Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:08,500 --> 00:00:10,067
She looks so beautiful.
3
00:00:10,102 --> 00:00:11,301
She's a'ight.
4
00:00:13,439 --> 00:00:15,305
Seasonal allergies?
5
00:00:15,340 --> 00:00:17,474
No, I always cry at weddings.
6
00:00:17,509 --> 00:00:21,378
Technically, I always cry when
I'm forced to wear a dress.
7
00:00:23,248 --> 00:00:24,481
Please be seated.
8
00:00:27,119 --> 00:00:32,255
Dearly beloved, I am so happy
to be invited here today
9
00:00:32,291 --> 00:00:35,158
to join these two people together.
10
00:00:35,194 --> 00:00:36,493
Joining two people?
11
00:00:36,528 --> 00:00:40,464
What sick games are they
playing in this place?
12
00:00:40,499 --> 00:00:42,399
Judy, it's a metaphorical joining.
13
00:00:42,434 --> 00:00:44,468
He's joining them together in marriage
14
00:00:44,503 --> 00:00:46,369
because they're the perfect
people for each other.
15
00:00:46,405 --> 00:00:49,372
Can't he join them
somewhere more comfortable?
16
00:00:49,408 --> 00:00:51,274
This place can afford a pipe organ,
17
00:00:51,310 --> 00:00:53,477
but we can't get some
seat cushions up in here?
18
00:00:53,512 --> 00:00:56,213
What are you complaining about?
19
00:00:56,248 --> 00:00:58,115
Your butt is made out of titanium.
20
00:00:58,150 --> 00:01:00,383
Judy's right. These seats
are tough on the butt.
21
00:01:00,419 --> 00:01:03,253
And mine's just made out
of regular tushy meat.
22
00:01:03,288 --> 00:01:05,489
Ernie, watch your
language. We're in a church.
23
00:01:05,524 --> 00:01:10,227
Although truth be told, I can
barely feel my right cheek.
24
00:01:10,262 --> 00:01:15,165
Marriage is not to be entered into
lightly, but with mindfulness
25
00:01:15,200 --> 00:01:17,300
that this commitment is forever.
26
00:01:17,336 --> 00:01:19,336
You know what feels like forever?
27
00:01:19,371 --> 00:01:21,138
This ceremony.
28
00:01:22,647 --> 00:01:25,247
Dad, will you tell Judy that
marriage is a beautiful part of life?
29
00:01:25,277 --> 00:01:26,443
Oh, I like marriage.
30
00:01:26,478 --> 00:01:30,113
I just don't like having to buy
the happy couple a $300 toaster.
31
00:01:30,149 --> 00:01:34,484
This ring symbolizes your
commitment to each other
32
00:01:34,520 --> 00:01:37,487
Why does this random dude
decide that they're married?
33
00:01:37,523 --> 00:01:40,123
Judy, he's not a random dude.
34
00:01:40,159 --> 00:01:42,526
He's a kind-hearted guy who
has spent his entire life
35
00:01:42,561 --> 00:01:45,061
dedicated to helping the community.
36
00:01:46,532 --> 00:01:48,298
(Screaming)
37
00:02:02,080 --> 00:02:05,448
Well, I guess that's worth
the price of the toaster.
38
00:02:08,086 --> 00:02:12,155
Okay, so just to be clear,
you're saying that that preacher
39
00:02:12,191 --> 00:02:14,357
was actually an agent for the Other Side.
40
00:02:14,393 --> 00:02:16,059
Working deep cover.
41
00:02:16,094 --> 00:02:18,161
That preacher was no preacher.
42
00:02:18,197 --> 00:02:19,396
He wasn't even ordained.
43
00:02:19,431 --> 00:02:21,231
That makes no sense.
44
00:02:21,266 --> 00:02:22,499
We've known him forever.
45
00:02:22,534 --> 00:02:24,234
He married us, for goodness sake.
46
00:02:24,269 --> 00:02:25,368
Are you sure?
47
00:02:25,404 --> 00:02:29,039
I would know. I was there.
48
00:02:29,074 --> 00:02:31,141
And I paid for it.
49
00:02:31,176 --> 00:02:33,210
Wait.
50
00:02:33,245 --> 00:02:37,280
If he wasn't ordained, then that means...
51
00:02:37,316 --> 00:02:41,151
I now pronounce you not really
husband and not really wife.
52
00:02:43,155 --> 00:02:47,490
I guess you may now kiss anyone you want.
53
00:02:49,294 --> 00:02:52,495
? Oh, when danger comes for you ?
54
00:02:52,531 --> 00:02:55,498
? You know I'll stand beside you ?
55
00:02:55,534 --> 00:02:59,469
? 'Cause ain't nobody
keep things hustle cool ?
56
00:02:59,504 --> 00:03:04,040
? I'll always find a way,
a way out of the fire ?
57
00:03:04,076 --> 00:03:08,044
? Don't tell nobody, tell nobody ?
58
00:03:08,080 --> 00:03:09,479
? I'm not perfect ?
59
00:03:09,514 --> 00:03:13,483
? So many things I wanna tell you ?
60
00:03:13,518 --> 00:03:17,487
? But I, I, I, I keep it undercover ?
61
00:03:17,522 --> 00:03:19,489
? Livin' my life, no way to learn ?
62
00:03:19,524 --> 00:03:22,058
? Doin' my thing, gonna make it work ?
63
00:03:22,094 --> 00:03:24,327
? Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ?
64
00:03:24,363 --> 00:03:26,363
? But I always got your back ?
65
00:03:26,398 --> 00:03:28,331
? Nobody can do it like I can ?
66
00:03:28,367 --> 00:03:30,400
? I gotta find out who I am ?
67
00:03:30,435 --> 00:03:33,303
? Ain't got to worry about me ?
68
00:03:33,338 --> 00:03:34,504
? It's all part of the plan ?
69
00:03:34,539 --> 00:03:37,140
I keep it undercover.
70
00:03:37,175 --> 00:03:38,475
I keep it undercover.
71
00:03:44,589 --> 00:03:47,389
I cannot believe we are sitting
around here like nothing even happened.
72
00:03:47,419 --> 00:03:50,320
Ernie apologized, we lit a match.
73
00:03:50,355 --> 00:03:53,256
We're all moving on with our lives.
74
00:03:53,292 --> 00:03:55,191
Dad, I'm talking about you
not actually being married.
75
00:03:55,227 --> 00:03:57,127
I call a family meeting.
76
00:03:57,162 --> 00:03:58,361
If you were never actually married,
77
00:03:58,397 --> 00:04:00,117
that means our entire
lives have been a lie.
78
00:04:00,132 --> 00:04:02,332
Our family's a sham. We are a shamily.
79
00:04:04,036 --> 00:04:05,302
What was your first clue?
80
00:04:05,337 --> 00:04:08,071
The robot sister?
81
00:04:08,106 --> 00:04:10,073
KC, come on, relax.
82
00:04:10,108 --> 00:04:12,142
We'll make it official,
go down to the courthouse,
83
00:04:12,177 --> 00:04:14,010
and take care of it tomorrow.
84
00:04:14,046 --> 00:04:16,079
No, tomorrow's the deadline
for my fantasy football picks.
85
00:04:16,114 --> 00:04:19,082
- Craig.
- Yay, we're getting married tomorrow!
86
00:04:20,252 --> 00:04:21,418
Come on, let's go to bed.
87
00:04:21,453 --> 00:04:23,253
All right.
88
00:04:23,288 --> 00:04:27,424
Uh-uh-uh-uh. Separate rooms, okay,
until you're officially married.
89
00:04:27,459 --> 00:04:29,392
Mom, you're gonna be in my
room, Dad, you bunk with Ernie.
90
00:04:29,428 --> 00:04:31,027
And who's sleeping in our room?
91
00:04:31,063 --> 00:04:35,031
Me. My parents are getting married,
I need a good night's sleep.
92
00:04:39,304 --> 00:04:41,237
Oh, okay, look at you, girl.
93
00:04:41,273 --> 00:04:43,340
Is it picture day or something?
94
00:04:43,375 --> 00:04:45,508
I wish I would've known. I'd
have worn my fancy plaid shirt.
95
00:04:45,544 --> 00:04:49,045
As I have mentioned countless times,
96
00:04:49,081 --> 00:04:52,048
there is no such thing
as a fancy plaid shirt.
97
00:04:53,218 --> 00:04:55,285
And I am dressed like
this for after school.
98
00:04:55,320 --> 00:04:57,454
Where you going?
99
00:04:57,489 --> 00:05:00,023
Formal detention?
100
00:05:00,058 --> 00:05:03,426
No. I am doing inventory at the
food bank, and I wanna look good.
101
00:05:03,462 --> 00:05:08,064
Uh, Marisa, you do know that potatoes
don't have actual eyes, right?
102
00:05:08,100 --> 00:05:13,036
No, but Adam does, and now that we
are dating and working together,
103
00:05:13,071 --> 00:05:15,105
I can't go in looking anything but my best.
104
00:05:15,140 --> 00:05:18,041
Okay. As long as the hungry get fed.
105
00:05:18,076 --> 00:05:19,376
The who?
106
00:05:19,411 --> 00:05:22,112
Oh... yeah!
107
00:05:22,147 --> 00:05:25,448
Of course. It is all about them.
108
00:05:25,484 --> 00:05:27,484
Obviously.
109
00:05:29,321 --> 00:05:31,254
Thanks for carrying my books, Ernie.
110
00:05:31,289 --> 00:05:33,189
Any time, Akina.
111
00:05:33,225 --> 00:05:34,491
Sorry you had to carry them for a minute.
112
00:05:34,526 --> 00:05:38,194
I didn't like the idea of your books
being inside of the boys' bathroom.
113
00:05:40,098 --> 00:05:41,331
So am I supposed to hug you
114
00:05:41,366 --> 00:05:44,033
before you get to class or
when I pick you up after?
115
00:05:44,069 --> 00:05:45,335
Or do we hug twice?
116
00:05:45,370 --> 00:05:49,072
Unless it's too much, and you'd rather
mix in the occasional fist bump.
117
00:05:49,107 --> 00:05:50,373
See you later.
118
00:05:50,409 --> 00:05:54,377
Later as in later later, or later
as in you're breaking up with me?
119
00:05:54,413 --> 00:05:56,079
You're so funny.
120
00:05:56,114 --> 00:05:58,448
I'm not funny, I'm worried.
121
00:06:00,352 --> 00:06:02,986
Can I give you a little dating advice, bro?
122
00:06:03,021 --> 00:06:06,122
Dating advice from the
famous love expert KC Cooper?
123
00:06:06,158 --> 00:06:09,192
Hey, maybe when you're done, you
can go down to the mayor's office
124
00:06:09,227 --> 00:06:11,227
and help with the housing crisis.
125
00:06:11,263 --> 00:06:13,303
Oh, wait, you don't know
anything about that either.
126
00:06:15,167 --> 00:06:17,233
I do know that Akina likes you.
127
00:06:17,269 --> 00:06:20,036
I just don't know why.
128
00:06:20,071 --> 00:06:22,138
So forget the craziness in
your head and just enjoy it.
129
00:06:22,174 --> 00:06:23,339
It may never happen again.
130
00:06:26,478 --> 00:06:29,145
She's right. I better keep Akina happy,
131
00:06:29,181 --> 00:06:32,415
or I wasted a lot of money
on that bicycle built for two.
132
00:06:38,123 --> 00:06:40,190
Really romantic spot for a wedding.
133
00:06:40,225 --> 00:06:43,226
Was the mortuary not available?
134
00:06:43,261 --> 00:06:45,428
They have to get their license.
135
00:06:45,464 --> 00:06:48,097
Then it's all about love and romance.
136
00:06:48,133 --> 00:06:50,400
In fact, where are Mom and Dad?
137
00:06:50,435 --> 00:06:52,268
Forget them. Where's Akina?
138
00:06:52,304 --> 00:06:54,270
I texted her ten minutes ago.
139
00:06:54,306 --> 00:06:56,506
I was afraid of this.
It's all coming apart!
140
00:06:56,541 --> 00:07:00,143
No, you're coming apart, man.
Get it together, little boy.
141
00:07:01,446 --> 00:07:04,981
- Where were you guys?
- Food Warehouse.
142
00:07:05,016 --> 00:07:08,251
Let's move this along. I got
12 pounds of tilapia in the car.
143
00:07:08,286 --> 00:07:11,387
Yeah, we ran out of change so we
only have ten minutes on the meter.
144
00:07:11,423 --> 00:07:14,157
Ooh, you know what? Ask those
people in front if we can cut in.
145
00:07:14,192 --> 00:07:16,192
Guys, this is your wedding day.
146
00:07:16,228 --> 00:07:18,228
Can we not put a time limit on it?
147
00:07:18,263 --> 00:07:20,029
And Dad, what are you wearing?
148
00:07:20,065 --> 00:07:22,332
These are my comfy pants.
149
00:07:22,367 --> 00:07:26,102
No, those are sweat
pants, with stains on them.
150
00:07:26,137 --> 00:07:27,270
Did you get a pizza at the Food Warehouse?
151
00:07:27,305 --> 00:07:29,272
Of course not.
152
00:07:29,307 --> 00:07:31,374
They were giving 'em away.
153
00:07:31,409 --> 00:07:33,376
Why buy it if you can try it?
154
00:07:35,146 --> 00:07:37,480
And he tried it six times.
155
00:07:37,516 --> 00:07:40,250
Brought some of my quick-change disguises.
156
00:07:43,455 --> 00:07:45,421
Come on, guys, this is not romantic at all.
157
00:07:45,457 --> 00:07:47,290
Oh, KC, would you just stop?
158
00:07:47,325 --> 00:07:49,025
Come on, let's just get this over with.
159
00:07:49,060 --> 00:07:50,326
You were right, KC.
160
00:07:50,362 --> 00:07:52,262
This is romantic.
161
00:07:53,532 --> 00:07:55,164
Next. Next!!
162
00:07:55,200 --> 00:07:57,066
Okay.
163
00:08:12,050 --> 00:08:14,350
- I object.
- Excuse me.
164
00:08:14,386 --> 00:08:16,252
That's right, I object.
165
00:08:16,288 --> 00:08:17,987
I object too.
166
00:08:18,023 --> 00:08:20,089
Akina should be here with us.
167
00:08:20,125 --> 00:08:21,291
She's practically family.
168
00:08:23,061 --> 00:08:25,094
Guys, this is not how it's supposed to go.
169
00:08:25,130 --> 00:08:26,429
KC, I thought this is what you wanted.
170
00:08:26,464 --> 00:08:30,166
No. I want you guys to have a real wedding.
171
00:08:30,201 --> 00:08:34,370
A big one with dresses, and flowers
and music and a real preacher,
172
00:08:34,406 --> 00:08:36,272
and our friends and family to be there.
173
00:08:36,308 --> 00:08:38,308
I don't even care if you don't wanna do it,
174
00:08:38,343 --> 00:08:42,011
because like you two are gonna
say to each other later, I do.
175
00:08:54,159 --> 00:08:56,826
U Hey, Dad, I've been making
arrangements for the wedding,
176
00:08:56,861 --> 00:08:58,995
but before I finalize anything,
177
00:08:59,030 --> 00:09:01,631
you have to ask Pops for
Mom's hand in marriage.
178
00:09:01,666 --> 00:09:05,768
Why? I already got her hand, and her
foot and everything in between.
179
00:09:05,804 --> 00:09:07,704
It's tradition.
180
00:09:07,739 --> 00:09:10,640
(Muffled) Fine. I'll shoot him an email.
181
00:09:10,675 --> 00:09:12,775
No need. Okay?
182
00:09:12,811 --> 00:09:14,711
- Pops!
- Yeah?
183
00:09:16,881 --> 00:09:19,649
(Muffled) What the
heck are you doing here?
184
00:09:19,684 --> 00:09:22,685
And howdy do to you, too.
185
00:09:22,721 --> 00:09:24,721
KC's saying you got an important question.
186
00:09:24,756 --> 00:09:26,656
Let me guess.
187
00:09:26,691 --> 00:09:28,124
How do you get salsa
stains out of sweat pants?
188
00:09:28,159 --> 00:09:31,661
Because the answer is you
can't. You gotta buy new pants.
189
00:09:31,696 --> 00:09:34,998
Go ahead, Dad. Ask Pops
your important question.
190
00:09:35,033 --> 00:09:37,734
Fine. May I have your
permission to marry Kira/
191
00:09:37,769 --> 00:09:39,836
It doesn't sound like you very excited
192
00:09:39,871 --> 00:09:41,971
about making an honest
woman of my daughter.
193
00:09:43,708 --> 00:09:46,142
Yeah, Dad, put down the nachos.
194
00:09:46,177 --> 00:09:49,812
Stand up, tuck in your shirt, do it nice.
195
00:09:49,848 --> 00:09:51,814
Fine. Pops.
196
00:09:51,850 --> 00:09:53,916
Excuse me. What did you call me?
197
00:09:53,952 --> 00:09:56,686
(Rueful chuckle)
198
00:09:56,721 --> 00:10:00,023
- Mr. King.
- Yeah, yeah.
199
00:10:00,058 --> 00:10:02,759
Would you please do me the honor
200
00:10:02,794 --> 00:10:04,894
of giving me your
daughter's hand in marriage?
201
00:10:04,929 --> 00:10:08,031
I don't know. I'm not sure
you're the right man for her.
202
00:10:08,066 --> 00:10:09,832
You were sure 20 years ago.
203
00:10:09,868 --> 00:10:12,969
Actually, I wasn't, but I got outvoted.
204
00:10:13,004 --> 00:10:14,871
- Are you kidding me?
- Dad.
205
00:10:14,906 --> 00:10:18,941
Before I answer, where do you
see yourself in 20 years?
206
00:10:18,977 --> 00:10:22,111
Not on my knees, begging
you to marry my own wife.
207
00:10:22,147 --> 00:10:25,782
I don't like your
attitude, not-so-young man.
208
00:10:26,885 --> 00:10:28,751
Didn't like it then, don't like it now.
209
00:10:28,787 --> 00:10:29,752
I'm not sure you're good
enough for my daughter.
210
00:10:29,788 --> 00:10:33,890
I may not be good enough, but all
her clothes are already here,
211
00:10:33,925 --> 00:10:35,958
so can we wrap this up?
212
00:10:35,994 --> 00:10:38,795
Dad, you are asking for the love
of your life's hand in marriage.
213
00:10:38,830 --> 00:10:40,963
You are not ordering a
taco from a taco truck.
214
00:10:40,999 --> 00:10:45,735
And if he did get a taco, it'd probably
just end up all over his sweatpants.
215
00:10:45,770 --> 00:10:47,136
Is that a yes?
216
00:10:47,172 --> 00:10:49,205
I don't know. I'm not sure
217
00:10:49,240 --> 00:10:51,974
I like the idea of my daughter
marrying a spy. It's dangerous work.
218
00:10:52,010 --> 00:10:55,878
You better say yes, old man,
or you're gonna see dangerous.
219
00:10:55,914 --> 00:10:58,981
Are you threatening El Dorado?
220
00:11:01,820 --> 00:11:04,754
Pops, just give him a break.
221
00:11:04,789 --> 00:11:06,923
All right, take her. She's yours.
222
00:11:06,958 --> 00:11:08,725
That was so romantic.
223
00:11:08,760 --> 00:11:10,827
Oh, man, I forgot to record it.
224
00:11:10,862 --> 00:11:12,829
Can you guys do that one more time?
225
00:11:18,169 --> 00:11:20,870
Look, my parents deserve the
best wedding money can buy,
226
00:11:20,905 --> 00:11:22,905
but I am not paying extra
for pigs in a blanket.
227
00:11:22,941 --> 00:11:25,708
I don't even eat the pigs.
I just need the blankets.
228
00:11:25,744 --> 00:11:27,744
You have got to bring the cost down.
229
00:11:27,779 --> 00:11:29,746
No, absolutely not.
230
00:11:29,781 --> 00:11:32,749
Cutting the Viennese dessert
table is not an option.
231
00:11:32,784 --> 00:11:34,150
It is a must-have.
232
00:11:34,185 --> 00:11:36,085
Like the fireworks and
the horse-drawn carriage.
233
00:11:37,672 --> 00:11:38,993
Come on, give me your best price.
234
00:11:39,023 --> 00:11:41,090
What is the bottom line?
235
00:11:41,126 --> 00:11:45,061
Mm-mm, that is way too many commas.
236
00:11:45,096 --> 00:11:48,931
Fine. Cancel Michael Bubl�.
237
00:11:48,967 --> 00:11:52,769
Wow. Planning a wedding
isn't stressful at all.
238
00:11:52,804 --> 00:11:54,170
It's gonna be all worth it.
239
00:11:54,205 --> 00:11:56,873
Actually, I'm really
excited about this wedding.
240
00:11:56,908 --> 00:11:59,142
Oh, George. George, over here.
241
00:12:02,013 --> 00:12:03,913
Thank you.
242
00:12:03,948 --> 00:12:10,820
Uh, you're now receiving your online
shopping deliveries in the cafeteria?
243
00:12:10,855 --> 00:12:14,123
I didn't wanna be rude and
do it during French class.
244
00:12:14,159 --> 00:12:16,926
I'm assuming that is a present
for my parents' wedding.
245
00:12:16,961 --> 00:12:19,095
No, the invitation said no gifts.
246
00:12:19,130 --> 00:12:20,897
Actually, it didn't.
247
00:12:20,932 --> 00:12:22,999
Well, mine did. I penciled it in.
248
00:12:25,870 --> 00:12:28,771
This is my new outfit for work today.
249
00:12:28,807 --> 00:12:30,740
Adam has seen all my other clothes.
250
00:12:30,775 --> 00:12:34,911
I don't know how much longer me and my
mom's credit card can keep this up.
251
00:12:34,946 --> 00:12:37,780
Here's an idea, Marisa. Don't keep it up.
252
00:12:37,816 --> 00:12:40,750
Either he likes you for you or he doesn't.
253
00:12:40,785 --> 00:12:42,785
No amount of cute outfits in
the world's gonna change that.
254
00:12:42,821 --> 00:12:45,188
Sh. Not in front of the clothes.
255
00:12:45,223 --> 00:12:48,891
Marisa, there's only
one way to know for sure.
256
00:12:48,927 --> 00:12:50,960
You're right. Tell him
I'm moving to Argentina,
257
00:12:50,995 --> 00:12:52,862
see if he visits me during spring break.
258
00:12:52,897 --> 00:12:56,799
Okay, there's only two
ways to know for sure.
259
00:12:56,835 --> 00:13:01,003
But before you ship him off to South
America, let's try my idea first.
260
00:13:01,039 --> 00:13:02,939
Just show up to work with greasy hair,
261
00:13:02,974 --> 00:13:05,808
no makeup, and your
plain most boring outfit.
262
00:13:05,844 --> 00:13:08,010
Why can't I just move to Argentina?
263
00:13:08,046 --> 00:13:09,779
Marisa, think of it as a test.
264
00:13:09,814 --> 00:13:11,747
A love test.
265
00:13:11,783 --> 00:13:15,952
Fine. But why is your solution
to everything to take a test?
266
00:13:17,722 --> 00:13:19,922
Uh-uh-uh-uh.
267
00:13:19,958 --> 00:13:21,958
Let your man get that.
268
00:13:24,796 --> 00:13:26,128
For milady.
269
00:13:26,164 --> 00:13:27,930
Here comes the choo-choo.
270
00:13:27,966 --> 00:13:30,967
Thanks. I'm not hungry anymore.
271
00:13:31,002 --> 00:13:32,969
I gotta go stop by the library.
272
00:13:33,004 --> 00:13:35,004
Stop right there!
273
00:13:42,080 --> 00:13:44,146
Milady.
274
00:13:44,182 --> 00:13:46,015
Why'd you do that?
275
00:13:46,050 --> 00:13:48,150
So you don't get your shoes dirty.
276
00:13:48,186 --> 00:13:53,990
Well, I could've just walked
around it, like a normal person.
277
00:13:54,025 --> 00:13:55,892
Anyway, call me later.
278
00:14:02,934 --> 00:14:04,734
Hey, Akina.
279
00:14:04,769 --> 00:14:06,102
It's later.
280
00:14:06,137 --> 00:14:09,672
So... how you doing?
281
00:14:16,014 --> 00:14:19,081
What did those roses ever do to you?
282
00:14:19,117 --> 00:14:21,751
Watch and learn, Judy.
283
00:14:21,786 --> 00:14:23,920
I am setting the stage
for the perfect proposal.
284
00:14:23,955 --> 00:14:27,723
Dad will say something romantic, Mom
will cry, and then they'll kiss.
285
00:14:27,759 --> 00:14:29,125
And then I'll vomit.
286
00:14:29,160 --> 00:14:30,993
Just keep it off the petals.
287
00:14:32,764 --> 00:14:36,766
Hey, KC, what did those
roses ever do to you?
288
00:14:36,801 --> 00:14:40,002
I am setting a romantic atmosphere
for you to propose to Mom.
289
00:14:40,038 --> 00:14:42,838
Propose? Oh, honey,
this whole wedding thing
290
00:14:42,874 --> 00:14:45,041
- is getting out of control.
- And expensive.
291
00:14:45,076 --> 00:14:47,843
Hey, I cancelled Michael Bubl�.
292
00:14:47,879 --> 00:14:50,179
There is nothing left to scale back on.
293
00:14:50,214 --> 00:14:52,181
I demand a proper proposal.
294
00:14:52,216 --> 00:14:54,850
Like a dog with a bone.
295
00:14:56,952 --> 00:14:58,192
All right, stand in the middle.
296
00:14:58,222 --> 00:15:00,890
Now hold hands. Hold hands, go ahead.
297
00:15:00,925 --> 00:15:01,991
There we go.
298
00:15:02,026 --> 00:15:03,759
Judy, lights to position two.
299
00:15:08,099 --> 00:15:12,101
All right, now, Dad,
three, two, one. Dazzle us.
300
00:15:14,872 --> 00:15:17,139
So Kira, what do you say we...
301
00:15:17,175 --> 00:15:19,108
Wait!
302
00:15:19,143 --> 00:15:21,744
You need to get down on one knee.
303
00:15:21,779 --> 00:15:25,781
Child, I am not getting down on one knee.
304
00:15:25,817 --> 00:15:28,784
If he does, he might not get back up again.
305
00:15:30,021 --> 00:15:31,954
Good point.
306
00:15:31,990 --> 00:15:33,990
- Honey, why don't you crouch a little?
- For you.
307
00:15:34,025 --> 00:15:36,025
What is wrong with you people?
308
00:15:36,060 --> 00:15:39,095
I am trying to make this wedding
as memorable as the first one.
309
00:15:39,130 --> 00:15:41,697
Please. Who remembers that day?
310
00:15:41,733 --> 00:15:42,965
It's all a blur.
311
00:15:43,001 --> 00:15:45,735
Excuse me?
312
00:15:46,938 --> 00:15:49,705
You don't remember our wedding day?
313
00:15:54,879 --> 00:15:57,146
Not really.
314
00:15:57,181 --> 00:15:59,048
It was a long time ago, baby.
315
00:15:59,083 --> 00:16:01,817
I mean, do you at least
remember what you said to me
316
00:16:01,853 --> 00:16:04,053
after I walked down the aisle?
317
00:16:04,088 --> 00:16:06,088
Of course.
318
00:16:06,124 --> 00:16:09,025
I said, "Is that what you're wearing?"
319
00:16:09,060 --> 00:16:10,126
(Laughing)
320
00:16:10,161 --> 00:16:11,994
Oh.
321
00:16:12,030 --> 00:16:13,996
So what, this is just a big joke to you?
322
00:16:14,032 --> 00:16:16,132
Uh, Judy, back to one, please.
323
00:16:18,002 --> 00:16:21,837
You said that you would never forget
that moment, but apparently, you have.
324
00:16:21,873 --> 00:16:23,773
Sweetie, are you gonna
make a big deal outta this?
325
00:16:23,808 --> 00:16:25,841
Are you gonna remember it if I do?
326
00:16:25,877 --> 00:16:27,109
Uh, first song.
327
00:16:27,145 --> 00:16:29,045
You guys have not picked a first song yet.
328
00:16:29,080 --> 00:16:32,114
The most important day of our
lives meant nothing to you.
329
00:16:32,150 --> 00:16:35,718
Any song will do. Anything
but Michael Bubl�.
330
00:16:35,753 --> 00:16:37,787
Kira, enough is enough.
331
00:16:37,822 --> 00:16:39,722
"Enough Is Enough."
332
00:16:39,757 --> 00:16:40,856
I've never heard that
one, but you know what?
333
00:16:40,892 --> 00:16:42,925
If you like it, I like it, too.
334
00:16:42,960 --> 00:16:44,794
Enough is enough?
335
00:16:44,829 --> 00:16:46,862
For your information, Craig,
336
00:16:46,898 --> 00:16:49,799
I happen to remember every
detail like it happened yesterday.
337
00:16:49,834 --> 00:16:51,133
Baby, this is silly.
338
00:16:51,169 --> 00:16:53,702
You know what? If it's so silly,
339
00:16:53,738 --> 00:16:55,137
then why don't we just
call the whole thing off?
340
00:16:55,173 --> 00:16:57,740
- If that's what you want, fine.
- Fine!
341
00:16:57,775 --> 00:16:59,775
Thank you, KC.
342
00:17:01,012 --> 00:17:02,978
Yeah. Thanks a lot, KC.
343
00:17:06,684 --> 00:17:12,955
Well, he didn't say anything romantic,
they didn't kiss, but she sure did cry.
344
00:17:23,534 --> 00:17:25,534
C.Ch Hello.
345
00:17:25,570 --> 00:17:27,770
Is something wrong?
346
00:17:27,805 --> 00:17:29,672
Oh, no.
347
00:17:29,707 --> 00:17:32,374
Everything is great.
348
00:17:32,410 --> 00:17:34,677
Except me and Adam are no longer a couple.
349
00:17:34,712 --> 00:17:37,613
Oh. I'm really sorry about
that, Marisa. What happened?
350
00:17:37,648 --> 00:17:39,615
I'll tell you what happened.
351
00:17:39,650 --> 00:17:41,584
I took your advice.
352
00:17:41,619 --> 00:17:45,421
I didn't dress up for work,
I didn't wash my hair,
353
00:17:45,456 --> 00:17:48,591
I didn't put on makeup,
and I wore overalls.
354
00:17:48,626 --> 00:17:52,461
That's right. Overalls.
355
00:17:52,497 --> 00:17:55,631
What happened? He broke up with you
because he thought you looked terrible?
356
00:17:55,666 --> 00:17:57,633
No. Worse.
357
00:17:57,668 --> 00:18:00,336
He told me that I have never looked cuter.
358
00:18:00,371 --> 00:18:02,571
And how is that a bad thing?
359
00:18:02,607 --> 00:18:04,673
How am I supposed to date someone
360
00:18:04,709 --> 00:18:07,610
who does not appreciate
my fabulous sense of style,
361
00:18:07,645 --> 00:18:10,579
and how much work I put into looking good.
362
00:18:10,615 --> 00:18:13,549
It's over. Thanks a lot, KC.
363
00:18:13,584 --> 00:18:15,784
Thanks a lot, KC.
364
00:18:15,820 --> 00:18:17,753
What did I do?
365
00:18:17,788 --> 00:18:20,456
Thanks to you, Akina's
no longer interested.
366
00:18:20,491 --> 00:18:21,590
And how is that my fault?
367
00:18:21,626 --> 00:18:24,793
You were the one who told me to act
like this may never happen again.
368
00:18:24,829 --> 00:18:25,828
And guess what. Now it won't.
369
00:18:25,863 --> 00:18:27,763
Look, relax, okay?
370
00:18:27,798 --> 00:18:29,398
If you want my advice
on how to get her back...
371
00:18:29,433 --> 00:18:31,433
No. Keep your advice to yourself.
372
00:18:31,469 --> 00:18:34,537
- You're a jinx. A love jinx.
- That is ridiculous.
373
00:18:34,572 --> 00:18:37,506
Doesn't sound ridiculous to me.
374
00:18:37,542 --> 00:18:39,441
You know what? There is nothing sadder
375
00:18:39,477 --> 00:18:42,778
than two people who blame their
failed relationships on someone else.
376
00:18:42,813 --> 00:18:44,413
If you want my advice...
377
00:18:44,448 --> 00:18:46,649
Both: We don't!
378
00:18:48,586 --> 00:18:49,785
Stay away from her, you two.
379
00:18:49,820 --> 00:18:51,554
She's a love jinx.
380
00:18:51,589 --> 00:18:52,821
A love jinx!
381
00:18:57,428 --> 00:18:58,827
Craig: Hey, here's a proposal.
382
00:18:58,863 --> 00:19:01,430
How about you sleep on the couch?
383
00:19:01,465 --> 00:19:04,800
So is fighting like cats and
dogs a part of romance?
384
00:19:04,835 --> 00:19:07,403
They're not fighting.
385
00:19:07,438 --> 00:19:10,706
Dad is just, you know, trying
to make things unpredictable.
386
00:19:10,741 --> 00:19:12,575
That is how you keep romance alive.
387
00:19:12,610 --> 00:19:14,777
Kira: I could sleep on the kitchen counter
388
00:19:14,812 --> 00:19:19,648
with the disposal running, and it would
still be quieter than your snoring.
389
00:19:19,684 --> 00:19:24,787
And Mom is just offering him some
feedback on a possible health issue.
390
00:19:24,822 --> 00:19:27,423
Okay, who am I kidding?
391
00:19:27,458 --> 00:19:29,625
Ernie's right, I'm a love jinx.
392
00:19:29,660 --> 00:19:31,594
But you know what? I have got
to fix things with my parents.
393
00:19:31,629 --> 00:19:33,662
Watch and learn.
394
00:19:33,698 --> 00:19:35,497
(Clears throat)
395
00:19:35,533 --> 00:19:37,633
Mom, quick. I need your help.
396
00:19:37,668 --> 00:19:39,735
Twisted my ankle.
397
00:19:39,770 --> 00:19:42,705
Ow. A couple more "W's." Send.
398
00:19:42,740 --> 00:19:46,609
Dad, Ernie's trying to cook again.
399
00:19:46,644 --> 00:19:49,578
- KC, I got your text.
- Ernie, get away from the oven.
400
00:19:51,549 --> 00:19:54,583
I see your ankle's all right.
401
00:19:54,619 --> 00:19:56,652
Uh-uh. Guys.
402
00:19:56,687 --> 00:19:58,821
You need to talk to each
other and work this out.
403
00:19:58,856 --> 00:20:01,590
I have nothing to say to this man.
404
00:20:01,626 --> 00:20:04,760
And this man has nothing
to hear from that woman.
405
00:20:04,795 --> 00:20:06,829
Guys, you should not be fighting like this.
406
00:20:06,864 --> 00:20:08,464
This isn't you.
407
00:20:08,499 --> 00:20:09,732
Look, it's my fault.
408
00:20:09,767 --> 00:20:12,701
I got upset when I realized you
guys weren't technically married,
409
00:20:12,737 --> 00:20:14,770
because out of all the people in the world,
410
00:20:14,805 --> 00:20:16,672
you guys are the perfect married couple.
411
00:20:16,707 --> 00:20:18,474
You're the perfect parents.
412
00:20:18,509 --> 00:20:20,442
I think of building a
life with someone one day,
413
00:20:20,478 --> 00:20:22,444
and I want my marriage
to be just like yours.
414
00:20:22,480 --> 00:20:24,880
The only reason I wanted to
have this big, beautiful ceremony
415
00:20:24,882 --> 00:20:26,882
is 'cause I love and
respect you guys so much.
416
00:20:26,917 --> 00:20:31,787
I just wanted you guys to have
cake and dresses and a party.
417
00:20:31,822 --> 00:20:36,692
I wanted everything to be just like the
first day you walked down the aisle.
418
00:20:36,727 --> 00:20:38,494
And I wanted it to mean something.
419
00:20:38,529 --> 00:20:41,497
It meant something the first time.
420
00:20:41,532 --> 00:20:43,866
The moment I saw your
mother walk down that aisle,
421
00:20:43,901 --> 00:20:47,636
I knew in my heart I was hers forever.
422
00:20:47,672 --> 00:20:50,606
You gave me that little wink.
423
00:20:50,641 --> 00:20:52,641
You remembered.
424
00:20:52,677 --> 00:20:54,476
Of course I remembered.
425
00:20:54,512 --> 00:20:56,512
It was the best moment of my life.
426
00:20:56,547 --> 00:20:58,447
The moment my life truly started.
427
00:20:58,482 --> 00:21:00,649
That's exactly what you said that day.
428
00:21:00,685 --> 00:21:03,385
Oh, right. Gotcha.
429
00:21:09,527 --> 00:21:11,393
Kira.
430
00:21:11,429 --> 00:21:17,866
I have loved loving you these past 20
years, and I don't intend to ever stop.
431
00:21:19,570 --> 00:21:22,671
Will you marry me... again?
432
00:21:22,707 --> 00:21:24,840
I will.
433
00:21:28,779 --> 00:21:30,746
See that? Dad said something romantic,
434
00:21:30,781 --> 00:21:32,748
and now they're kissing just like I said.
435
00:21:34,685 --> 00:21:36,819
Judy, are you crying?
436
00:21:38,556 --> 00:21:42,891
No. My orbital socket is leaking.
437
00:21:42,927 --> 00:21:46,495
It's a... manufacturer's defect.
438
00:21:52,770 --> 00:21:58,907
Dearly beloved, we are gathered here
today, against my better judgment,
439
00:22:01,512 --> 00:22:04,580
Heck of a turnout.
440
00:22:04,615 --> 00:22:06,749
Look, a guy just got arrested here.
441
00:22:06,784 --> 00:22:08,851
Technically, it's still a crime scene.
442
00:22:08,886 --> 00:22:13,622
Kira, do you take Craig to be your husband,
443
00:22:13,657 --> 00:22:17,760
knowing everything you already know?
444
00:22:17,795 --> 00:22:20,829
- Daddy. I do.
- Oh.
445
00:22:22,500 --> 00:22:24,733
- Craig.
- Yes.
446
00:22:24,769 --> 00:22:28,570
Do you take Kira to make you
the luckiest man on Earth?
447
00:22:28,606 --> 00:22:33,409
I do, I definitely do.
448
00:22:33,444 --> 00:22:35,411
Oh.
449
00:22:36,881 --> 00:22:42,851
Then by the power vested in me, I
pronounce you husband and wife.
450
00:22:44,822 --> 00:22:46,688
(Watch chiming)
451
00:22:46,724 --> 00:22:48,791
Uh-oh.
452
00:22:48,826 --> 00:22:50,759
Looks like we're gonna have
to honeymoon in Luxemburg.
453
00:22:50,795 --> 00:22:51,894
We just got a mission.
454
00:22:51,929 --> 00:22:53,762
- Kids.
- Bye.
455
00:22:53,798 --> 00:22:56,432
- Pops.
- Yeah.
456
00:22:56,467 --> 00:22:57,747
I didn't know you were ordained.
457
00:22:57,768 --> 00:22:58,801
Did you do it over the internet?
458
00:22:58,836 --> 00:23:01,437
Ordained over the internet?
459
00:23:01,472 --> 00:23:03,605
No. I just repeated what
people always say on TV.
460
00:23:05,543 --> 00:23:08,377
Then that means they're not really married.
461
00:23:08,412 --> 00:23:10,746
Someone grab a minister. We're
moving this party to Luxemburg.
462
00:23:10,781 --> 00:23:12,481
Let's go.
463
00:23:13,818 --> 00:23:16,452
Rob, your name's on TV.
464
00:23:16,502 --> 00:23:21,052
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.