All language subtitles for Cardinal S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,138 --> 00:00:02,906 Previously on Cardinal... 2 00:00:02,907 --> 00:00:04,607 He buys black market chips, 3 00:00:04,608 --> 00:00:05,642 cashes them in. 4 00:00:05,643 --> 00:00:08,244 It shows how Cardinal launders his rat money. 5 00:00:08,913 --> 00:00:10,576 What's the story here, Francis? 6 00:00:10,577 --> 00:00:11,729 None of your business. 7 00:00:11,730 --> 00:00:13,036 I shouldn't have told your mom 8 00:00:13,037 --> 00:00:14,771 that we're trying to have a baby. 9 00:00:14,772 --> 00:00:15,906 I'm sorry. 10 00:00:15,907 --> 00:00:17,780 Speaking of which, shouldn't we know something? 11 00:00:17,781 --> 00:00:19,586 No. I found out a couple days ago. 12 00:00:19,587 --> 00:00:22,079 My wife has bipolar disorder. 13 00:00:22,080 --> 00:00:25,148 Our thief is staking out these stores. 14 00:00:25,149 --> 00:00:27,384 He follows his targets home with their new stuff, 15 00:00:27,385 --> 00:00:29,419 then he hits their house later. 16 00:00:29,420 --> 00:00:30,954 Melissa and Douglas London. 17 00:00:30,955 --> 00:00:31,955 Their son, Keith, 18 00:00:31,956 --> 00:00:33,624 was supposed to arrive home last night 19 00:00:33,625 --> 00:00:35,125 and never turned up. 20 00:00:35,126 --> 00:00:36,746 He has his next victim. 21 00:00:36,961 --> 00:00:38,661 This is Edie's show now. 22 00:00:38,897 --> 00:00:41,131 I know she doesn't look like much, 23 00:00:41,733 --> 00:00:42,733 but she's ready. 24 00:00:45,503 --> 00:00:47,271 I made him bleed. 25 00:00:47,272 --> 00:00:49,033 For you. 26 00:01:24,842 --> 00:01:26,343 That is something you, 27 00:01:26,344 --> 00:01:27,945 you learn very early on, 28 00:01:27,946 --> 00:01:30,805 not to ah, judge by volume. 29 00:01:31,716 --> 00:01:32,983 That... 30 00:01:32,984 --> 00:01:35,055 that could be a laptop, 31 00:01:35,320 --> 00:01:38,000 or maybe it's just a blender. 32 00:01:39,824 --> 00:01:42,059 Yeah, oh it's funny, you know, people, 33 00:01:42,060 --> 00:01:43,293 they ask me that all the time. 34 00:01:43,294 --> 00:01:44,597 They do. Everybody wants to know 35 00:01:44,598 --> 00:01:46,530 how you stayed in the game for so long? 36 00:01:46,531 --> 00:01:47,691 Well, I don't mind answering. 37 00:01:47,715 --> 00:01:48,632 It's a good question. 38 00:01:48,633 --> 00:01:50,266 People think it's a lot of ducking around 39 00:01:50,267 --> 00:01:52,134 and diving and all that stuff but it's not. 40 00:01:52,135 --> 00:01:54,350 It's-it's waiting. 41 00:01:55,173 --> 00:01:56,473 And now, 42 00:01:56,975 --> 00:01:58,141 do we really believe that 43 00:01:58,142 --> 00:02:01,900 White Trash Johnny's got that boutique guitar? 44 00:02:20,898 --> 00:02:22,399 Man, that is like a sieve. 45 00:02:22,400 --> 00:02:25,817 I could get in and out of there so fast. 46 00:02:31,175 --> 00:02:35,056 Nobody is watching this. 47 00:03:10,081 --> 00:03:12,382 Where's Keith? 48 00:03:15,486 --> 00:03:17,587 Where's Keith? 49 00:03:22,660 --> 00:03:23,894 Where's Keith? 50 00:03:51,622 --> 00:03:53,923 Hey. 51 00:03:55,126 --> 00:03:57,956 I can't stay. I'm on my way in. 52 00:03:58,463 --> 00:03:59,763 John. 53 00:04:01,299 --> 00:04:04,206 You didn't say that you found Katie Pine. 54 00:04:05,369 --> 00:04:06,603 Who told you about that? 55 00:04:06,604 --> 00:04:08,271 You shouldn't be thinking about that. 56 00:04:08,272 --> 00:04:09,572 Hey. 57 00:04:10,108 --> 00:04:11,408 All right, come here. 58 00:05:03,594 --> 00:05:04,894 Well that looks fun. 59 00:05:04,996 --> 00:05:06,496 Yeah, all hands on deck. 60 00:05:07,698 --> 00:05:08,732 Yeah, word got out 61 00:05:08,733 --> 00:05:10,200 the killer's got another victim. 62 00:05:10,201 --> 00:05:12,002 Phones have been ringing off the hook. 63 00:05:12,003 --> 00:05:14,137 Now we've got press coming from all over. 64 00:05:24,949 --> 00:05:26,049 Commanda? 65 00:05:26,050 --> 00:05:27,317 Hold up. 66 00:05:29,287 --> 00:05:30,587 Hey. 67 00:05:31,722 --> 00:05:33,022 Question for you. 68 00:05:33,891 --> 00:05:35,258 Do you have any reason to believe 69 00:05:35,259 --> 00:05:36,526 there is money being laundered 70 00:05:36,527 --> 00:05:37,907 through Thunderbird Casino? 71 00:05:38,062 --> 00:05:40,196 Well nothing organized, just small stuff. 72 00:05:42,233 --> 00:05:43,853 You know who's doing it? 73 00:05:45,102 --> 00:05:46,603 Point you in a direction. 74 00:05:47,638 --> 00:05:49,258 Is this a factor in the killings? 75 00:05:50,141 --> 00:05:52,809 A loose end from when I was at Financial. 76 00:05:52,810 --> 00:05:54,878 My old Sergeant's leaning on me, 77 00:05:54,879 --> 00:05:55,946 which is why I was hoping 78 00:05:55,947 --> 00:05:57,480 I could ask a favour. 79 00:05:57,481 --> 00:05:59,616 My suspect cashed in chips four nights ago. 80 00:06:01,129 --> 00:06:02,552 Knowing that do you think you could 81 00:06:02,553 --> 00:06:03,987 get your hands on some of the money 82 00:06:03,988 --> 00:06:05,288 he used to buy them? 83 00:06:05,590 --> 00:06:06,890 Get my hands on it. 84 00:06:08,259 --> 00:06:09,559 Just some serial numbers. 85 00:06:10,595 --> 00:06:11,895 A sample. 86 00:06:12,230 --> 00:06:13,997 If I can trace the money back to its source, 87 00:06:13,998 --> 00:06:15,298 it could help me. 88 00:06:16,767 --> 00:06:19,469 I don't suppose you're gonna tell me who your suspect is. 89 00:06:19,470 --> 00:06:22,639 I don't want to implicate anyone if this doesn't prove out. 90 00:06:22,640 --> 00:06:24,380 If it does you'll hear all about it. 91 00:06:25,509 --> 00:06:26,509 Delorme? 92 00:06:26,510 --> 00:06:29,079 Keith London came by bus. 93 00:06:29,080 --> 00:06:30,380 His parents confirmed it. 94 00:06:32,750 --> 00:06:34,884 Does he know you're working two jobs? 95 00:06:35,453 --> 00:06:36,753 He'd kill me. 96 00:06:37,622 --> 00:06:38,922 Keep it to yourself? 97 00:06:40,758 --> 00:06:42,258 I'll see what I can do. 98 00:06:50,201 --> 00:06:51,981 So what was that all about? 99 00:06:53,004 --> 00:06:54,304 You and Commanda? 100 00:06:55,539 --> 00:06:57,615 I worked with him on the Latraverse case. 101 00:06:58,009 --> 00:07:00,043 He was our point man on the reserve. 102 00:07:01,279 --> 00:07:02,579 Just catching up. 103 00:07:03,848 --> 00:07:05,348 I'm sorry, I gotta take this. 104 00:07:07,118 --> 00:07:08,418 Yeah? 105 00:07:10,554 --> 00:07:11,854 Okay. 106 00:07:13,524 --> 00:07:14,824 Yeah, I will. 107 00:07:15,526 --> 00:07:17,026 No, Josh, I will. 108 00:07:19,864 --> 00:07:21,064 Sorry. 109 00:07:21,065 --> 00:07:22,365 It's fine. 110 00:07:27,405 --> 00:07:28,705 Hasn't been easy for him, 111 00:07:29,874 --> 00:07:31,374 my transfer from Financial. 112 00:07:32,343 --> 00:07:34,044 The different pace. 113 00:07:34,045 --> 00:07:35,345 Yeah, well it's... 114 00:07:35,646 --> 00:07:36,946 it's not always this way. 115 00:07:39,150 --> 00:07:40,850 But this is what I always wanted, 116 00:07:42,486 --> 00:07:43,786 to be homicide. 117 00:07:46,490 --> 00:07:47,691 I mean no one grows up hoping 118 00:07:47,692 --> 00:07:49,312 to investigate real estate fraud. 119 00:07:50,895 --> 00:07:52,395 So how'd you end up there? 120 00:07:53,597 --> 00:07:54,897 I was good at it. 121 00:07:57,668 --> 00:07:58,968 Doors kept opening. 122 00:08:02,239 --> 00:08:03,239 I was there. 123 00:08:03,240 --> 00:08:04,540 It was easy. 124 00:08:08,212 --> 00:08:10,432 Do you know anything about audiovisual equipment? 125 00:08:12,216 --> 00:08:13,716 I can't get it to play. 126 00:08:14,785 --> 00:08:16,645 I know it works. I've played it before. 127 00:08:18,522 --> 00:08:19,522 Edie, uh, 128 00:08:19,523 --> 00:08:20,863 she still has this manual. 129 00:08:22,778 --> 00:08:24,761 It's sort of classic Edie when you think about it, 130 00:08:24,762 --> 00:08:26,062 keeping this filed away. 131 00:08:27,598 --> 00:08:30,567 I think it has like some sort of sentimental value to it, 132 00:08:30,568 --> 00:08:33,069 'cause her mom bought it in some sort of 133 00:08:33,070 --> 00:08:35,204 rare spasm of sobriety. 134 00:08:35,973 --> 00:08:36,973 Some friend 135 00:08:36,974 --> 00:08:39,976 bought them a VHS tape about a skin thing, 136 00:08:39,977 --> 00:08:41,277 some sort of 137 00:08:41,545 --> 00:08:44,114 new abrasion laser thing for the eczema 138 00:08:44,115 --> 00:08:47,083 and it just sat there for months 139 00:08:47,084 --> 00:08:49,886 unwatched like some sort of beacon. 140 00:08:49,887 --> 00:08:50,887 That's how Edie puts it, 141 00:08:50,888 --> 00:08:52,188 like a beacon of hope. 142 00:08:52,823 --> 00:08:54,157 But also if you think about it, 143 00:08:54,158 --> 00:08:56,760 it was like a beacon of neglect, right? 144 00:08:56,761 --> 00:08:57,961 Like by her mom, 145 00:08:57,962 --> 00:08:59,462 to just let it sit there? 146 00:08:59,964 --> 00:09:02,432 And anyways through the right combination of 147 00:09:02,433 --> 00:09:03,767 Edie's begging 148 00:09:03,768 --> 00:09:08,471 and ah, some sort of uptick in maternal hormones, 149 00:09:08,472 --> 00:09:10,340 she stepped up 150 00:09:10,341 --> 00:09:12,942 and bought this very VCR 151 00:09:12,943 --> 00:09:15,278 so they could watch it together and, uh, 152 00:09:15,279 --> 00:09:16,579 that's what they did. 153 00:09:18,749 --> 00:09:20,049 And what happened? 154 00:09:20,818 --> 00:09:22,952 What do you mean? That's the end of the story. 155 00:09:27,858 --> 00:09:30,093 6:30 from Sudbury two nights ago. 156 00:09:30,094 --> 00:09:31,277 Yeah, to be honest, 157 00:09:31,278 --> 00:09:32,662 so many people come through. 158 00:09:32,663 --> 00:09:34,243 Does that camera work? 159 00:09:35,366 --> 00:09:36,366 Imagine so. 160 00:09:36,367 --> 00:09:37,834 Call your boss, 161 00:09:37,835 --> 00:09:39,969 tell him we need tapes from every camera 162 00:09:39,970 --> 00:09:41,033 in the station, all right? 163 00:09:41,034 --> 00:09:41,971 Tell him 164 00:09:41,972 --> 00:09:43,807 if the system erases on a loop 165 00:09:43,808 --> 00:09:45,628 that it needs to be stopped instantly. 166 00:09:46,444 --> 00:09:48,678 Do I need to say any of that again? 167 00:09:48,679 --> 00:09:49,779 I'll call my boss. 168 00:09:49,780 --> 00:09:51,883 And we need to know if there is any unclaimed luggage 169 00:09:51,884 --> 00:09:53,184 from that bus. 170 00:10:00,057 --> 00:10:02,599 They're checking surrounding businesses for CCTV. 171 00:10:02,860 --> 00:10:05,195 Yeah, well, there's nothing in here to indicate he was 172 00:10:05,196 --> 00:10:06,496 meeting anyone. 173 00:10:06,964 --> 00:10:08,264 Guitar supplies but 174 00:10:08,732 --> 00:10:10,032 no guitar. 175 00:10:10,501 --> 00:10:11,924 No, he'd take it with him. 176 00:10:11,925 --> 00:10:12,869 If he has a guitar, 177 00:10:12,870 --> 00:10:14,170 he wouldn't check it. 178 00:10:16,373 --> 00:10:18,141 Have you never dated a musician? 179 00:10:18,142 --> 00:10:19,442 No. You? 180 00:10:20,311 --> 00:10:21,611 One or two. 181 00:10:23,080 --> 00:10:24,380 So he, um, 182 00:10:25,015 --> 00:10:26,315 takes his guitar 183 00:10:27,151 --> 00:10:28,451 into the night, 184 00:10:29,854 --> 00:10:31,654 planning to be back for the 185 00:10:31,655 --> 00:10:33,089 ten o'clock to Toronto. 186 00:10:33,090 --> 00:10:34,157 Yeah. 187 00:10:34,158 --> 00:10:35,191 Where do you go 188 00:10:35,192 --> 00:10:37,326 in Algonquin Bay to kill three hours? 189 00:10:41,699 --> 00:10:42,899 Let's do Willow Street, 190 00:10:42,900 --> 00:10:43,900 work our way downtown. 191 00:10:43,901 --> 00:10:45,201 Yeah. 192 00:10:47,271 --> 00:10:49,689 The killer had Katie Pine for over a week, 193 00:10:49,874 --> 00:10:51,654 finished off Curry in just four days. 194 00:10:55,079 --> 00:10:56,459 Might be nothing. 195 00:10:56,714 --> 00:10:58,014 Might be situational. 196 00:10:58,716 --> 00:11:00,216 Or he's accelerating. 197 00:11:01,118 --> 00:11:02,752 Isn't that how these guys work? 198 00:11:02,753 --> 00:11:04,754 It takes more and more to get them excited so 199 00:11:04,755 --> 00:11:06,535 they speed up through their routines. 200 00:11:09,393 --> 00:11:11,093 He might be tired of Keith already. 201 00:11:32,383 --> 00:11:33,683 Drink. 202 00:11:44,795 --> 00:11:46,095 Okay Keith, 203 00:11:46,897 --> 00:11:48,598 this is gonna be very hard to watch 204 00:11:49,500 --> 00:11:51,033 but I need you to watch it. 205 00:11:53,404 --> 00:11:55,656 So if you can't keep your eyes open, 206 00:11:58,108 --> 00:11:59,408 I can help you. 207 00:12:13,524 --> 00:12:15,057 Let me know what you think. 208 00:12:35,813 --> 00:12:39,349 Hey, hey, hey, wake up. 209 00:12:39,350 --> 00:12:41,284 Wake up, come on. 210 00:12:41,285 --> 00:12:45,054 Hey, it's okay. It's okay. 211 00:12:45,055 --> 00:12:47,056 It's okay. It's okay. 212 00:13:11,888 --> 00:13:13,191 Here we are, we are, 213 00:13:13,192 --> 00:13:14,489 the people of Babel. 214 00:13:14,490 --> 00:13:15,924 We're just, you know, around, 215 00:13:15,925 --> 00:13:17,426 going about our business. 216 00:13:17,427 --> 00:13:18,727 Oh, no. 217 00:13:18,828 --> 00:13:20,095 It's God 218 00:13:20,096 --> 00:13:23,231 and God is not happy. 219 00:13:23,232 --> 00:13:24,599 Na-ha. 220 00:13:24,600 --> 00:13:27,169 - Nah-ha. I'm not happy. - Hello, boys. 221 00:13:27,170 --> 00:13:28,470 Not happy at all. 222 00:13:29,672 --> 00:13:31,673 - Hi. - Hi. Nooo! 223 00:13:31,674 --> 00:13:33,508 You have smitten us down. 224 00:13:33,509 --> 00:13:34,509 Whatcha doin'? 225 00:13:34,510 --> 00:13:35,610 I'm just, uh, 226 00:13:35,611 --> 00:13:39,081 teaching Aiden the fine art of smiting the people. 227 00:13:41,084 --> 00:13:42,384 So I, uh, 228 00:13:42,952 --> 00:13:44,452 I ran into Don today. 229 00:13:45,455 --> 00:13:47,442 He said that you should come by. 230 00:13:47,991 --> 00:13:49,124 Hey. 231 00:13:50,460 --> 00:13:52,361 Okay. Right. 232 00:13:52,362 --> 00:13:53,362 Yeah, today at four. 233 00:13:53,363 --> 00:13:55,163 He said that he's had some turnover lately 234 00:13:55,164 --> 00:13:56,827 and he could probably get you some shifts. 235 00:13:56,828 --> 00:13:58,128 Hi! 236 00:13:59,602 --> 00:14:00,836 Jesus Christ. 237 00:14:00,837 --> 00:14:02,204 Oh, just go by. 238 00:14:02,205 --> 00:14:03,805 See what he has to say. 239 00:14:03,806 --> 00:14:05,106 Ahh! 240 00:14:05,775 --> 00:14:06,775 Did you run into him 241 00:14:06,776 --> 00:14:08,076 or did you call him? 242 00:14:09,846 --> 00:14:11,146 Did you call him? 243 00:14:11,814 --> 00:14:13,514 The police were at our door, Woody. 244 00:14:14,150 --> 00:14:15,784 Listen, it is a real job 245 00:14:15,785 --> 00:14:18,220 with a real wage and a regular shift. 246 00:14:18,221 --> 00:14:19,654 Yeah, and all I have to do is 247 00:14:19,655 --> 00:14:21,289 kiss your brother's ass. 248 00:14:21,290 --> 00:14:22,457 He's trying to help. 249 00:14:22,458 --> 00:14:23,998 He doesn't have to help. 250 00:14:24,127 --> 00:14:26,027 Why does he think he needs to help us? 251 00:14:26,195 --> 00:14:28,397 Perhaps because you undermine me in front of him. 252 00:14:28,398 --> 00:14:30,418 Is that what I'm doing? I'm undermining you? 253 00:14:30,800 --> 00:14:33,835 Baby, I just need you to have faith in me, okay? 254 00:14:33,836 --> 00:14:35,337 This is who I am. 255 00:14:36,005 --> 00:14:37,505 You knew that when you met me. 256 00:14:39,142 --> 00:14:40,482 Yeah, well, things change. 257 00:14:43,880 --> 00:14:45,180 Oh. 258 00:14:45,181 --> 00:14:46,481 Today at four. 259 00:14:46,916 --> 00:14:48,650 I'll know if you don't turn up. 260 00:14:54,524 --> 00:14:56,024 Yeah, the kid with a guitar. 261 00:14:56,859 --> 00:14:58,159 He was here? 262 00:14:59,262 --> 00:15:00,562 Are you sure? 263 00:15:00,730 --> 00:15:02,064 He got sick. 264 00:15:02,065 --> 00:15:03,665 I remember people who get sick. 265 00:15:03,666 --> 00:15:05,200 What? He threw up? 266 00:15:05,201 --> 00:15:06,501 Two beers in. 267 00:15:06,502 --> 00:15:09,404 So either he got started before he got here or 268 00:15:09,405 --> 00:15:10,505 I don't know, maybe he had 269 00:15:10,506 --> 00:15:11,609 some sort of stomach thing. 270 00:15:11,610 --> 00:15:12,910 Did he come alone? 271 00:15:14,410 --> 00:15:15,544 It was a busy night. 272 00:15:15,545 --> 00:15:17,012 Did he talk with anyone? 273 00:15:17,013 --> 00:15:18,346 Leave with anyone? 274 00:15:18,347 --> 00:15:19,647 Look, I'm sorry. 275 00:15:20,249 --> 00:15:21,829 Your staff that night. 276 00:15:22,685 --> 00:15:23,919 Names and numbers. 277 00:15:23,920 --> 00:15:25,253 Write 'em down, please. 278 00:15:25,254 --> 00:15:26,957 And any customers you recall, any regulars. 279 00:15:26,958 --> 00:15:29,291 - Are you serious? - Yeah, write those down too. 280 00:15:29,292 --> 00:15:30,759 And then we'll be out of your hair. 281 00:15:30,760 --> 00:15:33,795 Toxicology says Todd Curry had a, 282 00:15:33,796 --> 00:15:35,864 a cocktail of drugs in his system, 283 00:15:35,865 --> 00:15:36,865 prescription stuff, 284 00:15:36,866 --> 00:15:38,200 stuff a doctor wouldn't mix. 285 00:15:38,201 --> 00:15:40,101 No 'cause it will make you sick. 286 00:15:41,571 --> 00:15:42,571 You see Keith 287 00:15:42,572 --> 00:15:43,572 at the bar. 288 00:15:43,573 --> 00:15:45,040 At the bus station, either way. 289 00:15:45,041 --> 00:15:47,209 You follow him. You see he's alone. 290 00:15:47,210 --> 00:15:48,510 You spike his drink. 291 00:15:48,611 --> 00:15:50,545 He gets sick, he gets weak. 292 00:15:51,447 --> 00:15:52,747 You scoop him up. 293 00:15:53,216 --> 00:15:55,083 - Let's put together a canvass. - Yeah. 294 00:15:55,084 --> 00:15:57,085 Clinics, pharmacies, veterinarians. 295 00:15:57,086 --> 00:15:59,254 Anyone who might stock this stuff. 296 00:15:59,255 --> 00:16:01,156 Find out if there's been any uh, 297 00:16:01,157 --> 00:16:03,492 thefts or any break-ins. 298 00:16:10,399 --> 00:16:11,699 Someone you know? 299 00:16:14,604 --> 00:16:15,904 No. 300 00:16:34,157 --> 00:16:35,690 Ah, come on. 301 00:16:35,691 --> 00:16:36,991 Can I come in? 302 00:16:37,426 --> 00:16:38,627 I got nothing to say to you. 303 00:16:38,628 --> 00:16:39,628 That's okay, 304 00:16:39,629 --> 00:16:40,929 I'll do the talking. 305 00:16:42,532 --> 00:16:45,000 I wanted to talk about a client of yours. 306 00:16:45,001 --> 00:16:46,601 I don't have clients, A, 307 00:16:46,602 --> 00:16:49,737 and, B, it's not against the law to have poker chips. 308 00:16:49,972 --> 00:16:51,752 We went through that just last visit. 309 00:16:53,276 --> 00:16:54,936 Is there coffee I smell? 310 00:16:55,678 --> 00:16:56,978 It's old. 311 00:16:56,979 --> 00:16:58,279 Hours or days? 312 00:16:58,281 --> 00:16:59,481 This morning. 313 00:16:59,482 --> 00:17:00,782 May I? 314 00:17:01,184 --> 00:17:02,484 Knock yourself out. 315 00:17:10,459 --> 00:17:11,759 So, uh, 316 00:17:12,628 --> 00:17:13,928 a few nights ago 317 00:17:14,697 --> 00:17:16,197 a client of yours cashed out, 318 00:17:17,700 --> 00:17:20,835 which means that you probably sold him some chips recently. 319 00:17:22,171 --> 00:17:24,472 Would you happen to have any of that 320 00:17:24,473 --> 00:17:25,974 money left that he paid? 321 00:17:28,644 --> 00:17:29,878 Is this a shakedown? 322 00:17:29,879 --> 00:17:30,979 No. 323 00:17:30,980 --> 00:17:32,180 Because look around, 324 00:17:32,181 --> 00:17:34,816 there's not a lot you can pull out of me here. 325 00:17:34,817 --> 00:17:37,085 This is not a shakedown, Francis. 326 00:17:37,086 --> 00:17:38,186 If you'd open your eyes, 327 00:17:38,187 --> 00:17:40,822 you'd see that something positive was happening here. 328 00:17:40,823 --> 00:17:42,123 How's that? 329 00:17:42,285 --> 00:17:43,508 Well I'm coming for your help, 330 00:17:43,509 --> 00:17:45,360 which means I'm not coming for you. 331 00:17:45,361 --> 00:17:46,828 If I had a client 332 00:17:46,829 --> 00:17:48,496 and if I sold him chips, 333 00:17:48,497 --> 00:17:49,797 which I didn't, 334 00:17:50,533 --> 00:17:51,533 you'll never get him. 335 00:17:51,534 --> 00:17:52,834 Hm. 336 00:17:57,406 --> 00:17:58,706 So what tells you that? 337 00:18:00,776 --> 00:18:02,076 All of history. 338 00:18:03,446 --> 00:18:04,879 Some types you just don't catch, 339 00:18:04,880 --> 00:18:06,180 let's put it that way. 340 00:18:07,183 --> 00:18:08,883 Well maybe we need to change that. 341 00:18:14,957 --> 00:18:16,700 I scheduled a press conference this evening. 342 00:18:16,701 --> 00:18:17,726 I want you there. 343 00:18:17,727 --> 00:18:19,027 To say what? 344 00:18:19,028 --> 00:18:20,262 That we're nowhere? 345 00:18:20,263 --> 00:18:21,863 It comes from above. 346 00:18:21,864 --> 00:18:23,865 People need to know that action is being taken. 347 00:18:23,866 --> 00:18:25,166 People do? 348 00:18:25,268 --> 00:18:26,568 Or management does? 349 00:18:35,444 --> 00:18:36,811 Mister and Mrs. London, 350 00:18:36,812 --> 00:18:38,947 I'm Detective Sergeant Noelle Dyson. 351 00:18:41,584 --> 00:18:42,584 The police in Toronto 352 00:18:42,585 --> 00:18:45,120 have shared with us that Keith 353 00:18:45,121 --> 00:18:48,556 was in constant contact with his girlfriend, Claire, 354 00:18:48,557 --> 00:18:49,591 but that you 355 00:18:49,592 --> 00:18:51,626 haven't spoken to him in over a week? 356 00:18:51,627 --> 00:18:52,927 That's right. 357 00:18:52,995 --> 00:18:55,263 Well the last message 358 00:18:55,264 --> 00:18:56,564 sent from Keith's phone 359 00:18:58,768 --> 00:19:00,068 was this picture. 360 00:19:02,972 --> 00:19:04,339 Does that seem 361 00:19:04,340 --> 00:19:06,046 out of character for your son? 362 00:19:06,047 --> 00:19:07,786 Well, yes. 363 00:19:08,244 --> 00:19:09,944 Why would he send that? 364 00:19:09,945 --> 00:19:11,605 It's possible he didn't. 365 00:19:12,348 --> 00:19:15,016 That's what we're trying to find out. 366 00:19:15,017 --> 00:19:17,585 We know when the message was sent. 367 00:19:17,586 --> 00:19:19,688 What we're trying to work out is from where. 368 00:19:19,689 --> 00:19:22,824 This man has been in your town for months 369 00:19:23,659 --> 00:19:24,959 hunting. 370 00:19:25,428 --> 00:19:26,728 Is that true? 371 00:19:29,799 --> 00:19:31,099 Yes. 372 00:19:31,200 --> 00:19:32,734 How do you let that happen? 373 00:19:35,304 --> 00:19:36,964 Keith never should have been here. 374 00:19:37,873 --> 00:19:39,173 It's my fault. 375 00:19:39,709 --> 00:19:41,009 What do you mean? 376 00:19:41,510 --> 00:19:43,610 We told him after high school he could travel. 377 00:19:44,513 --> 00:19:46,014 We thought he'd go overseas. 378 00:19:47,116 --> 00:19:48,650 He wanted to go out west 379 00:19:48,651 --> 00:19:49,951 and see his friends 380 00:19:51,187 --> 00:19:52,487 and write music. 381 00:19:53,889 --> 00:19:55,423 I fought him. 382 00:19:57,026 --> 00:19:58,760 Told him it was a waste of time, 383 00:20:00,629 --> 00:20:01,929 insisted he come home. 384 00:20:05,000 --> 00:20:08,136 He refused so I cut off his credit card 385 00:20:09,739 --> 00:20:11,039 to force him back. 386 00:20:13,576 --> 00:20:16,310 He was on that bus because of me. 387 00:20:29,058 --> 00:20:30,358 Hey. 388 00:20:31,861 --> 00:20:32,861 You were right. 389 00:20:32,862 --> 00:20:34,729 We need to have a press conference. 390 00:20:34,730 --> 00:20:36,030 Well, thank you. 391 00:20:36,031 --> 00:20:37,331 It's not up for debate. 392 00:20:37,533 --> 00:20:38,833 Why the change of heart? 393 00:20:39,735 --> 00:20:41,235 We need to get the word out, 394 00:20:41,237 --> 00:20:42,537 what we know. 395 00:20:59,789 --> 00:21:01,089 Stop. 396 00:21:02,091 --> 00:21:03,391 What's with you? 397 00:21:05,761 --> 00:21:07,141 Don't talk about my mother. 398 00:21:09,698 --> 00:21:10,998 This is the VCR thing? 399 00:21:13,202 --> 00:21:14,502 It's not his business. 400 00:21:15,271 --> 00:21:17,531 Yeah, well, it's not like he's gonna tell anybody. 401 00:21:20,109 --> 00:21:21,309 Well, 402 00:21:21,310 --> 00:21:22,377 I don't like it, Eric, 403 00:21:22,378 --> 00:21:23,711 so don't do it. 404 00:21:23,712 --> 00:21:25,012 Hey. 405 00:21:25,147 --> 00:21:26,447 Hey. 406 00:21:27,817 --> 00:21:29,584 Your mother is nothing, Edie. 407 00:21:29,585 --> 00:21:31,085 She's a hole in the air. 408 00:21:35,925 --> 00:21:36,991 I want you to think about 409 00:21:36,992 --> 00:21:40,261 how you're gonna finish Keith off, okay? 410 00:21:40,262 --> 00:21:41,562 Picture it. 411 00:21:42,264 --> 00:21:44,265 'Cause once you do it, 412 00:21:44,266 --> 00:21:45,767 no one's gonna hurt you again. 413 00:21:49,805 --> 00:21:50,972 Hey. 414 00:21:52,341 --> 00:21:55,477 Tonight you say goodbye to the little girl 415 00:21:55,478 --> 00:21:57,512 who your mom shit on 416 00:21:57,513 --> 00:21:59,147 and say hello 417 00:21:59,148 --> 00:22:01,205 to whoever you want to be. 418 00:22:04,720 --> 00:22:06,053 I can't wait. 419 00:22:50,019 --> 00:22:51,802 I got a truck with a busted transmission 420 00:22:51,803 --> 00:22:53,937 and I'm down a driver to the flu so, 421 00:22:55,258 --> 00:22:56,798 clients calling left and right. 422 00:23:02,865 --> 00:23:03,999 Heavy is the 423 00:23:04,000 --> 00:23:05,500 head that wears the crown, eh? 424 00:23:06,702 --> 00:23:08,002 Have a seat. 425 00:23:10,806 --> 00:23:12,140 So, I ran into my sister. 426 00:23:12,141 --> 00:23:14,142 That's okay, Don. I know she called you, 427 00:23:14,143 --> 00:23:15,483 you don't have to pretend. 428 00:23:17,346 --> 00:23:18,780 Well look, 429 00:23:18,781 --> 00:23:19,781 I do have some hours 430 00:23:19,782 --> 00:23:21,850 if this is something you're interested in. 431 00:23:21,851 --> 00:23:23,518 You comfortable with a plow rig? 432 00:23:23,519 --> 00:23:24,786 You know, 433 00:23:24,787 --> 00:23:27,155 got a steering wheel, I can drive it. 434 00:23:27,156 --> 00:23:28,857 And you're okay with the early mornings? 435 00:23:30,226 --> 00:23:32,527 If I haven't smoked too much meth the night before. 436 00:23:35,998 --> 00:23:37,298 Woody, look, 437 00:23:38,167 --> 00:23:40,101 I know you got it in your head that... 438 00:23:41,971 --> 00:23:43,271 I don't know... 439 00:23:43,406 --> 00:23:44,939 I may not think highly of you, 440 00:23:46,509 --> 00:23:47,809 but I'm telling you this, 441 00:23:48,544 --> 00:23:50,278 I just want to help my sister. 442 00:23:51,147 --> 00:23:52,647 Now do you want this or not? 443 00:23:58,821 --> 00:24:00,121 I do. 444 00:24:00,990 --> 00:24:02,090 Okay. 445 00:24:02,091 --> 00:24:03,551 You start tomorrow, five a.m. 446 00:24:04,160 --> 00:24:05,393 Great. 447 00:24:05,394 --> 00:24:06,561 There is the issue 448 00:24:06,562 --> 00:24:07,862 of the other stuff, 449 00:24:08,431 --> 00:24:09,864 the way of life. 450 00:24:09,865 --> 00:24:11,866 That's gonna have to end, Woody, 451 00:24:11,867 --> 00:24:13,167 one hundred percent. 452 00:24:15,371 --> 00:24:16,371 I'm sorry. 453 00:24:16,372 --> 00:24:18,106 I-I don't know what you're talking about. 454 00:24:18,107 --> 00:24:19,587 I have a reputation in this community 455 00:24:19,588 --> 00:24:20,955 and I can't have one of my guys 456 00:24:20,956 --> 00:24:22,010 caught up in that. 457 00:24:22,712 --> 00:24:24,012 It has to stop. 458 00:24:26,449 --> 00:24:27,749 That's why I'm here. 459 00:24:28,517 --> 00:24:29,617 Good. 460 00:24:29,618 --> 00:24:30,818 I'm relieved. 461 00:24:31,220 --> 00:24:32,520 I know Kristen's relieved 462 00:24:32,521 --> 00:24:33,821 and hey, 463 00:24:34,123 --> 00:24:35,746 we all have to grow up eventually, right? 464 00:24:48,037 --> 00:24:49,203 Good evening. 465 00:24:50,172 --> 00:24:52,198 This will be a brief statement 466 00:24:52,199 --> 00:24:55,101 and we aren't taking any questions at this time. 467 00:24:55,102 --> 00:24:56,169 Seven days ago, 468 00:24:56,170 --> 00:24:58,271 the body of Katie Pine, 13, 469 00:24:58,272 --> 00:25:00,440 of the Nipissing First Nations, 470 00:25:00,441 --> 00:25:03,078 was found on Windigo Island. 471 00:25:03,079 --> 00:25:04,113 Two days later, 472 00:25:04,114 --> 00:25:05,581 on March 8th, 473 00:25:05,582 --> 00:25:08,283 we discovered the body of Todd Curry, 17, 474 00:25:08,284 --> 00:25:09,718 of Sudbury. 475 00:25:09,719 --> 00:25:12,888 We have reason to suspect foul play in both instances 476 00:25:12,889 --> 00:25:15,624 and we have reason to believe that they are connected. 477 00:25:15,625 --> 00:25:17,993 We also believe that a third person 478 00:25:17,994 --> 00:25:19,895 may be in jeopardy. 479 00:25:19,896 --> 00:25:21,263 Detective John Cardinal 480 00:25:21,264 --> 00:25:22,698 is the Chief Investigator. 481 00:25:29,305 --> 00:25:31,068 We are appealing to the public 482 00:25:31,069 --> 00:25:32,102 for information about 483 00:25:32,103 --> 00:25:34,104 Keith Russell London. 484 00:25:34,105 --> 00:25:35,405 He's 19, 485 00:25:36,041 --> 00:25:37,341 from Toronto. 486 00:25:37,609 --> 00:25:39,209 He's six foot tall, 487 00:25:39,210 --> 00:25:41,345 brown hair, hazel eyes 488 00:25:41,346 --> 00:25:42,546 and he may 489 00:25:42,547 --> 00:25:45,182 be in possession of a guitar. 490 00:25:46,885 --> 00:25:49,687 He travelled to Algonquin Bay by bus. 491 00:25:49,688 --> 00:25:51,755 He arrived the night before last. 492 00:25:51,756 --> 00:25:53,057 How do they know about him? 493 00:25:53,058 --> 00:25:54,291 Shhh. 494 00:25:54,292 --> 00:25:56,260 Anyone who might have spoken to, 495 00:25:56,261 --> 00:25:58,128 might have seen Keith Russell London 496 00:25:58,129 --> 00:25:59,429 is urged to come forward 497 00:26:00,365 --> 00:26:01,665 and contact us. 498 00:26:07,539 --> 00:26:09,073 Keith's mother, 499 00:26:09,074 --> 00:26:10,407 Melissa London, 500 00:26:10,408 --> 00:26:12,109 would now like to say a few words. 501 00:26:21,319 --> 00:26:23,253 I am Keith's mom 502 00:26:24,289 --> 00:26:25,589 and I uh... 503 00:26:27,092 --> 00:26:28,392 Tell them about your son, 504 00:26:28,560 --> 00:26:29,860 Mrs. London. 505 00:26:33,732 --> 00:26:35,232 He's a good young man. 506 00:26:37,302 --> 00:26:38,602 He's a bright, 507 00:26:40,138 --> 00:26:42,272 loving young man 508 00:26:43,942 --> 00:26:45,409 and we, we- 509 00:26:45,410 --> 00:26:47,544 Tell them how you wanted him to come home. 510 00:26:50,915 --> 00:26:53,216 He wanted to travel more. 511 00:26:58,857 --> 00:27:01,525 But I just wanted my boy to come home. 512 00:27:03,361 --> 00:27:04,661 Thank you, Mrs. London. 513 00:27:05,029 --> 00:27:06,409 We have no further comment. 514 00:27:10,668 --> 00:27:12,261 What the hell is wrong with you? 515 00:27:12,262 --> 00:27:13,863 You don't think this woman is going through enough? 516 00:27:13,864 --> 00:27:15,806 The killer gets off on his victim's pain. 517 00:27:15,807 --> 00:27:17,007 Now he gets to 518 00:27:17,008 --> 00:27:18,008 toy with the family too. 519 00:27:18,009 --> 00:27:19,309 Well how good of you 520 00:27:19,310 --> 00:27:21,090 to provide him with that opportunity. 521 00:27:22,313 --> 00:27:23,313 Did you know about this? 522 00:27:23,314 --> 00:27:24,681 No. It was my call. 523 00:27:24,682 --> 00:27:25,949 This is new ground for him. 524 00:27:25,950 --> 00:27:26,950 He'll savour it. 525 00:27:26,951 --> 00:27:28,251 It buys us time 526 00:27:29,220 --> 00:27:30,220 and if I'd asked 527 00:27:30,221 --> 00:27:31,974 you wouldn't have let me bring her on stage. 528 00:27:31,975 --> 00:27:33,598 You're damn right I wouldn't have. 529 00:27:33,599 --> 00:27:35,893 Because you just might have given this guy the climax 530 00:27:35,894 --> 00:27:37,194 that he was after 531 00:27:38,196 --> 00:27:40,016 and now he's gonna finish the kid off. 532 00:27:53,511 --> 00:27:54,811 We can share this. 533 00:27:57,749 --> 00:27:59,609 You don't have to carry the whole thing. 534 00:28:08,493 --> 00:28:09,793 Your parents are in town. 535 00:28:10,061 --> 00:28:11,361 How do you know that? 536 00:28:12,597 --> 00:28:14,331 I saw your mom on TV just now. 537 00:28:15,099 --> 00:28:16,833 Uh, she's not holding up very well. 538 00:28:18,570 --> 00:28:19,870 What did she say? 539 00:28:20,004 --> 00:28:21,905 Kind of hard to make out the words. 540 00:28:29,547 --> 00:28:31,681 Just please tell me why you're doing this. 541 00:28:34,719 --> 00:28:36,019 Tell him, Edie. 542 00:28:41,426 --> 00:28:42,726 We don't ask why. 543 00:28:46,698 --> 00:28:47,798 Is there anything 544 00:28:47,799 --> 00:28:49,299 you want to tell your parents? 545 00:28:52,604 --> 00:28:53,770 What do you mean? 546 00:28:53,771 --> 00:28:55,071 Like if you, 547 00:28:55,240 --> 00:28:56,780 like if you could talk to them. 548 00:28:57,242 --> 00:28:58,542 What would you say? 549 00:29:03,481 --> 00:29:05,015 Would you say you love them? 550 00:29:15,126 --> 00:29:16,426 WHAT ELSE? 551 00:29:17,495 --> 00:29:19,075 We're gonna give them something! 552 00:29:20,131 --> 00:29:21,711 We're gonna give them a message. 553 00:29:23,301 --> 00:29:24,601 Give it some thought. 554 00:29:26,804 --> 00:29:28,572 I'm not gonna let you torture them. 555 00:29:28,573 --> 00:29:29,873 It's too late for that. 556 00:29:29,941 --> 00:29:32,075 Well I'm not gonna help you make them suffer. 557 00:29:35,079 --> 00:29:36,847 We're either gonna send them a message 558 00:29:36,848 --> 00:29:38,749 or we're gonna send them a piece. 559 00:29:38,750 --> 00:29:41,652 What would be better, huh? 560 00:29:41,653 --> 00:29:43,820 A chunk of Keith? 561 00:29:47,458 --> 00:29:48,458 Keith? 562 00:30:09,781 --> 00:30:11,081 So just come up 563 00:30:11,649 --> 00:30:13,669 with those thoughtful little words of yours. 564 00:30:15,987 --> 00:30:17,327 You should be happy. 565 00:30:18,890 --> 00:30:22,065 You were gonna die tonight. 566 00:30:36,027 --> 00:30:37,447 What about the police? 567 00:30:37,762 --> 00:30:39,062 You saw them. 568 00:30:39,964 --> 00:30:41,264 They're nowhere. 569 00:30:43,434 --> 00:30:46,103 If Detective John Cardinal had the first clue about us, 570 00:30:46,104 --> 00:30:48,238 he would have knocked down our door already. 571 00:30:50,608 --> 00:30:52,042 Do you think he liked being on TV? 572 00:30:52,043 --> 00:30:53,276 What, the detective? 573 00:30:53,277 --> 00:30:55,612 Yeah, most of them like it, 574 00:30:55,613 --> 00:30:57,273 even when they pretend they don't. 575 00:30:58,549 --> 00:30:59,849 I couldn't tell with him. 576 00:31:16,334 --> 00:31:17,634 What are you doing? 577 00:31:19,737 --> 00:31:21,037 Come on. 578 00:31:21,105 --> 00:31:22,605 Take up some space with me. 579 00:31:25,176 --> 00:31:26,176 You're ridiculous. 580 00:31:26,177 --> 00:31:27,477 Oh yeah? 581 00:31:27,645 --> 00:31:28,945 You ever tried it? 582 00:31:31,849 --> 00:31:33,149 Come on. 583 00:31:33,851 --> 00:31:35,151 Come out here. 584 00:31:48,466 --> 00:31:49,766 Spread your legs. 585 00:31:52,103 --> 00:31:53,403 Put your arms out. 586 00:31:55,673 --> 00:31:56,973 Take a deep breath. 587 00:32:16,527 --> 00:32:19,296 Yeah. Serial numbers from six different bills, 588 00:32:19,297 --> 00:32:20,597 all fifties. 589 00:32:20,859 --> 00:32:22,159 I'll get you back. 590 00:32:26,298 --> 00:32:27,598 Be careful. 591 00:32:31,837 --> 00:32:33,137 What does that mean? 592 00:32:35,307 --> 00:32:38,175 You're young and hungry 593 00:32:38,176 --> 00:32:39,476 and you're good. 594 00:32:41,813 --> 00:32:43,114 Sometimes the reward for that 595 00:32:43,115 --> 00:32:44,615 can be cases you can't win. 596 00:32:48,987 --> 00:32:51,889 If this is nothing, 597 00:32:51,890 --> 00:32:54,024 no one will be more relieved than me. 598 00:33:08,840 --> 00:33:10,140 Who's there? 599 00:33:12,377 --> 00:33:13,677 Josh? 600 00:33:14,379 --> 00:33:15,879 Ha, John Cardinal. 601 00:33:18,650 --> 00:33:20,150 Can we talk? We need to talk. 602 00:33:22,387 --> 00:33:23,687 We had a thing tonight. 603 00:33:26,258 --> 00:33:27,558 I cooked. 604 00:33:28,260 --> 00:33:29,927 And she promised she'd be there 605 00:33:29,928 --> 00:33:31,462 and then she didn't turn up. 606 00:33:32,831 --> 00:33:34,451 She has a lot going on. 607 00:33:34,666 --> 00:33:35,966 Oh, I know. 608 00:33:36,668 --> 00:33:38,569 No one's work is as important as yours, 609 00:33:38,570 --> 00:33:39,870 God knows. 610 00:33:41,540 --> 00:33:44,241 Which is sort of the point. Why did she promise to come? 611 00:33:45,844 --> 00:33:46,844 To your dinner? 612 00:33:46,845 --> 00:33:48,145 To my dinner. 613 00:33:49,581 --> 00:33:52,316 Knowing how busy she is. It's like she set it up to fail. 614 00:33:58,890 --> 00:34:00,390 We're trying to have a kid. 615 00:34:01,126 --> 00:34:02,393 She tell you that? 616 00:34:02,394 --> 00:34:03,774 That's none of my business. 617 00:34:04,129 --> 00:34:06,197 Yeah, well, 618 00:34:06,198 --> 00:34:08,065 here's something detective-y for ya. 619 00:34:08,066 --> 00:34:09,934 I was searching for her cigarette stash, 620 00:34:09,935 --> 00:34:11,302 I know she's smoking again, 621 00:34:11,303 --> 00:34:14,138 which I'm thinking it's not cool, right, 622 00:34:14,139 --> 00:34:15,139 for the baby but, 623 00:34:15,140 --> 00:34:16,607 the joke's on me because 624 00:34:16,608 --> 00:34:18,742 I didn't find any cigarettes, I found these. 625 00:34:22,047 --> 00:34:23,147 You're drunk. 626 00:34:23,148 --> 00:34:24,882 You want to think about what you're doing. 627 00:34:24,883 --> 00:34:26,383 Are you two having an affair? 628 00:34:30,555 --> 00:34:32,456 No. Right. 629 00:34:36,561 --> 00:34:38,596 To be honest, I half hoped you were 630 00:34:38,597 --> 00:34:40,664 because if this isn't about another guy, 631 00:34:40,665 --> 00:34:42,399 I don't know what to make of it. 632 00:34:43,265 --> 00:34:44,768 She says things will return to normal 633 00:34:44,769 --> 00:34:46,070 when she's back in Financial, 634 00:34:46,071 --> 00:34:48,205 but I don't know how you come back from this. 635 00:34:49,241 --> 00:34:51,609 What do you mean when she's back in Financial? 636 00:34:51,610 --> 00:34:53,811 The transfer to CIS, it's temporary. 637 00:34:53,812 --> 00:34:54,812 It's some assignment. 638 00:34:54,813 --> 00:34:56,113 You didn't know that? 639 00:34:57,315 --> 00:34:58,615 Where is she anyway? 640 00:34:59,251 --> 00:35:00,651 If her case is so full on, 641 00:35:00,652 --> 00:35:01,952 why aren't you with her? 642 00:35:06,424 --> 00:35:07,925 Ugh. I don't feel very good. 643 00:35:09,527 --> 00:35:10,827 - Hannam? - Yeah. 644 00:35:12,097 --> 00:35:13,597 Can you run some bills for me? 645 00:35:14,332 --> 00:35:15,432 On Katie Pine? 646 00:35:15,433 --> 00:35:16,767 Nah, it's a different thing. 647 00:35:16,768 --> 00:35:18,102 I need to know if this money 648 00:35:18,103 --> 00:35:20,237 is associated with any criminal activity. 649 00:35:30,115 --> 00:35:31,455 Nope. These are new bills. 650 00:35:32,851 --> 00:35:34,151 But they can't be. 651 00:35:34,519 --> 00:35:35,886 Look at the issue dates. 652 00:35:35,887 --> 00:35:36,887 That's fresh money, 653 00:35:36,888 --> 00:35:38,188 straight from the bank. 654 00:35:38,990 --> 00:35:40,924 Someone laundered this money. 655 00:35:41,459 --> 00:35:43,039 Why would you launder new bills? 656 00:35:53,738 --> 00:35:55,038 Hey. 657 00:35:55,707 --> 00:35:57,007 Hey. 658 00:35:57,509 --> 00:35:58,809 I ran into Josh. 659 00:35:59,544 --> 00:36:00,944 He's had a bit to drink. 660 00:36:03,248 --> 00:36:05,349 Managed to get him in the door before the 661 00:36:05,350 --> 00:36:06,650 barfing started. 662 00:36:07,719 --> 00:36:09,019 But he's fine now. 663 00:36:12,891 --> 00:36:14,191 You cleaned up. 664 00:36:14,893 --> 00:36:16,233 It's done. It was nothing. 665 00:36:17,562 --> 00:36:19,696 It was fluids mostly. 666 00:36:22,567 --> 00:36:24,067 Where did you run into him? 667 00:36:25,537 --> 00:36:26,837 In a bar. 668 00:36:29,368 --> 00:36:31,008 You could have called me. I would have... 669 00:36:31,009 --> 00:36:32,309 I didn't want to 670 00:36:32,610 --> 00:36:34,270 interrupt whatever you were doing. 671 00:36:39,918 --> 00:36:42,219 I-I was just catching up on paperwork. 672 00:36:49,294 --> 00:36:50,594 Thank you. 673 00:36:51,296 --> 00:36:52,596 Yeah. 674 00:37:03,582 --> 00:37:05,082 I know a lot of people, 675 00:37:05,985 --> 00:37:07,819 they don't approve of what I do. 676 00:37:09,154 --> 00:37:11,014 You can't listen to that though, I mean, 677 00:37:11,190 --> 00:37:13,591 you can't do this job without a thick skin, right? 678 00:37:13,592 --> 00:37:14,592 And you know what? 679 00:37:14,593 --> 00:37:16,093 Those people are just... 680 00:37:17,556 --> 00:37:18,859 you know, they're envious of me. 681 00:37:18,860 --> 00:37:20,160 They um... 682 00:38:05,544 --> 00:38:07,044 Hello? 683 00:38:09,581 --> 00:38:11,115 Hel-lo! 684 00:38:42,214 --> 00:38:43,614 Bingo. 685 00:39:08,240 --> 00:39:09,463 Okay, okay, okay, okay. 686 00:39:09,464 --> 00:39:10,875 Okay. Okay. Okay. 687 00:39:10,876 --> 00:39:12,376 Shh-shh-shh. 688 00:39:16,115 --> 00:39:17,415 Please be quiet. 689 00:39:17,416 --> 00:39:18,716 Let's be quiet now. 690 00:39:19,442 --> 00:39:20,865 - Shh-shh-shh. - Untie me! Untie me! 691 00:39:20,866 --> 00:39:22,369 - Okay. - Oh my God. Before they come. 692 00:39:22,370 --> 00:39:24,088 There's a woman upstairs sleeping upstairs. 693 00:39:24,089 --> 00:39:26,223 - Unite me. Untie me. - Be quiet. 694 00:39:28,994 --> 00:39:31,017 - Please! Please! Please! - You gotta be quiet now. 695 00:39:33,799 --> 00:39:35,066 Please hurry! 696 00:39:35,067 --> 00:39:36,601 Please hurry. Hurry. 697 00:39:41,173 --> 00:39:42,473 Oh! Ah! 698 00:39:42,808 --> 00:39:43,808 Shut up. 699 00:39:43,809 --> 00:39:44,809 Or I'm out. 700 00:39:55,420 --> 00:39:57,355 Shh-shh. 701 00:40:04,129 --> 00:40:07,264 Okay, so, let's, uh, 702 00:40:08,767 --> 00:40:10,067 let's just be calm. 703 00:40:10,536 --> 00:40:12,269 ERIC! 704 00:40:14,506 --> 00:40:17,008 No need-no need for anybody to 705 00:40:17,009 --> 00:40:18,009 freak out here. 706 00:40:19,478 --> 00:40:20,611 Stop. 707 00:40:20,612 --> 00:40:22,913 Okay. 708 00:40:23,215 --> 00:40:24,448 Who are you? 709 00:40:24,449 --> 00:40:25,516 How'd you find us? 710 00:40:25,517 --> 00:40:26,817 I didn't, uh, 711 00:40:26,885 --> 00:40:28,419 I didn't find you, uh... 712 00:40:30,289 --> 00:40:32,523 Let's just take a breath here, okay? 713 00:40:32,524 --> 00:40:33,691 Shoot him. 714 00:40:33,692 --> 00:40:34,992 No, no. No, no. I-I... 715 00:40:36,461 --> 00:40:38,162 I picked the wrong house. 716 00:40:38,163 --> 00:40:39,586 Okay? That's what's happening here. 717 00:40:39,587 --> 00:40:41,321 I-I came for the guitar. 718 00:40:41,322 --> 00:40:43,211 Eric, you have to shoot him! 719 00:40:45,003 --> 00:40:46,303 You're a burglar? 720 00:40:50,676 --> 00:40:52,159 Well done, burglar. 721 00:40:52,160 --> 00:40:53,094 Jackpot. 722 00:40:53,095 --> 00:40:54,295 Shoot him! 723 00:40:54,296 --> 00:40:56,597 I got a lookout waiting outside in the car. 724 00:41:01,503 --> 00:41:02,503 He's waiting for me. 725 00:41:02,504 --> 00:41:03,804 If you fire the gun, 726 00:41:04,740 --> 00:41:06,040 he hears it. 727 00:41:07,109 --> 00:41:08,409 You're lying. 728 00:41:08,477 --> 00:41:09,477 What's his name? 729 00:41:09,478 --> 00:41:10,611 Aiden. 730 00:41:10,612 --> 00:41:11,912 It's Aiden. 731 00:41:11,913 --> 00:41:14,181 You know how I know you're not telling the truth? 732 00:41:14,182 --> 00:41:15,182 Ah! 733 00:41:34,269 --> 00:41:35,769 I swear I will kill her. 734 00:41:37,339 --> 00:41:38,839 There's no one outside, Keith. 735 00:41:39,641 --> 00:41:40,941 You know how I know? 736 00:41:41,810 --> 00:41:43,778 "I picked the wrong house" 737 00:41:43,779 --> 00:41:44,945 and then he switched. 738 00:41:44,946 --> 00:41:46,013 Then he switched to 'we'. 739 00:41:46,014 --> 00:41:48,616 But there is no 'we' Keith, so I can shoot 740 00:41:48,617 --> 00:41:49,917 and no one will hear. 741 00:41:50,819 --> 00:41:52,119 I swear. 742 00:41:52,220 --> 00:41:53,954 Move back or I'll kill her. 743 00:41:54,790 --> 00:41:57,158 I wonder if you've got the strength to do that, Keith. 744 00:41:57,159 --> 00:41:58,459 In your state? 745 00:41:59,027 --> 00:42:01,729 To push that screwdriver through her neck? 746 00:42:01,730 --> 00:42:03,150 It's tougher than you think, 747 00:42:03,365 --> 00:42:04,365 flesh is. 48078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.