --> 00:03:57,500 Your blood pressure machine must be broken. 85 00:03:57,502 --> 00:04:00,703 Yeah. Speaking of broken, shouldn't you guys be trying to fix Marisa's phone? 86 00:04:00,705 --> 00:04:04,473 Listen, I need a plastic bag and 50 CCs of rice, stat! 87 00:04:04,475 --> 00:04:07,109 Did you try drawing any blood? 88 00:04:07,111 --> 00:04:10,880 Well, I tried, but it's like she's made of metal. 89 00:04:12,649 --> 00:04:13,783 You know what? 90 00:04:13,785 --> 00:04:15,451 It's been a crazy day. 91 00:04:15,453 --> 00:04:19,188 Helicopter crashes, non-functioning medical equipment... 92 00:04:19,190 --> 00:04:23,292 Yeah, I think what I need is a little rest, and tomorrow morning I'll give you 93 00:04:23,294 --> 00:04:25,661 all the blood pressure and heartbeats you want. 94 00:04:25,663 --> 00:04:27,230 Yup. 95 00:04:27,232 --> 00:04:29,232 Uh, hold on there, young lady. 96 00:04:32,469 --> 00:04:35,404 That doesn't look good. 97 00:04:35,406 --> 00:04:38,474 Oh, great. Her skin can bend needles, but the second you touch her arm, 98 00:04:38,476 --> 00:04:39,542 it completely falls off. 99 00:04:42,646 --> 00:04:45,081 (Computer chimes) 100 00:04:45,083 --> 00:04:46,883 Carl! 101 00:04:46,885 --> 00:04:50,219 Carl! I'm getting a hologram alert. 102 00:04:50,221 --> 00:04:53,089 (Chimes) Pick it up, Carl! 103 00:04:54,224 --> 00:04:55,858 (Sighs) 104 00:04:55,860 --> 00:04:58,761 That guy is never at his desk when he's supposed to be. 105 00:04:58,763 --> 00:05:01,697 He's probably chatting it up with Kathy in Accounts Payable. 106 00:05:01,699 --> 00:05:03,566 She's got a boyfriend, Carl! 107 00:05:03,568 --> 00:05:05,601 And get me some darn coffee! 108 00:05:08,005 --> 00:05:09,705 Agent Beverly here. 109 00:05:09,707 --> 00:05:13,876 It's Johnson. I'm on my way back from Brazil, and I have some terrible news. 110 00:05:13,878 --> 00:05:16,178 If it's about your rash, I don't want to hear it. 111 00:05:16,180 --> 00:05:17,280 No. 112 00:05:19,016 --> 00:05:21,751 The Cooper's helicopter went down over the Atlantic. 113 00:05:21,753 --> 00:05:24,253 I have confirmation... 114 00:05:24,255 --> 00:05:26,022 there were no survivors. 115 00:05:29,226 --> 00:05:30,960 Not now, Carl! 116 00:05:34,231 --> 00:05:36,032 (Sighs deeply) 117 00:05:38,268 --> 00:05:40,369 Thank you for your cooperation. 118 00:05:40,371 --> 00:05:42,872 I just have one more question. 119 00:05:42,874 --> 00:05:46,208 How do you explain... this? 120 00:05:46,210 --> 00:05:49,111 I've never seen that before in my life. 121 00:05:49,113 --> 00:05:51,480 What life? You have no blood. 122 00:05:51,482 --> 00:05:53,849 Or pulse. You're all wires and attitude! 123 00:05:55,518 --> 00:05:57,119 Okay, guys, we gotta tell him the truth. 124 00:05:57,121 --> 00:06:00,556 Craig, no. Honey, we don't have a choice. 125 00:06:00,558 --> 00:06:03,159 Look, the following information is completely classified. 126 00:06:03,161 --> 00:06:05,361 I'm Craig Cooper, senior agent with The Organization. 127 00:06:06,997 --> 00:06:10,132 All rightie. 128 00:06:10,134 --> 00:06:11,167 The what? 129 00:06:11,169 --> 00:06:12,168 The Organization. 130 00:06:12,170 --> 00:06:13,636 It's a secret government spy agency. 131 00:06:13,638 --> 00:06:16,839 We're all agents, and Judy is our robot daughter. 132 00:06:16,841 --> 00:06:19,175 And Marisa is my best friend who lives next door. 133 00:06:19,177 --> 00:06:22,144 I realize that doesn't help the believability of the story, 134 00:06:22,146 --> 00:06:24,647 but you know what, it's true. 135 00:06:24,649 --> 00:06:28,584 Right. I've never even heard of "The Organization." 136 00:06:28,586 --> 00:06:30,319 Well, I mean, in all fairness, 137 00:06:30,321 --> 00:06:32,188 it wouldn't really be a secret government spy agency 138 00:06:32,190 --> 00:06:34,156 if everyone knew about it. 139 00:06:34,158 --> 00:06:36,325 Do I look like a fool to you? 140 00:06:36,327 --> 00:06:38,794 All: Well... 141 00:06:38,796 --> 00:06:41,197 I know what's going on here. 142 00:06:41,199 --> 00:06:43,265 You're all from the future, 143 00:06:43,267 --> 00:06:46,602 and she's your terminator robot here to change the past! 144 00:06:46,604 --> 00:06:48,971 Really? That's what you came up with? 145 00:06:48,973 --> 00:06:50,706 Marisa: Exactly. 146 00:06:50,708 --> 00:06:56,345 If they could change the past, would I really have such lousy grades? 147 00:06:56,347 --> 00:06:59,181 All: Hmm... 148 00:06:59,183 --> 00:07:01,117 I'm takin' you straight to D.C. 149 00:07:01,119 --> 00:07:05,221 The big brass is gonna have some questions about you, your fake agency, 150 00:07:05,223 --> 00:07:07,123 and your little robot friend. 151 00:07:09,192 --> 00:07:13,295 Well, that manicure was total waste of money. 152 00:07:15,298 --> 00:07:18,000 A helicopter attempted a water landing 153 00:07:18,002 --> 00:07:20,069 just off the coast of Rio this evening. 154 00:07:20,071 --> 00:07:22,238 Sadly, there were no survivors. 155 00:07:22,240 --> 00:07:24,373 Can't watch that enough! 156 00:07:24,375 --> 00:07:27,410 Sadly, there were no survivors. 157 00:07:27,412 --> 00:07:30,246 Sadly, there were no survivors. 158 00:07:30,248 --> 00:07:32,314 Sadly, there were no survivors. 159 00:07:32,316 --> 00:07:34,550 I think I have my new ring tone! 160 00:07:34,552 --> 00:07:36,052 (Laughs) 161 00:07:41,391 --> 00:07:43,659 The Organization can't clear us with the captain 162 00:07:43,661 --> 00:07:45,694 because the captain doesn't know The Organization exists, 163 00:07:45,696 --> 00:07:47,830 and you can't be cleared by something you don't know exists. 164 00:07:47,832 --> 00:07:49,765 Yeah. They're gonna tear Judy into a million pieces 165 00:07:49,767 --> 00:07:52,401 until they realize she's not Arnold Schwarzenegger. 166 00:07:52,403 --> 00:07:57,206 I'm so mad, if I had two arms I'd strangle somebody. 167 00:07:57,208 --> 00:07:59,708 We gotta get of this boat and back to D.C. 168 00:07:59,710 --> 00:08:01,510 There's gotta be some way we can get out of here. 169 00:08:01,512 --> 00:08:03,345 I have an idea. Ernie, pull my finger. 170 00:08:03,347 --> 00:08:05,581 Now is not the time for sophomoric humor. 171 00:08:05,583 --> 00:08:07,817 Just pull it! 172 00:08:08,885 --> 00:08:12,721 KC: Okay, so, now you're down to four fingers and one arm. 173 00:08:12,723 --> 00:08:15,357 How is that helpful? It's a skeleton key. 174 00:08:16,893 --> 00:08:19,328 Huh. Well, that is helpful. 175 00:08:23,934 --> 00:08:25,134 Perfect. 176 00:08:25,136 --> 00:08:26,268 All right. 177 00:08:28,305 --> 00:08:30,785 All right, everybody, we made it out of the crash, everybody... 178 00:08:31,875 --> 00:08:34,443 Okay, where is everybody? 179 00:08:34,445 --> 00:08:35,945 Oh, no! 180 00:08:35,947 --> 00:08:38,214 There's a memorial service for us! 181 00:08:38,216 --> 00:08:40,449 I guess we didn't make it after all. 182 00:08:40,451 --> 00:08:43,319 We're the walking dead! 183 00:08:43,321 --> 00:08:46,555 He's lucky they tore off my slapping hand. 184 00:08:46,557 --> 00:08:49,492 Okay, it's time to tell Beverly and let everyone know we're okay. 185 00:08:49,494 --> 00:08:52,161 Uh, actually, Mom, out in the jungle I saw Ernie use a leaf 186 00:08:52,163 --> 00:08:55,898 for toiler paper, so I won't be okay for a very long, long time. 187 00:08:59,302 --> 00:09:05,474 BEVERLY: For twenty years Craig and Kira gave their all to The Organization. 188 00:09:05,476 --> 00:09:09,245 Their accomplishments are unparalleled. 189 00:09:09,247 --> 00:09:12,615 All right, let's stop Beverly before she ugly-cries her mascara all over the place. 190 00:09:12,617 --> 00:09:14,517 Hold on. Can't we listen a little bit longer? 191 00:09:14,519 --> 00:09:16,819 Beverly Hasn't said anything nice about me since... 192 00:09:16,821 --> 00:09:19,421 I don't think she's ever said anything nice about me. 193 00:09:19,423 --> 00:09:21,790 Well, we have been through a lot. 194 00:09:21,792 --> 00:09:24,827 I mean, it wouldn't hurt to hear our friends say a few nice words. 195 00:09:24,829 --> 00:09:27,129 Seriously? You guys need an ego boost that bad 196 00:09:27,131 --> 00:09:28,964 that you're willing to let people think that you're dead? 197 00:09:28,966 --> 00:09:30,432 That's a little sad. 198 00:09:30,434 --> 00:09:35,471 BEVERLY: Losing a family of agents is tough, 199 00:09:35,473 --> 00:09:39,275 especially when one of them was KC Cooper. 200 00:09:39,277 --> 00:09:44,346 She had more promise than any young agent I've ever met. 201 00:09:44,348 --> 00:09:46,849 On the other hand, who is it gonna hurt? Not me. I'm in. 202 00:09:46,851 --> 00:09:53,355 Of course, if KC wasn't instrumental in Zane's original escape from prison, 203 00:09:53,357 --> 00:09:54,877 none of this would have ever happened. 204 00:09:56,393 --> 00:09:57,993 Okay, you know what, enough is enough. 205 00:09:57,995 --> 00:10:00,496 KC, please! I'm enjoying this. 206 00:10:00,498 --> 00:10:03,999 And no one worked harder than young Ernie. 207 00:10:04,001 --> 00:10:07,469 Of course, he had to... he was born with so few skills. 208 00:10:11,374 --> 00:10:14,977 Well, suddenly this is worth listening to. 209 00:10:14,979 --> 00:10:17,580 And lets' not forget about young Judy. 210 00:10:17,582 --> 00:10:18,547 Wait for it. 211 00:10:18,549 --> 00:10:21,550 Five million bucks down the toilet. 212 00:10:21,552 --> 00:10:23,986 On an unrelated note, 213 00:10:23,988 --> 00:10:26,488 there will no longer be complimentary bagels served in the morning. 214 00:10:26,490 --> 00:10:28,424 (All protest) 215 00:10:28,426 --> 00:10:29,792 (Clamoring continues) 216 00:10:31,027 --> 00:10:32,928 May the Coopers... 217 00:10:32,930 --> 00:10:35,698 all rest in peace. 218 00:10:35,700 --> 00:10:39,335 And now we will hear from Kira's parents, 219 00:10:39,337 --> 00:10:43,072 retired agents Othello and Gayle King. 220 00:10:45,709 --> 00:10:47,543 (Gayle clears throat, sniffles) 221 00:10:47,545 --> 00:10:50,846 Zane took my Kira and her babies. 222 00:10:50,848 --> 00:10:57,019 Beautiful KC, smart, quirky little Ernie, and poor little Judy. 223 00:10:57,021 --> 00:10:58,220 (Sobs) Oh... 224 00:10:58,222 --> 00:11:02,024 And Craig! What about Craig? 225 00:11:02,026 --> 00:11:04,426 And don forget that chucklehead Craig! 226 00:11:04,428 --> 00:11:08,430 Who I'm sure played a big part of this all going horribly wrong. 227 00:11:08,432 --> 00:11:09,765 Well, you were mentioned, honey. 228 00:11:09,767 --> 00:11:11,100 Ya happy now? 229 00:11:11,102 --> 00:11:13,636 Not so much. 230 00:11:13,638 --> 00:11:17,640 A few hours ago, Zane claimed responsibility for that helicopter going down, 231 00:11:17,642 --> 00:11:19,908 and declared it a victory for The Other Side. 232 00:11:19,910 --> 00:11:21,277 They won't get away with this! 233 00:11:21,279 --> 00:11:22,311 No, they won't. 234 00:11:22,313 --> 00:11:24,580 I want everyone on high alert. 235 00:11:24,582 --> 00:11:26,615 We cannot repeat this tragedy. 236 00:11:26,617 --> 00:11:27,783 (Sobbing) 237 00:11:27,785 --> 00:11:29,084 Okay, you know, this has gone too far. 238 00:11:29,086 --> 00:11:30,486 I'm telling my parents we're alive. 239 00:11:30,488 --> 00:11:31,620 No, no, Mom! We can't! KC! 240 00:11:31,622 --> 00:11:33,289 Did you hear what Beverly just said? 241 00:11:33,291 --> 00:11:34,590 Zane thinks he killed us, okay? 242 00:11:34,592 --> 00:11:37,660 Our best shot at capturing him is if he still thinks we're dead. 243 00:11:37,662 --> 00:11:43,632 GAYLE (Singing): ? Amazing grace ? 244 00:11:43,634 --> 00:11:49,905 ? How sweet the sound ? 245 00:11:49,907 --> 00:11:52,675 ? That saved ? 246 00:11:52,677 --> 00:11:55,611 ? A wretch ? 247 00:11:55,613 --> 00:12:01,116 ? Like me ? 248 00:12:01,118 --> 00:12:05,587 ? I once was lost ? 249 00:12:05,589 --> 00:12:07,022 Mm-hmm, lost. 250 00:12:07,024 --> 00:12:09,525 ? But now ? 251 00:12:09,527 --> 00:12:12,661 ? I'm found ? 252 00:12:12,663 --> 00:12:14,763 ? I was blind ? 253 00:12:14,765 --> 00:12:17,099 ? But now ? 254 00:12:17,101 --> 00:12:20,302 ? I see ? 255 00:12:20,304 --> 00:12:22,538 Mm-hmm. (Sobbing) 256 00:12:22,540 --> 00:12:23,772 (Sniffling) 257 00:12:23,774 --> 00:12:25,174 You all right, bro? 258 00:12:25,176 --> 00:12:26,542 It's okay. Remember, we're all right. 259 00:12:26,544 --> 00:12:28,377 (Crying) It's not that. 260 00:12:28,379 --> 00:12:30,612 I'm gonna miss the morning bagels. 261 00:12:35,318 --> 00:12:40,055 (Sobbing) Oh, now... now stay strong, Gayle, now. 262 00:12:40,057 --> 00:12:41,824 That's what they would have wanted. 263 00:12:41,826 --> 00:12:44,960 But look at those beautiful, smiling faces. 264 00:12:44,962 --> 00:12:47,029 Better times. 265 00:12:52,469 --> 00:12:54,236 Othello. Yeah? 266 00:12:54,238 --> 00:12:57,706 You remember if I took my medication this morning? 267 00:12:57,708 --> 00:12:59,408 Mom, it's us! We're alive! 268 00:12:59,410 --> 00:13:00,743 We're okay! 269 00:13:00,745 --> 00:13:02,211 Oh! Thanks goodness! 270 00:13:02,213 --> 00:13:03,645 You almost scared me to... 271 00:13:04,647 --> 00:13:05,547 Ohh! 272 00:13:05,549 --> 00:13:07,416 Ohhh! 273 00:13:07,418 --> 00:13:08,650 Are you okay? 274 00:13:08,652 --> 00:13:10,719 Othello. Kira: Pops? 275 00:13:10,721 --> 00:13:12,688 Gotcha! 276 00:13:12,690 --> 00:13:14,690 Now you know how it feels when someone you love 277 00:13:14,692 --> 00:13:16,558 tricks you into thinking they're gone. 278 00:13:16,560 --> 00:13:19,428 Not so nice, is it? 279 00:13:19,430 --> 00:13:22,664 That's messed up, Pops. 280 00:13:27,370 --> 00:13:32,608 I'm so happy my babies are alive and back home where they belong. 281 00:13:32,610 --> 00:13:35,711 Mwah! Now, who wants to head down to The Organization 282 00:13:35,713 --> 00:13:37,045 and tell 'em the good news? 283 00:13:37,047 --> 00:13:39,448 Uh, G-Grandma. Grandma, we... 284 00:13:39,450 --> 00:13:41,450 we can't tell anyone that we're alive. 285 00:13:41,452 --> 00:13:43,585 Why? Has all this been some hare-brained plan 286 00:13:43,587 --> 00:13:46,922 Craig hatched to get out of his cell phone contract? 287 00:13:46,924 --> 00:13:49,291 All right, honey. Honey. Okay. 288 00:13:49,293 --> 00:13:51,727 No. We're staying dead so that we can take down Zane. 289 00:13:51,729 --> 00:13:53,128 The less people that know, the better. 290 00:13:53,130 --> 00:13:54,696 We can't risk anybody finding out. 291 00:13:54,698 --> 00:13:56,799 Our first step is to lure Zane out in the open. 292 00:13:56,801 --> 00:13:57,800 Any ideas? 293 00:13:57,802 --> 00:13:59,735 I know. We'll film a commercial 294 00:13:59,737 --> 00:14:02,237 advertising one of those million dollar sweepstake prizes. 295 00:14:02,239 --> 00:14:05,240 We'll pump it to Zane's cable system a hundred times a day 296 00:14:05,242 --> 00:14:07,109 until he can't help but enter the contest. 297 00:14:07,111 --> 00:14:10,312 Once he subscribes to the three magazines and sends in his entry form, 298 00:14:10,314 --> 00:14:11,914 he'll move to the semi-final rounds. 299 00:14:11,916 --> 00:14:13,782 Eventually we'll declare him the winner, 300 00:14:13,784 --> 00:14:15,250 and when he comes to collect his prize 301 00:14:15,252 --> 00:14:17,686 we'll jump in and grab him and put him in prison. 302 00:14:18,888 --> 00:14:21,490 Just one problem. 303 00:14:21,492 --> 00:14:25,060 We're gonna need one of those giant novelty checks. 304 00:14:25,062 --> 00:14:28,163 Yeah... that's the one problem with that plan. 305 00:14:29,732 --> 00:14:31,633 You know, I have an idea to draw him out. 306 00:14:31,635 --> 00:14:34,736 We'll get Judy to disguise her voice as Brett's, 307 00:14:34,738 --> 00:14:36,605 call Zane, and then set up a meeting. 308 00:14:36,607 --> 00:14:37,906 Except we don't have Zane's number. 309 00:14:37,908 --> 00:14:40,275 Well, we would if we went with the sweepstakes plan 310 00:14:40,277 --> 00:14:41,910 and have him put his number on the entry form. 311 00:14:41,912 --> 00:14:43,912 KC: You know what? 312 00:14:43,914 --> 00:14:45,814 I spoke too soon, bro. That's a great idea. 313 00:14:45,816 --> 00:14:48,684 How about you go upstairs and get started on that big novelty check thing? 314 00:14:48,686 --> 00:14:50,986 Will do! All right, man. 315 00:14:50,988 --> 00:14:52,988 Get started. 316 00:14:52,990 --> 00:14:54,923 Where were we? 317 00:14:57,660 --> 00:14:59,027 (Phone beeping) 318 00:15:00,363 --> 00:15:01,463 Yes? 319 00:15:01,465 --> 00:15:02,831 Dad, it's Brett. 320 00:15:02,833 --> 00:15:04,132 Brett? 321 00:15:04,134 --> 00:15:05,868 I'm ready to come back home. 322 00:15:05,870 --> 00:15:09,805 I want to work with you, father and son, conquering the world together. 323 00:15:09,807 --> 00:15:12,174 Nothing would please me more, Brett. 324 00:15:12,176 --> 00:15:13,675 BretT's Voice: Great. 325 00:15:13,677 --> 00:15:15,677 How does the parking lot at the Falls Church Mall sound? 326 00:15:15,679 --> 00:15:17,880 I'll meet you there in an hour. 327 00:15:17,882 --> 00:15:19,882 ZANE: Why don't we just meet at the place where 328 00:15:19,884 --> 00:15:22,284 we would have your birthday party every year when you were a kid? 329 00:15:22,286 --> 00:15:23,452 Judy/BretT: Nice. 330 00:15:23,454 --> 00:15:25,454 Love that place. 331 00:15:25,456 --> 00:15:27,556 Big fan, big fan. 332 00:15:27,558 --> 00:15:29,358 Although... 333 00:15:29,360 --> 00:15:30,959 I hear that there's a new pizza place 334 00:15:30,961 --> 00:15:32,528 in Georgetown that's really good. 335 00:15:32,530 --> 00:15:35,130 Why don't we meet there? My treat. 336 00:15:35,132 --> 00:15:37,966 No, I think the birthday place is safest. 337 00:15:37,968 --> 00:15:42,237 Great. And what corner is that on again? 338 00:15:42,239 --> 00:15:44,673 The same corner it's always been on. 339 00:15:44,675 --> 00:15:46,875 Okay. Meet you there in an hour. 340 00:15:46,877 --> 00:15:48,477 Lookin' forward to it. 341 00:15:48,479 --> 00:15:49,745 (Disconnects) 342 00:15:49,747 --> 00:15:51,046 All right, you need to call Brett and find out 343 00:15:51,048 --> 00:15:52,347 where he had his birthday parties. 344 00:15:52,349 --> 00:15:54,983 Okay. The plan is officially in motion. 345 00:16:00,156 --> 00:16:01,423 Oh, man. 346 00:16:01,425 --> 00:16:03,659 Now I have to void this one. 347 00:16:12,769 --> 00:16:13,936 Clear. 348 00:16:13,938 --> 00:16:15,537 Clear. Clear. 349 00:16:15,539 --> 00:16:17,839 All right. I tapped into the closed circuit feed. 350 00:16:17,841 --> 00:16:20,842 I've got eyes on the parking lot and I'll let you know when Zane arrives. 351 00:16:20,844 --> 00:16:22,778 Hey, where's Pops? 352 00:16:24,380 --> 00:16:26,181 Othello, what are you doing with that hot dog? 353 00:16:26,183 --> 00:16:27,583 I'm hungry. 354 00:16:27,585 --> 00:16:29,551 You know I can't fight on an empty stomach. 355 00:16:29,553 --> 00:16:33,956 Honey, your stomach Hasn't been empty for 25 years. 356 00:16:33,958 --> 00:16:38,560 That's because I'm still trying to digest that tuna casserole you made in 1992. 357 00:16:38,562 --> 00:16:42,564 It's like I swallowed a fish-flavored bowling ball. 358 00:16:42,566 --> 00:16:43,765 Craig: Guy, guys. 359 00:16:43,767 --> 00:16:46,101 Focus. Zane could be here any minute. 360 00:16:46,103 --> 00:16:48,770 Okay, Zane is coming alone, but he's expecting Brett. 361 00:16:48,772 --> 00:16:50,639 So we have the element of surprise. 362 00:16:50,641 --> 00:16:53,875 And knowing him, he will be armed, so I'll jump him and take his weapon. 363 00:16:53,877 --> 00:16:55,377 Yes. Your mother and I will subdue him. 364 00:16:55,379 --> 00:16:57,980 Pops, Gayle, you back us up if there's any problems. 365 00:16:57,982 --> 00:16:59,314 Okay. Any questions? 366 00:16:59,316 --> 00:17:01,416 Yeah. 367 00:17:01,418 --> 00:17:03,819 When are we gonna go over the plan? 368 00:17:03,821 --> 00:17:04,820 KC: Pops. Hmm? 369 00:17:04,822 --> 00:17:06,455 Turn your hearing aid up. 370 00:17:06,457 --> 00:17:07,889 Oh. Oh. Sorry. 371 00:17:07,891 --> 00:17:10,959 I'm used to turning it down when Craig starts talking. 372 00:17:10,961 --> 00:17:14,296 You better turn it back down, because I got a few choice words for you, old man. 373 00:17:14,298 --> 00:17:16,665 (Arguing) Wow. 374 00:17:16,667 --> 00:17:19,635 I didn't know Dad knew that word. 375 00:17:19,637 --> 00:17:23,905 I did. Guess you've never seen him overcook a toasty strudel. 376 00:17:23,907 --> 00:17:25,307 I can't believe it. 377 00:17:25,309 --> 00:17:28,744 We finally have a mission at a fun place for kids 378 00:17:28,746 --> 00:17:31,246 and then shove the only two kids in the van. 379 00:17:31,248 --> 00:17:33,515 They really must not trust us in there. 380 00:17:33,517 --> 00:17:36,818 Us? I'm in here because I only have one arm. 381 00:17:36,820 --> 00:17:38,353 What's your excuse? 382 00:17:42,825 --> 00:17:43,859 I have Zane. 383 00:17:43,861 --> 00:17:47,262 Repeat: Zane has arrived and he is alone. 384 00:17:47,264 --> 00:17:50,465 Time to bake the biscuits. 385 00:17:50,467 --> 00:17:51,867 Get to your positions now. 386 00:17:57,006 --> 00:17:58,106 Brett? 387 00:17:59,876 --> 00:18:02,110 Son? 388 00:18:02,112 --> 00:18:03,945 Where are you? 389 00:18:10,887 --> 00:18:12,754 Weapon secured. 390 00:18:15,858 --> 00:18:16,958 You're goin' down, Zane. 391 00:18:16,960 --> 00:18:18,760 Am I? 392 00:18:19,962 --> 00:18:22,030 Or are you? 393 00:18:23,733 --> 00:18:26,668 POPS: Whoa, hey! Craig: Easy! Easy! 394 00:18:26,670 --> 00:18:27,903 Easy! Whoa. 395 00:18:27,905 --> 00:18:31,473 Guys! There's eight enemy agents in there with laser guns! 396 00:18:31,475 --> 00:18:32,941 Yeah, that's for the update, Ernie. 397 00:18:34,877 --> 00:18:36,978 What are we supposed to do now? ZANE: Here's an idea. 398 00:18:36,980 --> 00:18:38,680 Drop your weapons and give up. 399 00:18:38,682 --> 00:18:40,248 Yeah, I'm definitely not doing that. 400 00:18:40,250 --> 00:18:41,650 Listen, I let you go once before, 401 00:18:41,652 --> 00:18:45,487 there's absolutely nothing you could say or do to make me put my weapon down. 402 00:18:45,489 --> 00:18:46,621 (Whistles) 403 00:18:48,891 --> 00:18:50,926 Marisa, are you okay? 404 00:18:50,928 --> 00:18:52,227 KC, I'm fine, but I'm scared. 405 00:18:52,229 --> 00:18:55,097 Just do something, please. Listen, you touch my friend and I swear I'll... 406 00:18:55,099 --> 00:18:56,331 You'll what? 407 00:18:56,333 --> 00:18:57,432 Try to trick me again? 408 00:18:57,434 --> 00:18:58,433 (Chuckles) 409 00:18:58,435 --> 00:19:00,202 Give me some credit, KC. 410 00:19:00,204 --> 00:19:02,037 I'm a professional spy. 411 00:19:02,039 --> 00:19:06,208 When Brett agreed to meet me here, I knew something was up. 412 00:19:06,210 --> 00:19:12,080 Now, drop your weapons, and I'll release your big-mouth buddy. 413 00:19:13,549 --> 00:19:15,117 Okay, fine. 414 00:19:19,922 --> 00:19:21,356 Marisa, run! 415 00:19:34,137 --> 00:19:35,036 Oh, no. 416 00:19:35,038 --> 00:19:37,105 Guys, you've got company. 417 00:19:37,107 --> 00:19:38,206 Company? 418 00:19:38,208 --> 00:19:40,809 (Kids screaming with delight) 419 00:19:43,946 --> 00:19:46,081 I got you! Now you shoot! 420 00:19:46,083 --> 00:19:47,849 Okay, well, you asked for it. 421 00:19:51,120 --> 00:19:52,921 (Kids shriek) 422 00:19:52,923 --> 00:19:53,955 Whoa! 423 00:19:53,957 --> 00:19:57,159 Switch laser guns with me! 424 00:19:57,161 --> 00:19:59,327 I don't think that's a good idea, junior. 425 00:19:59,329 --> 00:20:01,296 I wish there was something we could do! 426 00:20:01,298 --> 00:20:03,965 There is. Patch me into the speaker system. 427 00:20:03,967 --> 00:20:05,400 (Computer beeps) 428 00:20:05,402 --> 00:20:06,968 We're in. 429 00:20:06,970 --> 00:20:08,336 Attention, kids! 430 00:20:08,338 --> 00:20:10,972 There's an all-you-can-eat candy bar in the lobby! 431 00:20:10,974 --> 00:20:13,775 Judy (Over P.A.): And did I mention it's freeeee? 432 00:20:13,777 --> 00:20:16,044 (Kids shrieking) 433 00:20:34,130 --> 00:20:35,497 (Zane whimpering) 434 00:20:39,802 --> 00:20:41,503 Go ahead, KC. 435 00:20:41,505 --> 00:20:43,505 Let's get this over with. 436 00:20:43,507 --> 00:20:46,374 Hmph. After everything you put my family through, 437 00:20:46,376 --> 00:20:49,444 I cannot wait to eliminate you once and for all. 438 00:20:52,114 --> 00:20:54,015 No, KC, don't do it. 439 00:20:58,054 --> 00:21:00,822 I'm not going to. 440 00:21:00,824 --> 00:21:05,827 (Chuckles) I should have known you didn't have the guts, little girl. 441 00:21:05,829 --> 00:21:07,996 You and your pathetic little family. 442 00:21:07,998 --> 00:21:10,065 Hey, no, you didn't let this little girl finish. 443 00:21:10,067 --> 00:21:11,499 You know, I'm not taking you out, 444 00:21:11,501 --> 00:21:13,034 because that would just be doing you a favor. 445 00:21:13,036 --> 00:21:16,671 I'd rather you rot in a tiny cell for the rest of your miserable little life. 446 00:21:16,673 --> 00:21:18,240 Pathetic. Huh. 447 00:21:18,242 --> 00:21:20,575 You did the right thing, KC. 448 00:21:20,577 --> 00:21:23,144 Yeah, well, I'm about to do the wrong thing. 449 00:21:24,580 --> 00:21:26,314 (Zane groaning) 450 00:21:26,316 --> 00:21:28,917 (Sighs of relief) 451 00:21:28,919 --> 00:21:31,052 Guys, it's over. Yeah. 452 00:21:31,054 --> 00:21:33,755 We're finally safe and we do not have to worry about The Other Side anymore. 453 00:21:33,757 --> 00:21:35,056 Ahh. Yes. 454 00:21:37,260 --> 00:21:39,861 Man: The Organization, The Other Side. 455 00:21:39,863 --> 00:21:42,397 The Other Side, The Organization. 456 00:21:42,399 --> 00:21:45,000 Round and round, a chaotic circle. 457 00:21:45,002 --> 00:21:49,571 Well, now it's time for... The Alternate. 458 00:21:49,621 --> 00:21:54,171 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.