Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:07,739
(THUNDERING)
2
00:00:16,449 --> 00:00:18,750
(RAP BEAT PLAYING)
3
00:00:20,686 --> 00:00:22,654
(HARD ROCK PLAYING)
4
00:00:22,656 --> 00:00:24,356
(SCREAMING)
5
00:00:35,701 --> 00:00:37,969
(BATS SQUEAKING)
6
00:00:40,273 --> 00:00:45,010
Hello, Hotel Transylvania!
7
00:00:45,012 --> 00:00:46,645
I'm Frankenstein.
8
00:00:46,647 --> 00:00:51,149
And this is Bad Friday!
9
00:00:51,151 --> 00:00:52,517
One, two, three!
10
00:00:52,519 --> 00:00:54,886
♪ Once in 100 years
11
00:00:54,888 --> 00:00:57,722
♪ We get to make 'em scream
12
00:00:57,724 --> 00:00:59,658
♪ Once every 100 years
13
00:00:59,660 --> 00:01:02,460
♪ We scare 'em till they pee
14
00:01:02,462 --> 00:01:04,496
♪ It's your day, it's my day
15
00:01:04,498 --> 00:01:07,432
♪ It's Bad, Bad, Bad,Bad Friday
16
00:01:07,434 --> 00:01:08,833
♪ It's your day, it's my day
17
00:01:08,835 --> 00:01:12,637
♪ It's Bad, Bad, Bad,Bad Friday ♪
18
00:01:12,639 --> 00:01:14,606
(CHEERING)
19
00:01:14,608 --> 00:01:15,574
Here's how it works.
20
00:01:15,576 --> 00:01:18,310
Whoever scares Larry the Leech
the most, wins!
21
00:01:18,312 --> 00:01:22,681
Highest scores are
tracked on our Scare-O-Meter
2,000! Booyah!
22
00:01:22,683 --> 00:01:24,482
What is wrong
with this century?
23
00:01:24,484 --> 00:01:27,953
Bad Friday is about monsters
scaring humans to death,
24
00:01:27,955 --> 00:01:30,589
not giving each other
the heebie jeebies.
25
00:01:30,591 --> 00:01:31,990
(CLUCKING)
Progress!
26
00:01:31,992 --> 00:01:35,560
Yes. And it is disgusting.
27
00:01:35,828 --> 00:01:36,895
(SPEAKING GIBBERISH)
28
00:01:36,897 --> 00:01:40,231
My first ever
Bad Friday card?
29
00:01:41,000 --> 00:01:43,935
Aww, you're such a softie.
Thanks, Dad!
30
00:01:43,937 --> 00:01:45,203
(SNIFFLING)
31
00:01:45,205 --> 00:01:48,807
Aww, Bad Friday
to you too, Jim.
32
00:01:48,809 --> 00:01:49,808
Thanks!
33
00:01:49,810 --> 00:01:51,810
It's from my dad.
34
00:01:51,812 --> 00:01:56,581
"Dear Mavis,
just do your best,
which means win!"
35
00:01:56,583 --> 00:01:58,383
Ugh, unbelievable!
36
00:01:58,385 --> 00:01:59,484
Yikes, no pressure.
37
00:01:59,486 --> 00:02:03,054
Your Dad is the greatest
Bad Friday champ of all time!
38
00:02:03,056 --> 00:02:05,557
Every 100 years on Bad Friday,
there's your Dad,
39
00:02:05,559 --> 00:02:09,060
winning the Screamie
for scoring the most
blood-curdling scream!
40
00:02:09,062 --> 00:02:12,230
But I guess now,
with your Dad away,
41
00:02:12,232 --> 00:02:14,265
for the first time
in a millennium,
42
00:02:14,267 --> 00:02:16,368
that baby's up for grabs!
43
00:02:17,570 --> 00:02:18,136
(SCREAMING)
44
00:02:18,138 --> 00:02:20,839
Then again,
you kind of have it
in the IV bag,
45
00:02:20,841 --> 00:02:21,706
being in your blood and all.
46
00:02:21,708 --> 00:02:24,909
No, thanks!
Bad Friday is my Dad's deal.
47
00:02:24,911 --> 00:02:26,511
I want nothing to do with it.
48
00:02:26,513 --> 00:02:29,547
(CHUCKLES)
Mavis the rebel, love it.
49
00:02:29,549 --> 00:02:30,949
Poor kid can't hack it.
50
00:02:30,951 --> 00:02:31,616
Yeah, she's terrified.
51
00:02:31,618 --> 00:02:35,720
Ooh,
it's from my dry cleaners!
That is so thoughtful.
52
00:02:35,722 --> 00:02:37,522
You, uh, clean those things?
53
00:02:37,524 --> 00:02:41,292
Nope! They press all my
grilled cheese sandwiches.
54
00:02:42,228 --> 00:02:43,995
Bad Friday to you, Hankie!
55
00:02:43,997 --> 00:02:47,632
I'm so glad I'm here
for your first one.
56
00:02:47,634 --> 00:02:50,001
Don't worry.
I know you won't win.
57
00:02:50,003 --> 00:02:51,936
It's Mavis all the way!
58
00:02:51,938 --> 00:02:53,605
Aww, thanks, Dad!
59
00:02:53,607 --> 00:02:54,506
Oh, come on!
60
00:02:54,508 --> 00:02:56,474
Sorry, Mavis,
but you're a Dracula.
61
00:02:56,476 --> 00:02:58,410
You got this in the IV bag.
62
00:02:58,412 --> 00:02:58,943
(SIGHING)
63
00:02:58,945 --> 00:03:03,948
The pressure is off!
Man, that feels so goo...
64
00:03:05,217 --> 00:03:06,217
I mean,
65
00:03:06,219 --> 00:03:09,788
I wish my dad
expected more of me.
66
00:03:10,623 --> 00:03:12,123
(BARKING)
67
00:03:12,125 --> 00:03:14,025
(SCREAMING)
68
00:03:14,827 --> 00:03:15,827
(DINGING)
69
00:03:15,829 --> 00:03:18,363
And the first scream is in!
70
00:03:18,365 --> 00:03:20,465
Taking an early lead,it's, uh...
71
00:03:20,467 --> 00:03:23,735
Anyone knowwhich pup that was?
72
00:03:24,103 --> 00:03:25,837
(THUNDERING)
73
00:03:33,045 --> 00:03:34,846
(SCREAMING)
74
00:03:36,882 --> 00:03:38,450
(DINGING)
75
00:03:38,851 --> 00:03:40,785
(SCREAMING)
76
00:03:41,787 --> 00:03:43,455
(DINGING)
77
00:03:46,859 --> 00:03:48,226
Whoa!
78
00:03:48,961 --> 00:03:51,629
Seriously? Hello?
79
00:03:51,731 --> 00:03:53,264
(SNORING)
80
00:03:55,434 --> 00:03:58,570
Quit staring at me with eyes
full of expectation.
81
00:03:58,572 --> 00:04:02,273
Honey bat, come on!
At least try to get a scream.
82
00:04:02,275 --> 00:04:07,011
Is there a rule somewhere
that says every Dracula
has to win?
83
00:04:07,013 --> 00:04:07,946
It's unspoken.
84
00:04:07,948 --> 00:04:10,482
Great,
let's keep it that way.
85
00:04:10,484 --> 00:04:12,584
(MUFFLED SPEAKING)
86
00:04:13,219 --> 00:04:14,352
Make an effort!
87
00:04:14,354 --> 00:04:16,221
Scare up some initiative!
88
00:04:16,223 --> 00:04:17,655
Put your fangs into it!
89
00:04:17,657 --> 00:04:19,624
Does this shirt
make me look pale?
90
00:04:19,626 --> 00:04:22,093
Get out of my head, Dad!
91
00:04:22,294 --> 00:04:23,928
Ah! Teenagers!
92
00:04:23,930 --> 00:04:25,597
HANK: I'm kind of glad
Mavis isn't trying.
93
00:04:25,599 --> 00:04:29,768
At least I won't be
the only one who doesn't
get a scr... Whoa!
94
00:04:29,770 --> 00:04:31,169
(SCREAMING)
95
00:04:31,171 --> 00:04:32,537
(SNORING)
96
00:04:32,539 --> 00:04:33,238
(DINGING)
97
00:04:33,240 --> 00:04:39,077
All right, a tiny, but noblefirst effort by my son,
98
00:04:39,079 --> 00:04:43,047
Hank N. Stein!
99
00:04:43,049 --> 00:04:44,616
Atta boy.
100
00:04:44,618 --> 00:04:47,919
Sorry, dude,
but also, booyah!
101
00:04:47,921 --> 00:04:49,187
Woo!
102
00:04:50,389 --> 00:04:51,589
(HUMMING)
103
00:04:51,591 --> 00:04:53,124
How can you celebrate?
104
00:04:53,126 --> 00:04:55,827
That barely ranks
on the curdle scale.
105
00:04:55,829 --> 00:04:57,929
Hey, man, at least he tried.
106
00:04:57,931 --> 00:05:03,902
True, unlike my niece, Mavis,
daughter of Dracula!
107
00:05:03,904 --> 00:05:05,069
(GROANING)
108
00:05:05,071 --> 00:05:07,071
Or you. Am I right?
109
00:05:07,073 --> 00:05:09,607
She has won it before,
though.
110
00:05:09,609 --> 00:05:11,042
She did?
111
00:05:11,044 --> 00:05:12,043
You did?
112
00:05:12,045 --> 00:05:12,977
Wait. How do you know?
113
00:05:12,979 --> 00:05:16,347
I have a bad habit
of accidentally on-purpose
reading diaries.
114
00:05:16,349 --> 00:05:18,817
(CLUCKING)
"Accidentally"?
115
00:05:19,618 --> 00:05:20,385
It's true.
116
00:05:20,387 --> 00:05:23,621
I did indeed win,
five times in a row,
117
00:05:23,623 --> 00:05:26,024
before Mavis's
father was born.
118
00:05:26,026 --> 00:05:29,460
Back then,
we only scared humans.
119
00:05:29,462 --> 00:05:32,664
You should have seen
the high score in my day!
120
00:05:32,666 --> 00:05:35,466
But then baby
brother came along
121
00:05:35,468 --> 00:05:39,404
and won and won and won.
122
00:05:39,406 --> 00:05:41,673
Still, it is a tradition.
Oh!
123
00:05:41,675 --> 00:05:45,176
Now, who would like to see me
win the Screamie?
124
00:05:45,178 --> 00:05:50,014
Ooh, me! Oh, do it!
Oh, I want you to do it
so bad!
125
00:05:50,850 --> 00:05:52,116
(CLUCKING)
126
00:05:52,118 --> 00:05:54,719
(SCREAMING)
127
00:05:56,322 --> 00:05:57,021
(DINGING)
128
00:05:57,023 --> 00:06:02,227
And Lydia takes the lead witha rare triple slay! Booyah!
129
00:06:02,229 --> 00:06:07,298
And that is how a Dracula
wins the Screamie.
130
00:06:07,433 --> 00:06:09,000
(GROANING)
131
00:06:09,002 --> 00:06:10,335
Fine.
132
00:06:11,070 --> 00:06:16,007
Everyone wants me to win
the Screamie so bad.
I'll do it!
133
00:06:16,009 --> 00:06:16,374
Ha-ha!
134
00:06:16,376 --> 00:06:20,945
The only way to beat a triple
slay is to scare a human.
135
00:06:20,947 --> 00:06:22,447
Done and done.
136
00:06:22,449 --> 00:06:23,114
(ALL GASP)
137
00:06:23,116 --> 00:06:28,887
Ah, Mavis, you silly bat,
you can't make a human scream.
138
00:06:28,889 --> 00:06:31,256
You're only 114.
139
00:06:31,258 --> 00:06:33,057
Relax. I got it.
140
00:06:33,059 --> 00:06:36,294
Like my Dad says,
"It's in our blo-blo-blood!"
141
00:06:36,296 --> 00:06:38,596
Yeah, he totally
doesn't say that.
142
00:06:38,598 --> 00:06:41,299
Okay, I'm going to spook
the humans, win the Screamie
143
00:06:41,301 --> 00:06:44,035
and spend the next
100 years gloating,
144
00:06:45,371 --> 00:06:47,038
piece of worm-cake.
145
00:06:47,040 --> 00:06:48,473
I've got this.
146
00:06:48,475 --> 00:06:49,841
(CHILDREN LAUGHING)
147
00:06:49,843 --> 00:06:52,043
How hard can it be?
148
00:06:52,045 --> 00:06:53,678
(DOG BARKING)
149
00:06:53,680 --> 00:06:55,380
BABY:
Boo-boo!
150
00:06:56,582 --> 00:06:59,017
(SCREAMING)
151
00:07:00,886 --> 00:07:02,620
(CHEERING)
152
00:07:03,589 --> 00:07:05,723
(DINGING)
153
00:07:05,725 --> 00:07:07,191
(GASPING)
154
00:07:07,193 --> 00:07:08,526
(PANTING)
155
00:07:08,528 --> 00:07:09,327
Can you believe it?
156
00:07:09,329 --> 00:07:13,031
It was only the mostblood-curdling scream tonight!
157
00:07:13,033 --> 00:07:15,533
Mavis Dracula, one question:
158
00:07:15,535 --> 00:07:18,569
How did you do it?
159
00:07:18,571 --> 00:07:19,470
(STAMMERING) I...
160
00:07:19,472 --> 00:07:22,740
(CHUCKLING)
There's not much to tell.
161
00:07:24,209 --> 00:07:27,245
♪ It's the ballad of Mavis,frightener of humans
162
00:07:27,247 --> 00:07:29,681
♪ And the screamheard round the world ♪
163
00:07:29,683 --> 00:07:33,818
Well, okay,
I went behind a tree.
164
00:07:33,820 --> 00:07:35,553
And I saw an open window...
165
00:07:35,555 --> 00:07:37,922
♪ Hidden by the treeof decisions
166
00:07:37,924 --> 00:07:40,658
♪ With sap of purest gold
167
00:07:40,660 --> 00:07:43,661
♪ Mavis spiedthe gateway to terror
168
00:07:43,663 --> 00:07:45,863
♪ Could she be so bold?
169
00:07:45,865 --> 00:07:47,999
So, I went up to the window.
170
00:07:48,001 --> 00:07:50,335
♪ She could,she could be so bold
171
00:07:50,337 --> 00:07:52,503
♪ She could be and she was
172
00:07:52,505 --> 00:07:55,373
And I saw
Mrs. Cartwright, and...
173
00:07:55,375 --> 00:07:57,475
(SCREAMING)
174
00:07:58,143 --> 00:08:00,778
♪ She scared her preyon Bad Friday
175
00:08:00,780 --> 00:08:03,181
♪ Mavis, frightener of humans
176
00:08:03,183 --> 00:08:04,716
Umm, that's not exactly...
177
00:08:04,718 --> 00:08:06,851
♪ I didn't thinkshe'd pull it off
178
00:08:06,853 --> 00:08:09,120
♪ She's soft,she's just a child
179
00:08:09,122 --> 00:08:11,289
♪ She's scarier than youby far
180
00:08:11,291 --> 00:08:13,224
♪ Or playing fast and wild
181
00:08:13,226 --> 00:08:15,360
♪ She scared the humansand beat your score
182
00:08:15,362 --> 00:08:18,129
♪ And blasted aliens witha whole bunch of lasers
183
00:08:18,131 --> 00:08:20,331
(IMITATING SHOOTING)
184
00:08:20,333 --> 00:08:22,000
Oh, you want some of this?
185
00:08:22,002 --> 00:08:23,634
(IMITATING SHOOTING)
186
00:08:23,636 --> 00:08:25,169
(BLOWING)
187
00:08:25,270 --> 00:08:25,970
(LAUGHING)
188
00:08:25,972 --> 00:08:27,872
♪ She scared her preyon Bad Friday
189
00:08:27,874 --> 00:08:30,708
♪ And blasted alienswith lasers, hey
190
00:08:30,710 --> 00:08:32,777
♪ Mavis, frightener of humans
191
00:08:32,779 --> 00:08:37,648
♪ Mavis,frightener of humans ♪
192
00:08:40,619 --> 00:08:42,320
(BATS SQUEAKING)
193
00:08:42,322 --> 00:08:44,155
(OWL HOOTING)
194
00:08:45,691 --> 00:08:46,958
(SIGHING)
195
00:08:46,960 --> 00:08:47,525
(GASPING)
196
00:08:47,527 --> 00:08:51,462
Your father will be so proud.
I wish I'd seen it myself.
197
00:08:51,464 --> 00:08:53,131
I know. Let's go back.
198
00:08:53,133 --> 00:08:56,768
You can scare her again
with me as your witness.
199
00:08:56,770 --> 00:08:57,502
I'd love to.
200
00:08:57,504 --> 00:09:01,873
But it was once-in-a-lifetime,
element of surprise and all.
201
00:09:01,875 --> 00:09:06,144
I bet you could do it again
anyway. You are good.
202
00:09:06,146 --> 00:09:08,946
Yeah! Do it! Do it!
Yes!
203
00:09:08,948 --> 00:09:11,115
It's settled. Come, Mavis.
204
00:09:11,117 --> 00:09:15,286
I can't wait to see
exactly how you did it.
205
00:09:15,288 --> 00:09:17,088
Right behind you!
206
00:09:17,090 --> 00:09:20,691
I'm the one who screamed,
not Mrs. Cartwright!
207
00:09:20,693 --> 00:09:22,093
Oh, no.
208
00:09:22,095 --> 00:09:23,428
But the song!
209
00:09:23,430 --> 00:09:25,496
Yeah, that's not
what happened.
210
00:09:25,498 --> 00:09:29,367
Now, let's see
what we've got here.
211
00:09:29,501 --> 00:09:32,070
(SCREAMING)
212
00:09:32,871 --> 00:09:34,672
What was it?
What did you see?
213
00:09:34,674 --> 00:09:36,741
I can't even.
It was too horrible!
214
00:09:36,743 --> 00:09:39,210
Well, this time,
you've got us.
215
00:09:39,212 --> 00:09:41,145
We're scare masters!
216
00:09:41,147 --> 00:09:42,947
Well, sort of.
217
00:09:42,949 --> 00:09:44,148
Not really.
218
00:09:44,150 --> 00:09:45,750
Actually, at all.
219
00:09:45,752 --> 00:09:49,220
Mavis, I said let's go!
220
00:09:49,222 --> 00:09:51,389
Uh, coming!
221
00:09:57,563 --> 00:10:00,064
So, this is
the tree of decisions
222
00:10:00,066 --> 00:10:02,166
with sap of purest gold?
223
00:10:02,168 --> 00:10:04,435
And that is
the gateway to terror?
224
00:10:04,437 --> 00:10:07,305
Yeah, but, you know,
it's scarier when
the light's on.
225
00:10:07,307 --> 00:10:10,408
But it's off.
So, I guess we should go.
226
00:10:10,410 --> 00:10:11,709
(LIGHT SWITCH FLICKING)
227
00:10:11,711 --> 00:10:15,079
Oh, yes, that is much worse.
228
00:10:15,581 --> 00:10:16,013
Stop!
229
00:10:16,015 --> 00:10:19,650
Once you see what's in there,
you can never un-see it!
230
00:10:19,652 --> 00:10:22,320
I knew it!
You didn't scare anyone!
231
00:10:22,322 --> 00:10:25,156
Please, Aunt Lydia,
I'm warning you.
232
00:10:25,158 --> 00:10:26,357
You are warning me?
233
00:10:26,359 --> 00:10:29,293
Child, I have seen it all,
including seeing my niece
234
00:10:29,295 --> 00:10:31,729
fake her way through
the glory of Bad Friday.
235
00:10:31,731 --> 00:10:34,665
Now watch and learn!
236
00:10:37,469 --> 00:10:39,637
Who's a bunny bunny?
237
00:10:39,639 --> 00:10:41,272
(SNIFFING)
238
00:10:41,607 --> 00:10:44,609
Oh, my!
Did someone go boom-boom?
239
00:10:44,611 --> 00:10:46,911
What is your father
feeding you?
240
00:10:46,913 --> 00:10:48,746
(BABY GIGGLING)
241
00:10:50,415 --> 00:10:53,684
Next time, it's Daddy's turn!
242
00:10:55,053 --> 00:10:57,555
(SCREAMING)
243
00:11:02,394 --> 00:11:05,129
We have a winner!
244
00:11:06,398 --> 00:11:10,134
Why would she touch it?
And what are they saving
them for?
245
00:11:10,136 --> 00:11:14,705
I don't know.
And I don't ever
want to know either!
246
00:11:14,707 --> 00:11:16,307
We must never
speak of this again.
247
00:11:16,309 --> 00:11:20,011
MAVIS: (STAMMERING)
It's a deal, Aunt Lydia.
248
00:11:21,046 --> 00:11:23,114
(BATS SQUEAKING)
249
00:11:30,455 --> 00:11:31,789
Hey!
250
00:11:31,791 --> 00:11:33,424
(GRUNTING)
251
00:11:34,026 --> 00:11:37,962
Boom! You just got Pedro'd!
252
00:11:38,597 --> 00:11:43,768
My mother said
"Sheldon, why not become
a doctor or a lawyer?"
253
00:11:43,770 --> 00:11:47,538
But, no, I had to weave nets.
254
00:11:47,540 --> 00:11:50,208
Mavis, Mavis, over here!
255
00:11:50,210 --> 00:11:51,809
My turn!
256
00:11:54,246 --> 00:11:56,514
Rats! I thought I had it!
257
00:11:56,516 --> 00:11:57,448
It's okay, man.
258
00:11:57,450 --> 00:11:58,816
You're good at
doing other stuff,
259
00:11:58,818 --> 00:12:01,752
like watching me do
my victory dance! Kick it!
260
00:12:01,754 --> 00:12:03,554
(GRUNTING)
261
00:12:03,889 --> 00:12:05,256
Oh, man.
262
00:12:05,258 --> 00:12:06,657
(GRUNTING)
263
00:12:08,961 --> 00:12:12,797
And that's how
you play basketball!
264
00:12:12,799 --> 00:12:14,432
Boom-Drac-alakca!
265
00:12:14,434 --> 00:12:16,000
I got this!
266
00:12:16,002 --> 00:12:17,602
Yeah, right.
267
00:12:17,604 --> 00:12:21,973
Would it kill you
to at least pretend
he's going to score?
268
00:12:22,307 --> 00:12:23,975
(GRUNTING)
269
00:12:25,277 --> 00:12:26,644
Ah!
270
00:12:29,248 --> 00:12:31,315
Oh, stitches!
271
00:12:31,317 --> 00:12:35,920
Poor guy, too bad he's just...
How do I say this?
272
00:12:35,922 --> 00:12:38,923
Really good
at being not very great.
273
00:12:38,925 --> 00:12:43,694
If only there was
a way to give him
the gift of basketball.
274
00:12:43,696 --> 00:12:46,030
(GASP) Wait a sec.
That's it.
275
00:12:46,032 --> 00:12:48,566
I'll give him
the gift of basketball!
276
00:12:48,568 --> 00:12:49,667
You and gifts? No.
277
00:12:49,669 --> 00:12:53,170
What are you talking about?
I'm an amazing gift giver.
278
00:12:53,172 --> 00:12:54,338
Right, Wendy?
279
00:12:54,340 --> 00:12:55,406
Okay, how do I say this?
280
00:12:55,408 --> 00:13:00,745
Some of your presents
are really good at being
not very great!
281
00:13:00,747 --> 00:13:02,280
Name one.
282
00:13:03,048 --> 00:13:06,450
Uncle Archie?
Is that you?
283
00:13:07,286 --> 00:13:10,388
Great, an invisible tie.
284
00:13:11,823 --> 00:13:13,524
(SCREAMING)
285
00:13:13,526 --> 00:13:16,227
This time,
it's going to be different.
286
00:13:16,229 --> 00:13:18,529
I know just what Hank needs.
287
00:13:18,531 --> 00:13:20,031
HANK: Help.
288
00:13:22,200 --> 00:13:23,668
Whoa!
289
00:13:25,337 --> 00:13:27,271
Two points!
Yay!
290
00:13:27,273 --> 00:13:29,340
No, no, no, no, no, no.
291
00:13:29,342 --> 00:13:30,641
Ah!
292
00:13:31,043 --> 00:13:32,877
(THUNDERING)
293
00:13:33,912 --> 00:13:36,347
Famous Igors,
wicked step-monsters,
294
00:13:36,349 --> 00:13:41,118
faceless henchmen.
Ooh, there it is, athletes!
295
00:13:41,586 --> 00:13:44,689
Hmm, is this the one?
296
00:13:45,657 --> 00:13:47,625
(GRUNTING)
297
00:13:49,294 --> 00:13:51,562
Only one way to find out.
298
00:13:52,798 --> 00:13:54,699
(RUMBLING)
299
00:13:55,634 --> 00:13:56,167
Boom!
300
00:13:56,169 --> 00:13:58,436
Guess whose gravestone's
going to say
301
00:13:58,438 --> 00:14:00,938
"here lies
an amazing gift giver!"
302
00:14:00,940 --> 00:14:02,606
(THUNDERING)
303
00:14:02,608 --> 00:14:05,309
Hmm, got any fours?
304
00:14:05,944 --> 00:14:08,746
No. Go fish.
305
00:14:10,649 --> 00:14:12,049
(SCREAMING)
306
00:14:12,051 --> 00:14:13,317
Ha! Fished my wish!
307
00:14:13,319 --> 00:14:15,286
Did someone say "Wish"?
308
00:14:15,288 --> 00:14:18,222
No need for those
when you've got Mavis,
309
00:14:18,224 --> 00:14:21,258
the greatest
gift giver around!
310
00:14:21,526 --> 00:14:23,928
For me? Wait a sec.
311
00:14:23,930 --> 00:14:26,664
It's not going to
try to kill me, is it?
312
00:14:27,799 --> 00:14:29,200
As if!
313
00:14:30,168 --> 00:14:31,369
Ooh! Antlers!
314
00:14:31,371 --> 00:14:34,772
What's he going to do
with extra hands? Clap more?
315
00:14:34,774 --> 00:14:35,873
Oh, oh, I don't know,
316
00:14:35,875 --> 00:14:40,244
maybe play basketball
super awesomely?
317
00:14:41,580 --> 00:14:44,014
Whoa! Cool!
318
00:14:44,016 --> 00:14:45,850
(SPITTING)
319
00:14:46,351 --> 00:14:48,719
Look! I'm already
clapping more!
320
00:14:48,721 --> 00:14:50,454
Fits like a gloves!
321
00:14:50,456 --> 00:14:53,524
I got to take these puppies
for a test drive.
322
00:14:57,562 --> 00:14:58,362
(WHIMPERING)
323
00:14:58,364 --> 00:15:00,831
Oh, yeah, who's got
two thumbs pointing at her
324
00:15:00,833 --> 00:15:04,869
and is the
best gift giver ever?
This vampire!
325
00:15:09,641 --> 00:15:13,677
Yes! Mama,
there goes that man!
326
00:15:13,979 --> 00:15:18,816
And that's a slam-dunk
for Mavis's gift-giving!
327
00:15:19,017 --> 00:15:21,285
Oh, also, yay, Hank!
328
00:15:27,993 --> 00:15:29,460
(CRYING)
329
00:15:30,028 --> 00:15:31,395
Woo!
330
00:15:33,632 --> 00:15:35,166
(GASPING)
331
00:15:36,168 --> 00:15:38,369
Okay, that's it. I quit!
332
00:15:38,371 --> 00:15:42,840
Mavis, I'll never, ever forget
who gave me these hands.
333
00:15:42,842 --> 00:15:46,877
I can't wait to see
what else these guys can do!
334
00:15:46,978 --> 00:15:50,414
Whoa, way to stay in shape,
new hands!
335
00:15:50,416 --> 00:15:54,885
Old hands used to take breaks
all the time, so lazy.
336
00:16:03,595 --> 00:16:04,829
(TOILET FLUSHING)
337
00:16:04,831 --> 00:16:08,599
Uh, guys,
it's been a lot of fun.
338
00:16:08,601 --> 00:16:09,667
But believe it or not,
339
00:16:09,669 --> 00:16:12,269
there's more to life
than just basketball.
340
00:16:12,271 --> 00:16:14,839
I'm not saying balling
isn't super important.
341
00:16:14,841 --> 00:16:20,177
But maybe we could, you know,
try brushing my teeth?
342
00:16:20,645 --> 00:16:23,280
Nice. Thanks, guys.
343
00:16:23,282 --> 00:16:24,081
Ow!
344
00:16:24,083 --> 00:16:27,651
Hey, uh, easy or you'll
hit my brain.
345
00:16:27,853 --> 00:16:29,487
(GROANING)
346
00:16:32,757 --> 00:16:36,160
Ow. Ow. Ow.
347
00:16:36,795 --> 00:16:37,962
Oh, good, you're up.
348
00:16:37,964 --> 00:16:40,164
Remind me to
never give you a job
349
00:16:40,166 --> 00:16:42,233
in the wake-up
call department.
350
00:16:42,235 --> 00:16:43,634
Mavis, you got to help me.
351
00:16:43,636 --> 00:16:48,038
Sorry. The gift-giving
help desk is closed for sleep.
352
00:16:48,040 --> 00:16:50,341
But this is
a gift-giving complaint!
353
00:16:50,343 --> 00:16:53,277
A gift-giving who-what-now?
354
00:16:53,478 --> 00:16:56,213
I can't eat. I can't sleep.
355
00:16:56,215 --> 00:16:57,515
And you don't even
want to know
356
00:16:57,517 --> 00:16:59,950
what going to the bathroom
is like, okay?
357
00:16:59,952 --> 00:17:02,286
Um, maybe don't touch
anything, okay?
358
00:17:02,288 --> 00:17:06,457
They're awesome
at basketball and terrible
at everything else!
359
00:17:06,459 --> 00:17:08,726
Um, have you tried
taking them off?
360
00:17:08,728 --> 00:17:12,029
Oh, you know,
I never thought of that.
361
00:17:12,031 --> 00:17:14,031
Of course I thought of that!
362
00:17:14,399 --> 00:17:15,633
Ow!
363
00:17:19,037 --> 00:17:22,139
Holy rabies, this is a job
for a professional,
364
00:17:22,141 --> 00:17:24,942
or something close to one.
365
00:17:24,944 --> 00:17:30,014
Mm-hmm, uh-huh,
just as I suspected.
366
00:17:30,215 --> 00:17:33,284
These are definitely hands.
367
00:17:33,286 --> 00:17:38,422
We know what they are!
We need to know how
to get them off!
368
00:17:40,892 --> 00:17:43,527
Classic case
of reverse limb rejection.
369
00:17:43,529 --> 00:17:46,230
They're too comfy cozy
on Hank's arms.
370
00:17:46,232 --> 00:17:50,634
The only cure is to have your
old hands reclaim their spot.
371
00:17:50,636 --> 00:17:52,903
Hopefully, you've put them
somewhere safe.
372
00:17:52,905 --> 00:17:57,141
What if, by accident,
Hank threw away his old hands
373
00:17:57,143 --> 00:17:59,577
like they were
totally worthless?
374
00:18:02,447 --> 00:18:07,618
I have just the prescription.
You've got to woo 'em.
375
00:18:07,620 --> 00:18:11,155
Uhh, "Woo"? How do we woo?
376
00:18:11,990 --> 00:18:12,890
If I knew that,
377
00:18:12,892 --> 00:18:17,528
I'd still have
my old girlfriend
and my ex-dog!
378
00:18:17,530 --> 00:18:19,597
Gone! Gone!
379
00:18:19,599 --> 00:18:23,934
Don't worry. I have a plan.
And it involves wooing gifts.
380
00:18:23,936 --> 00:18:25,536
You know how to "Woo"?
381
00:18:25,538 --> 00:18:27,137
You don't get to be 114
382
00:18:27,139 --> 00:18:29,773
without reading a few
Teen Fang Magazines.
383
00:18:29,775 --> 00:18:32,242
We need flowers
and grand gestures!
384
00:18:32,244 --> 00:18:35,012
What about, uh,
you know who?
385
00:18:35,547 --> 00:18:36,814
Oh!
386
00:18:37,048 --> 00:18:38,048
They're staying here.
387
00:18:38,050 --> 00:18:41,418
I have just the body-sitters
for the job.
388
00:18:41,886 --> 00:18:44,755
Uhh, we're not flying high,
are we?
389
00:18:44,757 --> 00:18:46,957
Oh, no, no, not at all.
390
00:18:46,959 --> 00:18:49,460
What's tickling my chin?
391
00:18:49,728 --> 00:18:51,762
Uh, blades of grass.
392
00:18:51,764 --> 00:18:55,666
Ooh, roses for wooing!
Open wide.
393
00:18:57,369 --> 00:18:59,403
Hank! I see your hands!
394
00:19:01,506 --> 00:19:03,974
(MUFFLED)
Here, these are for you.
395
00:19:03,976 --> 00:19:07,778
He says
"Here, these are for you."
396
00:19:07,780 --> 00:19:09,079
Huh?
397
00:19:14,386 --> 00:19:16,987
This next song
goes out to Hank's hands,
398
00:19:16,989 --> 00:19:19,723
from his head and his heart.
399
00:19:21,426 --> 00:19:22,793
(SPITTING)
400
00:19:22,795 --> 00:19:26,130
♪ Handy hands, come back to me
401
00:19:26,132 --> 00:19:28,399
♪ Forgive me, please
402
00:19:28,401 --> 00:19:29,767
♪ We we're meant to be
403
00:19:29,769 --> 00:19:33,604
♪ You know me likethe back of... ♪
404
00:19:33,606 --> 00:19:35,673
Uhh, you.
405
00:19:36,508 --> 00:19:38,208
Stop! Guys, come on!
406
00:19:38,210 --> 00:19:40,110
Think of the good times,
like, uh,
407
00:19:40,112 --> 00:19:43,947
when we'd play pull my finger
to freak out the wolf pups!
408
00:19:43,949 --> 00:19:48,118
Or how you'd clean dandruff
off my shoulder
and pretend it's snow?
409
00:19:48,120 --> 00:19:50,454
Aww, happy memories,
good times!
410
00:19:50,456 --> 00:19:55,092
It's working!
It's totally disgusting.
But it's working.
411
00:19:55,094 --> 00:19:58,328
It's just not the same
without you!
412
00:20:01,833 --> 00:20:05,569
Aww, I missed you so much too!
413
00:20:05,571 --> 00:20:07,504
Ow, ow, ow!
414
00:20:07,506 --> 00:20:09,373
The noogies less so.
415
00:20:09,375 --> 00:20:10,741
(SOBBING)
416
00:20:10,743 --> 00:20:15,112
Okay, this was fun
the first 967 times.
417
00:20:15,114 --> 00:20:17,681
Who am I kidding?
It's still fun!
418
00:20:20,418 --> 00:20:24,855
Hey, new hands,
time for a showdown!
419
00:20:24,956 --> 00:20:26,657
(DINGING)
420
00:20:26,659 --> 00:20:28,358
(SPRITZING)
421
00:20:29,127 --> 00:20:30,761
(GROWLING)
422
00:20:32,731 --> 00:20:33,897
I can't watch.
423
00:20:33,899 --> 00:20:36,967
But I also
can't cover my eyes,
or clap for the winner!
424
00:20:36,969 --> 00:20:37,835
(GROANING)
425
00:20:37,837 --> 00:20:39,737
What's the winner get anyway?
426
00:20:39,739 --> 00:20:41,205
Duh! Me!
427
00:20:41,207 --> 00:20:43,941
Oh, cool, cool stuff.
428
00:20:45,643 --> 00:20:47,377
(GROWLING)
429
00:20:49,347 --> 00:20:50,914
(DINGING)
430
00:20:50,916 --> 00:20:52,549
(CHEERING)
431
00:21:00,158 --> 00:21:01,625
Awesome!
432
00:21:04,095 --> 00:21:05,863
Ooh, pretty!
433
00:21:09,801 --> 00:21:10,768
(GASPING)
Oh, no!
434
00:21:10,770 --> 00:21:13,403
New hands wants
to play guillotine,
pitchfork, icepick!
435
00:21:13,405 --> 00:21:18,008
Old hands never
wins that game!
Somebody do something!
436
00:21:18,010 --> 00:21:19,243
I know.
437
00:21:19,245 --> 00:21:22,212
Hey, new hands, think fast!
438
00:21:22,881 --> 00:21:24,381
No leaving the ring!
439
00:21:24,383 --> 00:21:26,049
Old hands wins!
440
00:21:26,051 --> 00:21:27,417
(DINGING)
441
00:21:27,419 --> 00:21:29,052
(GROWLING)
442
00:21:29,954 --> 00:21:32,856
Glad to have you back, buds.
443
00:21:32,858 --> 00:21:34,558
(GASPING)
444
00:21:34,959 --> 00:21:37,261
And as for you two...
445
00:21:42,033 --> 00:21:43,734
Thanks, foot!
446
00:21:43,736 --> 00:21:47,337
I'm sorry about
the whole gift-giving thing.
447
00:21:47,339 --> 00:21:48,939
I promise to stop.
448
00:21:48,941 --> 00:21:52,109
No way, you made me
awesome at something
449
00:21:52,111 --> 00:21:55,412
even if it almost
completely ruined my life.
450
00:21:55,414 --> 00:21:57,080
Yeah, I did!
451
00:21:57,082 --> 00:21:59,483
Wait. What?
452
00:21:59,485 --> 00:22:00,884
High-five!
453
00:22:00,886 --> 00:22:02,486
Uhh, okay!
454
00:22:02,488 --> 00:22:04,321
(GRUNTING)
31062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.