Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,600 --> 00:01:19,353
Great !
2
00:01:42,960 --> 00:01:46,441
But, But, I can't take it off.
Give it to me !
3
00:01:46,360 --> 00:01:49,523
Do you want me to
take it off for you sir ?
4
00:01:51,240 --> 00:01:57,839
Trust me, it's fake, it's not real goId
and not worth a dime, l can't get it off.
5
00:02:00,600 --> 00:02:04,138
What are you doing,
have you gone mad ?
6
00:02:22,520 --> 00:02:25,444
Pedro look.
7
00:02:26,320 --> 00:02:27,708
Good man.
8
00:02:27,680 --> 00:02:31,059
Boys, on your horses.
9
00:03:04,040 --> 00:03:06,247
Stop !
10
00:03:06,200 --> 00:03:10,352
Stay stilI, don't move.
11
00:03:12,040 --> 00:03:14,838
Don't move.
12
00:03:32,440 --> 00:03:36,956
A MAN AND A COLT
13
00:07:59,480 --> 00:08:03,496
With the loss of the Fidelio we haven't
had much luck, but who gives a damn !
14
00:08:03,400 --> 00:08:09,384
We had a good score,
but we had better stay low for a whiIe.
15
00:08:09,240 --> 00:08:12,755
Tonight we should take different routes
when crossing the border.
16
00:08:12,680 --> 00:08:16,320
When in Mexico
we'll have us some fun.
17
00:08:16,240 --> 00:08:19,892
Corenthio
Good evening.
18
00:08:22,280 --> 00:08:26,580
Hold it, want to stay alive
then dont move.
19
00:08:26,480 --> 00:08:29,483
You're making me nervous.
20
00:08:31,640 --> 00:08:34,347
What do you want from us ?
21
00:08:34,280 --> 00:08:37,431
My share of the take.
What ?
22
00:08:37,360 --> 00:08:39,897
Last night two of your men
stole my horses,
23
00:08:39,840 --> 00:08:42,377
l woke up too late
and you were alI gone.
24
00:08:42,320 --> 00:08:45,471
li couldn't catch up with them,
25
00:08:45,400 --> 00:08:49,916
l have lost a good deal,
so I want compensation.
26
00:09:04,200 --> 00:09:06,942
You are getting yourself in to
a very dangerous business Gringo.
27
00:09:06,880 --> 00:09:09,883
Dakota Joe is the name.
28
00:09:16,280 --> 00:09:20,171
Gusto Pedro never says no to a
friend in need, How much do you want ?
29
00:09:20,080 --> 00:09:21,638
3.000 dollars.
30
00:09:21,600 --> 00:09:25,161
3.000 dolIars,
that's money for two of my men,
31
00:09:25,080 --> 00:09:26,308
they wont like not getting
their share.
32
00:09:26,280 --> 00:09:29,249
But they stole my horses.
33
00:09:37,520 --> 00:09:43,049
Listen my friend, we couId work together,
we could do great things you and l.
34
00:09:42,920 --> 00:09:46,742
Maybe next time, my Friend.
35
00:09:47,640 --> 00:09:54,045
Don't try to folIow me, the night is wet
and you could catch cold.
36
00:10:03,520 --> 00:10:06,318
That was quick.
37
00:10:12,520 --> 00:10:17,196
We want to be free !
Viva the Revolution !
38
00:10:17,120 --> 00:10:21,705
Shut up you pig,
why do you stop ?
39
00:10:21,600 --> 00:10:28,699
War and Freedom.
Viva Zapata !
40
00:10:29,840 --> 00:10:32,923
Murderers !
41
00:10:33,440 --> 00:10:36,284
Bastards !
42
00:10:45,400 --> 00:10:48,028
Move !
43
00:12:01,840 --> 00:12:05,196
Good morning.
Good morning, sir.
44
00:12:05,120 --> 00:12:09,523
Is this the store of Carlos De Larr ?
Yes, sir.
45
00:12:22,600 --> 00:12:24,488
My brother has been waiting
for you, for days,
46
00:12:24,440 --> 00:12:30,356
Pablo, tie up the horse
and escort the gentleman.
47
00:12:32,440 --> 00:12:36,956
Come Carmencita,
go tidy up all the bottles.
48
00:12:46,800 --> 00:12:49,963
Go and do what he said.
49
00:14:05,280 --> 00:14:08,283
0ne moment,
l'll let him know you're here.
50
00:14:32,240 --> 00:14:38,110
The water is not cold is it ?
lt is hot.
51
00:14:51,520 --> 00:14:52,384
Who is it ?
52
00:14:52,360 --> 00:14:54,737
lt's me Miss, do you want me
to get the horse ready ?
53
00:14:54,680 --> 00:14:55,704
No.
54
00:14:55,680 --> 00:15:00,925
Mrs. Beatrice is taking a bath and
she's very pretty, look for yourself.
55
00:15:00,800 --> 00:15:02,028
Let's go.
56
00:15:02,000 --> 00:15:03,558
C'mon take a look.
57
00:15:03,520 --> 00:15:06,444
Let's go.
Wait.
58
00:15:11,160 --> 00:15:12,798
What are you doing in this house ?
59
00:15:12,760 --> 00:15:20,257
Pedro has changed a lot my friend, now,
how do you say... l've been redeemed.
60
00:15:20,080 --> 00:15:22,412
Redeemed ?
61
00:15:22,360 --> 00:15:27,229
My mother is sick with
her bad heart
62
00:15:27,120 --> 00:15:32,171
and Pedro doesn't want to kilI her
by making her angry.
63
00:15:32,600 --> 00:15:39,153
Don't you believe me ?
l work honestly here,
64
00:15:39,000 --> 00:15:42,401
and you...
what are you doing in this house ?
65
00:15:42,320 --> 00:15:44,993
Busin...
66
00:15:45,160 --> 00:15:47,788
See you later mate.
67
00:15:53,640 --> 00:15:58,646
Good morning, are you the one
James sent to see me ?
68
00:15:58,880 --> 00:16:03,158
l presume he has explained
everything to you.
69
00:16:03,640 --> 00:16:07,212
Good, after you.
70
00:16:07,440 --> 00:16:12,025
The man you have to kill is a Doctor
and lives near my property.
71
00:16:11,920 --> 00:16:13,308
What's the reason ?
72
00:16:13,280 --> 00:16:16,352
He has a Revolutionary ideas and has
brainwashed some of my people.
73
00:16:16,280 --> 00:16:18,566
Right...
74
00:16:18,520 --> 00:16:24,254
I don't understand,
why not send one of your men to do it.
75
00:16:24,120 --> 00:16:28,910
lf l ask for a professionaI job, it's
because l've a good reason to do so.
76
00:16:28,800 --> 00:16:31,098
Take a seat.
77
00:16:31,040 --> 00:16:35,704
Good reason... for example ?
78
00:16:35,600 --> 00:16:39,001
l don't want to be a suspect
and don't want to be involved.
79
00:16:38,920 --> 00:16:44,608
Garcia must die by the hands
of a foreigner without a trace.
80
00:16:44,480 --> 00:16:52,512
Here is a 1.D00 dollars,
you'lI get the rest when the job's done.
81
00:16:52,320 --> 00:16:55,403
Anything eIse ?
82
00:16:55,520 --> 00:17:01,413
No, but first,
l have to see this man.
83
00:17:01,280 --> 00:17:07,344
He's not here,
he'll be back soon.
84
00:17:07,200 --> 00:17:09,168
Carlos.
85
00:17:09,120 --> 00:17:11,907
l'm sorry,
I didn't know you have a visitor.
86
00:17:11,840 --> 00:17:16,550
Beatrice my wife
and this is.. Mr...
87
00:17:16,440 --> 00:17:19,113
Dakota Joe.
88
00:17:21,480 --> 00:17:26,861
A strange name, interesting.
89
00:17:32,000 --> 00:17:35,891
Juan, the gentleman is going to be
staying with us for a few days.
90
00:17:35,800 --> 00:17:39,588
Make sure he's comfortable.
Very well, sir.
91
00:17:44,520 --> 00:17:46,033
Who is this man ?
92
00:17:46,000 --> 00:17:51,950
A gunslinger, l hired him to deal
with some business.
93
00:17:54,800 --> 00:17:57,234
Come in.
94
00:17:58,680 --> 00:18:02,787
l see that Mr. Carlos
gave you a nice room.
95
00:18:06,520 --> 00:18:08,238
Will you be staying long ?
96
00:18:08,200 --> 00:18:10,657
Depends.
0n what ?
97
00:18:10,600 --> 00:18:13,569
I have to take care of some business.
98
00:18:15,720 --> 00:18:20,430
Good pay,
why don't you tell me about it.
99
00:18:20,320 --> 00:18:21,799
Let me help you my friend,
100
00:18:21,760 --> 00:18:23,933
you'll get in my way.
101
00:18:23,880 --> 00:18:27,316
Listen Gringo, Pedro doesn't have plans,
Pedro is a honest worker,
102
00:18:27,240 --> 00:18:27,774
his mum is sick...
103
00:18:27,760 --> 00:18:30,422
She is sick with a heart, l know,
l know, you told me already.
104
00:18:30,360 --> 00:18:34,251
Yes, it's just so sad, the poor woman,
that's why tomorrow l'll go visit her,
105
00:18:34,160 --> 00:18:36,981
just in case, you never know
it maybe the last hug l can give her.
106
00:18:36,920 --> 00:18:38,968
You're doing the right thing.
107
00:18:38,920 --> 00:18:41,275
Listen Gringo...
108
00:18:42,480 --> 00:18:46,735
So you don't believe in your friend
Pedro, don't you trust me ?
109
00:18:46,640 --> 00:18:50,201
And you're not going to me
why Don Carlos brought you here.
110
00:18:50,120 --> 00:18:53,123
No.
111
00:18:58,520 --> 00:19:04,106
When you finished snooping around
don't forget to turn out the lights.
112
00:19:51,000 --> 00:19:53,912
Hi, this is Pablo, my boyfriend.
113
00:19:53,840 --> 00:19:56,968
l know him.
114
00:20:01,840 --> 00:20:03,683
We are getting married.
115
00:20:03,640 --> 00:20:06,643
Good, congratulations.
116
00:20:17,840 --> 00:20:22,880
l don't get it, they got married on Saturday
and now they are playing hide and seek.
117
00:20:22,760 --> 00:20:24,808
They are scared of someone ?
118
00:20:24,760 --> 00:20:27,376
0f course, do you know what
could happen to them,
119
00:20:27,320 --> 00:20:30,426
do you know about the law of
pre consummation of marriage ?
120
00:20:30,360 --> 00:20:36,344
I think so...
lt's an old custom, is it not ?
121
00:20:36,200 --> 00:20:38,122
Depends on how you look at it,
122
00:20:38,080 --> 00:20:40,173
l'd say it's a right of the land owner
to bed his servants
123
00:20:40,120 --> 00:20:42,293
on the night of the marriage
before the husband's turn.
124
00:20:42,240 --> 00:20:47,075
They shouldn't fear it,
instead they should be full of pride.
125
00:20:46,960 --> 00:20:49,872
Depends how you look at it.
126
00:20:49,800 --> 00:20:54,180
Sure, but we don't see it that way,
do you understand !
127
00:20:54,080 --> 00:20:58,176
lt would only occur to an
American to marry an lndian.
128
00:20:58,080 --> 00:21:00,253
Why !
129
00:21:00,200 --> 00:21:05,115
Well they wouldn't think that an Indian
would be a human being like you or me !
130
00:21:05,000 --> 00:21:07,867
No, of course not !
131
00:21:07,800 --> 00:21:10,473
Goodnight.
132
00:21:42,240 --> 00:21:44,674
Hey Kid.
133
00:21:44,680 --> 00:21:47,547
Do you know where Pedro lives ?
0ver there.
134
00:21:47,480 --> 00:21:53,316
Pedro, Pedro,
someone is looking for you.
135
00:22:00,760 --> 00:22:03,263
0h, my American friend.
Hello Pedro.
136
00:22:03,200 --> 00:22:07,580
I didn't expect so see you here,
I'm honored that you come to my house.
137
00:22:07,480 --> 00:22:11,507
Come in, l'll introduce you
to my mum.
138
00:22:12,520 --> 00:22:16,741
Mum, mum.
What.
139
00:22:16,640 --> 00:22:19,017
Mum, this is my American friend.
140
00:22:18,960 --> 00:22:21,906
Good evening.
Take a seat.
141
00:22:21,840 --> 00:22:24,627
l've read the note you left for me,
what do you want to talk about ?
142
00:22:24,560 --> 00:22:25,458
TequiIa ?
143
00:22:25,440 --> 00:22:28,409
No, l just had whisky.
144
00:22:31,240 --> 00:22:33,242
Pig.
145
00:22:33,200 --> 00:22:37,148
What's that for ?
Don't eat with your hands.
146
00:23:16,040 --> 00:23:19,567
lf you want to be my partner,
we could do big things together.
147
00:23:19,480 --> 00:23:23,007
Look Pedro, my job is different to yours,
besides l don't need a partner.
148
00:23:22,920 --> 00:23:28,005
But it's very important.
Miguel, Miguel, Miguel !
149
00:23:34,960 --> 00:23:37,053
Leave him alone.
150
00:23:37,000 --> 00:23:39,924
Killers !
151
00:23:40,600 --> 00:23:43,831
Let him go !
152
00:23:43,760 --> 00:23:47,457
Go inside Conchita, go inside !
153
00:23:48,000 --> 00:23:51,538
Go inside, please !
154
00:24:00,280 --> 00:24:05,320
Miguel, Miguel !
155
00:24:05,200 --> 00:24:07,384
No !
156
00:24:09,160 --> 00:24:12,084
Poor Miguel.
157
00:24:19,760 --> 00:24:20,499
Why ?
158
00:24:20,480 --> 00:24:24,246
He is a Revolutionary,
have you heard of the villain Zapata ?
159
00:24:24,160 --> 00:24:27,323
Yes, I have.
160
00:24:29,360 --> 00:24:31,408
Conchita take the chiId inside.
161
00:24:31,360 --> 00:24:33,157
Take him in !
162
00:24:33,120 --> 00:24:34,963
Come with me Miguelin.
163
00:24:34,920 --> 00:24:38,617
Get ready.
Miguel !
164
00:24:40,600 --> 00:24:43,262
Long live the earth and Freedom.
Viva Zapata.
165
00:24:43,200 --> 00:24:44,997
Long live the revolution !
166
00:24:44,960 --> 00:24:47,713
Fire !
167
00:25:07,240 --> 00:25:10,061
At least he died for his cause.
168
00:25:10,000 --> 00:25:15,415
We should have an idea
whether to live or to die.
169
00:25:36,360 --> 00:25:39,602
Straight at the heart.
170
00:25:41,040 --> 00:25:44,476
Never come up behind
a man with a gun.
171
00:25:44,400 --> 00:25:48,188
l Iike the danger.
172
00:25:52,880 --> 00:25:54,108
Are you, ok ?
173
00:25:54,080 --> 00:25:58,062
l think l broke my ankle.
174
00:26:21,400 --> 00:26:23,914
Easy.
175
00:26:25,480 --> 00:26:28,961
Are you rough with everything ?
176
00:26:28,880 --> 00:26:30,598
Depends, I'm trying to help you.
177
00:26:30,560 --> 00:26:32,972
You have my gratitude.
178
00:26:32,920 --> 00:26:36,299
Stay still, ok
Yes.
179
00:26:39,080 --> 00:26:42,891
Does it hurt ?
A little.
180
00:26:42,800 --> 00:26:46,122
Have you seen Garcia Gomez ?
181
00:26:46,040 --> 00:26:48,224
No.
182
00:26:48,200 --> 00:26:51,772
And when do you think
the job will be done ?
183
00:26:52,120 --> 00:26:53,803
Are you in a hurry ?
184
00:26:53,760 --> 00:26:56,137
Not at alI.
185
00:26:56,080 --> 00:27:04,533
Around here, life is so lonely,
I'm very happy to have you in my house.
186
00:27:08,120 --> 00:27:12,227
Stay at home and out of my way.
187
00:28:17,400 --> 00:28:20,733
You shouIdn't have come.
188
00:28:36,800 --> 00:28:38,563
Why are you rejecting me ?
189
00:28:38,520 --> 00:28:42,957
Because when l'm going to hunt,
I like to be the hunter not the prey.
190
00:29:26,840 --> 00:29:30,401
l've called you to let you know that,
Garcia is back.
191
00:29:30,320 --> 00:29:33,562
Good, very good.
192
00:29:34,320 --> 00:29:39,781
Wait a minute, I've been thinking to give
you 3.000 more, if you do a good job.
193
00:30:04,560 --> 00:30:06,357
Good morning.
194
00:30:06,320 --> 00:30:08,697
Good morning.
Sir, are you looking for someone ?
195
00:30:08,640 --> 00:30:11,632
Yes, perhaps you could help me,
196
00:30:11,560 --> 00:30:14,222
l wouId like to speak to
Garcia Gomez.
197
00:30:14,160 --> 00:30:19,416
The Doctor is in the Hospital,
come, I'll show you the way.
198
00:30:34,280 --> 00:30:36,953
Have a seat.
199
00:30:40,680 --> 00:30:42,807
There's an American man outside
who wants to see you.
200
00:30:42,760 --> 00:30:43,784
ls he sick ?
201
00:30:43,760 --> 00:30:48,914
l don't know, he doesn't look iIl,
but he said he just wants to talk to you.
202
00:30:48,800 --> 00:30:53,646
0k, tell him to wait and
l'll see him as soon as l can.
203
00:30:56,720 --> 00:30:58,403
You can go in,
he will be with you very soon.
204
00:30:58,360 --> 00:30:59,133
Thanks.
205
00:30:59,120 --> 00:31:03,102
You're welcome, anytime.
206
00:31:07,960 --> 00:31:09,143
Count pIease.
207
00:31:09,120 --> 00:31:13,705
l don't know how to count,
is ok ?
208
00:31:13,600 --> 00:31:16,296
No problem.
209
00:31:16,240 --> 00:31:18,617
Good, very good.
210
00:31:18,560 --> 00:31:21,552
You're getting much better.
211
00:31:21,480 --> 00:31:25,325
We'll have you
running around in no time.
212
00:31:25,240 --> 00:31:30,849
Get your prescription from the nurse
and make sure you keep taking it.
213
00:31:30,720 --> 00:31:33,746
Thank you very much Doctor.
214
00:31:33,680 --> 00:31:36,752
l don't know how l am going to pay you.
Never mind that.
215
00:31:36,680 --> 00:31:41,037
You are realIy too kind.
lt's my duty.
216
00:31:43,080 --> 00:31:47,847
Say hello to your wife.
Yes. l'lI telI her you said hello.
217
00:31:58,280 --> 00:32:03,684
l'm sorry to keep you waiting,
how can l help ?
218
00:32:03,560 --> 00:32:09,510
I think you already did,
Here, it's a gift for you.
219
00:32:12,720 --> 00:32:13,948
l don't understand ?
220
00:32:13,920 --> 00:32:20,860
Never mind, keep it as a present,
that bullet had your name on it.
221
00:32:21,520 --> 00:32:25,092
Do you know a man called Zapata ?
222
00:32:27,920 --> 00:32:30,423
l've heard of him.
223
00:32:30,360 --> 00:32:33,636
He sends you a message.
What message ?
224
00:32:33,560 --> 00:32:35,858
Look after yourself...
225
00:32:35,800 --> 00:32:41,898
there are some neighbors around here
that hire gunmen to kill.
226
00:32:41,760 --> 00:32:45,093
Now l understand.
227
00:32:47,280 --> 00:32:50,522
Thanks for the gift.
228
00:34:07,640 --> 00:34:10,803
Pablo, look the American.
229
00:34:11,720 --> 00:34:14,393
I'm going over.
230
00:34:21,320 --> 00:34:24,266
Why didn't you come to the church
like you promised ?
231
00:34:24,200 --> 00:34:30,639
Urgent business, I still have
time to kiss the bride, no ?
232
00:34:40,560 --> 00:34:43,802
l think l've a present for you,
233
00:34:44,040 --> 00:34:46,588
do you like it ?
234
00:34:47,280 --> 00:34:48,759
Thank you very much.
235
00:34:48,720 --> 00:34:52,588
Pablo, make her happy.
236
00:34:53,320 --> 00:34:55,447
l'll do my best, sir.
237
00:34:55,400 --> 00:34:57,493
My brothers Ignacio and Matthew.
238
00:34:57,440 --> 00:35:00,762
Hello,
I'm sorry but l have to go.
239
00:35:00,680 --> 00:35:05,572
Stay for the party.
l'll be back in a minute.
240
00:35:25,800 --> 00:35:29,236
What's up, how did it go ?
241
00:35:29,160 --> 00:35:30,923
l'm giving you back your money.
242
00:35:30,880 --> 00:35:34,486
Wait a minute, what's the reason
for this sudden change of mind ?
243
00:35:34,400 --> 00:35:38,951
l told you, I have to see the man first,
now l've seen him, l won't do it.
244
00:35:38,840 --> 00:35:41,684
Listen to me...
245
00:35:45,240 --> 00:35:45,934
What's going on ?
246
00:35:45,920 --> 00:35:47,922
lt's your brother, he wants to take
the bride to bed
247
00:35:47,880 --> 00:35:51,213
before the groom does, his Iaw.
248
00:35:54,280 --> 00:35:56,874
Leave me alone.
249
00:36:01,680 --> 00:36:04,069
Let's go.
250
00:36:21,680 --> 00:36:24,274
Let's go.
251
00:36:28,360 --> 00:36:31,852
Get them, don't let them escape !
252
00:36:35,240 --> 00:36:38,892
Garcia, Garcia.
253
00:36:40,200 --> 00:36:42,873
Garcia.
254
00:36:44,560 --> 00:36:46,949
Garcia.
255
00:36:50,760 --> 00:36:53,513
Pablo escaped with his brothers.
256
00:36:54,080 --> 00:36:58,403
Get the horses.
Quick, to the horses !
257
00:37:04,760 --> 00:37:07,547
Pablo, what's wrong ?
258
00:37:07,480 --> 00:37:09,198
Help me.
Quick.
259
00:37:09,160 --> 00:37:13,483
Are you in a lot of pain ?
Not that much, let's go.
260
00:37:20,960 --> 00:37:24,691
My friend, where are you going ?
South.
261
00:37:32,240 --> 00:37:34,595
Hurry up !
262
00:37:46,960 --> 00:37:49,804
lgnacio ?
263
00:37:52,160 --> 00:37:54,208
Let me see.
264
00:37:54,160 --> 00:37:59,621
You've lost a lot of blood.
It doesn't matter, it wiIl stop.
265
00:37:59,520 --> 00:38:05,720
They wilI be here soon.
Hide me somewhere and run.
266
00:38:06,080 --> 00:38:08,969
There's no time.
267
00:39:17,800 --> 00:39:19,233
There they are.
268
00:39:19,200 --> 00:39:22,021
But, it's just two of them,
the third one can't be that far.
269
00:39:21,960 --> 00:39:27,375
0k, divide in two groups,
Ramirez go down the other road.
270
00:40:11,520 --> 00:40:17,197
There they are.
Hurry !
271
00:41:31,360 --> 00:41:35,182
Get the pickaxe and the shoveI.
272
00:41:36,720 --> 00:41:39,928
Untie them.
273
00:41:47,200 --> 00:41:49,873
Dig.
274
00:41:50,040 --> 00:41:52,133
C'mon pick it up.
275
00:41:52,080 --> 00:41:52,739
Start digging.
276
00:41:52,720 --> 00:41:55,234
You heard him.
277
00:43:29,200 --> 00:43:31,088
Pablo !
278
00:43:31,040 --> 00:43:34,316
ls it deep ?
No, it's nothing.
279
00:43:34,240 --> 00:43:35,593
And your brothers ?
280
00:43:35,560 --> 00:43:37,357
l hope they are ok.
281
00:43:37,320 --> 00:43:39,652
Listen, come with me,
I'll take you home.
282
00:43:39,600 --> 00:43:41,602
No, thank you,
l can manage by myself.
283
00:43:41,560 --> 00:43:43,118
C'mon.
284
00:43:43,080 --> 00:43:48,894
Please teIl Carmencita
l'll meet her in the Valle De Los Nueses.
285
00:43:48,760 --> 00:43:51,786
Alright, before that,
let me help you cross the river.
286
00:43:51,720 --> 00:43:55,326
Sir, sir go to Carmencita.
287
00:43:55,240 --> 00:44:00,780
Alright, l'll come back tonight,
l'll try and bring Carmencita with me.
288
00:44:35,200 --> 00:44:36,633
You're back my friend.
289
00:44:36,600 --> 00:44:37,874
Where's Don Carlos ?
290
00:44:37,840 --> 00:44:40,889
Gone to the neighbours.
291
00:44:42,000 --> 00:44:44,298
Listen, where can i find Carmencita ?
292
00:44:44,240 --> 00:44:48,495
So that's why you came back.
293
00:44:48,400 --> 00:44:51,642
Don't be silly, where is she ?
294
00:44:51,760 --> 00:44:56,015
She's lock up in the store room
and there are guards around.
295
00:44:55,920 --> 00:44:56,864
Come with me.
296
00:44:56,840 --> 00:45:04,713
No, your friend Pedro stays right here,
l will let you know when Don CarIos arrive.
297
00:45:55,240 --> 00:45:58,676
Ignes, you'll be responsible for that.
Yes Mrs.
298
00:45:58,600 --> 00:46:01,194
FoIlow me.
299
00:46:27,840 --> 00:46:30,547
You got a light ?
300
00:47:08,240 --> 00:47:10,708
Sir.
301
00:47:11,000 --> 00:47:12,149
Let's go, there's no time to waste.
302
00:47:12,120 --> 00:47:14,372
Where's Pablo ?
303
00:47:14,320 --> 00:47:18,882
He wants me to take you to the Valley,
we are going together.
304
00:47:20,840 --> 00:47:24,082
Why are you doing all this for us ?
305
00:47:30,600 --> 00:47:33,068
Let's go.
306
00:48:04,440 --> 00:48:07,853
But, what about you ?
l'll be right behind you.
307
00:48:37,480 --> 00:48:39,607
l didn't expect to see you here.
308
00:48:39,560 --> 00:48:45,248
I was thinking about our business,
we can still make a deal.
309
00:48:45,120 --> 00:48:50,240
Carlos, Carlos, Carmencita is gone.
310
00:48:50,120 --> 00:48:52,793
He helped her.
311
00:48:55,360 --> 00:48:57,533
Get him, don't move.
312
00:48:57,480 --> 00:49:00,324
Here Boss.
313
00:49:02,680 --> 00:49:04,887
Lock him up in the store room.
314
00:49:04,840 --> 00:49:05,784
Quickly.
315
00:49:05,760 --> 00:49:08,115
Let's go.
316
00:49:55,800 --> 00:49:57,722
Don Carlos.
317
00:49:57,680 --> 00:49:58,704
Don Carlos.
318
00:49:58,680 --> 00:50:02,832
Alexio is dead, he's been strangled.
319
00:50:11,320 --> 00:50:14,107
Bloody Gringo.
320
00:50:14,040 --> 00:50:16,668
Bloody Gringo.
321
00:50:18,240 --> 00:50:20,868
Stop it !
322
00:50:22,240 --> 00:50:26,540
ldiot, you didn't have to kill him.
323
00:50:26,440 --> 00:50:28,954
Stop it, enough.
324
00:50:31,160 --> 00:50:34,163
Calm down Beatrice.
325
00:50:34,920 --> 00:50:39,516
Pedro, take care of it, let's go.
326
00:50:55,600 --> 00:51:01,061
You can get up now my friend.
327
00:51:01,560 --> 00:51:04,302
You're bloody complicated,
328
00:51:04,240 --> 00:51:09,519
first you snatch the gun from me
and now you save my life, why ?
329
00:51:09,400 --> 00:51:11,322
Pedro knows what he's doing.
330
00:51:11,280 --> 00:51:16,604
Do you know the kind of death
Beatrice was planning for you.
331
00:51:16,480 --> 00:51:20,621
They wilI tie you up naked
on top of an Ant hill,
332
00:51:20,520 --> 00:51:25,640
they will cover your body with honey,
then you'Il regret you were ever born.
333
00:51:25,520 --> 00:51:30,560
l can see,
l owe you one my friend.
334
00:51:30,440 --> 00:51:35,332
Sure thing, now let's get going,
my mum can help you out.
335
00:51:44,440 --> 00:51:48,012
Sorry buddy, hold on tight.
336
00:52:10,120 --> 00:52:11,599
Good evening,
337
00:52:11,560 --> 00:52:15,098
how's our sick friend doing ?
338
00:52:15,200 --> 00:52:20,399
That's beautiful, really nice,
is it yours ?
339
00:52:20,280 --> 00:52:23,226
Do you like it ?
If l do ?
340
00:52:23,160 --> 00:52:26,721
Look, let's exchange.
341
00:52:26,640 --> 00:52:28,847
lt's not necessary, you can keep it.
342
00:52:28,800 --> 00:52:32,770
For me ?
Thank you my friend, thank you.
343
00:52:32,680 --> 00:52:35,262
l've got another surprise for you.
344
00:52:35,200 --> 00:52:37,202
Whisky.
345
00:52:37,160 --> 00:52:40,812
lt's a present from Don Carlos.
346
00:52:44,600 --> 00:52:48,536
Don Carlos is furious because
the Revolution is advancing.
347
00:52:48,440 --> 00:52:51,068
Let's try it.
348
00:52:53,560 --> 00:52:55,994
Cheers.
349
00:52:58,600 --> 00:53:00,727
Are you ok my friend ?
350
00:53:00,680 --> 00:53:03,672
Just to hear the name
Don CarIos makes my blood boil.
351
00:53:03,600 --> 00:53:04,953
Be patient my friend,
352
00:53:04,920 --> 00:53:10,085
you have to think of getting well and
then Pedro will help you get revenge.
353
00:53:10,440 --> 00:53:12,442
What do you have in mind,
speak up.
354
00:53:12,400 --> 00:53:16,291
Don Carlos has a safe box,
he keeps his money behind a portrait,
355
00:53:16,200 --> 00:53:22,446
with lots of fat dolIars in it,
just like a pregnant woman.
356
00:53:23,480 --> 00:53:27,701
Yeah, I've redeemed, my mother
is sick with a her bad heart,
357
00:53:27,600 --> 00:53:29,932
that's the reason why you've been
empIoyed by Don Carlos, isn't it ?
358
00:53:29,880 --> 00:53:34,283
So, you don't like the idea ?
359
00:53:38,200 --> 00:53:41,556
Not reaIly, l don't steal.
360
00:53:41,480 --> 00:53:48,500
Pretend, l said nothing to you.
361
00:53:53,880 --> 00:53:58,226
0h, l almost forgot,
look what l got for you.
362
00:53:58,120 --> 00:54:01,009
It's my revolver.
363
00:54:02,520 --> 00:54:03,418
What was that ?
364
00:54:03,400 --> 00:54:04,583
A cockroach, mum.
365
00:54:04,560 --> 00:54:09,065
l'Il give you a cockroach.
Mum, no pIease...
366
00:54:08,960 --> 00:54:12,612
You stupid fat cockroach.
367
00:54:14,400 --> 00:54:16,652
Never mind her.
368
00:54:16,600 --> 00:54:18,648
Come in.
369
00:54:18,600 --> 00:54:22,582
Listen Pedro,
Emiliano Zapata said...
370
00:54:22,520 --> 00:54:24,875
Just a minute.
371
00:54:43,720 --> 00:54:46,746
What business do you have
with Emiliano Zapata ?
372
00:54:46,680 --> 00:54:50,935
Do you think I rob and kill for fun,
I did it for the Revolution,
373
00:54:50,840 --> 00:54:53,172
we need guns and they cost
a lot of money.
374
00:54:53,120 --> 00:54:58,114
You said that yourself,
we need to live or die for a cause.
375
00:54:58,000 --> 00:55:00,537
Why don't you go enjoy
yourself gringo.
376
00:55:00,480 --> 00:55:05,554
Sometimes, I think the bullet that
is going to kill me, is coming soon.
377
00:55:05,440 --> 00:55:10,685
You win Pedro, we wiIl take Don Carlos's
money in the name of the Revolution.
378
00:55:10,560 --> 00:55:14,667
That's great my friend,
that's great.
379
00:55:37,000 --> 00:55:39,707
Come in.
380
00:56:09,840 --> 00:56:12,434
Go in.
381
00:56:47,640 --> 00:56:53,146
Don't move, don't think that
you are dreaming and I'm a ghost.
382
00:56:54,640 --> 00:56:57,393
What do you want ?
383
00:57:00,120 --> 00:57:02,748
Get up.
384
00:57:14,840 --> 00:57:17,729
Don't scream.
385
00:57:29,080 --> 00:57:32,163
Get the keys to the safe.
386
00:57:47,920 --> 00:57:51,492
Don't try any thing or I'll shoot.
387
00:58:02,080 --> 00:58:04,264
Wait.
388
00:58:06,840 --> 00:58:09,058
Let's go.
389
00:59:22,160 --> 00:59:25,243
Everyone's asleep.
390
00:59:40,040 --> 00:59:44,807
lgnes... lgnes...
391
01:00:07,520 --> 01:00:10,489
Don CarIos !
392
01:00:10,600 --> 01:00:14,218
Help !
Let's go.
393
01:00:16,240 --> 01:00:20,916
Help ! Help !
394
01:00:39,480 --> 01:00:42,631
Let's get out of here,
before we are trapped.
395
01:00:42,560 --> 01:00:45,028
Traitors.
396
01:01:18,880 --> 01:01:22,941
Let's get out of here, cover me,
go !
397
01:01:41,800 --> 01:01:43,188
Let's get out of here.
398
01:01:43,160 --> 01:01:46,209
Cover my back.
399
01:02:13,600 --> 01:02:16,148
0ver here.
400
01:02:16,920 --> 01:02:22,381
We'll use the cart for cover
and try and get to the store room.
401
01:02:32,960 --> 01:02:35,394
Stay there.
402
01:02:57,520 --> 01:03:01,138
Get the dynamite, hurry !
403
01:03:03,120 --> 01:03:06,499
C'mon take the boxes.
404
01:03:10,280 --> 01:03:15,126
My friend,
l can see both of us as dead men...
405
01:03:15,120 --> 01:03:17,532
Just as I thought l was going
to live.
406
01:03:17,480 --> 01:03:20,187
What were you thinking,
that you'd die in bed ?
407
01:03:20,120 --> 01:03:22,327
Beds are for bedbugs !
408
01:03:22,280 --> 01:03:25,898
ldiot's, what are you waiting for.
409
01:03:41,280 --> 01:03:43,794
Hand them out.
410
01:03:53,480 --> 01:03:56,278
Son of a bitch.
411
01:03:57,080 --> 01:03:58,798
We have to get closer to them,
412
01:03:58,760 --> 01:04:07,953
light it, we'll cover you, go,
push the cart, we have to get closer.
413
01:04:20,280 --> 01:04:22,407
Now, what are they doing ?
414
01:04:22,360 --> 01:04:24,817
They are trying to move in
closer behind the cart
415
01:04:24,760 --> 01:04:29,163
and if they do,
we are in big trouble.
416
01:04:30,600 --> 01:04:33,228
Cover the door.
417
01:04:48,280 --> 01:04:50,669
Quick, move in.
418
01:04:56,600 --> 01:04:59,842
The dynamite, be careful !
419
01:05:04,160 --> 01:05:06,458
Let's go.
420
01:05:28,880 --> 01:05:31,667
If you don't mind,
l'd prefer giving the money to Zapata.
421
01:05:31,600 --> 01:05:33,477
What ?
422
01:05:33,440 --> 01:05:37,171
0f course Hombre, it's fair, fair.
423
01:06:07,680 --> 01:06:10,342
What's up friend ?
424
01:06:10,280 --> 01:06:13,022
This damn desert never ends.
425
01:06:12,960 --> 01:06:19,115
Cheer up, this is a unique place, the
government won't come after anyone here.
426
01:06:36,520 --> 01:06:41,116
Your journey ends here, you get me.
427
01:06:42,840 --> 01:06:47,425
l've been stupid to trust you
and the Zapata's story.
428
01:06:47,320 --> 01:06:51,700
lt was clever scheme, wasn't it,
the whole Revolution idea.
429
01:06:51,600 --> 01:06:58,950
Now step back, back,
step back !
430
01:07:20,200 --> 01:07:25,957
Gringo, it's not right for a man like you
to die out here without his gun, here !
431
01:07:26,080 --> 01:07:28,594
Let's go !
Pedro...
432
01:07:28,640 --> 01:07:31,438
You're making a big mistake.
433
01:09:30,240 --> 01:09:32,743
Hey Boss, do you have tequila ?
434
01:09:32,680 --> 01:09:34,033
Are you having fun ?
435
01:09:34,000 --> 01:09:36,207
I've had a great day,
436
01:09:36,160 --> 01:09:40,187
l'm here to see you, so that we
can go together to Saladero.
437
01:09:42,320 --> 01:09:44,447
What's this ?
438
01:09:44,400 --> 01:09:47,722
Do you like it ? lt's a gift from
my American friend.
439
01:09:47,640 --> 01:09:51,371
lt's made out of gold !
A fine watch !
440
01:09:51,800 --> 01:09:57,716
When l think about my gringo friend
stuck in the desert, l get so thirsty.
441
01:09:58,600 --> 01:10:02,297
Where's my tequila ?
442
01:10:02,440 --> 01:10:04,874
Let's get out of here.
443
01:10:51,080 --> 01:10:52,354
Sir.
444
01:10:52,320 --> 01:10:55,403
Carmencita.
445
01:11:02,840 --> 01:11:06,367
Pablo, Pablo, he's coming to !
446
01:11:06,280 --> 01:11:12,526
Pablo, come down quickly.
447
01:11:17,200 --> 01:11:19,452
Where am I ?
What happened ?
448
01:11:19,400 --> 01:11:25,088
In the Valle De Los Nuese.
449
01:11:24,960 --> 01:11:31,479
Pablo, he's awake.
Thank God.
450
01:11:32,760 --> 01:11:34,193
Where did you find me ?
451
01:11:34,160 --> 01:11:36,333
l saw Pedro in the bar
and overheard him talking about you,
452
01:11:36,280 --> 01:11:39,511
so I figured out where you'd be.
453
01:11:39,440 --> 01:11:41,624
Sir.
454
01:11:45,640 --> 01:11:47,153
Where is Pedro ?
455
01:11:47,120 --> 01:11:52,376
He crossed the border.
456
01:11:53,000 --> 01:11:56,731
Have you been hired
as a soIdier for Zapata ?
457
01:11:57,240 --> 01:12:03,759
l'm a volunteer, we are going soon,
we won't rest until we are free.
458
01:12:03,640 --> 01:12:10,443
l can see the Revolution is on course,
they will need guns and money.
459
01:12:10,280 --> 01:12:13,408
You made the right choice Pablo,
460
01:12:13,440 --> 01:12:18,525
a man needs a cause,
to live or to die.
461
01:12:39,760 --> 01:12:41,682
Good evening.
Good evening.
462
01:12:41,640 --> 01:12:45,258
l need a room.
Two dollars.
463
01:12:48,240 --> 01:12:54,884
l'm looking for a Mexican friend,
he might be here, his name is Pedro.
464
01:12:55,040 --> 01:12:58,726
Pedro, oh yes,
he might be in room 4.
465
01:12:58,640 --> 01:12:59,743
Do you know if he is there ?
466
01:12:59,720 --> 01:13:03,235
At this time, in his room ?
467
01:13:03,160 --> 01:13:06,391
He and his friends are the last
one's to Ieave the saloon.
468
01:13:06,320 --> 01:13:10,677
lt's at the end of the stairs.
Thanks.
469
01:13:58,240 --> 01:14:01,312
Sam are you coming,
l'm inviting you for a beer.
470
01:14:01,240 --> 01:14:03,037
Anna.
What ?
471
01:14:03,000 --> 01:14:08,893
Come and cover for me, l'm going with
Johnny to visit a sick friend, ok.
472
01:14:08,760 --> 01:14:11,354
Alright.
473
01:14:55,120 --> 01:14:57,736
Come over here my beauty.
474
01:14:57,680 --> 01:15:01,172
Such a pretty face, drink.
475
01:15:02,640 --> 01:15:06,121
How's things ?
Do you want to have a drink with me ?
476
01:15:06,040 --> 01:15:07,268
Thank you, but l'm with a friend,
477
01:15:07,240 --> 01:15:11,051
there's a man looking for you
at the hotel,
478
01:15:10,960 --> 01:15:12,928
he said you're his friend.
479
01:15:12,880 --> 01:15:18,238
Mexican ?
No, American and tall.
480
01:15:18,120 --> 01:15:20,304
Thanks.
481
01:15:23,080 --> 01:15:25,344
l'll be back.
482
01:15:36,840 --> 01:15:37,613
Who dares ?
483
01:15:37,600 --> 01:15:42,003
You still got one and that's enough,
follow me.
484
01:15:44,600 --> 01:15:48,013
0ut, I said out !
485
01:16:38,080 --> 01:16:42,540
My American friend, did you get
what you were looking for ?
486
01:16:42,440 --> 01:16:48,117
l told you, you were making a mistake,
you should have killed me.
487
01:16:52,080 --> 01:16:55,925
You're right,
but we could fix that, no ?
488
01:16:55,840 --> 01:16:56,943
Reach for your gun.
489
01:16:56,920 --> 01:17:01,016
Wait a minute my friend,
why are you in a hurry to die, gringo ?
490
01:17:00,920 --> 01:17:02,763
Let the ladies get out of the way.
491
01:17:02,720 --> 01:17:05,234
Everyone go upstairs !
492
01:17:14,680 --> 01:17:18,218
Give him his last whisky.
493
01:17:35,920 --> 01:17:39,321
Good, now we are alone.
494
01:17:39,240 --> 01:17:41,788
Almost.
495
01:18:10,600 --> 01:18:14,172
Now it's just you and me.
496
01:18:24,040 --> 01:18:35,884
You've won gringo, l'm sorry because
we could have done big things together...
497
01:18:41,720 --> 01:18:47,750
You all saw that, it was in self defense,
anyone not sure about it ?
498
01:19:32,720 --> 01:19:35,132
Carmencita !
499
01:19:35,080 --> 01:19:36,559
Carmencita !
500
01:19:36,520 --> 01:19:38,727
Carmencita !
501
01:19:38,680 --> 01:19:42,138
The American guy has come back.
502
01:19:54,200 --> 01:19:57,818
This is for you.
Thank you.
503
01:20:02,080 --> 01:20:03,877
Hello Carmencita.
504
01:20:03,840 --> 01:20:05,603
I'm so happy you're back,
505
01:20:05,560 --> 01:20:10,532
I didn't expect to see you so soon,
did you find Pedro ?
506
01:20:10,840 --> 01:20:13,388
What do you think ?
507
01:20:17,560 --> 01:20:19,733
This is yours.
0urs ?
508
01:20:19,680 --> 01:20:24,731
Yes, yours, for the RevoIution,
this will help set you free.
509
01:20:29,800 --> 01:20:32,268
No.
510
01:20:32,400 --> 01:20:37,804
You're not the one's to say thank you,
it's me who should be thanking you.
511
01:20:37,680 --> 01:20:39,773
Call Pablo here.
512
01:20:39,720 --> 01:20:43,770
He went out this morning with alI the
men in town to join up with Zapata's army.
513
01:20:43,680 --> 01:20:46,114
Without arms ?
514
01:20:46,360 --> 01:20:49,682
Some were on horses,
but most of them walk,
515
01:20:49,600 --> 01:20:52,307
l doubt they wilI make it.
516
01:20:52,760 --> 01:20:56,912
They will make it, you'Il see.
517
01:21:13,200 --> 01:21:17,182
Don't be afraid,
Pablo will come back.
37902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.