Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:31,031 --> 00:00:36,031
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:54,762 --> 00:00:57,663
I swear she's
older than my mom.
4
00:00:57,665 --> 00:01:00,034
Fucking kill me if I'm still
doing this at her age.
5
00:01:02,335 --> 00:01:05,540
Kill you now
if you ask me nicely.
6
00:01:07,374 --> 00:01:09,206
You know we're not allowed
to eat or drink in here.
7
00:01:09,208 --> 00:01:12,444
- Yeah.
- Oh, fuck off.
8
00:01:12,446 --> 00:01:14,245
What did you say?
9
00:01:14,247 --> 00:01:17,351
Uh, I believe I said,
"Oh, fuck off."
10
00:01:18,351 --> 00:01:19,720
Pack up.
11
00:01:22,523 --> 00:01:24,155
I'm almost finished
12
00:01:24,157 --> 00:01:26,027
- with this document.
- Now.
13
00:02:25,652 --> 00:02:27,117
Ugh.
14
00:03:02,156 --> 00:03:03,591
Psst-psst.
15
00:03:04,791 --> 00:03:06,627
Come on.
16
00:03:15,502 --> 00:03:17,870
Since when did you get picky?
17
00:03:17,872 --> 00:03:18,940
Hmm?
18
00:03:40,527 --> 00:03:41,796
Hey, taxi!
19
00:04:06,353 --> 00:04:08,154
Oh, thank you.
20
00:04:11,891 --> 00:04:14,626
But then there was nobody left,
21
00:04:14,628 --> 00:04:18,095
and I was standing by myself.
22
00:04:18,097 --> 00:04:20,465
And how long until
your next book will come out?
23
00:04:20,467 --> 00:04:22,633
Good question. Uh...
24
00:04:22,635 --> 00:04:24,635
Well, this is a surprise.
25
00:04:24,637 --> 00:04:26,705
You invited me,
did you not?
26
00:04:26,707 --> 00:04:28,573
You didn't reply.
27
00:04:28,575 --> 00:04:30,075
Coat check?
28
00:04:30,077 --> 00:04:32,847
At my party, we just threw
the coats on the bed.
29
00:04:33,580 --> 00:04:35,280
Good to see you, too, Lee.
30
00:04:35,282 --> 00:04:37,683
You never called me back,
and I...
31
00:04:37,685 --> 00:04:39,650
I have new ideas.
32
00:04:39,652 --> 00:04:41,254
Is this why you came?
33
00:04:42,022 --> 00:04:44,556
- Yeah.
- Well, I'm glad you're here.
34
00:04:44,558 --> 00:04:45,857
Try to have a good time.
35
00:04:45,859 --> 00:04:49,227
I like interviews.
Don't get me wrong.
36
00:04:49,229 --> 00:04:53,732
I just wish that you could
get it all done at once.
37
00:05:03,710 --> 00:05:04,910
Did you read it?
It was...
38
00:05:04,912 --> 00:05:06,710
I haven't missed
a day of writing
39
00:05:06,712 --> 00:05:09,147
for the past 25 years.
40
00:05:09,149 --> 00:05:11,148
And do you ever
have trouble beginning?
41
00:05:11,150 --> 00:05:14,652
I don't subscribe to
the notion of writer's block.
42
00:05:14,654 --> 00:05:16,487
You never experience it?
43
00:05:16,489 --> 00:05:17,688
Writer's block is a term
44
00:05:17,690 --> 00:05:19,624
invented by
the writing community
45
00:05:19,626 --> 00:05:21,659
to justify their laziness.
46
00:05:21,661 --> 00:05:22,926
My success
is nothing more than
47
00:05:22,928 --> 00:05:24,462
that I have the determination
and stamina
48
00:05:24,464 --> 00:05:26,431
to sit and get the work done.
49
00:05:26,433 --> 00:05:28,967
- It's simple.
- Jackass.
50
00:05:28,969 --> 00:05:31,236
I mean,
I find his distaste
51
00:05:31,238 --> 00:05:34,775
for linear plot structure
downright macabre.
52
00:05:57,565 --> 00:05:59,898
Well, that was quick.
Did you get properly fed?
53
00:05:59,900 --> 00:06:02,167
This week,
will you return my call?
54
00:06:02,169 --> 00:06:03,934
Sure. We'll see.
55
00:06:03,936 --> 00:06:06,571
I'm working on a lot
of fascinating projects.
56
00:06:06,573 --> 00:06:09,573
I just need my agent
to call me back.
57
00:06:09,575 --> 00:06:11,109
I don't think
the world is waiting
58
00:06:11,111 --> 00:06:13,677
for another Fanny Brice
biography, Lee.
59
00:06:13,679 --> 00:06:15,013
And we may disagree
60
00:06:15,015 --> 00:06:17,918
on what is
considered fascinating.
61
00:06:18,652 --> 00:06:19,652
Good night.
62
00:06:20,387 --> 00:06:23,054
Why do you have mostly-used
toilet paper rolls
63
00:06:23,056 --> 00:06:24,891
in the cabinet
in your bathroom?
64
00:06:26,058 --> 00:06:28,928
So that the guests
can have a full roll.
65
00:06:29,662 --> 00:06:31,865
Well, that's batshit,
Marjorie.
66
00:06:42,243 --> 00:06:45,510
I lost my ticket,
but that's my coat over there.
67
00:06:45,512 --> 00:06:47,415
There on the end.
68
00:06:51,952 --> 00:06:54,321
Have a good night, ma'am.
69
00:07:18,178 --> 00:07:20,378
You'll be a very rich man.
70
00:07:31,959 --> 00:07:33,592
We'll talk about it
in a few years.
71
00:07:33,594 --> 00:07:35,927
I want to talk about it now!
72
00:07:35,929 --> 00:07:37,528
There are lots
of things to consider.
73
00:07:37,530 --> 00:07:39,097
After all,
they are first cousins.
74
00:07:39,099 --> 00:07:40,931
Well, that's
not unusual, our grandmother
75
00:07:40,933 --> 00:07:42,568
and grandfather
were first cousins.
76
00:07:42,570 --> 00:07:44,035
Yes, and look at us.
77
00:07:50,844 --> 00:07:52,710
Here, Jersey girl.
78
00:07:52,712 --> 00:07:55,780
I brought your favorite.
I brought you shrimpy.
79
00:07:55,782 --> 00:07:57,818
Hmm? Come on.
It's your favorite.
80
00:08:00,486 --> 00:08:05,525
Very well. I assure yo,
Oscar, I will think about it..
81
00:08:11,397 --> 00:08:14,599
So, you still have
a balance, Miss Israel.
82
00:08:14,601 --> 00:08:16,667
Yeah, I'm aware of that.
83
00:08:16,669 --> 00:08:20,371
But she's really sick
and she's very old.
84
00:08:20,373 --> 00:08:22,107
I'm sorry,
but the doctor told me that
85
00:08:22,109 --> 00:08:23,674
I need to have at least
half the balance
86
00:08:23,676 --> 00:08:25,345
before I do any tests.
87
00:08:26,813 --> 00:08:29,181
Didn't you people take
a Hippocratic oath?
88
00:08:29,183 --> 00:08:31,549
You owe us $82.
89
00:08:31,551 --> 00:08:34,053
God. Wow.
90
00:08:43,364 --> 00:08:45,933
You know, if she did come
out here, she'd see this.
91
00:08:51,871 --> 00:08:54,538
All right, I have $14.
92
00:08:54,540 --> 00:08:56,976
I'm sorry, but I can't.
93
00:08:59,178 --> 00:09:01,048
No, we need half the balance.
94
00:09:20,299 --> 00:09:21,599
God...
95
00:09:21,601 --> 00:09:22,937
Asshole.
96
00:09:34,347 --> 00:09:36,851
Okay. Just these.
97
00:09:37,918 --> 00:09:41,152
Come on, man. I schlepped
these all the way here.
98
00:09:41,154 --> 00:09:42,921
I'll give you two dollars.
99
00:09:42,923 --> 00:09:44,922
I don't want the others.
100
00:09:44,924 --> 00:09:46,257
I don't even need
that much.
101
00:09:46,259 --> 00:09:48,793
I just don't want to carry
them around anymore.
102
00:09:48,795 --> 00:09:50,628
I got a sick cat, and I...
103
00:09:50,630 --> 00:09:52,497
I told you I don't want
the others.
104
00:09:52,499 --> 00:09:54,132
There's people waiting.
105
00:09:54,134 --> 00:09:57,000
You know, you don't have
to be so disrespectful.
106
00:09:57,002 --> 00:09:59,939
Okay? You have actually
carried my books here.
107
00:10:00,807 --> 00:10:01,973
And you are?
108
00:10:01,975 --> 00:10:04,075
I'm Lee Israel.
109
00:10:04,077 --> 00:10:06,845
Oh, Miss Israel.
We have copies
110
00:10:06,847 --> 00:10:08,948
of your latest work
right over there.
111
00:10:12,419 --> 00:10:13,718
You're a rude little ape.
112
00:10:13,720 --> 00:10:14,786
Okay, get your garbage
113
00:10:14,788 --> 00:10:16,457
- off my counter.
- No!
114
00:10:31,871 --> 00:10:33,870
- Miss Israel?
- Hi, Andrei.
115
00:10:33,872 --> 00:10:35,339
It's been three months.
116
00:10:35,341 --> 00:10:37,808
I know. I'm sorry.
I'm working on it.
117
00:10:37,810 --> 00:10:39,645
I don't want to call
the management.
118
00:10:40,446 --> 00:10:43,580
Can you just cut me
a little slack? I'm...
119
00:10:43,582 --> 00:10:46,683
going through a rough patch,
and I just lost my job.
120
00:10:46,685 --> 00:10:48,420
I think it was ageism.
121
00:10:48,422 --> 00:10:50,153
You've been here
longer than I have,
122
00:10:50,155 --> 00:10:52,926
and you've been
kind to my mother.
123
00:10:53,994 --> 00:10:56,594
- Just get it to me soon.
- I will.
124
00:10:56,596 --> 00:10:58,465
Absolutely. Thank you.
125
00:11:00,699 --> 00:11:02,499
Uh, hey, in the meantime,
126
00:11:02,501 --> 00:11:04,668
do you think you could
send an exterminator
127
00:11:04,670 --> 00:11:06,071
up to my apartment?
128
00:11:06,073 --> 00:11:08,608
I have an untenable
fly situation.
129
00:11:35,534 --> 00:11:37,469
Good afternoon, darling.
130
00:11:37,471 --> 00:11:39,336
Hey, Jack Handsome.
131
00:11:39,338 --> 00:11:41,105
Can I have a beer,
pretty please?
132
00:11:41,107 --> 00:11:43,142
I don't know. Can you?
133
00:11:49,848 --> 00:11:51,950
Lee Israel?
134
00:11:54,654 --> 00:11:56,388
It's Jack Hock.
135
00:11:56,390 --> 00:11:58,922
Last time I saw you...
Thank you.
136
00:11:58,924 --> 00:12:01,024
We were both pleasantly pissed
137
00:12:01,026 --> 00:12:02,726
at some horrible book party.
138
00:12:02,728 --> 00:12:03,728
Am I right?
139
00:12:03,730 --> 00:12:06,697
It's slowly flooding back to me.
140
00:12:06,699 --> 00:12:07,864
Hey, what can I get you?
141
00:12:07,866 --> 00:12:10,200
You're friends with,
um, Julia some...
142
00:12:10,202 --> 00:12:11,636
- Steinberg!
- Yeah.
143
00:12:11,638 --> 00:12:14,305
She's not an agent
anymore. She died.
144
00:12:14,307 --> 00:12:16,608
She did? Jesus, that's young.
145
00:12:16,610 --> 00:12:18,243
Maybe she didn't die.
146
00:12:18,245 --> 00:12:20,878
Maybe she just moved back
to the suburbs.
147
00:12:20,880 --> 00:12:22,580
I always confuse those two.
148
00:12:22,582 --> 00:12:23,814
No, that's right.
149
00:12:23,816 --> 00:12:25,749
She got married and had twins.
150
00:12:25,751 --> 00:12:26,984
Better to have died.
151
00:12:26,986 --> 00:12:28,455
Indeed.
152
00:12:34,026 --> 00:12:35,893
I've just come from having
my teeth bleached.
153
00:12:35,895 --> 00:12:37,195
How do they look?
154
00:12:37,197 --> 00:12:38,930
Why would you do that?
155
00:12:38,932 --> 00:12:40,834
Oh, teeth are a dead giveaway.
156
00:12:41,500 --> 00:12:44,134
- Okay.
- Can I buy you a drink?
157
00:12:44,136 --> 00:12:45,870
Even though you're
the posh writer?
158
00:12:45,872 --> 00:12:47,370
- Thank you.
- Craigy?
159
00:12:47,372 --> 00:12:48,641
- Yeah?
- Top her up.
160
00:12:50,409 --> 00:12:52,442
You know,
I keep trying to remember
161
00:12:52,444 --> 00:12:55,178
that party that you mentioned.
162
00:12:55,180 --> 00:12:57,816
And something keeps
flashing in my head.
163
00:12:57,818 --> 00:12:59,050
I know something happened,
164
00:12:59,052 --> 00:13:01,585
but I can't seem
to put my finger on it.
165
00:13:01,587 --> 00:13:03,089
Bad shrimp?
166
00:13:03,689 --> 00:13:06,659
- Here you go.
- Jack Hock, you said, huh?
167
00:13:07,427 --> 00:13:10,494
That's me.
The renegade, the rebel.
168
00:13:10,496 --> 00:13:12,466
Jack Hock, big cock.
169
00:13:13,900 --> 00:13:15,568
I'm sure
it'll come back to me.
170
00:13:17,404 --> 00:13:19,706
How's old life
been treating you?
171
00:13:20,073 --> 00:13:21,406
I can honestly boast
172
00:13:21,408 --> 00:13:23,644
that I'm banned from
Crosby Street Booksellers.
173
00:13:26,746 --> 00:13:29,180
I'm banned from Duane Reade.
174
00:13:29,182 --> 00:13:30,981
All of them.
175
00:13:30,983 --> 00:13:33,017
I have a little
shoplifting problem.
176
00:13:33,019 --> 00:13:35,619
Well, it's all in the past,
but, uh,
177
00:13:35,621 --> 00:13:39,824
but for some reason,
I have a very memorable mug.
178
00:13:39,826 --> 00:13:41,392
And now I have to take a bus
179
00:13:41,394 --> 00:13:45,432
just to buy shampoo
and aspirin and stuff.
180
00:13:46,699 --> 00:13:51,404
I'm joking. Duane Reade's
not the only rodeo in town.
181
00:13:52,138 --> 00:13:53,470
You pissed in a closet.
182
00:13:53,472 --> 00:13:57,611
- I did what?
- You pissed in a closet.
183
00:13:58,245 --> 00:13:59,976
Now I remember.
184
00:13:59,978 --> 00:14:01,211
Nobody could stop talking
185
00:14:01,213 --> 00:14:03,047
about the handsome
English gentleman...
186
00:14:03,049 --> 00:14:04,248
Why, thank you.
187
00:14:04,250 --> 00:14:06,350
...who was so shit-faced
188
00:14:06,352 --> 00:14:09,688
he mistook
the coat closet for the can.
189
00:14:10,423 --> 00:14:12,923
You ruined thousands
of dollars' worth of furs.
190
00:14:12,925 --> 00:14:14,258
Well, I...
191
00:14:14,260 --> 00:14:19,129
Those old biddies
didn't know what hit 'em.
192
00:14:21,635 --> 00:14:25,637
Oh, their disgusting furs
covered in piss.
193
00:14:25,639 --> 00:14:27,971
Dogs followed them home.
194
00:14:34,948 --> 00:14:37,315
I'm glad somebody
found it amusing.
195
00:14:37,317 --> 00:14:40,350
Some folks stopped talking
to me after that night.
196
00:14:40,352 --> 00:14:43,356
- Well, fuck 'em.
- Cheers.
197
00:14:47,459 --> 00:14:49,326
So, do you work, Jack Hock?
198
00:14:49,328 --> 00:14:50,894
Oh, this and that.
199
00:14:50,896 --> 00:14:52,064
Mostly that.
200
00:14:52,731 --> 00:14:55,099
I happen to have
some very nice cocaine,
201
00:14:55,101 --> 00:14:56,234
if you're interested.
202
00:14:56,236 --> 00:14:58,235
No, I'm not.
203
00:14:58,237 --> 00:15:00,171
Oh, Jesus, it's not like
I have it all the time.
204
00:15:00,173 --> 00:15:02,040
Boy's gotta do
what a boy's gotta do.
205
00:15:02,042 --> 00:15:04,274
Anyways,
who are you to judge?
206
00:15:04,276 --> 00:15:06,244
It's four in the afternoon,
and you're drunk.
207
00:15:06,246 --> 00:15:09,247
- I'm hardly drunk.
- Mmm?
208
00:15:09,249 --> 00:15:11,919
It's not "anyways,"
it's "anyway."
209
00:15:12,885 --> 00:15:15,853
Anyways, let's keep drinking.
210
00:15:15,855 --> 00:15:16,988
The day is young.
211
00:15:24,063 --> 00:15:25,332
Hey!
212
00:15:30,002 --> 00:15:32,405
You getting off
at the next stop?
213
00:15:33,005 --> 00:15:35,505
79th. And you?
214
00:15:35,507 --> 00:15:37,242
Yeah, I'll get out there.
215
00:15:37,244 --> 00:15:38,942
Works for me.
216
00:15:41,414 --> 00:15:43,346
I think I saw you
at Zabar's once.
217
00:15:43,348 --> 00:15:45,115
You were shouting at someone.
218
00:15:45,117 --> 00:15:47,551
They have terrible
customer service.
219
00:15:47,553 --> 00:15:49,823
I shopped there for years.
220
00:15:51,090 --> 00:15:53,594
They've really great bread.
221
00:16:00,866 --> 00:16:02,602
Oh, it's delicious.
222
00:16:03,602 --> 00:16:06,937
- It's really good.
- So good.
223
00:16:08,540 --> 00:16:11,209
Oh, my.
That's the guy.
224
00:16:11,211 --> 00:16:12,777
Who?
225
00:16:12,779 --> 00:16:14,912
That's the asshole
from Crosby Street Bookseller.
226
00:16:14,914 --> 00:16:16,446
No.
227
00:16:16,448 --> 00:16:19,651
- What are the odds of that?
- Oh, I love the way you smell.
228
00:16:21,553 --> 00:16:23,921
Pen and paper.
Quick, quick, quick.
229
00:16:23,923 --> 00:16:25,259
Why?
230
00:16:27,360 --> 00:16:30,464
- Come on.
- I've got... Hang on. I...
231
00:16:47,112 --> 00:16:49,482
- Got it!
- Shh!
232
00:16:57,255 --> 00:16:59,255
This is me.
233
00:16:59,257 --> 00:17:00,492
Nice place.
234
00:17:00,494 --> 00:17:04,261
Used to be a lot nicer.
How about you?
235
00:17:04,263 --> 00:17:06,033
Couple of blocks along.
236
00:17:08,700 --> 00:17:09,870
Well...
237
00:17:11,437 --> 00:17:14,304
Jack, this was not unpleasant.
238
00:17:14,306 --> 00:17:16,075
See you tomorrow?
239
00:17:16,708 --> 00:17:17,942
You shall.
240
00:18:37,591 --> 00:18:39,456
"Lee, today was to have been
241
00:18:39,458 --> 00:18:41,257
"the Esquire shoot with Spenc.
242
00:18:41,259 --> 00:18:43,461
"Difficult days, these.
243
00:18:43,463 --> 00:18:46,897
"Thank you for your sympathy
and understanding.
244
00:18:46,899 --> 00:18:48,698
"Ever yours, Kate.
245
00:18:48,700 --> 00:18:52,704
"P.S. Forgive the splotches.
All tears lately."
246
00:18:52,706 --> 00:18:56,109
What a lovely apology.
247
00:18:57,610 --> 00:19:00,880
This is very special.
Why would you part with it?
248
00:19:01,380 --> 00:19:02,646
Clutter.
249
00:19:02,648 --> 00:19:05,015
You know, I'm not
a very sentimental gal.
250
00:19:05,017 --> 00:19:06,951
Handwritten even.
251
00:19:06,953 --> 00:19:08,485
You're the Lee Israel?
252
00:19:08,487 --> 00:19:10,754
Jesus, is there another one?
253
00:19:10,756 --> 00:19:12,991
I've read your biographies.
254
00:19:12,993 --> 00:19:15,359
- Have you?
- You're a wonderful writer.
255
00:19:15,361 --> 00:19:17,028
Thank you.
256
00:19:17,030 --> 00:19:19,696
You might want
to remind my publisher.
257
00:19:19,698 --> 00:19:21,765
Well, her letters usually have
258
00:19:21,767 --> 00:19:23,367
the intimacy
of a phone book,
259
00:19:23,369 --> 00:19:26,204
but this one is really nice.
260
00:19:26,206 --> 00:19:29,006
How does $175 sound?
261
00:19:29,008 --> 00:19:31,009
Sounds terrific.
262
00:19:40,219 --> 00:19:42,920
I rang you.
You didn't ring me back.
263
00:19:42,922 --> 00:19:45,656
- Should I take it personally?
- Well, why wouldn't you?
264
00:19:45,658 --> 00:19:47,157
I'd never get out of bed.
265
00:19:47,159 --> 00:19:49,359
Then luckily for me, you did.
266
00:19:49,361 --> 00:19:50,860
I'm coming over to join you.
267
00:19:50,862 --> 00:19:54,633
I'm not good
at reading social cues.
268
00:19:55,567 --> 00:19:57,435
Uh, scotch and soda, Craig,
269
00:19:57,437 --> 00:19:59,937
- and I'll buy his next one.
- You got it.
270
00:19:59,939 --> 00:20:01,638
Mmm,
things are looking up.
271
00:20:01,640 --> 00:20:03,573
Aren't you writing a new book?
272
00:20:03,575 --> 00:20:04,908
About Fanny Brice.
273
00:20:04,910 --> 00:20:06,012
Who?
274
00:20:07,013 --> 00:20:08,212
Fanny Brice.
275
00:20:08,214 --> 00:20:10,984
Just the greatest vaudeville
comedian of her time.
276
00:20:12,284 --> 00:20:14,451
You sure you're a fag?
277
00:20:14,453 --> 00:20:16,723
Mm-hmm.
278
00:21:31,497 --> 00:21:33,566
Hmm.
279
00:21:42,175 --> 00:21:46,877
Just recently found out
that my cousin, Sidney,
280
00:21:46,879 --> 00:21:50,214
was in possession of this
delightful bonne bouche.
281
00:21:50,216 --> 00:21:54,051
And I just thought that
you might be interested in it.
282
00:21:54,053 --> 00:21:56,454
Fanny Brice.
One of my favorites.
283
00:21:56,456 --> 00:21:58,856
I'm writing a new
biography about her.
284
00:21:58,858 --> 00:22:00,690
Well, what a funny
coincidence then,
285
00:22:00,692 --> 00:22:02,261
that your cousin had this.
286
00:22:04,362 --> 00:22:07,598
Didn't she say, "Wrong is for
other people"? I love that.
287
00:22:07,600 --> 00:22:09,669
She did say that.
288
00:22:12,671 --> 00:22:15,238
So, what do you think?
289
00:22:15,240 --> 00:22:16,741
I believe I can sell this.
290
00:22:16,743 --> 00:22:19,642
I could give you $75.
291
00:22:19,644 --> 00:22:21,111
Oh. Uh...
292
00:22:21,113 --> 00:22:23,347
I could give more
for better content.
293
00:22:23,349 --> 00:22:25,315
It's a bit bland is all.
294
00:22:25,317 --> 00:22:26,783
True.
295
00:22:26,785 --> 00:22:29,686
Um, well, do you think
you could pay in cash?
296
00:22:29,688 --> 00:22:31,957
Oh. Let me see
if I have enough.
297
00:22:32,691 --> 00:22:34,926
I'm glad to hear
you're writing another book.
298
00:22:34,928 --> 00:22:37,130
I'll be the first to buy it.
299
00:22:38,630 --> 00:22:41,131
Did you hear Tom Clancy
is getting paid
300
00:22:41,133 --> 00:22:42,166
three million dollars
301
00:22:42,168 --> 00:22:44,401
to write more right-wing
macho bullshit?
302
00:22:44,403 --> 00:22:45,802
Are you kidding me?
303
00:22:45,804 --> 00:22:48,105
That blowhard's
getting three million dollars?
304
00:22:48,107 --> 00:22:49,674
Oh, to be a white male
305
00:22:49,676 --> 00:22:52,243
that doesn't even know
he's full of crap, right?
306
00:22:52,245 --> 00:22:56,045
I've tried to write a little.
Short stories.
307
00:22:56,047 --> 00:22:58,682
I know better than
to presume they're any good.
308
00:22:58,684 --> 00:23:01,484
Oh, I can't believe
I just admitted that.
309
00:23:01,486 --> 00:23:03,186
I'm sure they're terrible.
310
00:23:03,188 --> 00:23:05,025
They might be.
311
00:23:06,292 --> 00:23:08,358
Or they might not be.
312
00:23:08,360 --> 00:23:10,130
You know, I could take a look.
313
00:23:11,162 --> 00:23:12,295
Really?
314
00:23:12,297 --> 00:23:14,063
I'll be honest.
315
00:23:14,065 --> 00:23:16,266
Unfortunately, I believe you.
316
00:23:16,268 --> 00:23:17,871
$75.
317
00:23:20,407 --> 00:23:22,606
- Ms. Israel!
- I hear they got Tom Clancy
318
00:23:22,608 --> 00:23:23,874
three million dollars
319
00:23:23,876 --> 00:23:26,342
to write some more
red-baiting propaganda.
320
00:23:26,344 --> 00:23:29,480
Lee, my morning
has been long enough already.
321
00:23:29,482 --> 00:23:31,282
He's a fraud.
322
00:23:31,284 --> 00:23:32,249
What's your point?
323
00:23:32,251 --> 00:23:34,984
He was drinking sherry
at your party.
324
00:23:34,986 --> 00:23:37,521
No self-respecting writer
would drink sherry.
325
00:23:37,523 --> 00:23:39,089
Oh, Lord, Lee.
326
00:23:39,091 --> 00:23:40,624
I need you to get me
a book advance
327
00:23:40,626 --> 00:23:42,560
on my Fanny Brice book.
328
00:23:42,562 --> 00:23:44,261
I need you to get
ten thousand dollars.
329
00:23:44,263 --> 00:23:47,330
I'm months behind in my rent,
and my cat is sick.
330
00:23:47,332 --> 00:23:49,500
And isn't this the exact
reason that I have an agent?
331
00:23:49,502 --> 00:23:52,270
I can't get you an advance
like that, Lee. I just can't.
332
00:23:52,272 --> 00:23:54,404
Give me one reason
why that cocky shit
333
00:23:54,406 --> 00:23:55,571
gets three million dollars...
334
00:23:55,573 --> 00:23:57,607
and you can't get me
ten thousand?
335
00:23:57,609 --> 00:23:59,009
Are you that bad of an agent?
336
00:23:59,011 --> 00:24:01,211
Toni, could you please
close the door?
337
00:24:01,213 --> 00:24:05,116
Ms. Israel and I have some
sensitive business to discuss.
338
00:24:05,118 --> 00:24:06,684
Yeah, God forbid
you have to hear
339
00:24:06,686 --> 00:24:09,019
an adult conversation, Toni!
340
00:24:09,021 --> 00:24:10,687
I'll give you three reasons.
341
00:24:10,689 --> 00:24:13,956
Number one,
Tom Clancy is famous.
342
00:24:13,958 --> 00:24:15,959
Here we go!
343
00:24:15,961 --> 00:24:18,628
Yes, you have written a couple
of successful biographies
344
00:24:18,630 --> 00:24:19,796
and you've managed to disappear
345
00:24:19,798 --> 00:24:21,330
behind your subject matter,
346
00:24:21,332 --> 00:24:24,368
but because of that,
nobody knows who you are!
347
00:24:24,370 --> 00:24:26,102
Because I'm doing my job.
348
00:24:26,104 --> 00:24:29,039
Number two, Tom Clancy
does every radio show.
349
00:24:29,041 --> 00:24:32,242
He does Larry King.
He goes to every book signing.
350
00:24:32,244 --> 00:24:33,510
He plays the game.
351
00:24:33,512 --> 00:24:35,545
Meanwhile, you have destroyed
352
00:24:35,547 --> 00:24:37,348
every bridge
I have built for you.
353
00:24:37,350 --> 00:24:40,417
See, that is beside the point.
I am doing good writing!
354
00:24:40,419 --> 00:24:43,954
Number three. Nobody wants
a book about Fanny Brice.
355
00:24:43,956 --> 00:24:48,125
There is nothing new or sexy
about Fanny Brice.
356
00:24:48,127 --> 00:24:50,060
I couldn't get you
a $10 advance
357
00:24:50,062 --> 00:24:52,198
for a book about Fanny Brice.
358
00:24:54,332 --> 00:24:57,504
I had a book on the New York
Times bestseller list.
359
00:24:58,438 --> 00:25:01,908
That has to count
for something.
360
00:25:06,012 --> 00:25:09,080
Lee, I have known you
a long time,
361
00:25:09,082 --> 00:25:12,249
and believe me,
it hurts to say this to you.
362
00:25:12,251 --> 00:25:14,784
Tell me what to do
then, Marjorie.
363
00:25:14,786 --> 00:25:16,821
I have to do something.
364
00:25:16,823 --> 00:25:17,888
I'll take anything.
365
00:25:17,890 --> 00:25:20,090
Magazine pieces,
cracker box copy.
366
00:25:20,092 --> 00:25:24,296
Okay. Okay.
You have two options.
367
00:25:25,598 --> 00:25:27,130
You either become
a nicer person,
368
00:25:27,132 --> 00:25:30,467
you put on a clean shirt,
you stop drinking,
369
00:25:30,469 --> 00:25:32,135
you say "please"
and "thank you."
370
00:25:32,137 --> 00:25:34,705
Oh, God. Give me
a fucking break, please.
371
00:25:34,707 --> 00:25:37,707
Well, clearly that's
not going to happen.
372
00:25:37,709 --> 00:25:39,975
Or you can take
the time to go out
373
00:25:39,977 --> 00:25:42,312
and make a name for yourself.
374
00:25:42,314 --> 00:25:44,715
And then maybe, maybe,
375
00:25:44,717 --> 00:25:47,618
I can get you paid
for your work again.
376
00:25:47,620 --> 00:25:50,786
And how is it that I'm
supposed to do that, Marjorie?
377
00:25:50,788 --> 00:25:52,755
I'm a 51-year-old woman
378
00:25:52,757 --> 00:25:55,159
who likes cats
better than people.
379
00:25:55,893 --> 00:25:58,696
Not exactly hot and sexy,
as you like to say.
380
00:25:58,698 --> 00:26:00,397
Write your book
in your own voice.
381
00:26:00,399 --> 00:26:03,434
Well, you've been threatening
to do it for 10 years.
382
00:26:03,436 --> 00:26:05,269
I'd love to, Marjorie.
383
00:26:05,271 --> 00:26:07,671
Except that
I have bills to pay.
384
00:26:07,673 --> 00:26:09,372
And not everybody
has an ex-husband
385
00:26:09,374 --> 00:26:12,311
who left them
a Classic Six on the Park!
386
00:26:14,947 --> 00:26:18,014
You can be an asshole
when you're famous,
387
00:26:18,016 --> 00:26:19,817
but as an unknown,
388
00:26:19,819 --> 00:26:23,122
you can't be such a bitch, Lee.
389
00:26:23,889 --> 00:26:25,990
Nobody is going to pay
390
00:26:25,992 --> 00:26:29,792
for the writer Lee Israel
right now.
391
00:26:29,794 --> 00:26:32,263
My suggestion to you
is you go out there
392
00:26:32,265 --> 00:26:35,901
and you find another way
to make a living.
393
00:27:17,810 --> 00:27:18,945
Hmm.
394
00:27:33,691 --> 00:27:35,193
"P.S.
395
00:27:36,027 --> 00:27:40,531
"I have a new grandkid,
and he got my old nose.
396
00:27:40,533 --> 00:27:42,032
"Do I have to leave him
397
00:27:42,034 --> 00:27:44,001
"an extra something
for repairs?"
398
00:28:02,420 --> 00:28:05,155
Yeah, I can definitely get
a lot more for this one.
399
00:28:05,157 --> 00:28:08,425
I mean, the P.S.
makes it priceless.
400
00:28:10,563 --> 00:28:13,265
How does $350 sound?
401
00:28:15,834 --> 00:28:18,269
So, one of each,
twice a day, in her food.
402
00:28:18,271 --> 00:28:20,771
The infection will probably
go away in a day or two,
403
00:28:20,773 --> 00:28:22,438
but keep giving her the pills.
404
00:28:22,440 --> 00:28:24,076
It'll stabilize her.
405
00:28:29,413 --> 00:28:31,982
And here, your mom
needed some milk.
406
00:28:31,984 --> 00:28:33,650
Thank you, Miss Israel.
407
00:28:33,652 --> 00:28:36,954
You're welcome.
Your hair looks nice today.
408
00:28:36,956 --> 00:28:39,022
Oh, no, no, no.
409
00:28:39,024 --> 00:28:40,490
Are you still having
insect problems?
410
00:28:40,492 --> 00:28:42,993
Yeah, it's awful. I mean,
there's dead flies everywhere.
411
00:28:42,995 --> 00:28:46,032
- I'm going to take care of it.
- Thanks.
412
00:29:49,026 --> 00:29:50,392
My dear Billy...
413
00:29:50,394 --> 00:29:52,428
I fear I must decline
your invitation
414
00:29:52,430 --> 00:29:55,764
as this weekend heralds
the arrival of Marlene.
415
00:29:55,766 --> 00:29:57,534
The canny old kraut remains
416
00:29:57,536 --> 00:29:59,037
one of my most
cherished friends
417
00:29:59,405 --> 00:30:01,972
despite her predisposition
to whining
418
00:30:01,974 --> 00:30:04,243
ad nauseam
about her aging process
419
00:30:05,274 --> 00:30:06,176
as though she were
the first gorgeous lady
420
00:30:06,178 --> 00:30:08,145
undone by Father Time.
421
00:30:08,147 --> 00:30:09,849
Ever yours, Noël.
422
00:31:58,923 --> 00:31:59,822
Welcome.
423
00:31:59,824 --> 00:32:01,660
Good afternoon.
424
00:32:02,160 --> 00:32:03,292
Um...
425
00:32:03,294 --> 00:32:04,994
I'm aware that you sell
426
00:32:04,996 --> 00:32:07,597
memorabilia
and first editions.
427
00:32:07,599 --> 00:32:11,001
Is that also for typed,
signed letters?
428
00:32:11,003 --> 00:32:12,401
Yes, all of that.
429
00:32:12,403 --> 00:32:14,207
What can I do for you?
430
00:32:18,409 --> 00:32:22,648
Wondering if these might be
of interest to you?
431
00:32:37,830 --> 00:32:41,266
These are wonderful.
Yes, I'd be very interested.
432
00:32:44,402 --> 00:32:46,703
My cousin was a collector.
433
00:32:46,705 --> 00:32:49,339
He's asked me to help sell
some of his treasures
434
00:32:49,341 --> 00:32:51,608
so he can afford
the early bird specials
435
00:32:51,610 --> 00:32:52,641
in Palm Beach.
436
00:32:52,643 --> 00:32:55,411
Hard to find letters
that have a real...
437
00:32:55,413 --> 00:32:58,313
taste of the author's
personality,
438
00:32:58,315 --> 00:33:00,282
but these do just that.
439
00:33:00,284 --> 00:33:02,918
Yes. I thought so, too.
440
00:33:02,920 --> 00:33:05,724
He's a very, very clever man.
441
00:33:06,457 --> 00:33:08,827
I can give you $200 for them.
How does that sound?
442
00:33:10,795 --> 00:33:13,263
I'm afraid I can probably get
double that elsewhere, so...
443
00:33:13,265 --> 00:33:14,531
Okay.
444
00:33:14,533 --> 00:33:16,867
You're probably right.
445
00:33:16,869 --> 00:33:18,404
Name your price.
446
00:33:21,107 --> 00:33:22,975
$400 seems fair.
447
00:33:24,709 --> 00:33:25,775
Okay.
448
00:33:31,115 --> 00:33:32,182
Um...
449
00:33:32,184 --> 00:33:33,751
Do you happen to have cash?
450
00:33:33,753 --> 00:33:36,719
My cousin has closed
all of his banking accounts.
451
00:33:36,721 --> 00:33:38,021
It's complicated.
452
00:33:38,023 --> 00:33:40,293
I think I've got it.
453
00:33:44,662 --> 00:33:47,763
And please, if you come across
anything else, bring it in.
454
00:33:47,765 --> 00:33:50,699
I've got high-end clients
who come in frequently,
455
00:33:50,701 --> 00:33:55,138
or I'll call them if I have
something I know they'll like.
456
00:33:55,140 --> 00:33:56,706
Sure thing.
457
00:33:56,708 --> 00:33:59,176
In fact, I have a buyer who
actually knew Mr. Coward.
458
00:33:59,178 --> 00:34:01,176
He's gonna love these.
459
00:34:01,178 --> 00:34:02,946
Really?
460
00:34:02,948 --> 00:34:04,382
Wonderful.
461
00:34:08,686 --> 00:34:09,721
Okay, then.
462
00:34:14,026 --> 00:34:15,492
Crosby Street.
463
00:34:15,494 --> 00:34:17,926
I'm looking for
the tall guy. The book buyer.
464
00:34:17,928 --> 00:34:18,861
This is he.
465
00:34:18,863 --> 00:34:20,363
Oh, hello, thank God!
466
00:34:20,365 --> 00:34:23,633
This is Lillian Schuster
from the fourth floor.
467
00:34:23,635 --> 00:34:25,200
There's been an emergency.
468
00:34:25,202 --> 00:34:26,568
The building's on fire!
469
00:34:26,570 --> 00:34:28,604
Oh, God!
470
00:34:28,606 --> 00:34:31,073
Can you get in?
Can you get into the building?
471
00:34:31,075 --> 00:34:32,475
- My dog is in there.
- No!
472
00:34:32,477 --> 00:34:35,312
There's flames coming out
of your window right now.
473
00:34:39,151 --> 00:34:40,283
That was very enjoyable.
474
00:34:40,285 --> 00:34:41,383
Go, go, go!
475
00:34:41,385 --> 00:34:42,785
You do a very good voice.
476
00:34:42,787 --> 00:34:43,986
Oh!
477
00:34:43,988 --> 00:34:46,023
You know what,
I got no jingle in my jeans.
478
00:34:46,025 --> 00:34:47,090
You got a token?
479
00:34:49,360 --> 00:34:53,129
This is a celebratory
drinking session,
480
00:34:53,131 --> 00:34:54,798
and not a wallowing one.
481
00:34:54,800 --> 00:34:57,233
It's hard to tell
the difference with you.
482
00:34:57,235 --> 00:34:58,604
No offense.
483
00:34:59,805 --> 00:35:03,472
I have figured out
a way to pay my bills
484
00:35:03,474 --> 00:35:05,408
without shoveling shit.
485
00:35:05,410 --> 00:35:07,510
And it is a good feeling.
486
00:35:07,512 --> 00:35:09,345
Well, chin-chin.
487
00:35:10,447 --> 00:35:12,481
You going to tell me how?
488
00:35:12,483 --> 00:35:14,917
No. You'd be too scandalized.
489
00:35:14,919 --> 00:35:16,285
Oh, my!
490
00:35:16,287 --> 00:35:18,521
You clearly don't know me
very well.
491
00:35:18,523 --> 00:35:20,423
Some things
492
00:35:20,425 --> 00:35:22,291
are just better
kept to oneself,
493
00:35:22,293 --> 00:35:25,093
even if they are brilliant.
494
00:35:25,095 --> 00:35:27,967
Come on! Spill the beans!
495
00:35:31,135 --> 00:35:32,505
Oh, God.
496
00:35:34,539 --> 00:35:35,805
Can you keep a secret?
497
00:35:35,807 --> 00:35:39,078
I have no one to tell.
All my friends are dead.
498
00:35:40,579 --> 00:35:45,215
Quite by accident,
I find myself in a rather...
499
00:35:45,217 --> 00:35:46,416
criminal position.
500
00:35:46,418 --> 00:35:50,519
I can't fathom
what criminal activity
501
00:35:50,521 --> 00:35:51,787
you could possibly involve in,
502
00:35:51,789 --> 00:35:53,222
except a crime of fashion,
of course.
503
00:35:53,224 --> 00:35:56,392
I'm embellishing...
504
00:35:56,394 --> 00:35:58,494
documents, if you will.
505
00:35:58,496 --> 00:36:00,664
Are you forging checks?
506
00:36:00,666 --> 00:36:01,664
No.
507
00:36:01,666 --> 00:36:03,999
Literary letters
by prominent writers.
508
00:36:04,001 --> 00:36:07,602
Not checks, not money,
just letters?
509
00:36:07,604 --> 00:36:11,274
You're not understanding
the world of elite...
510
00:36:11,276 --> 00:36:14,376
collectible,
literary artifacts.
511
00:36:14,378 --> 00:36:16,479
I suppose not.
But how thrilling
512
00:36:16,481 --> 00:36:19,381
to be forging pieces of paper
that go where?
513
00:36:19,383 --> 00:36:20,515
Libraries?
514
00:36:20,517 --> 00:36:22,551
No, I am selling
to collectors.
515
00:36:22,553 --> 00:36:24,187
How much are you
getting for them?
516
00:36:24,189 --> 00:36:26,088
I don't know why I told you.
517
00:36:26,090 --> 00:36:27,756
It's a waste of a secret.
518
00:36:27,758 --> 00:36:28,925
I should have gone out there
519
00:36:28,927 --> 00:36:30,494
and gotten a rock
and told the rock,
520
00:36:30,496 --> 00:36:32,294
'cause I'd get
a better response.
521
00:36:32,296 --> 00:36:34,499
Who else have you
told about this?
522
00:36:36,535 --> 00:36:38,200
You're not the only one
without friends.
523
00:36:39,537 --> 00:36:41,972
No. I remember
you had someone.
524
00:36:41,974 --> 00:36:44,006
We broke up.
She was a pain in my ass.
525
00:36:44,008 --> 00:36:45,075
Why?
526
00:36:45,077 --> 00:36:47,109
Because she wanted things.
527
00:36:47,111 --> 00:36:48,445
Like what? Money?
528
00:36:48,447 --> 00:36:49,678
No.
529
00:36:49,680 --> 00:36:51,948
She wanted me
to listen to her troubles,
530
00:36:51,950 --> 00:36:54,283
and become closer
with her friends
531
00:36:54,285 --> 00:36:56,787
and shit like that.
532
00:36:56,789 --> 00:36:58,491
The nerve.
533
00:37:00,392 --> 00:37:04,329
I haven't been
in a relationship for years.
534
00:37:04,963 --> 00:37:08,030
It's very hard
to meet someone at my age.
535
00:37:08,032 --> 00:37:09,365
I'm losing my hair.
536
00:37:09,367 --> 00:37:11,970
I don't think that's the reason.
537
00:37:15,506 --> 00:37:17,240
Wasn't this, uh...
538
00:37:17,242 --> 00:37:20,577
One line here was particularly
clever, don't you think?
539
00:37:20,579 --> 00:37:23,546
It's wonderful.
I love his writing.
540
00:37:23,548 --> 00:37:27,216
And Dorothy Parker as well.
Caustic wit, you know?
541
00:37:27,218 --> 00:37:29,151
Caustic wit is my religion.
542
00:37:29,153 --> 00:37:32,220
I can't carry it off.
You certainly can.
543
00:37:32,222 --> 00:37:34,524
Doesn't help too much in
the relationship department.
544
00:37:34,526 --> 00:37:36,762
I'm sure that's not true.
545
00:37:39,130 --> 00:37:41,363
Okay, shall we settle up?
546
00:37:41,365 --> 00:37:42,700
Yeah.
547
00:37:47,606 --> 00:37:49,640
I know. Cash.
548
00:37:58,483 --> 00:37:59,649
This has my number.
549
00:37:59,651 --> 00:38:02,721
Well, the number of the store.
550
00:38:03,689 --> 00:38:05,722
If you're ever
in the neighborhood,
551
00:38:05,724 --> 00:38:08,861
and, you know, want to get
a drink or coffee sometime.
552
00:38:12,530 --> 00:38:13,798
Sounds good.
553
00:38:15,300 --> 00:38:16,802
I would like that.
554
00:38:34,820 --> 00:38:36,218
You look like shit.
555
00:38:36,220 --> 00:38:37,590
Oh, ditto.
556
00:38:43,628 --> 00:38:46,297
You are looking
at one month's rent.
557
00:38:49,702 --> 00:38:50,970
Who's Marlene?
558
00:38:51,970 --> 00:38:53,669
It's Marlene.
559
00:38:53,671 --> 00:38:55,805
God, I don't know why
I bother showing you anything.
560
00:38:55,807 --> 00:38:57,176
How much did you get?
561
00:38:58,242 --> 00:38:59,642
I got $400 for two.
562
00:38:59,644 --> 00:39:01,544
That's a little more
than I just made.
563
00:39:01,546 --> 00:39:03,512
What?
564
00:39:03,514 --> 00:39:05,283
I just sold a little coke.
565
00:39:06,351 --> 00:39:08,017
Right here? To whom?
566
00:39:08,019 --> 00:39:11,220
Some fool. Mostly laxative.
Just left.
567
00:39:11,222 --> 00:39:12,222
You know what? Do me a favor
568
00:39:12,224 --> 00:39:13,657
and keep me away
from your seedy dealings.
569
00:39:13,659 --> 00:39:15,725
Hello, ladies.
570
00:39:15,727 --> 00:39:17,429
I resent that.
571
00:39:18,063 --> 00:39:20,430
Mmm. May I ask...
572
00:39:20,432 --> 00:39:22,566
...how sweet
your cinnamon roll is?
573
00:39:22,568 --> 00:39:24,867
It's perfect.
574
00:39:24,869 --> 00:39:26,535
If you don't like it,
I'll eat it.
575
00:39:26,537 --> 00:39:27,872
Oh.
576
00:39:30,441 --> 00:39:31,341
Yeah, I'll have a coffee.
577
00:39:31,343 --> 00:39:33,142
Oh.
578
00:39:33,144 --> 00:39:35,714
- And can you warm it up?
- 'Course I can.
579
00:39:39,050 --> 00:39:41,617
How are you gonna eat it
with his dick in your mouth?
580
00:39:41,619 --> 00:39:43,220
- First things first.
- Hmm.
581
00:39:43,222 --> 00:39:45,222
God, you're shameless.
582
00:39:45,224 --> 00:39:46,689
He started it.
583
00:39:46,691 --> 00:39:49,091
- Oh, help yourself.
- Okay.
584
00:39:49,093 --> 00:39:52,829
So, now we've both
got some money.
585
00:39:52,831 --> 00:39:54,133
What are we gonna do?
586
00:39:54,765 --> 00:39:56,164
What do you mean?
587
00:39:56,166 --> 00:39:58,702
Gamble? Shop? Drink?
588
00:39:58,704 --> 00:40:00,068
I don't suppose you dance?
589
00:40:00,070 --> 00:40:03,974
Unlike you, I prefer to put
my money to good use.
590
00:40:03,976 --> 00:40:06,843
Like buying groceries
or securing shelter.
591
00:40:06,845 --> 00:40:08,644
I just thought
we should do something.
592
00:40:08,646 --> 00:40:10,983
I mean, life is dreary.
593
00:40:17,088 --> 00:40:20,157
♪ And love me
even half as much ♪
594
00:40:20,159 --> 00:40:26,796
♪ As I love you ♪
595
00:40:26,798 --> 00:40:28,367
Let's go sit down.
596
00:40:47,485 --> 00:40:48,950
Thank you.
597
00:40:48,952 --> 00:40:51,421
This next song goes out
598
00:40:51,423 --> 00:40:53,256
to all the agoraphobic
junkies
599
00:40:53,258 --> 00:40:55,791
who couldn't be here tonight.
600
00:40:55,793 --> 00:40:57,526
We don't have to stay long.
601
00:40:57,528 --> 00:40:59,562
One drink?
602
00:40:59,564 --> 00:41:01,263
Yeah, I like it. It's good.
603
00:41:02,700 --> 00:41:03,867
Scotch and soda?
604
00:41:03,869 --> 00:41:04,901
Well, I'm here.
605
00:41:04,903 --> 00:41:09,138
♪ Ladies, good night ♪
606
00:41:09,140 --> 00:41:15,780
♪ It's time to say goodbye ♪
607
00:41:16,581 --> 00:41:19,016
- Two scotch and sodas, please.
- You got it.
608
00:41:20,952 --> 00:41:23,822
♪ Good night, ladies ♪
609
00:41:25,856 --> 00:41:30,859
♪ Ladies, good night ♪
610
00:41:30,861 --> 00:41:33,896
♪ It's time to say ♪
611
00:41:33,898 --> 00:41:37,367
♪ Goodbye ♪
612
00:41:37,369 --> 00:41:38,836
Sing it!
613
00:41:41,805 --> 00:41:45,374
♪ All night long
you've been drinking ♪
614
00:41:45,376 --> 00:41:49,982
♪ Your tequila ♪
615
00:41:52,117 --> 00:41:57,653
♪ But now you sucked
your lemon peel dry ♪
616
00:41:57,655 --> 00:42:03,492
♪ So why not get high? ♪
617
00:42:03,494 --> 00:42:05,729
♪ Good night, ladies ♪
618
00:42:05,731 --> 00:42:07,763
♪ Ladies, good night ♪
619
00:42:14,840 --> 00:42:17,506
♪ It's a lonely ♪
620
00:42:17,508 --> 00:42:20,675
♪ Saturday ♪
621
00:42:20,677 --> 00:42:24,849
♪ Night ♪
622
00:42:28,985 --> 00:42:31,153
No, it's not worth half that.
623
00:42:31,155 --> 00:42:33,055
Really, a very fair price.
624
00:42:33,057 --> 00:42:34,858
Here is the signature.
625
00:42:34,860 --> 00:42:37,327
This is a $60 book.
626
00:42:37,329 --> 00:42:39,997
Really worth
probably about $150.
627
00:42:40,698 --> 00:42:42,064
Oh, baby, I hope
628
00:42:42,066 --> 00:42:43,700
they've got some booze.
629
00:42:43,702 --> 00:42:46,769
They most certainly
do not have booze.
630
00:42:46,771 --> 00:42:49,240
Maybe you can find some coke.
631
00:42:50,006 --> 00:42:51,640
How much is that?
632
00:42:51,642 --> 00:42:53,044
$200.
633
00:42:54,244 --> 00:42:57,048
How do you know
he really signed it?
634
00:42:57,883 --> 00:42:59,149
It's authenticated.
635
00:42:59,151 --> 00:43:02,050
- By whom?
- By an authenticator.
636
00:43:02,052 --> 00:43:04,288
Silly twat.
637
00:43:05,724 --> 00:43:07,590
Oh, look, cards.
638
00:43:10,427 --> 00:43:12,428
- Hello.
- Hi.
639
00:43:12,430 --> 00:43:13,564
Hey, Carl.
640
00:43:14,298 --> 00:43:15,367
Hi.
641
00:43:16,034 --> 00:43:18,867
- Such a hoot, isn't he?
- Brilliant.
642
00:43:18,869 --> 00:43:20,602
Such a hoot.
643
00:43:20,604 --> 00:43:21,937
Oh!
644
00:43:21,939 --> 00:43:24,774
Take a look at this beauty.
645
00:43:24,776 --> 00:43:27,111
I just got this one in.
646
00:43:28,012 --> 00:43:30,181
Dorothy Parker.
647
00:43:31,349 --> 00:43:32,914
Wow.
648
00:43:32,916 --> 00:43:34,684
I was born 30 years too late.
649
00:43:34,686 --> 00:43:36,919
I feel the same way.
650
00:43:36,921 --> 00:43:38,687
How much is that?
651
00:43:38,689 --> 00:43:40,923
Oh, that...
652
00:43:40,925 --> 00:43:43,559
We're not buying.
We're just looking today.
653
00:43:43,561 --> 00:43:46,195
No problem.
I am asking $600.
654
00:43:46,197 --> 00:43:48,097
Wow!
655
00:43:51,135 --> 00:43:53,035
But if you are tempted,
656
00:43:53,037 --> 00:43:54,537
make sure you do
your homework.
657
00:43:54,539 --> 00:43:58,841
Not all of the other dealers
are as discerning as we are.
658
00:43:58,843 --> 00:44:00,343
Oh?
659
00:44:00,345 --> 00:44:03,682
Some care more than others
about getting the real thing.
660
00:44:05,550 --> 00:44:09,454
Just in case,
who should we look out for?
661
00:44:10,755 --> 00:44:12,023
That one.
662
00:44:12,456 --> 00:44:13,525
The bowtie?
663
00:44:14,959 --> 00:44:17,095
I'd stay away from him.
664
00:44:17,963 --> 00:44:19,327
You run
your mouth too much.
665
00:44:19,329 --> 00:44:20,896
- What'd I say?
- Too much.
666
00:44:20,898 --> 00:44:23,032
Oh, good.
He's almost finished.
667
00:44:23,034 --> 00:44:24,401
Let's go to your place.
668
00:44:24,403 --> 00:44:25,334
- Come on.
- Finally.
669
00:44:25,336 --> 00:44:27,472
Those flies
are driving me crazy.
670
00:44:39,883 --> 00:44:42,318
Oh! It smells horrible.
671
00:44:42,320 --> 00:44:45,189
I'll come back
when it's cleaned up.
672
00:44:46,189 --> 00:44:48,425
What's going on in there?
673
00:44:48,427 --> 00:44:50,526
What? Nothing.
674
00:44:50,528 --> 00:44:51,727
It smells really bad.
675
00:44:51,729 --> 00:44:53,863
Yeah, do you think I'm deaf?
676
00:44:53,865 --> 00:44:55,600
I heard them.
677
00:44:57,135 --> 00:45:00,403
Jesus, I'll do
some straightening.
678
00:45:08,278 --> 00:45:10,113
I don't mind, Lee.
Come on.
679
00:45:10,115 --> 00:45:12,448
Let me in.
I'll come and help you.
680
00:45:37,508 --> 00:45:39,177
Oh, my God!
681
00:45:47,619 --> 00:45:49,121
Oh, God.
682
00:45:53,258 --> 00:45:55,160
That's the last of it.
683
00:45:56,693 --> 00:45:57,894
Ugh.
684
00:45:57,896 --> 00:45:59,598
I need a break.
685
00:46:09,840 --> 00:46:10,974
Hello?
686
00:46:10,976 --> 00:46:13,142
Hello? Elaine?
687
00:46:13,144 --> 00:46:14,943
Who is this?
688
00:46:14,945 --> 00:46:16,077
Who is this?
689
00:46:16,079 --> 00:46:18,613
You called me.
690
00:46:18,615 --> 00:46:20,182
What is your name?
691
00:46:20,184 --> 00:46:21,550
What's your name?
692
00:46:21,552 --> 00:46:23,385
Harrison fucking Ford.
693
00:46:23,387 --> 00:46:25,088
Who the hell are you?
694
00:46:35,867 --> 00:46:37,600
Roush Agency.
695
00:46:37,602 --> 00:46:39,568
Yes, is Marjorie there?
696
00:46:39,570 --> 00:46:41,236
Lee Israel calling.
697
00:46:41,238 --> 00:46:43,740
I'm sorry.
She's unavailable right now.
698
00:46:43,742 --> 00:46:45,240
Oh, I see.
699
00:46:45,242 --> 00:46:48,111
Will you please leave
word for her that I called?
700
00:46:48,113 --> 00:46:49,410
Thank you.
701
00:46:55,986 --> 00:46:57,887
Roush Agency.
702
00:46:57,889 --> 00:47:00,289
Yes, I have
Nora Ephron calling.
703
00:47:00,291 --> 00:47:02,691
Certainly, one moment.
704
00:47:02,693 --> 00:47:03,959
Nora, hello.
705
00:47:03,961 --> 00:47:05,361
Is this a good time?
706
00:47:05,363 --> 00:47:07,830
Of course it is.
So wonderful to hear from you.
707
00:47:07,832 --> 00:47:09,231
You star fucker!
708
00:47:09,233 --> 00:47:10,867
Is that one word or two?
709
00:47:20,044 --> 00:47:21,813
Who's Elaine?
710
00:47:24,749 --> 00:47:26,718
None of your business.
711
00:47:31,356 --> 00:47:33,588
Came out well.
Don't you think?
712
00:47:33,590 --> 00:47:34,892
Lovely.
713
00:47:36,427 --> 00:47:39,463
Okay, Miss Parker,
that will be $35.50.
714
00:47:44,901 --> 00:47:46,135
Dear Joshua,
715
00:47:46,137 --> 00:47:47,602
Alan told me
to write and apologize.
716
00:47:47,604 --> 00:47:51,340
I have a hangover
that is a real museum piece.
717
00:47:51,342 --> 00:47:53,742
I'm sure I must have
said something terrible.
718
00:47:53,744 --> 00:47:56,445
To save me this kind
of exertion in the future,
719
00:47:56,447 --> 00:47:57,847
I am thinking of having
720
00:47:57,849 --> 00:47:59,448
little letters run off, saying
721
00:47:59,450 --> 00:48:02,184
"Can you ever forgive me?
Dorothy."
722
00:48:02,186 --> 00:48:03,486
But until I do that,
723
00:48:03,488 --> 00:48:06,925
can you ever forgive me?
Dorothy.
724
00:48:13,030 --> 00:48:14,095
Dearest Ralph.
Dear friend.
725
00:48:14,097 --> 00:48:15,330
Dear Timothy.
Dear Germaine...
726
00:48:15,332 --> 00:48:17,466
Gertrude Stein was right
about the roses,
727
00:48:17,468 --> 00:48:19,734
but she was all wet
about California.
728
00:48:19,736 --> 00:48:22,271
She said there was
no "there", there.
729
00:48:22,273 --> 00:48:24,106
Well, I'm here
to tell you there is.
730
00:48:24,108 --> 00:48:26,209
Yours, Dorothy Parker.
731
00:48:26,211 --> 00:48:28,343
Dear Edith,
that terrible old fart...
732
00:48:28,345 --> 00:48:30,245
the tyranny addict,
Joe Kennedy,
733
00:48:30,247 --> 00:48:31,479
ruined Gloria Swanson
734
00:48:31,481 --> 00:48:33,048
by luring her
away from Paramount...
735
00:48:33,050 --> 00:48:36,452
Dear Sidney, I had no idea
you knew Dottie Parker.
736
00:48:36,454 --> 00:48:39,988
A tragic loss, but she
had been dying for decades.
737
00:48:39,990 --> 00:48:42,158
Whether it was drink
or chemistry
738
00:48:42,160 --> 00:48:43,459
or character,
she was unable...
739
00:48:43,461 --> 00:48:44,526
I hate the Kennedys...
740
00:48:44,528 --> 00:48:46,796
What are you now? Waitress?
741
00:48:46,798 --> 00:48:48,564
No, I robbed a bank.
742
00:48:48,566 --> 00:48:49,499
Miss Israel.
743
00:48:49,501 --> 00:48:50,966
How you doing, Mrs. Ungur?
744
00:48:50,968 --> 00:48:52,233
Thank you for those cookies.
745
00:48:52,235 --> 00:48:53,836
Those were good cookies,
weren't they?
746
00:48:53,838 --> 00:48:57,006
Not as good as
the chocolate babka, but good.
747
00:48:57,008 --> 00:48:58,807
I'll have to remember that.
748
00:48:58,809 --> 00:49:01,242
Hey, tell your son
to go easy on me, huh?
749
00:49:01,244 --> 00:49:03,914
Can't kick a old dog
out on the street, right?
750
00:49:05,349 --> 00:49:06,816
Affectionately,
Lillian Hellman.
751
00:49:06,818 --> 00:49:08,017
Yours, Edna Ferber.
752
00:49:08,019 --> 00:49:10,119
- Dorothy Parker.
- Judy Holliday.
753
00:49:10,121 --> 00:49:11,653
- Louise Brooks.
- Marlene Dietrich.
754
00:49:11,655 --> 00:49:13,254
Sincerely yours, Noël Coward.
755
00:49:24,300 --> 00:49:25,501
You're Lee?
756
00:49:25,503 --> 00:49:28,439
- Ms. Israel.
- Alan.
757
00:49:30,474 --> 00:49:32,073
So, what do you got?
758
00:49:32,075 --> 00:49:33,544
Uh...
759
00:49:37,014 --> 00:49:38,382
Mmm.
760
00:49:40,584 --> 00:49:42,117
Mmm-hmm.
761
00:49:42,119 --> 00:49:44,486
Very witty,
don't you think?
762
00:49:44,488 --> 00:49:47,492
She had quite the mouth.
763
00:49:48,226 --> 00:49:51,494
I think what she had
was a very big personality.
764
00:49:51,496 --> 00:49:55,330
Uh-huh. Liked the ladies,
too, I heard.
765
00:49:55,332 --> 00:49:57,302
You sure these
are the real thing?
766
00:49:59,836 --> 00:50:01,204
I assume so.
767
00:50:01,206 --> 00:50:05,106
Nah, most people will believe
anything you tell them anyway.
768
00:50:05,108 --> 00:50:07,309
And people love this stuff.
769
00:50:07,311 --> 00:50:09,477
Personally, I don't get it.
770
00:50:09,479 --> 00:50:14,048
To Fanny Brice, Noël Coward,
and Dorothy Parker.
771
00:50:14,050 --> 00:50:16,785
May their brilliance live on.
772
00:50:16,787 --> 00:50:21,189
And to Lee, a brilliant writer
who happens to still be alive.
773
00:50:21,191 --> 00:50:23,394
That's negotiable.
774
00:50:24,394 --> 00:50:27,296
Wouldn't it be incredible if,
after you passed on...
775
00:50:27,298 --> 00:50:29,298
people were
selling your letters?
776
00:50:29,300 --> 00:50:30,865
Why on earth
would I want that?
777
00:50:30,867 --> 00:50:33,602
Well, because. Most of us
mortals just disappear.
778
00:50:33,604 --> 00:50:36,070
This way,
you still kind of exist.
779
00:50:36,072 --> 00:50:38,541
No. When I die, who cares?
780
00:50:38,543 --> 00:50:41,109
I just want somebody
to feed my cat.
781
00:50:41,111 --> 00:50:42,747
I'll feed your cat.
782
00:50:43,947 --> 00:50:45,914
Thank you.
783
00:50:45,916 --> 00:50:47,582
Have you ever written
about yourself?
784
00:50:47,584 --> 00:50:50,486
Nah. I don't think I'd find
myself very interesting.
785
00:50:50,488 --> 00:50:52,354
I would. You should.
786
00:50:52,356 --> 00:50:54,021
Instead of waiting for someone
787
00:50:54,023 --> 00:50:56,527
to write a biography
about you.
788
00:50:57,427 --> 00:51:00,331
You're very flattering, Anna.
789
00:51:02,967 --> 00:51:06,403
I can't believe
that I'm doing this, but...
790
00:51:07,505 --> 00:51:09,637
Here's one of my stories.
791
00:51:09,639 --> 00:51:11,372
You brought it with you.
792
00:51:11,374 --> 00:51:13,443
I'm an idiot, I know.
793
00:51:13,445 --> 00:51:15,510
No, I mean,
I'll give it a read.
794
00:51:15,512 --> 00:51:17,646
I've only taken
a couple of classes...
795
00:51:17,648 --> 00:51:20,885
Oh, don't worry about it.
I'm... I'm honored.
796
00:51:31,229 --> 00:51:33,095
You wear glasses.
797
00:51:33,097 --> 00:51:35,263
Only recently.
798
00:51:35,265 --> 00:51:37,401
I like them.
They look good.
799
00:51:38,135 --> 00:51:40,336
I wasn't sure
about the frames.
800
00:51:40,338 --> 00:51:42,403
They're nice.
801
00:51:42,405 --> 00:51:44,707
I used to have perfect vision.
802
00:51:44,709 --> 00:51:46,508
Don't you hate getting older
803
00:51:46,510 --> 00:51:49,044
and watching
your parts fall apart?
804
00:51:49,046 --> 00:51:50,678
Nah. You're too young.
805
00:51:50,680 --> 00:51:52,080
Hardly.
806
00:51:52,082 --> 00:51:54,115
I really thought that
I'd have accomplished
807
00:51:54,117 --> 00:51:55,651
more by this time in my life.
808
00:51:55,653 --> 00:51:57,852
You just need
to drink more alcohol.
809
00:51:57,854 --> 00:52:01,760
I mean, plus,
you own the shop, right?
810
00:52:02,559 --> 00:52:05,561
Well, I inherited it, yeah.
811
00:52:05,563 --> 00:52:09,133
Truth be told, it's more
pressure than I thought.
812
00:52:10,434 --> 00:52:13,269
My father took real pride in it.
813
00:52:13,271 --> 00:52:14,906
Almost too much.
814
00:52:15,305 --> 00:52:18,443
I try to live up to that.
815
00:52:20,378 --> 00:52:22,343
Where did you grow up?
816
00:52:22,345 --> 00:52:24,113
Woodside, Queens.
817
00:52:24,115 --> 00:52:27,749
My parents live in Florida,
may they rest in peace.
818
00:52:27,751 --> 00:52:29,218
I also have
a ridiculous brother
819
00:52:29,220 --> 00:52:31,789
who lives
on Long Island, so...
820
00:52:32,122 --> 00:52:33,356
What about you?
821
00:52:33,358 --> 00:52:34,856
I'm an only child...
822
00:52:34,858 --> 00:52:37,425
but I'm close with a few
of my cousins, though.
823
00:52:37,427 --> 00:52:40,129
I think I have some cousins.
I think.
824
00:52:41,398 --> 00:52:43,030
Not into the family thing?
825
00:52:43,032 --> 00:52:44,868
No, I like my alone time.
826
00:52:45,570 --> 00:52:48,570
Well, not every second,
though.
827
00:52:48,572 --> 00:52:50,207
You're here with me right now.
828
00:52:51,941 --> 00:52:55,746
Oh, hey. I always
need a drinking buddy.
829
00:53:16,599 --> 00:53:18,633
Thank you. That was fun.
830
00:53:18,635 --> 00:53:20,501
I think I'm a little tipsy.
Are you?
831
00:53:20,503 --> 00:53:21,870
It takes a lot more than that.
832
00:53:21,872 --> 00:53:24,573
Oh, no.
Have I embarrassed myself?
833
00:53:24,575 --> 00:53:26,108
What did Dorothy say?
834
00:53:26,110 --> 00:53:28,646
"Can you ever forgive me?"
835
00:53:33,383 --> 00:53:36,119
What? Did I say
something wrong?
836
00:53:36,854 --> 00:53:37,818
No.
837
00:53:37,820 --> 00:53:40,155
You didn't say anything wrong.
838
00:53:40,157 --> 00:53:41,659
Good.
839
00:53:43,394 --> 00:53:44,928
This has been very nice.
840
00:53:46,028 --> 00:53:47,764
It was.
841
00:53:48,499 --> 00:53:50,267
It's always nice
to make a new friend.
842
00:53:52,001 --> 00:53:53,904
Indeed.
843
00:53:54,972 --> 00:53:56,671
Speak soon?
844
00:53:56,673 --> 00:53:58,673
When I read your story,
I'll let you know.
845
00:53:58,675 --> 00:54:00,809
I'm pretty busy these days,
846
00:54:00,811 --> 00:54:04,948
so I don't know if I'll get
to it right away, but...
847
00:54:06,349 --> 00:54:07,684
That's okay.
848
00:54:08,418 --> 00:54:09,483
Good night.
849
00:54:09,485 --> 00:54:11,188
Good night.
850
00:55:19,590 --> 00:55:21,390
My dear boy,
851
00:55:21,392 --> 00:55:23,291
I enjoyed
our talk tremendously
852
00:55:23,293 --> 00:55:26,760
and was not the least bit
upset about the article.
853
00:55:26,762 --> 00:55:28,162
My professional demise
854
00:55:28,164 --> 00:55:30,566
has been gleefully
predicted for years,
855
00:55:30,568 --> 00:55:33,234
but nonetheless,
I await the return
856
00:55:33,236 --> 00:55:35,836
of your ruby-red lips
to Blue Harbor
857
00:55:35,838 --> 00:55:38,506
in the event
my spirit should falter.
858
00:55:38,508 --> 00:55:42,144
Yours and very much
anticipating,
859
00:55:42,146 --> 00:55:44,215
Noël.
860
00:55:46,316 --> 00:55:47,649
This is quite something.
861
00:55:48,785 --> 00:55:50,184
I thought so, too.
862
00:55:50,186 --> 00:55:51,921
Well, as you know,
863
00:55:51,923 --> 00:55:53,888
I think I already
have a buyer for it.
864
00:55:53,890 --> 00:55:55,590
I'm gonna call him
as soon as you leave.
865
00:55:55,592 --> 00:55:57,028
Huh.
866
00:55:58,095 --> 00:56:01,296
I sent the Marlene Dietrich
to Los Angeles.
867
00:56:01,298 --> 00:56:04,936
I got a request
from a collector out there.
868
00:56:05,602 --> 00:56:06,901
Wonderful.
869
00:56:06,903 --> 00:56:10,338
You guys do that?
You sell to other collectors?
870
00:56:10,340 --> 00:56:11,740
Oh, yeah.
871
00:56:11,742 --> 00:56:14,943
There's a whole world
of wheeling and dealing...
872
00:56:14,945 --> 00:56:17,079
most of which
I don't partake in.
873
00:56:17,081 --> 00:56:20,816
There are a lot of characters
in this line of work.
874
00:56:20,818 --> 00:56:24,954
Hey, for a while there,
we had The Hitler Diaries.
875
00:56:24,956 --> 00:56:25,754
Hmm.
876
00:56:25,756 --> 00:56:28,423
Remember that?
877
00:56:28,425 --> 00:56:30,027
Criminal.
878
00:56:31,162 --> 00:56:33,128
Yeah. Not everyone
gets into this
879
00:56:33,130 --> 00:56:37,298
because they respect
talent and history...
880
00:56:37,300 --> 00:56:39,836
if you know what I mean.
881
00:56:40,537 --> 00:56:42,173
Yep.
882
00:57:07,564 --> 00:57:09,099
Lee?
883
00:57:14,738 --> 00:57:17,039
You really should replace
the shower curtain, Lee.
884
00:57:17,041 --> 00:57:20,242
You wanna discuss
decorating with me?
885
00:57:20,244 --> 00:57:22,577
Who beat you up?
886
00:57:22,579 --> 00:57:24,379
It's my own fault.
887
00:57:24,381 --> 00:57:25,648
I didn't have enough money,
888
00:57:25,650 --> 00:57:28,483
and I didn't know
until after, and...
889
00:57:28,485 --> 00:57:31,155
Until it was too late.
890
00:57:32,289 --> 00:57:34,592
I'm not even going to try
to understand that.
891
00:57:35,226 --> 00:57:37,825
I used to get away
with so much.
892
00:57:37,827 --> 00:57:40,163
Do you think it'll scar?
893
00:57:41,631 --> 00:57:42,898
I couldn't find my keys,
894
00:57:42,900 --> 00:57:45,802
I couldn't get
into my apartment.
895
00:57:47,070 --> 00:57:47,968
What?
896
00:57:47,970 --> 00:57:50,041
And where is said apartment?
897
00:57:52,642 --> 00:57:55,077
It was on Ninety-Second...
898
00:57:55,079 --> 00:57:58,180
then it was on Ninety-Sixth.
899
00:57:58,182 --> 00:57:59,884
You...
900
00:58:00,718 --> 00:58:03,321
You can sleep on my couch.
901
00:58:04,220 --> 00:58:06,356
Thank you.
902
00:58:12,463 --> 00:58:14,396
Are you
ready to order?
903
00:58:14,398 --> 00:58:17,832
Uh, yeah, I'll have a burger,
rare, with onions.
904
00:58:17,834 --> 00:58:20,200
I'll have the same, thanks.
905
00:58:20,202 --> 00:58:23,338
You said you wanted a steak.
Get a steak.
906
00:58:23,340 --> 00:58:25,042
You sure?
907
00:58:25,476 --> 00:58:26,742
He's gonna have the steak.
908
00:58:26,744 --> 00:58:27,975
Why don't you have a steak?
909
00:58:27,977 --> 00:58:29,644
'Cause we came here
to get you a steak.
910
00:58:29,646 --> 00:58:30,745
Thank you.
911
00:58:30,747 --> 00:58:32,215
Skirt or T-bone?
912
00:58:35,718 --> 00:58:38,887
He's gonna have
the T-bone, medium-rare,
913
00:58:38,889 --> 00:58:40,525
and we'll have another round.
914
00:58:42,793 --> 00:58:44,825
How've you gotten by
as long as you have?
915
00:58:44,827 --> 00:58:48,762
Do not underestimate
sparkly blue eyes...
916
00:58:48,764 --> 00:58:50,633
and a little bit
of street smarts.
917
00:58:50,635 --> 00:58:52,968
They go a long way
in this city.
918
00:58:52,970 --> 00:58:56,704
Although I may have
stretched my limits recently.
919
00:58:56,706 --> 00:58:59,041
Yeah, but who
did you wanna be?
920
00:58:59,043 --> 00:59:01,309
I mean, what was
the actual plan?
921
00:59:01,311 --> 00:59:03,512
I honestly don't know
what to say.
922
00:59:03,514 --> 00:59:06,914
I imagined I'd figure it out
as I went along,
923
00:59:06,916 --> 00:59:08,550
and for the most part, I have.
924
00:59:08,552 --> 00:59:09,984
I certainly have no regrets.
925
00:59:09,986 --> 00:59:12,588
That can't be true.
926
00:59:12,590 --> 00:59:13,821
Oh.
927
00:59:13,823 --> 00:59:16,791
You mean,
why don't I have
928
00:59:16,793 --> 00:59:19,095
some brilliant talent
for copying like you do?
929
00:59:19,963 --> 00:59:21,162
Is that what
you think I'm doing?
930
00:59:21,164 --> 00:59:22,731
- You think I'm copying?
- Mm-hmm.
931
00:59:22,733 --> 00:59:24,332
I'll have you know,
I'm a better
932
00:59:24,334 --> 00:59:26,334
Dorothy Parker
than Dorothy Parker.
933
00:59:26,336 --> 00:59:28,905
Oh, I'll drink to that.
Cheers.
934
00:59:40,217 --> 00:59:43,350
- Get your feet off the couch.
- Really?
935
00:59:43,352 --> 00:59:44,084
Look at it.
936
00:59:44,086 --> 00:59:46,153
This is not a flop house.
937
00:59:49,961 --> 00:59:51,126
There you go.
938
00:59:51,128 --> 00:59:52,894
How old is that
old hairball anyway?
939
00:59:52,896 --> 00:59:54,995
She's 12.
940
00:59:54,997 --> 00:59:58,533
That is fucking old.
What's that in cat years?
941
01:00:01,338 --> 01:00:03,805
This is Paul
from Armada Books.
942
01:00:03,807 --> 01:00:07,441
Ms. Israel, I was wondering
if you could come in tomorrow?
943
01:00:07,443 --> 01:00:09,410
I have a couple
of questions regarding
944
01:00:09,412 --> 01:00:12,247
the last Coward letter
I purchased.
945
01:00:12,249 --> 01:00:15,450
Please come in or call
as soon as you can.
946
01:00:15,452 --> 01:00:16,550
Uh-oh.
947
01:00:16,552 --> 01:00:18,519
It's important.
948
01:00:52,189 --> 01:00:55,526
Thank you.
Thank you for bringing it in.
949
01:00:57,227 --> 01:00:58,825
Hi, Lee.
950
01:00:58,827 --> 01:01:01,164
What seems to be the problem?
951
01:01:02,532 --> 01:01:06,536
You know I've got that client
who knew Noël Coward.
952
01:01:07,438 --> 01:01:08,736
And he said that...
953
01:01:08,738 --> 01:01:13,075
Mr. Coward would never have
been as explicit as he was
954
01:01:13,077 --> 01:01:17,144
regarding his orientation.
955
01:01:17,146 --> 01:01:19,315
It was illegal
in those days, and...
956
01:01:20,015 --> 01:01:23,550
Anyway, apparently,
the letter is a fake.
957
01:01:23,552 --> 01:01:25,320
I'm shocked.
958
01:01:25,322 --> 01:01:28,189
I mean, my uncle
would be appalled.
959
01:01:28,191 --> 01:01:30,325
You mean, your cousin?
960
01:01:30,327 --> 01:01:31,626
Yes.
961
01:01:31,628 --> 01:01:37,133
My cousin has always been
very avuncular toward me. So.
962
01:01:43,206 --> 01:01:48,443
I also got a call
from Los Angeles, Lee.
963
01:01:48,445 --> 01:01:52,981
It seems one of your letters
was quite the controversy
964
01:01:52,983 --> 01:01:55,619
at a convention out there.
965
01:01:56,352 --> 01:01:59,756
I hate to say it, but your
name's been put on a list.
966
01:02:01,325 --> 01:02:02,490
On a list?
967
01:02:02,492 --> 01:02:04,728
People are on alert.
968
01:02:05,662 --> 01:02:07,164
That's all.
969
01:02:07,865 --> 01:02:10,368
They won't buy
from you anymore.
970
01:02:27,584 --> 01:02:29,286
Hello?
971
01:02:31,320 --> 01:02:32,756
Alan?
972
01:02:34,023 --> 01:02:36,157
You got my messages.
973
01:02:36,159 --> 01:02:38,258
- Thanks for coming.
- Yeah.
974
01:02:38,260 --> 01:02:41,729
I brought some wonderful
Faulkners that I unearthed.
975
01:02:41,731 --> 01:02:43,131
Not why I called.
976
01:02:43,133 --> 01:02:45,636
Listen, the FBI has been
in here to see me.
977
01:02:46,702 --> 01:02:48,202
The FBI?
978
01:02:48,204 --> 01:02:50,307
They asked me to wear a wire.
979
01:02:52,209 --> 01:02:55,443
I'm not gonna do that to you.
I'm a good guy.
980
01:02:55,445 --> 01:02:57,477
And if they want me
to be a witness...
981
01:02:57,479 --> 01:02:59,146
I'll lie.
982
01:02:59,148 --> 01:03:02,619
But you're gonna
pay me $5,000.
983
01:03:05,222 --> 01:03:08,023
I don't know
what you're talking about.
984
01:03:09,459 --> 01:03:12,227
Well, come on, I'm not gonna
rat you out or anything.
985
01:03:12,229 --> 01:03:15,265
That's very generous of you.
986
01:03:16,599 --> 01:03:19,335
I don't have $5,000.
987
01:03:19,970 --> 01:03:22,771
You're a clever woman.
988
01:03:22,773 --> 01:03:24,842
Figure it out.
989
01:03:31,715 --> 01:03:33,080
Oh, hello, welcome.
990
01:03:33,082 --> 01:03:35,883
Oh, thank you very much.
Um...
991
01:03:35,885 --> 01:03:37,385
My grandmother
just died, and...
992
01:03:37,387 --> 01:03:38,720
- Oh.
- No, it's all right.
993
01:03:38,722 --> 01:03:39,921
And I discovered these
994
01:03:39,923 --> 01:03:41,423
when I was going through
her closet
995
01:03:41,425 --> 01:03:45,394
and wondered if they might
be of interest to you or not.
996
01:03:45,396 --> 01:03:47,861
- "Edna Ferber."
- You've heard of her?
997
01:03:47,863 --> 01:03:49,263
Oh, yes.
998
01:03:49,265 --> 01:03:52,100
She wrote that movie
with James Dean.
999
01:03:52,102 --> 01:03:54,535
I guess I'm not really up
on all these things.
1000
01:03:54,537 --> 01:03:58,407
Just look at that.
Such wonderful knick-knacks.
1001
01:03:58,409 --> 01:04:01,642
So your granny
collected letters?
1002
01:04:01,644 --> 01:04:03,077
I don't know
any of the people in them,
1003
01:04:03,079 --> 01:04:05,914
but I feel they must be
worth something.
1004
01:04:05,916 --> 01:04:07,448
And how did you know
1005
01:04:07,450 --> 01:04:09,117
that I bought
this kind of thing?
1006
01:04:09,119 --> 01:04:11,318
- Do you?
- Sure.
1007
01:04:11,320 --> 01:04:16,024
Yeah. I could give you
$50 a piece.
1008
01:04:16,026 --> 01:04:17,559
I feel I could do
better than that.
1009
01:04:17,561 --> 01:04:19,894
No offense,
but a store in Brooklyn
1010
01:04:19,896 --> 01:04:23,064
offered me $200 for one.
1011
01:04:23,066 --> 01:04:24,599
For one?
1012
01:04:24,601 --> 01:04:26,903
Why didn't you
sell it to them, then?
1013
01:04:28,305 --> 01:04:30,372
I hate the boroughs.
1014
01:04:30,374 --> 01:04:32,006
I'm really good at this.
1015
01:04:32,008 --> 01:04:33,475
You should see me at it.
1016
01:04:33,477 --> 01:04:35,242
When last did you
go outside, Lee?
1017
01:04:35,244 --> 01:04:36,410
How much did you get?
1018
01:04:36,412 --> 01:04:39,046
First place gave me $600.
1019
01:04:39,048 --> 01:04:41,615
The other guy gave me $1,000.
1020
01:04:41,617 --> 01:04:43,417
You just got closer
to paying back
1021
01:04:43,419 --> 01:04:46,320
that asshole
with his own money.
1022
01:04:46,322 --> 01:04:48,423
He gave me $1,000!
1023
01:04:48,425 --> 01:04:50,624
- Was he suspicious?
- Oh, hell, no.
1024
01:04:50,626 --> 01:04:52,529
I always did want to be
an actor. Here.
1025
01:05:03,307 --> 01:05:05,407
How much did you say
he gave you?
1026
01:05:05,409 --> 01:05:06,477
What?
1027
01:05:08,345 --> 01:05:10,178
You're stealing from me?
1028
01:05:10,180 --> 01:05:12,347
No. Uh...
1029
01:05:12,349 --> 01:05:14,048
What did I say?
1030
01:05:14,050 --> 01:05:17,551
He gave me $1,400 plus 600.
I mean...
1031
01:05:17,553 --> 01:05:19,153
- Isn't that what I said?
- No, moron.
1032
01:05:19,155 --> 01:05:20,287
It's not what you said.
1033
01:05:20,289 --> 01:05:21,689
You're stealing from me...
1034
01:05:21,691 --> 01:05:23,992
and you don't even know
what it is you're selling.
1035
01:05:23,994 --> 01:05:25,292
Okay.
1036
01:05:25,294 --> 01:05:26,961
I made a mistake.
1037
01:05:26,963 --> 01:05:29,863
Okay? Here. Here.
1038
01:05:29,865 --> 01:05:31,568
Here.
1039
01:05:33,470 --> 01:05:35,637
Okay, they're
literary treasures.
1040
01:05:35,639 --> 01:05:38,907
One of a kind, carefully
written witticisms, okay?
1041
01:05:38,909 --> 01:05:41,443
They're not just
a piece of paper.
1042
01:05:41,445 --> 01:05:45,146
It's a portal
into a better time
1043
01:05:45,148 --> 01:05:47,080
and a better place
where people
1044
01:05:47,082 --> 01:05:49,718
still actually
honored the written word.
1045
01:05:49,720 --> 01:05:51,119
Okay! I get it.
1046
01:05:51,121 --> 01:05:52,352
Yeah, do you get it?
1047
01:05:52,354 --> 01:05:53,854
You better learn how to respect
1048
01:05:53,856 --> 01:05:54,923
what it is you're selling,
1049
01:05:54,925 --> 01:05:56,724
because it's my writing!
1050
01:05:56,726 --> 01:05:58,494
Well...
1051
01:05:59,463 --> 01:06:00,760
What?
1052
01:06:00,762 --> 01:06:03,530
I mean...
1053
01:06:03,532 --> 01:06:05,099
you're impersonating
other people,
1054
01:06:05,101 --> 01:06:06,200
I mean, very well, I'm sure,
1055
01:06:06,202 --> 01:06:07,501
but come on.
1056
01:06:07,503 --> 01:06:09,872
Nobody is buying
Lee Israel letters.
1057
01:06:15,579 --> 01:06:19,015
You steal from me again,
and I'll fucking kill you.
1058
01:07:05,528 --> 01:07:06,827
This was your grandmother's?
1059
01:07:06,829 --> 01:07:10,064
Found it in her suitcase.
I assume it's real.
1060
01:07:10,066 --> 01:07:11,198
Do you think it's real?
1061
01:07:11,200 --> 01:07:13,401
- Looks that way.
- Good.
1062
01:07:13,403 --> 01:07:15,303
But there have been
some forgeries going around,
1063
01:07:15,305 --> 01:07:16,771
so I'm gonna have
to get it authenticated
1064
01:07:16,773 --> 01:07:18,972
before I can purchase it,
if that's all right.
1065
01:07:18,974 --> 01:07:21,044
You brought it back, right?
1066
01:07:22,678 --> 01:07:24,611
I couldn't.
I didn't know what to do.
1067
01:07:24,613 --> 01:07:26,981
You left it there?
God, you idiot.
1068
01:07:26,983 --> 01:07:28,515
Stop calling me an idiot.
1069
01:07:28,517 --> 01:07:31,053
I'm gonna go to jail
for this.
1070
01:07:31,055 --> 01:07:33,254
I'm just gonna
kill myself first.
1071
01:07:33,256 --> 01:07:35,524
And you can't do this anymore.
1072
01:07:35,526 --> 01:07:37,358
Lee, come on.
We can't stop now.
1073
01:07:37,360 --> 01:07:39,628
Well, everybody
is on high alert.
1074
01:07:39,630 --> 01:07:42,430
I don't have a shot at paying
that schmuck back.
1075
01:07:42,432 --> 01:07:44,497
Maybe you could steal
more real ones
1076
01:07:44,499 --> 01:07:46,734
like you did at first,
and I'll sell them.
1077
01:07:46,736 --> 01:07:48,669
Finding those letters
was a complete fluke.
1078
01:07:48,671 --> 01:07:51,472
Well, where did the real
ones go? Who has those?
1079
01:07:51,474 --> 01:07:54,075
Archives and museums.
1080
01:07:54,077 --> 01:07:57,311
And you have to have proof
that you're doing research.
1081
01:07:57,313 --> 01:07:59,079
They don't just let
anybody walk in.
1082
01:07:59,081 --> 01:08:02,585
You can get into archives.
You're a famous writer.
1083
01:08:03,419 --> 01:08:05,954
You can steal the letters,
copy them...
1084
01:08:05,956 --> 01:08:09,392
replace them with your copies,
sell the originals.
1085
01:08:10,660 --> 01:08:13,294
In my sticky finger days...
1086
01:08:13,296 --> 01:08:14,928
I'd choose the thing
that I wanted...
1087
01:08:14,930 --> 01:08:17,864
the things always had to come
in boxes like toothpaste...
1088
01:08:17,866 --> 01:08:20,767
and then when nobody
is paying attention,
1089
01:08:20,769 --> 01:08:22,602
I'd take the toothpaste
out of the box,
1090
01:08:22,604 --> 01:08:23,805
slip it into my pocket,
1091
01:08:23,807 --> 01:08:26,641
and replace it
with a used tube.
1092
01:08:26,643 --> 01:08:28,676
If anyone was suspicious,
1093
01:08:28,678 --> 01:08:33,080
they'd come back to the shelf
and see nothing is missing.
1094
01:08:36,253 --> 01:08:37,621
Win-win, baby.
1095
01:08:39,857 --> 01:08:42,390
Well, not the store.
1096
01:08:42,392 --> 01:08:43,691
What do you mean?
1097
01:08:43,693 --> 01:08:47,761
Win-win doesn't apply to
the story you just told.
1098
01:08:47,763 --> 01:08:49,898
You always put a downer
on everything, you know.
1099
01:08:49,900 --> 01:08:51,932
Just eat your noodles.
1100
01:08:51,934 --> 01:08:54,668
She needs fresh water...
1101
01:08:54,670 --> 01:08:56,738
and two pills twice a day.
1102
01:08:56,740 --> 01:08:59,507
And you gotta
mash it up in the...
1103
01:08:59,509 --> 01:09:00,909
Knock it off.
1104
01:09:00,911 --> 01:09:02,310
You gotta mash it up
in the food like I showed you.
1105
01:09:02,312 --> 01:09:04,845
- I will.
- No snooping.
1106
01:09:04,847 --> 01:09:07,347
Stay out of my bed,
and no smoking.
1107
01:09:07,349 --> 01:09:09,186
Okay.
1108
01:09:11,054 --> 01:09:12,556
All right.
1109
01:10:00,269 --> 01:10:01,502
Can I help you?
1110
01:10:01,504 --> 01:10:04,571
Let's hope.
I'm doing a in-depth look
1111
01:10:04,573 --> 01:10:06,172
at writers and alcoholism.
1112
01:10:06,174 --> 01:10:08,376
Hence, Lillian Hellman.
1113
01:10:08,378 --> 01:10:11,244
Here's my contract
with my publisher.
1114
01:10:11,246 --> 01:10:13,513
I'm primarily interested in
1115
01:10:13,515 --> 01:10:16,051
more personal,
archival materials.
1116
01:10:16,053 --> 01:10:17,784
You know, any kind
of correspondence...
1117
01:10:17,786 --> 01:10:19,720
letters, diaries, journals.
1118
01:10:19,722 --> 01:10:21,625
I'll give you what we've got.
1119
01:10:25,027 --> 01:10:27,395
I told him I had
to get it authenticated.
1120
01:10:27,397 --> 01:10:29,265
He seemed pretty nervous.
1121
01:10:38,273 --> 01:10:41,010
Does this look familiar?
1122
01:10:42,012 --> 01:10:43,577
Yes, I bought this
from her.
1123
01:11:02,264 --> 01:11:03,565
Hello.
1124
01:11:15,745 --> 01:11:18,649
"Commissioned,
Viking Press commissioned..."
1125
01:11:20,549 --> 01:11:21,783
What is all this stuff?
1126
01:11:21,785 --> 01:11:23,617
Why do you collect
old typewriters?
1127
01:11:23,619 --> 01:11:27,957
It's too complicated
to explain. It's my work.
1128
01:11:29,058 --> 01:11:31,628
I don't invite many people
to my home.
1129
01:11:32,362 --> 01:11:33,962
I'm a very private person.
1130
01:11:33,964 --> 01:11:37,100
Well, I take it you're
not much of a TV watcher.
1131
01:11:37,733 --> 01:11:40,968
Rots the brain. I don't
believe in it. I'm a reader.
1132
01:11:42,272 --> 01:11:44,640
Hello, kitty.
1133
01:11:47,509 --> 01:11:49,579
What do you got here?
1134
01:11:49,946 --> 01:11:52,779
Oh, a little coke,
a little dope...
1135
01:11:52,781 --> 01:11:55,751
and little old me.
1136
01:12:00,455 --> 01:12:02,793
Let's get this party started.
1137
01:12:09,732 --> 01:12:11,132
Hello?
1138
01:12:11,134 --> 01:12:12,300
Uh...
1139
01:12:12,302 --> 01:12:14,101
Hello. Elaine?
1140
01:12:14,103 --> 01:12:15,436
No.
1141
01:12:15,438 --> 01:12:16,870
Is she there?
1142
01:12:16,872 --> 01:12:19,507
No, would you like
to leave a message?
1143
01:12:19,509 --> 01:12:21,542
Yes, this is Lee Israel.
1144
01:12:21,544 --> 01:12:23,377
Oh.
1145
01:12:25,581 --> 01:12:27,181
And who is this?
1146
01:12:27,183 --> 01:12:28,619
This is Marie.
1147
01:12:29,786 --> 01:12:31,618
Well, okay, Marie.
1148
01:12:31,620 --> 01:12:34,587
Could you please
tell her that I called?
1149
01:12:34,589 --> 01:12:36,157
Same number.
1150
01:12:36,159 --> 01:12:37,995
Thank you.
1151
01:13:00,883 --> 01:13:03,720
Where is that bloody cat?
1152
01:13:12,762 --> 01:13:15,197
Psst-psst-psst-psst.
1153
01:13:16,366 --> 01:13:18,669
Two.
1154
01:13:23,874 --> 01:13:26,309
Kitty, kitty, kitty,
kitty. Psst.
1155
01:13:27,210 --> 01:13:28,574
Ugh.
1156
01:13:28,576 --> 01:13:30,211
Jersey.
1157
01:13:30,213 --> 01:13:32,413
Psst-psst-psst-psst.
1158
01:13:32,415 --> 01:13:34,681
Psst. Come and get it.
1159
01:13:34,683 --> 01:13:36,385
Come on.
1160
01:13:36,820 --> 01:13:39,022
Thank God.
1161
01:13:47,095 --> 01:13:48,865
Ma'am.
1162
01:13:50,666 --> 01:13:53,267
Good morning.
The Lillian Hellman box
1163
01:13:53,269 --> 01:13:54,668
I was working on yesterday.
1164
01:13:54,670 --> 01:13:57,571
Ah, yes, the book
on drunk authors.
1165
01:13:57,573 --> 01:13:59,205
Who else are you
gonna be writing about?
1166
01:13:59,207 --> 01:14:01,812
You know what?
I have a bus to catch.
1167
01:14:03,013 --> 01:14:04,645
Of course.
1168
01:14:04,647 --> 01:14:06,950
I'll get what you need.
1169
01:14:13,089 --> 01:14:14,890
Fuck.
1170
01:15:33,303 --> 01:15:36,069
Here you go.
Sorry about the rush.
1171
01:15:36,071 --> 01:15:38,972
I get overly anxious
when I travel.
1172
01:15:38,974 --> 01:15:42,845
Oh. Of course.
I do, too.
1173
01:16:00,996 --> 01:16:03,133
- Thank you.
- Yeah.
1174
01:16:17,746 --> 01:16:19,913
Jack?
1175
01:16:19,915 --> 01:16:23,018
Jersey, Mama's home.
1176
01:16:29,058 --> 01:16:32,059
What has he done to our home?
1177
01:16:32,061 --> 01:16:33,694
Huh?
1178
01:16:33,696 --> 01:16:35,931
Where are you?
1179
01:16:36,433 --> 01:16:38,231
Aha.
1180
01:16:38,233 --> 01:16:40,001
Hey, there.
1181
01:16:40,003 --> 01:16:42,238
You hiding, huh?
1182
01:16:53,448 --> 01:16:56,018
Oh, shit.
1183
01:16:56,786 --> 01:17:00,721
All right. I know
it looks bad, Lee, but...
1184
01:17:00,723 --> 01:17:02,623
Get out.
1185
01:17:02,625 --> 01:17:04,091
All right.
1186
01:17:04,093 --> 01:17:07,694
I couldn't resist him.
He's so adorable.
1187
01:17:07,696 --> 01:17:08,861
You have to understand, Lee.
1188
01:17:08,863 --> 01:17:10,597
Get out of my house.
1189
01:17:10,599 --> 01:17:12,033
Why?
1190
01:17:12,035 --> 01:17:14,334
What's happened?
1191
01:17:14,336 --> 01:17:15,636
My cat is dead!
1192
01:17:15,638 --> 01:17:17,504
What? Oh, no.
1193
01:17:17,506 --> 01:17:19,006
What's going on?
1194
01:17:19,008 --> 01:17:21,874
Oh, for fuck's sake,
get the fuck out of my house!
1195
01:17:21,876 --> 01:17:23,177
Darling, I can explain.
1196
01:17:23,179 --> 01:17:25,445
Okay, this is too
fucked up for me.
1197
01:17:25,447 --> 01:17:28,016
Lee, I'm so sorry.
It's not my fault.
1198
01:17:28,018 --> 01:17:30,685
It must have
just happened right now.
1199
01:17:30,687 --> 01:17:33,354
Get out. Get out! Get out!
1200
01:17:33,356 --> 01:17:36,159
Sorry. I did what you...
1201
01:18:15,531 --> 01:18:17,131
Oh, hi, Miss Israel.
1202
01:18:17,133 --> 01:18:19,501
Is Jersey okay?
1203
01:18:22,472 --> 01:18:24,640
Oh, no. I'm so sorry.
1204
01:18:27,476 --> 01:18:29,409
Um, I don't have
a backyard or anything,
1205
01:18:29,411 --> 01:18:31,645
so I wasn't sure
what to do with her.
1206
01:18:31,647 --> 01:18:35,552
It's okay. We can...
They can take care of that here.
1207
01:19:09,117 --> 01:19:11,787
Thanks for coming.
1208
01:19:12,888 --> 01:19:14,456
It sounded important.
1209
01:19:15,625 --> 01:19:16,556
It is.
1210
01:19:16,558 --> 01:19:20,227
Looks like you brought
Jersey with you.
1211
01:19:20,229 --> 01:19:22,665
How is that old bitch?
1212
01:19:23,197 --> 01:19:25,065
That's what I wanted
to talk to you about.
1213
01:19:25,067 --> 01:19:27,133
She, uh...
1214
01:19:27,135 --> 01:19:29,438
- She just died.
- Oh.
1215
01:19:30,406 --> 01:19:33,039
I just figured, since
she was a gift from you...
1216
01:19:33,041 --> 01:19:34,811
Was she?
1217
01:19:36,745 --> 01:19:39,113
I got too attached to her.
1218
01:19:39,115 --> 01:19:40,981
Getting another one?
1219
01:19:40,983 --> 01:19:42,882
No.
1220
01:19:42,884 --> 01:19:44,952
No, I couldn't replace her.
1221
01:19:44,954 --> 01:19:46,986
That wouldn't feel right.
1222
01:19:46,988 --> 01:19:49,392
Maybe in time.
1223
01:19:52,128 --> 01:19:55,395
You know, I still go
to Aunt Eleanor's
1224
01:19:55,397 --> 01:19:57,498
pretty regularly.
1225
01:19:57,500 --> 01:20:00,333
Oh, my God. I haven't thought
about that place in years.
1226
01:20:00,335 --> 01:20:03,037
It's still there?
On Ninety-Six?
1227
01:20:03,039 --> 01:20:05,439
Exactly the same.
1228
01:20:05,441 --> 01:20:08,911
I mean, you know,
different cats.
1229
01:20:09,245 --> 01:20:11,611
You still on Eighty-Second?
1230
01:20:11,613 --> 01:20:13,648
Where else would I be?
1231
01:20:14,049 --> 01:20:17,420
You all right?
You look all right.
1232
01:20:18,620 --> 01:20:21,690
You can't imagine
what I've done to survive.
1233
01:20:22,858 --> 01:20:24,794
Are you sleeping, Lee?
1234
01:20:25,728 --> 01:20:27,430
Fits and starts.
1235
01:20:28,330 --> 01:20:31,731
I was just supposed to be...
1236
01:20:31,733 --> 01:20:34,868
something more than this.
1237
01:20:34,870 --> 01:20:36,002
I mean, wasn't I?
1238
01:20:36,004 --> 01:20:39,273
That's why you
wanted to see me.
1239
01:20:39,275 --> 01:20:42,112
No, I needed to see you.
1240
01:20:43,946 --> 01:20:46,580
I'm having a crisis here.
1241
01:20:46,582 --> 01:20:48,382
And you know me.
1242
01:20:48,384 --> 01:20:49,315
No, Lee.
1243
01:20:49,317 --> 01:20:51,118
There was always
a wall between us.
1244
01:20:51,120 --> 01:20:53,423
Something
I couldn't penetrate.
1245
01:20:55,624 --> 01:20:57,123
I tried.
1246
01:20:57,125 --> 01:20:58,458
You know,
God damn it, Elaine,
1247
01:20:58,460 --> 01:21:01,895
I tried more with you
than anybody else ever.
1248
01:21:01,897 --> 01:21:04,199
No, you didn't.
1249
01:21:04,933 --> 01:21:07,168
You did everything you could
to keep your distance.
1250
01:21:07,170 --> 01:21:09,836
You lied,
you drank constantly,
1251
01:21:09,838 --> 01:21:11,137
you were self-involved.
1252
01:21:11,139 --> 01:21:13,207
Well, I didn't say
I was perfect.
1253
01:21:13,209 --> 01:21:15,144
You were so miserable.
1254
01:21:17,278 --> 01:21:19,448
- No, I wasn't.
- Yes, you were.
1255
01:21:20,215 --> 01:21:22,282
I tried to get you
to trust me.
1256
01:21:22,284 --> 01:21:25,487
Certain point,
I just stopped trying.
1257
01:21:27,756 --> 01:21:30,626
Yeah, I wish you hadn't.
1258
01:21:31,626 --> 01:21:35,428
Well, you don't have
to go yet. Come on.
1259
01:21:35,430 --> 01:21:38,664
Lee, it's not my job anymore.
1260
01:21:38,666 --> 01:21:42,938
To talk you off the ledge.
It's exhausting.
1261
01:21:46,209 --> 01:21:48,278
I got a class.
1262
01:21:51,612 --> 01:21:53,547
Let them authenticate
all they want.
1263
01:21:53,549 --> 01:21:55,082
They're real. Don't settle.
1264
01:21:55,084 --> 01:21:58,251
Lee. Are we
gonna talk about it?
1265
01:21:58,253 --> 01:21:59,686
I mean, I'm really sorry.
1266
01:21:59,688 --> 01:22:01,721
Okay, afterwards,
you come here immediately.
1267
01:22:01,723 --> 01:22:04,190
I'll do good. You'll see, Lee.
I'll make it up to you.
1268
01:22:04,192 --> 01:22:05,325
And get a written receipt.
1269
01:22:05,327 --> 01:22:06,894
I wanna know
how much you get paid.
1270
01:22:06,896 --> 01:22:08,360
Oh, come on.
1271
01:22:08,362 --> 01:22:11,132
How long are you gonna
freeze me out, huh?
1272
01:22:11,134 --> 01:22:12,865
I trusted you.
1273
01:22:12,867 --> 01:22:16,102
I don't know if you've noticed
this, but I don't do that.
1274
01:22:16,104 --> 01:22:18,038
And you have reminded me
why that is.
1275
01:22:18,040 --> 01:22:21,775
Lee, I took care
of your cat. I swear.
1276
01:22:21,777 --> 01:22:24,244
It was an accident,
and I feel awful.
1277
01:22:24,246 --> 01:22:25,544
We will continue
to work together
1278
01:22:25,546 --> 01:22:27,114
because I have
no other option.
1279
01:22:27,116 --> 01:22:28,347
But we are not friends,
1280
01:22:28,349 --> 01:22:29,983
and I don't think
we actually ever were.
1281
01:22:29,985 --> 01:22:31,485
Lee. Lee.
1282
01:22:31,487 --> 01:22:33,153
We will meet in public,
1283
01:22:33,155 --> 01:22:34,354
and you will
not fuck this up like
1284
01:22:34,356 --> 01:22:36,023
you fuck everything else
up in your life.
1285
01:22:36,025 --> 01:22:37,925
You will sell those papers,
you will get the money,
1286
01:22:37,927 --> 01:22:39,461
you will bring me a receipt.
1287
01:22:41,330 --> 01:22:43,633
I'll be back after the sale.
1288
01:22:53,442 --> 01:22:55,478
Aren't they fabulous?
1289
01:22:56,312 --> 01:22:58,848
I just know someone
is going to treasure them.
1290
01:23:04,219 --> 01:23:06,686
I need another one.
1291
01:23:06,688 --> 01:23:08,691
That's debatable.
1292
01:23:10,325 --> 01:23:11,661
How much do you want for them?
1293
01:23:12,327 --> 01:23:14,563
I was thinking $300, each.
1294
01:23:17,900 --> 01:23:20,036
Actually, do you have cash?
1295
01:23:24,807 --> 01:23:26,442
That's 500.
1296
01:23:26,842 --> 01:23:28,478
$600.
1297
01:23:29,777 --> 01:23:30,979
Thank you so much.
1298
01:23:39,187 --> 01:23:41,356
- Come on, right here.
- Mm-mmm.
1299
01:23:42,089 --> 01:23:44,792
No. I'm waiting for somebody.
1300
01:23:44,794 --> 01:23:46,193
It's clearly marked.
1301
01:23:46,195 --> 01:23:48,160
I'm pretty sure
they were stolen,
1302
01:23:48,162 --> 01:23:50,967
but I didn't want to ask.
1303
01:23:51,433 --> 01:23:53,300
She asked me to sell them
for her as a favor...
1304
01:23:53,302 --> 01:23:56,736
so, I said,
"Of course I will."
1305
01:23:56,738 --> 01:23:57,839
As a favor?
1306
01:23:59,073 --> 01:24:00,774
You don't accept a cut?
1307
01:24:00,776 --> 01:24:02,810
Well, a small one.
1308
01:24:02,812 --> 01:24:03,877
Very small.
1309
01:24:05,247 --> 01:24:06,883
You know what?
1310
01:24:11,286 --> 01:24:13,720
Oh, I got him. That's...
1311
01:24:17,660 --> 01:24:21,494
Lee Israel? I'm Agent Solanas.
This is Agent Doyle.
1312
01:24:21,496 --> 01:24:22,930
We're here to deliver
a subpoena
1313
01:24:22,932 --> 01:24:25,199
to appear before
a federal grand jury.
1314
01:24:25,201 --> 01:24:28,834
Your appearance is scheduled
for two weeks from today.
1315
01:24:28,836 --> 01:24:31,504
We've intercepted
your employee, Jack Hock.
1316
01:24:31,506 --> 01:24:32,873
He's cooperating,
1317
01:24:32,875 --> 01:24:35,242
as are the dealers
you've done business with.
1318
01:24:35,244 --> 01:24:36,575
Mr. Hock requests
1319
01:24:36,577 --> 01:24:37,910
that you do not try
to reach him
1320
01:24:37,912 --> 01:24:41,116
or telephone or harass him
in any way.
1321
01:24:42,250 --> 01:24:43,617
You are forbidden to destroy
1322
01:24:43,619 --> 01:24:46,822
any evidence
pertinent to this case.
1323
01:25:08,878 --> 01:25:09,946
Headache?
1324
01:25:10,979 --> 01:25:12,048
Awful.
1325
01:25:13,415 --> 01:25:15,184
Can't say I blame you.
1326
01:25:15,951 --> 01:25:18,721
Looking at this stuff,
it is pretty bad.
1327
01:25:19,955 --> 01:25:23,626
We're probably looking at
some time behind bars.
1328
01:25:26,428 --> 01:25:30,763
That said, these letters
are pretty incredible.
1329
01:25:30,765 --> 01:25:33,536
I especially enjoyed
the Louise Brooks.
1330
01:25:35,137 --> 01:25:37,072
Thank you.
1331
01:25:38,807 --> 01:25:40,641
Look, if you want me
to represent you...
1332
01:25:40,643 --> 01:25:41,909
there are a few things
you're going to
1333
01:25:41,911 --> 01:25:43,646
have to do before
appearing in court.
1334
01:25:44,213 --> 01:25:45,278
Like what?
1335
01:25:45,280 --> 01:25:46,579
Clean up your act.
1336
01:25:46,581 --> 01:25:48,914
First, you're getting a job.
Any kind of job.
1337
01:25:48,916 --> 01:25:50,784
Second, you're enrolling
in community service
1338
01:25:50,786 --> 01:25:52,618
to show just how
penitent you are.
1339
01:25:52,620 --> 01:25:55,187
What? What kind of service?
1340
01:25:55,189 --> 01:25:56,856
Something with children.
1341
01:25:56,858 --> 01:25:58,925
Ah, Jesus. No.
1342
01:25:58,927 --> 01:26:01,694
Animals, then.
Sick people, whatever.
1343
01:26:01,696 --> 01:26:05,434
You have to show that
you've turned over a new leaf.
1344
01:26:07,603 --> 01:26:09,138
And you've got to go to AA.
1345
01:26:17,045 --> 01:26:19,578
Can I ask you a question?
1346
01:26:19,580 --> 01:26:22,083
Everyone I sold to...
1347
01:26:24,753 --> 01:26:26,555
do you think they all know?
1348
01:26:28,823 --> 01:26:32,428
Yeah. They all probably know.
1349
01:26:33,228 --> 01:26:35,932
But right now, that's
the least of your worries.
1350
01:26:45,406 --> 01:26:46,640
She is seeking employment
1351
01:26:46,642 --> 01:26:49,275
with Scholastic Books
as a copy editor
1352
01:26:49,277 --> 01:26:50,577
and has already put in
1353
01:26:50,579 --> 01:26:52,980
over 40 hours
of community service
1354
01:26:52,982 --> 01:26:55,551
at a cat shelter.
1355
01:27:01,290 --> 01:27:02,922
Before I render my verdict,
1356
01:27:02,924 --> 01:27:04,891
have you,
in the last 24 hours,
1357
01:27:04,893 --> 01:27:07,593
used drugs, pills, alcohol...
1358
01:27:07,595 --> 01:27:09,328
anything that could
affect your ability
1359
01:27:09,330 --> 01:27:11,500
to understand what's going on?
1360
01:27:12,602 --> 01:27:13,733
Uh, no, ma'am.
1361
01:27:13,735 --> 01:27:14,801
Have you anything additionally
1362
01:27:14,803 --> 01:27:15,901
you'd like to say
to the court
1363
01:27:15,903 --> 01:27:17,772
before I offer your sentence?
1364
01:27:18,374 --> 01:27:19,876
Yes.
1365
01:27:26,715 --> 01:27:29,716
"I have been living in a state
of enormous guilt
1366
01:27:29,718 --> 01:27:33,686
"and anxiety for many months."
1367
01:27:33,688 --> 01:27:35,922
Not so much because
1368
01:27:35,924 --> 01:27:38,091
I felt like what
I was doing was wrong
1369
01:27:38,093 --> 01:27:44,396
but because I was just always
afraid of being found out.
1370
01:27:44,398 --> 01:27:48,635
I can't specifically say that
I regret any of my actions.
1371
01:27:48,637 --> 01:27:49,906
Lee.
1372
01:27:51,506 --> 01:27:53,808
I don't.
1373
01:27:57,112 --> 01:28:02,552
I mean, in many ways, this has
been the best time of my life.
1374
01:28:06,521 --> 01:28:10,757
I mean, it's the only time...
1375
01:28:10,759 --> 01:28:15,931
recently, that I can remember
being proud of my work.
1376
01:28:17,665 --> 01:28:20,833
But it wasn't really
my work, was it?
1377
01:28:20,835 --> 01:28:21,734
I mean...
1378
01:28:21,736 --> 01:28:25,904
if I had put in
my work...
1379
01:28:25,906 --> 01:28:31,780
then I would've been opening
myself up to criticism.
1380
01:28:34,148 --> 01:28:39,988
And I'm too much
of a coward to do that.
1381
01:28:44,794 --> 01:28:47,162
Then I lost my cat.
1382
01:28:49,296 --> 01:28:52,099
She was probably the only soul
1383
01:28:52,101 --> 01:28:54,937
that truly loved me.
Maybe ever.
1384
01:28:58,272 --> 01:29:00,440
And I lost my friend...
1385
01:29:00,442 --> 01:29:03,377
who may have been
an idiot, but he...
1386
01:29:03,379 --> 01:29:06,015
he tolerated me.
1387
01:29:06,749 --> 01:29:09,818
And he was nice
to have around.
1388
01:29:10,552 --> 01:29:14,089
And I think I have
realized that I am...
1389
01:29:16,625 --> 01:29:19,095
...not a real writer.
1390
01:29:21,396 --> 01:29:23,099
And that...
1391
01:29:23,965 --> 01:29:25,668
...I think, in the end, it...
1392
01:29:26,401 --> 01:29:30,639
...I would say,
was not worth it.
1393
01:29:32,640 --> 01:29:34,343
I would say that.
1394
01:29:36,245 --> 01:29:37,444
Uh...
1395
01:29:37,446 --> 01:29:40,713
"I will accept the judgment
of the court as valid
1396
01:29:40,715 --> 01:29:45,052
"and fulfill whatever sentence
I may receive...
1397
01:29:46,254 --> 01:29:49,691
"...with full understanding
that I have earned...
1398
01:29:51,492 --> 01:29:52,995
"...said punishment."
1399
01:30:00,602 --> 01:30:02,668
Lee Israel,
the court sentences you
1400
01:30:02,670 --> 01:30:04,303
to five years' probation
1401
01:30:04,305 --> 01:30:06,739
plus six months' house arrest.
1402
01:30:06,741 --> 01:30:08,641
You may only leave home to go
1403
01:30:08,643 --> 01:30:10,543
to and from your place
of employment,
1404
01:30:10,545 --> 01:30:11,878
your work in the community,
1405
01:30:11,880 --> 01:30:14,347
and to Alcoholics Anonymous
meetings.
1406
01:30:14,349 --> 01:30:17,583
You are not to leave the state
or consort with felons,
1407
01:30:17,585 --> 01:30:19,185
and you are to pay restitution
1408
01:30:19,187 --> 01:30:21,922
to your victims
within your means.
1409
01:30:21,924 --> 01:30:24,293
Thank you, Your Honor.
1410
01:30:32,300 --> 01:30:34,402
This is a good thing.
1411
01:30:35,303 --> 01:30:37,303
Very fair.
1412
01:30:37,305 --> 01:30:39,306
Mmm.
1413
01:30:39,308 --> 01:30:40,507
Good.
1414
01:30:40,509 --> 01:30:42,111
Yeah.
1415
01:30:46,714 --> 01:30:48,284
Mm-mmm.
1416
01:33:09,723 --> 01:33:12,025
Thanks for coming.
1417
01:33:12,027 --> 01:33:14,793
It was quite inconvenient.
1418
01:33:14,795 --> 01:33:16,331
I moved some meetings around.
1419
01:33:18,933 --> 01:33:21,367
Can I get you a drink?
I'm buying.
1420
01:33:22,537 --> 01:33:24,169
Not today.
1421
01:33:24,171 --> 01:33:29,476
My new meds make gin
taste like mouthwash.
1422
01:33:29,478 --> 01:33:31,580
Takes the fun out of it.
1423
01:33:34,115 --> 01:33:36,684
I guess you cut a deal?
1424
01:33:36,951 --> 01:33:38,918
Ratting on me worked out?
1425
01:33:38,920 --> 01:33:41,287
Three years' probation.
1426
01:33:41,289 --> 01:33:42,888
At least you're out and about.
1427
01:33:42,890 --> 01:33:44,291
So are you.
1428
01:33:44,293 --> 01:33:47,493
No. I'm at an AA meeting
on Tenth Street right now.
1429
01:33:49,564 --> 01:33:52,065
Criminals at large.
1430
01:33:52,067 --> 01:33:54,766
I can't imagine
what was so important
1431
01:33:54,768 --> 01:33:57,369
that Lee Israel
swallowed her pride
1432
01:33:57,371 --> 01:34:00,342
and asked to meet me,
so spit it out.
1433
01:34:03,445 --> 01:34:06,011
I've been thinking about
writing a new book.
1434
01:34:06,013 --> 01:34:09,414
About what happened, and...
1435
01:34:09,416 --> 01:34:12,552
what I did, and...
1436
01:34:12,554 --> 01:34:14,587
about you,
if you'll let me.
1437
01:34:14,589 --> 01:34:16,523
Like hell I will.
1438
01:34:16,525 --> 01:34:17,891
What will my boyfriend say
1439
01:34:17,893 --> 01:34:20,760
if he heard about
my shadier dealings?
1440
01:34:20,762 --> 01:34:22,962
I doubt our crimes even rank
1441
01:34:22,964 --> 01:34:25,731
on your top ten
of shady dealings.
1442
01:34:25,733 --> 01:34:27,432
Fair enough.
1443
01:34:27,434 --> 01:34:29,235
But I don't want a book
out there about me.
1444
01:34:29,237 --> 01:34:32,041
I'm a very private person.
1445
01:34:33,174 --> 01:34:37,543
I need to do something,
and I need to write again.
1446
01:34:37,545 --> 01:34:38,878
Mmm.
1447
01:34:38,880 --> 01:34:42,047
What about Fanny... Price?
1448
01:34:42,049 --> 01:34:45,053
God damn. It's Brice.
1449
01:34:46,688 --> 01:34:49,355
As terrifying
as it sounds, I...
1450
01:34:49,357 --> 01:34:52,393
I think I'm supposed
to be writing about us.
1451
01:34:54,897 --> 01:34:56,729
I'm still mad at you,
you know.
1452
01:34:56,731 --> 01:34:58,800
You treated me like shit.
1453
01:34:59,500 --> 01:35:01,669
I don't think you're
a very nice person, Lee.
1454
01:35:02,737 --> 01:35:04,406
I would agree with you.
1455
01:35:07,107 --> 01:35:09,842
I suppose you
might be mad at me as well.
1456
01:35:09,844 --> 01:35:13,678
Well, I mean, if you didn't
look so decrepit, I might be.
1457
01:35:13,680 --> 01:35:15,215
Yeah, well...
1458
01:35:15,217 --> 01:35:18,519
it was gonna catch up
to me eventually.
1459
01:35:19,653 --> 01:35:22,521
You did fuck your way
through Manhattan, I mean...
1460
01:35:25,058 --> 01:35:27,461
I'd like that on my tombstone.
1461
01:35:40,509 --> 01:35:42,244
Could you make me 29?
1462
01:35:44,446 --> 01:35:45,345
With perfect skin.
1463
01:35:45,347 --> 01:35:48,082
Don't make me
sound stupid. Hmm?
1464
01:35:57,092 --> 01:35:59,327
Thank you.
1465
01:36:06,233 --> 01:36:08,336
I'm late for a board meeting.
1466
01:36:09,071 --> 01:36:11,305
My driver's waiting.
1467
01:36:13,575 --> 01:36:15,874
Life of a millionaire.
1468
01:36:15,876 --> 01:36:18,513
What?
1469
01:36:21,683 --> 01:36:25,885
I had such an urge
to trip you just then.
1470
01:36:27,255 --> 01:36:29,290
Wow.
1471
01:36:36,063 --> 01:36:38,832
You're a horrid cunt, Lee.
1472
01:36:38,834 --> 01:36:41,503
You too, Jack.
1473
01:37:23,612 --> 01:37:26,378
Jack would not tell me
what story he'd cook up
1474
01:37:26,380 --> 01:37:29,649
to explain his possession
of the letters.
1475
01:37:29,651 --> 01:37:31,450
Nor would
he take any suggestions
1476
01:37:31,452 --> 01:37:33,752
from me about a backstory.
1477
01:37:33,754 --> 01:37:37,422
It didn't finally matter,
because he was succeeding.
1478
01:37:37,424 --> 01:37:40,258
He always got
the price he asked for.
1479
01:37:40,260 --> 01:37:42,828
His narratives,
whatever they were,
1480
01:37:42,830 --> 01:37:44,096
kept my rent paid
1481
01:37:44,098 --> 01:37:46,364
and his mouth full
of large, gorgeous,
1482
01:37:46,366 --> 01:37:49,034
extraordinarily white teeth.
1483
01:38:28,110 --> 01:38:30,810
I have a friend's
birthday coming up.
1484
01:38:30,812 --> 01:38:31,944
You know, he would love to own
1485
01:38:31,946 --> 01:38:33,412
that Dorothy Parker
in the window.
1486
01:38:33,414 --> 01:38:36,449
Ah. She's a beauty, isn't she?
1487
01:38:36,451 --> 01:38:39,452
Can I ask you how much
a letter like that runs?
1488
01:38:39,454 --> 01:38:42,320
We're asking 1,900,
framed and matted,
1489
01:38:42,322 --> 01:38:45,324
and it comes with
a letter of authenticity.
1490
01:38:45,326 --> 01:38:46,726
Does the letter
of authenticity
1491
01:38:46,728 --> 01:38:48,662
come with a letter
of authenticity?
1492
01:38:48,664 --> 01:38:49,761
No.
1493
01:38:49,763 --> 01:38:52,398
I can assure you
it's the real thing.
1494
01:38:52,400 --> 01:38:54,266
No one can write
like Miss Parker could.
1495
01:38:54,268 --> 01:38:57,305
Not before and not since.
1496
01:38:57,673 --> 01:39:00,739
My dear sir, I offer
my droopy salutations
1497
01:39:00,741 --> 01:39:02,141
from the great beyond.
1498
01:39:02,143 --> 01:39:05,144
I understand that you are
selling my personal letters
1499
01:39:05,146 --> 01:39:07,413
to the tune
of nearly two grand.
1500
01:39:07,415 --> 01:39:09,181
To think poor Lee Israel
1501
01:39:09,183 --> 01:39:10,784
received a tiny fraction
of that sum
1502
01:39:10,786 --> 01:39:14,620
when she sold them to someone,
who then sold them to you.
1503
01:39:14,622 --> 01:39:16,455
I dearly hope that this letter
1504
01:39:16,457 --> 01:39:18,024
will not affect
the selling price
1505
01:39:18,026 --> 01:39:20,359
of your valuable artifact.
1506
01:39:20,361 --> 01:39:22,194
As I most famously muttered
1507
01:39:22,196 --> 01:39:24,363
mere moments
after my cremation,
1508
01:39:24,365 --> 01:39:27,099
"Darling, excuse my dust."
1509
01:39:27,101 --> 01:39:29,905
Yours, Dorothy Parker.
1510
01:41:39,237 --> 01:41:41,333
Subtitles by explosiveskull
1510
01:41:42,305 --> 01:41:48,312
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
105531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.