All language subtitles for K.c. Undercover s02e10 The Love Jinx.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:08,500 --> 00:00:10,067 She looks so beautiful. 3 00:00:10,102 --> 00:00:11,301 She's a'ight. 4 00:00:13,439 --> 00:00:15,305 Seasonal allergies? 5 00:00:15,340 --> 00:00:17,474 No, I always cry at weddings. 6 00:00:17,509 --> 00:00:21,378 Technically, I always cry when I'm forced to wear a dress. 7 00:00:23,248 --> 00:00:24,481 Please be seated. 8 00:00:27,119 --> 00:00:32,255 Dearly beloved, I am so happy to be invited here today 9 00:00:32,291 --> 00:00:35,158 to join these two people together. 10 00:00:35,194 --> 00:00:36,493 Joining two people? 11 00:00:36,528 --> 00:00:40,464 What sick games are they playing in this place? 12 00:00:40,499 --> 00:00:42,399 Judy, it's a metaphorical joining. 13 00:00:42,434 --> 00:00:44,468 He's joining them together in marriage 14 00:00:44,503 --> 00:00:46,369 because they're the perfect people for each other. 15 00:00:46,405 --> 00:00:49,372 Can't he join them somewhere more comfortable? 16 00:00:49,408 --> 00:00:51,274 This place can afford a pipe organ, 17 00:00:51,310 --> 00:00:53,477 but we can't get some seat cushions up in here? 18 00:00:53,512 --> 00:00:56,213 What are you complaining about? 19 00:00:56,248 --> 00:00:58,115 Your butt is made out of titanium. 20 00:00:58,150 --> 00:01:00,383 Judy's right. These seats are tough on the butt. 21 00:01:00,419 --> 00:01:03,253 And mine's just made out of regular tushy meat. 22 00:01:03,288 --> 00:01:05,489 Ernie, watch your language. We're in a church. 23 00:01:05,524 --> 00:01:10,227 Although truth be told, I can barely feel my right cheek. 24 00:01:10,262 --> 00:01:15,165 Marriage is not to be entered into lightly, but with mindfulness 25 00:01:15,200 --> 00:01:17,300 that this commitment is forever. 26 00:01:17,336 --> 00:01:19,336 You know what feels like forever? 27 00:01:19,371 --> 00:01:21,138 This ceremony. 28 00:01:22,647 --> 00:01:25,247 Dad, will you tell Judy that marriage is a beautiful part of life? 29 00:01:25,277 --> 00:01:26,443 Oh, I like marriage. 30 00:01:26,478 --> 00:01:30,113 I just don't like having to buy the happy couple a $300 toaster. 31 00:01:30,149 --> 00:01:34,484 This ring symbolizes your commitment to each other 32 00:01:34,520 --> 00:01:37,487 Why does this random dude decide that they're married? 33 00:01:37,523 --> 00:01:40,123 Judy, he's not a random dude. 34 00:01:40,159 --> 00:01:42,526 He's a kind-hearted guy who has spent his entire life 35 00:01:42,561 --> 00:01:45,061 dedicated to helping the community. 36 00:01:46,532 --> 00:01:48,298 (Screaming) 37 00:02:02,080 --> 00:02:05,448 Well, I guess that's worth the price of the toaster. 38 00:02:08,086 --> 00:02:12,155 Okay, so just to be clear, you're saying that that preacher 39 00:02:12,191 --> 00:02:14,357 was actually an agent for the Other Side. 40 00:02:14,393 --> 00:02:16,059 Working deep cover. 41 00:02:16,094 --> 00:02:18,161 That preacher was no preacher. 42 00:02:18,197 --> 00:02:19,396 He wasn't even ordained. 43 00:02:19,431 --> 00:02:21,231 That makes no sense. 44 00:02:21,266 --> 00:02:22,499 We've known him forever. 45 00:02:22,534 --> 00:02:24,234 He married us, for goodness sake. 46 00:02:24,269 --> 00:02:25,368 Are you sure? 47 00:02:25,404 --> 00:02:29,039 I would know. I was there. 48 00:02:29,074 --> 00:02:31,141 And I paid for it. 49 00:02:31,176 --> 00:02:33,210 Wait. 50 00:02:33,245 --> 00:02:37,280 If he wasn't ordained, then that means... 51 00:02:37,316 --> 00:02:41,151 I now pronounce you not really husband and not really wife. 52 00:02:43,155 --> 00:02:47,490 I guess you may now kiss anyone you want. 53 00:02:49,294 --> 00:02:52,495 ? Oh, when danger comes for you ? 54 00:02:52,531 --> 00:02:55,498 ? You know I'll stand beside you ? 55 00:02:55,534 --> 00:02:59,469 ? 'Cause ain't nobody keep things hustle cool ? 56 00:02:59,504 --> 00:03:04,040 ? I'll always find a way, a way out of the fire ? 57 00:03:04,076 --> 00:03:08,044 ? Don't tell nobody, tell nobody ? 58 00:03:08,080 --> 00:03:09,479 ? I'm not perfect ? 59 00:03:09,514 --> 00:03:13,483 ? So many things I wanna tell you ? 60 00:03:13,518 --> 00:03:17,487 ? But I, I, I, I keep it undercover ? 61 00:03:17,522 --> 00:03:19,489 ? Livin' my life, no way to learn ? 62 00:03:19,524 --> 00:03:22,058 ? Doin' my thing, gonna make it work ? 63 00:03:22,094 --> 00:03:24,327 ? Know I'm the realest, baby, I'm fearless ? 64 00:03:24,363 --> 00:03:26,363 ? But I always got your back ? 65 00:03:26,398 --> 00:03:28,331 ? Nobody can do it like I can ? 66 00:03:28,367 --> 00:03:30,400 ? I gotta find out who I am ? 67 00:03:30,435 --> 00:03:33,303 ? Ain't got to worry about me ? 68 00:03:33,338 --> 00:03:34,504 ? It's all part of the plan ? 69 00:03:34,539 --> 00:03:37,140 I keep it undercover. 70 00:03:37,175 --> 00:03:38,475 I keep it undercover. 71 00:03:44,589 --> 00:03:47,389 I cannot believe we are sitting around here like nothing even happened. 72 00:03:47,419 --> 00:03:50,320 Ernie apologized, we lit a match. 73 00:03:50,355 --> 00:03:53,256 We're all moving on with our lives. 74 00:03:53,292 --> 00:03:55,191 Dad, I'm talking about you not actually being married. 75 00:03:55,227 --> 00:03:57,127 I call a family meeting. 76 00:03:57,162 --> 00:03:58,361 If you were never actually married, 77 00:03:58,397 --> 00:04:00,117 that means our entire lives have been a lie. 78 00:04:00,132 --> 00:04:02,332 Our family's a sham. We are a shamily. 79 00:04:04,036 --> 00:04:05,302 What was your first clue? 80 00:04:05,337 --> 00:04:08,071 The robot sister? 81 00:04:08,106 --> 00:04:10,073 KC, come on, relax. 82 00:04:10,108 --> 00:04:12,142 We'll make it official, go down to the courthouse, 83 00:04:12,177 --> 00:04:14,010 and take care of it tomorrow. 84 00:04:14,046 --> 00:04:16,079 No, tomorrow's the deadline for my fantasy football picks. 85 00:04:16,114 --> 00:04:19,082 - Craig. - Yay, we're getting married tomorrow! 86 00:04:20,252 --> 00:04:21,418 Come on, let's go to bed. 87 00:04:21,453 --> 00:04:23,253 All right. 88 00:04:23,288 --> 00:04:27,424 Uh-uh-uh-uh. Separate rooms, okay, until you're officially married. 89 00:04:27,459 --> 00:04:29,392 Mom, you're gonna be in my room, Dad, you bunk with Ernie. 90 00:04:29,428 --> 00:04:31,027 And who's sleeping in our room? 91 00:04:31,063 --> 00:04:35,031 Me. My parents are getting married, I need a good night's sleep. 92 00:04:39,304 --> 00:04:41,237 Oh, okay, look at you, girl. 93 00:04:41,273 --> 00:04:43,340 Is it picture day or something? 94 00:04:43,375 --> 00:04:45,508 I wish I would've known. I'd have worn my fancy plaid shirt. 95 00:04:45,544 --> 00:04:49,045 As I have mentioned countless times, 96 00:04:49,081 --> 00:04:52,048 there is no such thing as a fancy plaid shirt. 97 00:04:53,218 --> 00:04:55,285 And I am dressed like this for after school. 98 00:04:55,320 --> 00:04:57,454 Where you going? 99 00:04:57,489 --> 00:05:00,023 Formal detention? 100 00:05:00,058 --> 00:05:03,426 No. I am doing inventory at the food bank, and I wanna look good. 101 00:05:03,462 --> 00:05:08,064 Uh, Marisa, you do know that potatoes don't have actual eyes, right? 102 00:05:08,100 --> 00:05:13,036 No, but Adam does, and now that we are dating and working together, 103 00:05:13,071 --> 00:05:15,105 I can't go in looking anything but my best. 104 00:05:15,140 --> 00:05:18,041 Okay. As long as the hungry get fed. 105 00:05:18,076 --> 00:05:19,376 The who? 106 00:05:19,411 --> 00:05:22,112 Oh... yeah! 107 00:05:22,147 --> 00:05:25,448 Of course. It is all about them. 108 00:05:25,484 --> 00:05:27,484 Obviously. 109 00:05:29,321 --> 00:05:31,254 Thanks for carrying my books, Ernie. 110 00:05:31,289 --> 00:05:33,189 Any time, Akina. 111 00:05:33,225 --> 00:05:34,491 Sorry you had to carry them for a minute. 112 00:05:34,526 --> 00:05:38,194 I didn't like the idea of your books being inside of the boys' bathroom. 113 00:05:40,098 --> 00:05:41,331 So am I supposed to hug you 114 00:05:41,366 --> 00:05:44,033 before you get to class or when I pick you up after? 115 00:05:44,069 --> 00:05:45,335 Or do we hug twice? 116 00:05:45,370 --> 00:05:49,072 Unless it's too much, and you'd rather mix in the occasional fist bump. 117 00:05:49,107 --> 00:05:50,373 See you later. 118 00:05:50,409 --> 00:05:54,377 Later as in later later, or later as in you're breaking up with me? 119 00:05:54,413 --> 00:05:56,079 You're so funny. 120 00:05:56,114 --> 00:05:58,448 I'm not funny, I'm worried. 121 00:06:00,352 --> 00:06:02,986 Can I give you a little dating advice, bro? 122 00:06:03,021 --> 00:06:06,122 Dating advice from the famous love expert KC Cooper? 123 00:06:06,158 --> 00:06:09,192 Hey, maybe when you're done, you can go down to the mayor's office 124 00:06:09,227 --> 00:06:11,227 and help with the housing crisis. 125 00:06:11,263 --> 00:06:13,303 Oh, wait, you don't know anything about that either. 126 00:06:15,167 --> 00:06:17,233 I do know that Akina likes you. 127 00:06:17,269 --> 00:06:20,036 I just don't know why. 128 00:06:20,071 --> 00:06:22,138 So forget the craziness in your head and just enjoy it. 129 00:06:22,174 --> 00:06:23,339 It may never happen again. 130 00:06:26,478 --> 00:06:29,145 She's right. I better keep Akina happy, 131 00:06:29,181 --> 00:06:32,415 or I wasted a lot of money on that bicycle built for two. 132 00:06:38,123 --> 00:06:40,190 Really romantic spot for a wedding. 133 00:06:40,225 --> 00:06:43,226 Was the mortuary not available? 134 00:06:43,261 --> 00:06:45,428 They have to get their license. 135 00:06:45,464 --> 00:06:48,097 Then it's all about love and romance. 136 00:06:48,133 --> 00:06:50,400 In fact, where are Mom and Dad? 137 00:06:50,435 --> 00:06:52,268 Forget them. Where's Akina? 138 00:06:52,304 --> 00:06:54,270 I texted her ten minutes ago. 139 00:06:54,306 --> 00:06:56,506 I was afraid of this. It's all coming apart! 140 00:06:56,541 --> 00:07:00,143 No, you're coming apart, man. Get it together, little boy. 141 00:07:01,446 --> 00:07:04,981 - Where were you guys? - Food Warehouse. 142 00:07:05,016 --> 00:07:08,251 Let's move this along. I got 12 pounds of tilapia in the car. 143 00:07:08,286 --> 00:07:11,387 Yeah, we ran out of change so we only have ten minutes on the meter. 144 00:07:11,423 --> 00:07:14,157 Ooh, you know what? Ask those people in front if we can cut in. 145 00:07:14,192 --> 00:07:16,192 Guys, this is your wedding day. 146 00:07:16,228 --> 00:07:18,228 Can we not put a time limit on it? 147 00:07:18,263 --> 00:07:20,029 And Dad, what are you wearing? 148 00:07:20,065 --> 00:07:22,332 These are my comfy pants. 149 00:07:22,367 --> 00:07:26,102 No, those are sweat pants, with stains on them. 150 00:07:26,137 --> 00:07:27,270 Did you get a pizza at the Food Warehouse? 151 00:07:27,305 --> 00:07:29,272 Of course not. 152 00:07:29,307 --> 00:07:31,374 They were giving 'em away. 153 00:07:31,409 --> 00:07:33,376 Why buy it if you can try it? 154 00:07:35,146 --> 00:07:37,480 And he tried it six times. 155 00:07:37,516 --> 00:07:40,250 Brought some of my quick-change disguises. 156 00:07:43,455 --> 00:07:45,421 Come on, guys, this is not romantic at all. 157 00:07:45,457 --> 00:07:47,290 Oh, KC, would you just stop? 158 00:07:47,325 --> 00:07:49,025 Come on, let's just get this over with. 159 00:07:49,060 --> 00:07:50,326 You were right, KC. 160 00:07:50,362 --> 00:07:52,262 This is romantic. 161 00:07:53,532 --> 00:07:55,164 Next. Next!! 162 00:07:55,200 --> 00:07:57,066 Okay. 163 00:08:12,050 --> 00:08:14,350 - I object. - Excuse me. 164 00:08:14,386 --> 00:08:16,252 That's right, I object. 165 00:08:16,288 --> 00:08:17,987 I object too. 166 00:08:18,023 --> 00:08:20,089 Akina should be here with us. 167 00:08:20,125 --> 00:08:21,291 She's practically family. 168 00:08:23,061 --> 00:08:25,094 Guys, this is not how it's supposed to go. 169 00:08:25,130 --> 00:08:26,429 KC, I thought this is what you wanted. 170 00:08:26,464 --> 00:08:30,166 No. I want you guys to have a real wedding. 171 00:08:30,201 --> 00:08:34,370 A big one with dresses, and flowers and music and a real preacher, 172 00:08:34,406 --> 00:08:36,272 and our friends and family to be there. 173 00:08:36,308 --> 00:08:38,308 I don't even care if you don't wanna do it, 174 00:08:38,343 --> 00:08:42,011 because like you two are gonna say to each other later, I do. 175 00:08:54,159 --> 00:08:56,826 U Hey, Dad, I've been making arrangements for the wedding, 176 00:08:56,861 --> 00:08:58,995 but before I finalize anything, 177 00:08:59,030 --> 00:09:01,631 you have to ask Pops for Mom's hand in marriage. 178 00:09:01,666 --> 00:09:05,768 Why? I already got her hand, and her foot and everything in between. 179 00:09:05,804 --> 00:09:07,704 It's tradition. 180 00:09:07,739 --> 00:09:10,640 (Muffled) Fine. I'll shoot him an email. 181 00:09:10,675 --> 00:09:12,775 No need. Okay? 182 00:09:12,811 --> 00:09:14,711 - Pops! - Yeah? 183 00:09:16,881 --> 00:09:19,649 (Muffled) What the heck are you doing here? 184 00:09:19,684 --> 00:09:22,685 And howdy do to you, too. 185 00:09:22,721 --> 00:09:24,721 KC's saying you got an important question. 186 00:09:24,756 --> 00:09:26,656 Let me guess. 187 00:09:26,691 --> 00:09:28,124 How do you get salsa stains out of sweat pants? 188 00:09:28,159 --> 00:09:31,661 Because the answer is you can't. You gotta buy new pants. 189 00:09:31,696 --> 00:09:34,998 Go ahead, Dad. Ask Pops your important question. 190 00:09:35,033 --> 00:09:37,734 Fine. May I have your permission to marry Kira/ 191 00:09:37,769 --> 00:09:39,836 It doesn't sound like you very excited 192 00:09:39,871 --> 00:09:41,971 about making an honest woman of my daughter. 193 00:09:43,708 --> 00:09:46,142 Yeah, Dad, put down the nachos. 194 00:09:46,177 --> 00:09:49,812 Stand up, tuck in your shirt, do it nice. 195 00:09:49,848 --> 00:09:51,814 Fine. Pops. 196 00:09:51,850 --> 00:09:53,916 Excuse me. What did you call me? 197 00:09:53,952 --> 00:09:56,686 (Rueful chuckle) 198 00:09:56,721 --> 00:10:00,023 - Mr. King. - Yeah, yeah. 199 00:10:00,058 --> 00:10:02,759 Would you please do me the honor 200 00:10:02,794 --> 00:10:04,894 of giving me your daughter's hand in marriage? 201 00:10:04,929 --> 00:10:08,031 I don't know. I'm not sure you're the right man for her. 202 00:10:08,066 --> 00:10:09,832 You were sure 20 years ago. 203 00:10:09,868 --> 00:10:12,969 Actually, I wasn't, but I got outvoted. 204 00:10:13,004 --> 00:10:14,871 - Are you kidding me? - Dad. 205 00:10:14,906 --> 00:10:18,941 Before I answer, where do you see yourself in 20 years? 206 00:10:18,977 --> 00:10:22,111 Not on my knees, begging you to marry my own wife. 207 00:10:22,147 --> 00:10:25,782 I don't like your attitude, not-so-young man. 208 00:10:26,885 --> 00:10:28,751 Didn't like it then, don't like it now. 209 00:10:28,787 --> 00:10:29,752 I'm not sure you're good enough for my daughter. 210 00:10:29,788 --> 00:10:33,890 I may not be good enough, but all her clothes are already here, 211 00:10:33,925 --> 00:10:35,958 so can we wrap this up? 212 00:10:35,994 --> 00:10:38,795 Dad, you are asking for the love of your life's hand in marriage. 213 00:10:38,830 --> 00:10:40,963 You are not ordering a taco from a taco truck. 214 00:10:40,999 --> 00:10:45,735 And if he did get a taco, it'd probably just end up all over his sweatpants. 215 00:10:45,770 --> 00:10:47,136 Is that a yes? 216 00:10:47,172 --> 00:10:49,205 I don't know. I'm not sure 217 00:10:49,240 --> 00:10:51,974 I like the idea of my daughter marrying a spy. It's dangerous work. 218 00:10:52,010 --> 00:10:55,878 You better say yes, old man, or you're gonna see dangerous. 219 00:10:55,914 --> 00:10:58,981 Are you threatening El Dorado? 220 00:11:01,820 --> 00:11:04,754 Pops, just give him a break. 221 00:11:04,789 --> 00:11:06,923 All right, take her. She's yours. 222 00:11:06,958 --> 00:11:08,725 That was so romantic. 223 00:11:08,760 --> 00:11:10,827 Oh, man, I forgot to record it. 224 00:11:10,862 --> 00:11:12,829 Can you guys do that one more time? 225 00:11:18,169 --> 00:11:20,870 Look, my parents deserve the best wedding money can buy, 226 00:11:20,905 --> 00:11:22,905 but I am not paying extra for pigs in a blanket. 227 00:11:22,941 --> 00:11:25,708 I don't even eat the pigs. I just need the blankets. 228 00:11:25,744 --> 00:11:27,744 You have got to bring the cost down. 229 00:11:27,779 --> 00:11:29,746 No, absolutely not. 230 00:11:29,781 --> 00:11:32,749 Cutting the Viennese dessert table is not an option. 231 00:11:32,784 --> 00:11:34,150 It is a must-have. 232 00:11:34,185 --> 00:11:36,085 Like the fireworks and the horse-drawn carriage. 233 00:11:37,672 --> 00:11:38,993 Come on, give me your best price. 234 00:11:39,023 --> 00:11:41,090 What is the bottom line? 235 00:11:41,126 --> 00:11:45,061 Mm-mm, that is way too many commas. 236 00:11:45,096 --> 00:11:48,931 Fine. Cancel Michael Bubl�. 237 00:11:48,967 --> 00:11:52,769 Wow. Planning a wedding isn't stressful at all. 238 00:11:52,804 --> 00:11:54,170 It's gonna be all worth it. 239 00:11:54,205 --> 00:11:56,873 Actually, I'm really excited about this wedding. 240 00:11:56,908 --> 00:11:59,142 Oh, George. George, over here. 241 00:12:02,013 --> 00:12:03,913 Thank you. 242 00:12:03,948 --> 00:12:10,820 Uh, you're now receiving your online shopping deliveries in the cafeteria? 243 00:12:10,855 --> 00:12:14,123 I didn't wanna be rude and do it during French class. 244 00:12:14,159 --> 00:12:16,926 I'm assuming that is a present for my parents' wedding. 245 00:12:16,961 --> 00:12:19,095 No, the invitation said no gifts. 246 00:12:19,130 --> 00:12:20,897 Actually, it didn't. 247 00:12:20,932 --> 00:12:22,999 Well, mine did. I penciled it in. 248 00:12:25,870 --> 00:12:28,771 This is my new outfit for work today. 249 00:12:28,807 --> 00:12:30,740 Adam has seen all my other clothes. 250 00:12:30,775 --> 00:12:34,911 I don't know how much longer me and my mom's credit card can keep this up. 251 00:12:34,946 --> 00:12:37,780 Here's an idea, Marisa. Don't keep it up. 252 00:12:37,816 --> 00:12:40,750 Either he likes you for you or he doesn't. 253 00:12:40,785 --> 00:12:42,785 No amount of cute outfits in the world's gonna change that. 254 00:12:42,821 --> 00:12:45,188 Sh. Not in front of the clothes. 255 00:12:45,223 --> 00:12:48,891 Marisa, there's only one way to know for sure. 256 00:12:48,927 --> 00:12:50,960 You're right. Tell him I'm moving to Argentina, 257 00:12:50,995 --> 00:12:52,862 see if he visits me during spring break. 258 00:12:52,897 --> 00:12:56,799 Okay, there's only two ways to know for sure. 259 00:12:56,835 --> 00:13:01,003 But before you ship him off to South America, let's try my idea first. 260 00:13:01,039 --> 00:13:02,939 Just show up to work with greasy hair, 261 00:13:02,974 --> 00:13:05,808 no makeup, and your plain most boring outfit. 262 00:13:05,844 --> 00:13:08,010 Why can't I just move to Argentina? 263 00:13:08,046 --> 00:13:09,779 Marisa, think of it as a test. 264 00:13:09,814 --> 00:13:11,747 A love test. 265 00:13:11,783 --> 00:13:15,952 Fine. But why is your solution to everything to take a test? 266 00:13:17,722 --> 00:13:19,922 Uh-uh-uh-uh. 267 00:13:19,958 --> 00:13:21,958 Let your man get that. 268 00:13:24,796 --> 00:13:26,128 For milady. 269 00:13:26,164 --> 00:13:27,930 Here comes the choo-choo. 270 00:13:27,966 --> 00:13:30,967 Thanks. I'm not hungry anymore. 271 00:13:31,002 --> 00:13:32,969 I gotta go stop by the library. 272 00:13:33,004 --> 00:13:35,004 Stop right there! 273 00:13:42,080 --> 00:13:44,146 Milady. 274 00:13:44,182 --> 00:13:46,015 Why'd you do that? 275 00:13:46,050 --> 00:13:48,150 So you don't get your shoes dirty. 276 00:13:48,186 --> 00:13:53,990 Well, I could've just walked around it, like a normal person. 277 00:13:54,025 --> 00:13:55,892 Anyway, call me later. 278 00:14:02,934 --> 00:14:04,734 Hey, Akina. 279 00:14:04,769 --> 00:14:06,102 It's later. 280 00:14:06,137 --> 00:14:09,672 So... how you doing? 281 00:14:16,014 --> 00:14:19,081 What did those roses ever do to you? 282 00:14:19,117 --> 00:14:21,751 Watch and learn, Judy. 283 00:14:21,786 --> 00:14:23,920 I am setting the stage for the perfect proposal. 284 00:14:23,955 --> 00:14:27,723 Dad will say something romantic, Mom will cry, and then they'll kiss. 285 00:14:27,759 --> 00:14:29,125 And then I'll vomit. 286 00:14:29,160 --> 00:14:30,993 Just keep it off the petals. 287 00:14:32,764 --> 00:14:36,766 Hey, KC, what did those roses ever do to you? 288 00:14:36,801 --> 00:14:40,002 I am setting a romantic atmosphere for you to propose to Mom. 289 00:14:40,038 --> 00:14:42,838 Propose? Oh, honey, this whole wedding thing 290 00:14:42,874 --> 00:14:45,041 - is getting out of control. - And expensive. 291 00:14:45,076 --> 00:14:47,843 Hey, I cancelled Michael Bubl�. 292 00:14:47,879 --> 00:14:50,179 There is nothing left to scale back on. 293 00:14:50,214 --> 00:14:52,181 I demand a proper proposal. 294 00:14:52,216 --> 00:14:54,850 Like a dog with a bone. 295 00:14:56,952 --> 00:14:58,192 All right, stand in the middle. 296 00:14:58,222 --> 00:15:00,890 Now hold hands. Hold hands, go ahead. 297 00:15:00,925 --> 00:15:01,991 There we go. 298 00:15:02,026 --> 00:15:03,759 Judy, lights to position two. 299 00:15:08,099 --> 00:15:12,101 All right, now, Dad, three, two, one. Dazzle us. 300 00:15:14,872 --> 00:15:17,139 So Kira, what do you say we... 301 00:15:17,175 --> 00:15:19,108 Wait! 302 00:15:19,143 --> 00:15:21,744 You need to get down on one knee. 303 00:15:21,779 --> 00:15:25,781 Child, I am not getting down on one knee. 304 00:15:25,817 --> 00:15:28,784 If he does, he might not get back up again. 305 00:15:30,021 --> 00:15:31,954 Good point. 306 00:15:31,990 --> 00:15:33,990 - Honey, why don't you crouch a little? - For you. 307 00:15:34,025 --> 00:15:36,025 What is wrong with you people? 308 00:15:36,060 --> 00:15:39,095 I am trying to make this wedding as memorable as the first one. 309 00:15:39,130 --> 00:15:41,697 Please. Who remembers that day? 310 00:15:41,733 --> 00:15:42,965 It's all a blur. 311 00:15:43,001 --> 00:15:45,735 Excuse me? 312 00:15:46,938 --> 00:15:49,705 You don't remember our wedding day? 313 00:15:54,879 --> 00:15:57,146 Not really. 314 00:15:57,181 --> 00:15:59,048 It was a long time ago, baby. 315 00:15:59,083 --> 00:16:01,817 I mean, do you at least remember what you said to me 316 00:16:01,853 --> 00:16:04,053 after I walked down the aisle? 317 00:16:04,088 --> 00:16:06,088 Of course. 318 00:16:06,124 --> 00:16:09,025 I said, "Is that what you're wearing?" 319 00:16:09,060 --> 00:16:10,126 (Laughing) 320 00:16:10,161 --> 00:16:11,994 Oh. 321 00:16:12,030 --> 00:16:13,996 So what, this is just a big joke to you? 322 00:16:14,032 --> 00:16:16,132 Uh, Judy, back to one, please. 323 00:16:18,002 --> 00:16:21,837 You said that you would never forget that moment, but apparently, you have. 324 00:16:21,873 --> 00:16:23,773 Sweetie, are you gonna make a big deal outta this? 325 00:16:23,808 --> 00:16:25,841 Are you gonna remember it if I do? 326 00:16:25,877 --> 00:16:27,109 Uh, first song. 327 00:16:27,145 --> 00:16:29,045 You guys have not picked a first song yet. 328 00:16:29,080 --> 00:16:32,114 The most important day of our lives meant nothing to you. 329 00:16:32,150 --> 00:16:35,718 Any song will do. Anything but Michael Bubl�. 330 00:16:35,753 --> 00:16:37,787 Kira, enough is enough. 331 00:16:37,822 --> 00:16:39,722 "Enough Is Enough." 332 00:16:39,757 --> 00:16:40,856 I've never heard that one, but you know what? 333 00:16:40,892 --> 00:16:42,925 If you like it, I like it, too. 334 00:16:42,960 --> 00:16:44,794 Enough is enough? 335 00:16:44,829 --> 00:16:46,862 For your information, Craig, 336 00:16:46,898 --> 00:16:49,799 I happen to remember every detail like it happened yesterday. 337 00:16:49,834 --> 00:16:51,133 Baby, this is silly. 338 00:16:51,169 --> 00:16:53,702 You know what? If it's so silly, 339 00:16:53,738 --> 00:16:55,137 then why don't we just call the whole thing off? 340 00:16:55,173 --> 00:16:57,740 - If that's what you want, fine. - Fine! 341 00:16:57,775 --> 00:16:59,775 Thank you, KC. 342 00:17:01,012 --> 00:17:02,978 Yeah. Thanks a lot, KC. 343 00:17:06,684 --> 00:17:12,955 Well, he didn't say anything romantic, they didn't kiss, but she sure did cry. 344 00:17:23,534 --> 00:17:25,534 C.Ch Hello. 345 00:17:25,570 --> 00:17:27,770 Is something wrong? 346 00:17:27,805 --> 00:17:29,672 Oh, no. 347 00:17:29,707 --> 00:17:32,374 Everything is great. 348 00:17:32,410 --> 00:17:34,677 Except me and Adam are no longer a couple. 349 00:17:34,712 --> 00:17:37,613 Oh. I'm really sorry about that, Marisa. What happened? 350 00:17:37,648 --> 00:17:39,615 I'll tell you what happened. 351 00:17:39,650 --> 00:17:41,584 I took your advice. 352 00:17:41,619 --> 00:17:45,421 I didn't dress up for work, I didn't wash my hair, 353 00:17:45,456 --> 00:17:48,591 I didn't put on makeup, and I wore overalls. 354 00:17:48,626 --> 00:17:52,461 That's right. Overalls. 355 00:17:52,497 --> 00:17:55,631 What happened? He broke up with you because he thought you looked terrible? 356 00:17:55,666 --> 00:17:57,633 No. Worse. 357 00:17:57,668 --> 00:18:00,336 He told me that I have never looked cuter. 358 00:18:00,371 --> 00:18:02,571 And how is that a bad thing? 359 00:18:02,607 --> 00:18:04,673 How am I supposed to date someone 360 00:18:04,709 --> 00:18:07,610 who does not appreciate my fabulous sense of style, 361 00:18:07,645 --> 00:18:10,579 and how much work I put into looking good. 362 00:18:10,615 --> 00:18:13,549 It's over. Thanks a lot, KC. 363 00:18:13,584 --> 00:18:15,784 Thanks a lot, KC. 364 00:18:15,820 --> 00:18:17,753 What did I do? 365 00:18:17,788 --> 00:18:20,456 Thanks to you, Akina's no longer interested. 366 00:18:20,491 --> 00:18:21,590 And how is that my fault? 367 00:18:21,626 --> 00:18:24,793 You were the one who told me to act like this may never happen again. 368 00:18:24,829 --> 00:18:25,828 And guess what. Now it won't. 369 00:18:25,863 --> 00:18:27,763 Look, relax, okay? 370 00:18:27,798 --> 00:18:29,398 If you want my advice on how to get her back... 371 00:18:29,433 --> 00:18:31,433 No. Keep your advice to yourself. 372 00:18:31,469 --> 00:18:34,537 - You're a jinx. A love jinx. - That is ridiculous. 373 00:18:34,572 --> 00:18:37,506 Doesn't sound ridiculous to me. 374 00:18:37,542 --> 00:18:39,441 You know what? There is nothing sadder 375 00:18:39,477 --> 00:18:42,778 than two people who blame their failed relationships on someone else. 376 00:18:42,813 --> 00:18:44,413 If you want my advice... 377 00:18:44,448 --> 00:18:46,649 Both: We don't! 378 00:18:48,586 --> 00:18:49,785 Stay away from her, you two. 379 00:18:49,820 --> 00:18:51,554 She's a love jinx. 380 00:18:51,589 --> 00:18:52,821 A love jinx! 381 00:18:57,428 --> 00:18:58,827 Craig: Hey, here's a proposal. 382 00:18:58,863 --> 00:19:01,430 How about you sleep on the couch? 383 00:19:01,465 --> 00:19:04,800 So is fighting like cats and dogs a part of romance? 384 00:19:04,835 --> 00:19:07,403 They're not fighting. 385 00:19:07,438 --> 00:19:10,706 Dad is just, you know, trying to make things unpredictable. 386 00:19:10,741 --> 00:19:12,575 That is how you keep romance alive. 387 00:19:12,610 --> 00:19:14,777 Kira: I could sleep on the kitchen counter 388 00:19:14,812 --> 00:19:19,648 with the disposal running, and it would still be quieter than your snoring. 389 00:19:19,684 --> 00:19:24,787 And Mom is just offering him some feedback on a possible health issue. 390 00:19:24,822 --> 00:19:27,423 Okay, who am I kidding? 391 00:19:27,458 --> 00:19:29,625 Ernie's right, I'm a love jinx. 392 00:19:29,660 --> 00:19:31,594 But you know what? I have got to fix things with my parents. 393 00:19:31,629 --> 00:19:33,662 Watch and learn. 394 00:19:33,698 --> 00:19:35,497 (Clears throat) 395 00:19:35,533 --> 00:19:37,633 Mom, quick. I need your help. 396 00:19:37,668 --> 00:19:39,735 Twisted my ankle. 397 00:19:39,770 --> 00:19:42,705 Ow. A couple more "W's." Send. 398 00:19:42,740 --> 00:19:46,609 Dad, Ernie's trying to cook again. 399 00:19:46,644 --> 00:19:49,578 - KC, I got your text. - Ernie, get away from the oven. 400 00:19:51,549 --> 00:19:54,583 I see your ankle's all right. 401 00:19:54,619 --> 00:19:56,652 Uh-uh. Guys. 402 00:19:56,687 --> 00:19:58,821 You need to talk to each other and work this out. 403 00:19:58,856 --> 00:20:01,590 I have nothing to say to this man. 404 00:20:01,626 --> 00:20:04,760 And this man has nothing to hear from that woman. 405 00:20:04,795 --> 00:20:06,829 Guys, you should not be fighting like this. 406 00:20:06,864 --> 00:20:08,464 This isn't you. 407 00:20:08,499 --> 00:20:09,732 Look, it's my fault. 408 00:20:09,767 --> 00:20:12,701 I got upset when I realized you guys weren't technically married, 409 00:20:12,737 --> 00:20:14,770 because out of all the people in the world, 410 00:20:14,805 --> 00:20:16,672 you guys are the perfect married couple. 411 00:20:16,707 --> 00:20:18,474 You're the perfect parents. 412 00:20:18,509 --> 00:20:20,442 I think of building a life with someone one day, 413 00:20:20,478 --> 00:20:22,444 and I want my marriage to be just like yours. 414 00:20:22,480 --> 00:20:24,880 The only reason I wanted to have this big, beautiful ceremony 415 00:20:24,882 --> 00:20:26,882 is 'cause I love and respect you guys so much. 416 00:20:26,917 --> 00:20:31,787 I just wanted you guys to have cake and dresses and a party. 417 00:20:31,822 --> 00:20:36,692 I wanted everything to be just like the first day you walked down the aisle. 418 00:20:36,727 --> 00:20:38,494 And I wanted it to mean something. 419 00:20:38,529 --> 00:20:41,497 It meant something the first time. 420 00:20:41,532 --> 00:20:43,866 The moment I saw your mother walk down that aisle, 421 00:20:43,901 --> 00:20:47,636 I knew in my heart I was hers forever. 422 00:20:47,672 --> 00:20:50,606 You gave me that little wink. 423 00:20:50,641 --> 00:20:52,641 You remembered. 424 00:20:52,677 --> 00:20:54,476 Of course I remembered. 425 00:20:54,512 --> 00:20:56,512 It was the best moment of my life. 426 00:20:56,547 --> 00:20:58,447 The moment my life truly started. 427 00:20:58,482 --> 00:21:00,649 That's exactly what you said that day. 428 00:21:00,685 --> 00:21:03,385 Oh, right. Gotcha. 429 00:21:09,527 --> 00:21:11,393 Kira. 430 00:21:11,429 --> 00:21:17,866 I have loved loving you these past 20 years, and I don't intend to ever stop. 431 00:21:19,570 --> 00:21:22,671 Will you marry me... again? 432 00:21:22,707 --> 00:21:24,840 I will. 433 00:21:28,779 --> 00:21:30,746 See that? Dad said something romantic, 434 00:21:30,781 --> 00:21:32,748 and now they're kissing just like I said. 435 00:21:34,685 --> 00:21:36,819 Judy, are you crying? 436 00:21:38,556 --> 00:21:42,891 No. My orbital socket is leaking. 437 00:21:42,927 --> 00:21:46,495 It's a... manufacturer's defect. 438 00:21:52,770 --> 00:21:58,907 Dearly beloved, we are gathered here today, against my better judgment, 439 00:22:01,512 --> 00:22:04,580 Heck of a turnout. 440 00:22:04,615 --> 00:22:06,749 Look, a guy just got arrested here. 441 00:22:06,784 --> 00:22:08,851 Technically, it's still a crime scene. 442 00:22:08,886 --> 00:22:13,622 Kira, do you take Craig to be your husband, 443 00:22:13,657 --> 00:22:17,760 knowing everything you already know? 444 00:22:17,795 --> 00:22:20,829 - Daddy. I do. - Oh. 445 00:22:22,500 --> 00:22:24,733 - Craig. - Yes. 446 00:22:24,769 --> 00:22:28,570 Do you take Kira to make you the luckiest man on Earth? 447 00:22:28,606 --> 00:22:33,409 I do, I definitely do. 448 00:22:33,444 --> 00:22:35,411 Oh. 449 00:22:36,881 --> 00:22:42,851 Then by the power vested in me, I pronounce you husband and wife. 450 00:22:44,822 --> 00:22:46,688 (Watch chiming) 451 00:22:46,724 --> 00:22:48,791 Uh-oh. 452 00:22:48,826 --> 00:22:50,759 Looks like we're gonna have to honeymoon in Luxemburg. 453 00:22:50,795 --> 00:22:51,894 We just got a mission. 454 00:22:51,929 --> 00:22:53,762 - Kids. - Bye. 455 00:22:53,798 --> 00:22:56,432 - Pops. - Yeah. 456 00:22:56,467 --> 00:22:57,747 I didn't know you were ordained. 457 00:22:57,768 --> 00:22:58,801 Did you do it over the internet? 458 00:22:58,836 --> 00:23:01,437 Ordained over the internet? 459 00:23:01,472 --> 00:23:03,605 No. I just repeated what people always say on TV. 460 00:23:05,543 --> 00:23:08,377 Then that means they're not really married. 461 00:23:08,412 --> 00:23:10,746 Someone grab a minister. We're moving this party to Luxemburg. 462 00:23:10,781 --> 00:23:12,481 Let's go. 463 00:23:13,818 --> 00:23:16,452 Rob, your name's on TV. 464 00:23:16,502 --> 00:23:21,052 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.