All language subtitles for Blue.Bloods.S08E11.1080p.HDTV.X264-DIMENSION.HI

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,801 --> 00:00:11,435 (Danny humming) 2 00:00:11,437 --> 00:00:12,764 OFFICER: Detectives. Yup. 3 00:00:12,765 --> 00:00:14,565 I got a Jessica Guimond here to see you. 4 00:00:14,567 --> 00:00:15,600 Who? 5 00:00:15,602 --> 00:00:17,902 I'm making a documentary on Nathan Goodwin. 6 00:00:19,506 --> 00:00:23,241 Little busy here today. Uh, send her over to DCPI. 7 00:00:23,243 --> 00:00:25,610 I have a source that says he's innocent. 8 00:00:25,612 --> 00:00:27,785 Uh, is that source named Ethan Goodwin? 9 00:00:27,809 --> 00:00:28,580 No. 10 00:00:28,581 --> 00:00:31,082 Did that source tell you that Ethan Goodwin confessed 11 00:00:31,084 --> 00:00:32,817 to the murder himself? 12 00:00:32,819 --> 00:00:34,519 Yes, and that the confession was a lie. 13 00:00:34,521 --> 00:00:37,421 Ethan's son was killed in a dispute over a basketball game. 14 00:00:37,423 --> 00:00:39,390 Ethan got revenge. He confessed to the crime. 15 00:00:39,392 --> 00:00:41,692 It's an open- and-shut case. 16 00:00:41,694 --> 00:00:43,361 I didn't come here to debate. 17 00:00:43,363 --> 00:00:45,129 Good. Then good-bye. 18 00:00:45,131 --> 00:00:47,331 I came 'cause my life is being threatened. 19 00:00:47,333 --> 00:00:49,233 By who? I don't know. 20 00:00:49,235 --> 00:00:51,569 Well, that makes two of us. 21 00:00:51,571 --> 00:00:54,672 Ever since I started working on this project, 22 00:00:54,674 --> 00:00:57,108 I've been receiving messages to back off. 23 00:00:57,110 --> 00:00:59,644 (sighs) Do you have any evidence of a crime? 24 00:00:59,646 --> 00:01:01,479 No, just the threats. 25 00:01:01,481 --> 00:01:03,281 Then I can't help you. 26 00:01:03,283 --> 00:01:05,283 I'm not... I'm not asking any favors. 27 00:01:05,285 --> 00:01:06,717 Okay, I just wanted you to know. 28 00:01:06,719 --> 00:01:08,419 You wanted me to know what? 29 00:01:08,421 --> 00:01:11,689 That you've been threatened or that you're making a documentary 30 00:01:11,691 --> 00:01:13,624 questioning the integrity of my case? 31 00:01:13,626 --> 00:01:16,460 I wanted you to know because if something happens to me, 32 00:01:16,462 --> 00:01:18,262 you'll connect it to Ethan Goodwin's case. 33 00:01:18,264 --> 00:01:19,497 I'll be sure to do that. 34 00:01:19,499 --> 00:01:21,465 Or maybe I'll just make a documentary about it. 35 00:01:21,467 --> 00:01:23,834 Good-bye. OFFICER: Let's go. 36 00:01:29,609 --> 00:01:31,943 I was hoping that you would lend your name and support 37 00:01:31,945 --> 00:01:35,980 to our initiative, to speak out and tell the public 38 00:01:35,982 --> 00:01:38,983 why we need to rethink the way we deal with addicts. 39 00:01:38,985 --> 00:01:41,185 Let me get this straight. 40 00:01:41,187 --> 00:01:44,155 You want to prescreen which drug addicts you incarcerate 41 00:01:44,157 --> 00:01:45,990 and which you don't? 42 00:01:45,992 --> 00:01:49,727 Some low-level offenders need rehab and not prison. 43 00:01:49,729 --> 00:01:52,029 Your father's a compelling example, 44 00:01:52,031 --> 00:01:55,399 which is why I'm asking you to share your family's story. 45 00:01:55,401 --> 00:01:57,301 Yes, my dad should've gone to rehab. 46 00:01:57,303 --> 00:01:59,337 He was a doctor, a father and husband, 47 00:01:59,339 --> 00:02:00,738 a contributing member of society... 48 00:02:00,740 --> 00:02:03,641 He was also using and prescribing opiates illegally. 49 00:02:03,643 --> 00:02:05,943 Until he got into heroin in that cell you put him in. 50 00:02:05,945 --> 00:02:10,715 I'm here to try to change the way we do business, 51 00:02:10,717 --> 00:02:13,284 so we can prevent people like your father 52 00:02:13,286 --> 00:02:15,987 from just being dumped into the system. 53 00:02:15,989 --> 00:02:18,422 Only I'm having a hard time finding him. 54 00:02:18,424 --> 00:02:19,724 You and me both. 55 00:02:19,726 --> 00:02:22,793 Oh, I-I thought he was practicing again, 56 00:02:22,795 --> 00:02:25,496 and he was clean and sober for the past two years. 57 00:02:25,498 --> 00:02:26,831 You thought wrong. 58 00:02:26,833 --> 00:02:28,833 He started using again six months ago. 59 00:02:28,835 --> 00:02:33,004 I'm sorry. I clearly have outdated information. 60 00:02:33,006 --> 00:02:35,873 You really want to help? Find my father. 61 00:02:36,909 --> 00:02:40,878 I am not the Missing Persons bureau. 62 00:02:40,880 --> 00:02:42,880 I think you owe us that, Ms. Reagan. 63 00:02:42,882 --> 00:02:44,482 Wherever my father is, 64 00:02:44,484 --> 00:02:48,119 it's at least partly your responsibility. 65 00:02:54,327 --> 00:02:56,827 I fully support the D.A.'s initiative to separate out 66 00:02:56,829 --> 00:02:59,664 those offenders whose profiles meet a standard 67 00:02:59,666 --> 00:03:04,135 for rehabilitation instead of incarceration. 68 00:03:04,137 --> 00:03:09,340 But, in my opinion, it does not go far enough. 69 00:03:09,342 --> 00:03:14,145 Today, I am challenging our lawmakers and our justice system 70 00:03:14,147 --> 00:03:18,215 to decriminalize possession and use of all narcotics, 71 00:03:18,217 --> 00:03:19,984 across the board, 72 00:03:19,986 --> 00:03:23,854 to dismantle the nanny state once and for all 73 00:03:23,856 --> 00:03:26,991 and give the right to choose back to the people, 74 00:03:26,993 --> 00:03:31,162 which is just, which is the American way. 75 00:03:36,202 --> 00:03:38,369 Son of a bitch. 76 00:03:40,206 --> 00:03:42,640 I just saw it, but I can't believe my eyes. 77 00:03:42,642 --> 00:03:44,008 Or ears. This is out there? 78 00:03:44,010 --> 00:03:45,443 How'd they do it? 79 00:03:45,445 --> 00:03:46,577 There's technology out there 80 00:03:46,579 --> 00:03:48,679 that allows for audio and video manipulation. 81 00:03:48,681 --> 00:03:50,481 All they need's 20 minutes of recordings, 82 00:03:50,483 --> 00:03:53,150 and they can manipulate any footage they have on you. 83 00:03:53,152 --> 00:03:54,318 Sounds like science fiction. 84 00:03:54,320 --> 00:03:55,653 Who has these capabilities? 85 00:03:55,655 --> 00:03:59,523 Probably all the players-- including us, obviously. 86 00:04:01,394 --> 00:04:03,060 Boss? 87 00:04:03,062 --> 00:04:05,096 Sir? 88 00:04:05,098 --> 00:04:07,765 We have a suspect in custody? 89 00:04:07,767 --> 00:04:09,633 Computer Crime Squad's all over it. 90 00:04:09,635 --> 00:04:10,901 This just broke less than an hour ago. 91 00:04:10,903 --> 00:04:12,136 When we do, 92 00:04:12,138 --> 00:04:14,638 hopefully before the next one, I want to be there. 93 00:04:14,640 --> 00:04:15,906 Be where? 94 00:04:15,908 --> 00:04:19,243 To make the arrest. I want to look him in the eye. 95 00:04:19,245 --> 00:04:21,345 I worked my whole life to earn the trust 96 00:04:21,347 --> 00:04:23,614 of the people I serve. 97 00:04:23,616 --> 00:04:25,082 I can see you're shook up, but... 98 00:04:25,084 --> 00:04:27,585 I know you're gonna make a statement. 99 00:04:27,587 --> 00:04:30,955 I know it is gonna be called out as fake; I got that. 100 00:04:30,957 --> 00:04:35,092 But this? This is personal. 101 00:04:41,401 --> 00:04:42,366 (elevator bell dings) 102 00:04:42,368 --> 00:04:43,801 She came to you for help, Danny. 103 00:04:43,803 --> 00:04:45,069 What if she really needs it? 104 00:04:45,071 --> 00:04:47,104 I already told you, I didn't screw up that case. 105 00:04:47,106 --> 00:04:48,773 You can't ignore what she has to say 106 00:04:48,775 --> 00:04:49,974 just because she set you off. 107 00:04:49,976 --> 00:04:51,942 I'm not set off. I know you. 108 00:04:51,944 --> 00:04:53,444 The minute she said she was looking 109 00:04:53,446 --> 00:04:55,746 into an old case of yours, she became the enemy. 110 00:04:55,748 --> 00:04:58,449 I'm here, aren't I? 111 00:04:58,451 --> 00:05:01,152 Jessica Guimond! Police! 112 00:05:13,833 --> 00:05:17,833 ♪ Blue Bloods 8x11 ♪ Second Chances Original Air Date on January 5, 2018 113 00:05:17,857 --> 00:05:24,757 == sync, corrected by elderman == @elder_man 114 00:05:24,781 --> 00:05:31,836 ♪ ♪ 115 00:05:43,448 --> 00:05:45,541 You said she'd been receiving threats. 116 00:05:45,543 --> 00:05:46,955 She say by who? 117 00:05:46,957 --> 00:05:48,818 No. 118 00:05:48,820 --> 00:05:51,621 As in, she didn't know or you didn't ask? 119 00:05:51,623 --> 00:05:53,122 Uh, I didn't have a chance to ask. 120 00:05:53,124 --> 00:05:55,291 And would you please stop guilting me about it? Thank you. 121 00:05:55,293 --> 00:05:57,460 You think she was right? That Goodwin was innocent? 122 00:05:57,462 --> 00:05:59,429 Well, that wouldn't explain a kidnapping, would it? 123 00:05:59,431 --> 00:06:01,898 Unless she got too close to the real murderer. 124 00:06:01,900 --> 00:06:03,466 Or maybe somebody just didn't want her 125 00:06:03,468 --> 00:06:05,268 sticking her nose in where it didn't belong. 126 00:06:05,270 --> 00:06:06,769 How about that? 127 00:06:06,771 --> 00:06:08,805 You find something? 128 00:06:08,807 --> 00:06:09,939 It's her schedule book. 129 00:06:09,941 --> 00:06:12,275 She's pretty OCD. She writes everything down. 130 00:06:12,277 --> 00:06:14,277 Here's her meeting with me. 131 00:06:14,279 --> 00:06:15,945 Now, she did have a lunch scheduled 132 00:06:15,947 --> 00:06:18,681 with a Jason Bevan afterwards. 133 00:06:18,683 --> 00:06:20,883 Maybe he's the last to seen her. 134 00:06:22,287 --> 00:06:23,586 I need a favor. 135 00:06:23,588 --> 00:06:25,955 Only reason you ever come down to my closet. 136 00:06:25,957 --> 00:06:29,258 I need you to find someone, a Dr. Lee McByrne. 137 00:06:29,260 --> 00:06:31,828 Doesn't ring a bell. 138 00:06:31,830 --> 00:06:35,064 I prosecuted him for illegally prescribing himself meds. 139 00:06:35,066 --> 00:06:36,918 Seems he might be using again. 140 00:06:36,920 --> 00:06:38,619 Yeah, him and half of New York City. 141 00:06:38,621 --> 00:06:42,290 That'll be like finding a needle in a syringe stack. 142 00:06:42,292 --> 00:06:43,558 What's he to you? 143 00:06:43,560 --> 00:06:46,561 His son blames me for what happened. 144 00:06:46,563 --> 00:06:48,262 You didn't put the needle in his arm. 145 00:06:48,264 --> 00:06:50,398 No, but I recommended the judge send him to prison, 146 00:06:50,400 --> 00:06:51,532 where he got into heroin. 147 00:06:51,534 --> 00:06:53,334 He chose that path, not you. 148 00:06:53,336 --> 00:06:55,670 Maybe I helped him along. 149 00:06:55,672 --> 00:06:57,672 Can you find him? 150 00:07:00,844 --> 00:07:02,477 I'll work my magic. 151 00:07:02,479 --> 00:07:04,846 But no blaming me for what I find, okay? 152 00:07:04,848 --> 00:07:06,214 I promise. 153 00:07:06,216 --> 00:07:08,182 GORMLEY: His name is Colin Taylor. 154 00:07:08,184 --> 00:07:11,019 31, ex-Navy, worked Intelligence there. 155 00:07:11,021 --> 00:07:13,321 He pops as a partner in a company 156 00:07:13,323 --> 00:07:15,390 that's been developing technologies 157 00:07:15,392 --> 00:07:16,924 in digital manipulation. 158 00:07:16,926 --> 00:07:17,992 Anything go to motive? 159 00:07:17,994 --> 00:07:19,327 Nothing so far. 160 00:07:19,329 --> 00:07:21,696 No flags on his discharge or on the firm he's with. 161 00:07:21,698 --> 00:07:22,897 Do we know where he is? 162 00:07:22,899 --> 00:07:24,332 We're working on that. 163 00:07:24,334 --> 00:07:25,833 Is this one of those Internet things 164 00:07:25,835 --> 00:07:28,136 where the guy's working above a bakery in Eastern Europe? 165 00:07:28,138 --> 00:07:29,771 A car registered to him made a round trip 166 00:07:29,773 --> 00:07:31,839 through the Midtown Tunnel two days ago, so I doubt it. 167 00:07:31,841 --> 00:07:34,575 Okay, can anyone give me a why? 168 00:07:34,577 --> 00:07:37,779 Maybe it's a publicity stunt to prove their tech actually works. 169 00:07:37,781 --> 00:07:38,980 And I'm the guinea pig? 170 00:07:38,982 --> 00:07:39,914 Not saying that. 171 00:07:39,916 --> 00:07:41,282 Or he's one of them disruptors. 172 00:07:41,284 --> 00:07:43,718 But what's he disrupting, putting words in my mouth? 173 00:07:43,720 --> 00:07:45,953 Boss, have you even heard of this guy before just now? 174 00:07:45,955 --> 00:07:47,588 No, I have not. 175 00:07:47,590 --> 00:07:50,091 Then let's assume it isn't personal. Turn that flame down. 176 00:07:50,093 --> 00:07:52,260 I can't. Maybe some could. I can't. 177 00:07:52,262 --> 00:07:53,528 May I try? 178 00:07:53,530 --> 00:07:54,996 Was it your face, your voice? 179 00:07:54,998 --> 00:07:56,531 No. Then no. 180 00:07:57,200 --> 00:07:58,266 Boss, can I say one thing? 181 00:07:58,268 --> 00:08:00,568 The idea of you being at the arrest, 182 00:08:00,570 --> 00:08:02,770 I think it sends the wrong signal. 183 00:08:02,772 --> 00:08:04,238 We got murderers, 184 00:08:04,240 --> 00:08:06,941 rapists, arsonists, all kinds of bad guys. 185 00:08:06,943 --> 00:08:11,112 And I don't show up at any of those collars. 186 00:08:11,114 --> 00:08:12,847 Exactly. 187 00:08:12,849 --> 00:08:15,616 Okay. 188 00:08:15,618 --> 00:08:17,218 I'm sorry I'm right. 189 00:08:17,220 --> 00:08:18,719 You need to come out loud and clear 190 00:08:18,721 --> 00:08:20,488 about the D.A.'s Diversion and Treatment Program. 191 00:08:20,490 --> 00:08:22,290 Okay, I'm against it. 192 00:08:22,292 --> 00:08:23,825 Press conference or select interviews? 193 00:08:23,827 --> 00:08:25,960 Neither. I just said it. I'm against it. 194 00:08:25,962 --> 00:08:28,696 Copy that. 195 00:08:28,698 --> 00:08:31,566 And, boss, I'm gonna bring you the head of Colin Taylor. 196 00:08:31,568 --> 00:08:33,067 You can count on me. 197 00:08:34,537 --> 00:08:37,705 (door opens) 198 00:08:37,707 --> 00:08:39,674 (door closes) 199 00:08:42,679 --> 00:08:45,780 I saw Jessica yesterday at our weekly status meeting. 200 00:08:45,782 --> 00:08:48,649 She seem nervous or express any concern for her safety? 201 00:08:48,651 --> 00:08:50,284 No, she was totally normal. 202 00:08:50,286 --> 00:08:52,820 She say if she was going somewhere after? 203 00:08:52,822 --> 00:08:55,857 I think to talk to one of her mysterious sources. 204 00:08:58,194 --> 00:08:59,994 Is everything all right? 205 00:08:59,996 --> 00:09:01,329 Did Jessica do something? 206 00:09:01,331 --> 00:09:03,598 Did she mention she'd been receiving threats? 207 00:09:03,600 --> 00:09:05,266 Threats? From who? 208 00:09:05,268 --> 00:09:06,634 DANNY: We don't know. 209 00:09:06,636 --> 00:09:08,636 Possibly somebody who wants to screw a lid 210 00:09:08,638 --> 00:09:10,705 on her project about Ethan Goodwin. 211 00:09:10,707 --> 00:09:12,773 We all want her to put an end to it, 212 00:09:12,775 --> 00:09:15,243 but no, I don't know anyone who would threaten her. 213 00:09:15,245 --> 00:09:16,544 You've told her to stop the project? 214 00:09:16,546 --> 00:09:18,813 Yeah, it's a dead story. 215 00:09:18,815 --> 00:09:20,581 Dead how? 216 00:09:20,583 --> 00:09:22,116 Ethan Goodwin still maintains he's guilty. 217 00:09:22,118 --> 00:09:24,252 The whole Goodwin family wants nothing to do with this. 218 00:09:24,254 --> 00:09:26,787 So her source isn't somebody inside the Goodwin family? 219 00:09:26,789 --> 00:09:28,789 Nope. And if they don't want a part in it, 220 00:09:28,791 --> 00:09:30,024 it's got to be bogus. 221 00:09:32,762 --> 00:09:34,962 Maybe so. We'll be in touch. 222 00:09:48,811 --> 00:09:50,912 (door closes) 223 00:09:50,914 --> 00:09:52,413 (clears throat) 224 00:09:53,550 --> 00:09:55,183 Uh... 225 00:09:55,185 --> 00:09:57,285 You're interrupting visiting hours 226 00:09:57,287 --> 00:09:58,719 with my daughter, Detectives. 227 00:09:58,721 --> 00:10:00,922 We were hoping we could've met with you in private. 228 00:10:00,924 --> 00:10:02,657 We hardly get to see each other as it is. 229 00:10:02,659 --> 00:10:04,992 Fair enough. We'll make it quick. 230 00:10:05,929 --> 00:10:08,763 Did you get a visit from Jessica Guimond? 231 00:10:08,765 --> 00:10:10,064 Yeah, a few times, yeah. 232 00:10:10,066 --> 00:10:12,233 She tell you she was convinced that you were innocent? 233 00:10:12,235 --> 00:10:14,869 I told her she got it wrong. 234 00:10:14,871 --> 00:10:16,537 Why would she think otherwise? 235 00:10:16,539 --> 00:10:19,106 Seemed like she was just... 236 00:10:19,108 --> 00:10:20,775 fishing for one of them stories. 237 00:10:20,777 --> 00:10:21,842 One of... 238 00:10:21,844 --> 00:10:24,345 “them stories”? 239 00:10:24,347 --> 00:10:26,214 Yeah. 240 00:10:26,216 --> 00:10:29,383 Black man gets railroaded. Put a tear in your eye. 241 00:10:29,385 --> 00:10:31,919 Well, I told her that I'm not one of those stories. 242 00:10:31,921 --> 00:10:34,322 I did what I'm in for. BAEZ: What do you care 243 00:10:34,324 --> 00:10:35,790 what kind of story she was telling 244 00:10:35,792 --> 00:10:37,258 if the whole point of it was 245 00:10:37,260 --> 00:10:38,693 to get you out of here? 246 00:10:38,695 --> 00:10:42,163 A man in prison can still care about the truth. 247 00:10:42,165 --> 00:10:45,600 I just want to serve my time and get out. 248 00:10:45,602 --> 00:10:46,801 We're trying to get my father 249 00:10:46,803 --> 00:10:48,502 moved to a prison closer to home. 250 00:10:48,504 --> 00:10:50,571 That's all we're about right now. 251 00:10:50,573 --> 00:10:51,772 So, why are you here? 252 00:10:51,774 --> 00:10:53,608 Jessica Guimond is missing. 253 00:10:53,610 --> 00:10:55,476 She's missing? 254 00:10:55,478 --> 00:10:56,577 DANNY: Mm-hmm. 255 00:10:56,579 --> 00:10:58,946 We think kidnapped, maybe. 256 00:10:58,948 --> 00:11:01,349 And you think I had something to do with it? 257 00:11:01,351 --> 00:11:03,084 Look around. 258 00:11:03,086 --> 00:11:04,819 I don't got no way to do nothing. 259 00:11:04,821 --> 00:11:06,120 LAUREN: Daddy. 260 00:11:06,122 --> 00:11:07,989 Are you sure you don't know anything? 261 00:11:07,991 --> 00:11:09,523 No! I got to ask. 262 00:11:09,525 --> 00:11:11,525 No. She was just trying to help you. 263 00:11:11,527 --> 00:11:13,160 I don't know nothing about it. 264 00:11:13,162 --> 00:11:14,996 DANNY: Okay. 265 00:11:14,998 --> 00:11:17,198 Anyone threaten you? 266 00:11:17,200 --> 00:11:19,467 Threaten me? What are you talking about? No. 267 00:11:19,469 --> 00:11:22,336 It's conceivable you were threatened, too. 268 00:11:22,338 --> 00:11:24,739 The one thing I know, Mr. Reagan, 269 00:11:24,741 --> 00:11:27,642 is that you put me in here, 270 00:11:27,644 --> 00:11:31,445 and there's nothing more you can do to me or make me do. 271 00:11:33,616 --> 00:11:35,716 Now get out and leave us be. 272 00:11:35,718 --> 00:11:38,519 Okay. 273 00:11:38,521 --> 00:11:40,721 Enjoy your visit. 274 00:11:58,474 --> 00:12:00,141 Dr. McByrne? 275 00:12:00,143 --> 00:12:02,443 Used to be. 276 00:12:03,479 --> 00:12:06,947 Erin Reagan. 277 00:12:06,949 --> 00:12:08,616 What are you doing here? 278 00:12:08,618 --> 00:12:11,252 Your son asked me to find you. He's worried about you. 279 00:12:11,254 --> 00:12:13,421 You bought that? 280 00:12:13,423 --> 00:12:14,822 He wants you to get help. 281 00:12:14,824 --> 00:12:17,091 And I want to be left alone. 282 00:12:17,093 --> 00:12:19,827 So give me that one victory, would you? 283 00:12:19,829 --> 00:12:21,862 This don't smell like victory. 284 00:12:21,864 --> 00:12:24,865 To each his own, big man. 285 00:12:24,867 --> 00:12:28,569 How'd you stay clean for a year and a half? 286 00:12:28,571 --> 00:12:31,605 With great difficulty. 287 00:12:31,607 --> 00:12:33,107 Well, if you did it once... 288 00:12:33,109 --> 00:12:35,609 I've been in rehab four times. 289 00:12:35,611 --> 00:12:37,111 Nothing sticks. 290 00:12:37,113 --> 00:12:40,348 Apparently Jesus helps, but... 291 00:12:40,350 --> 00:12:42,516 I never believed in ghosts. 292 00:12:42,518 --> 00:12:44,618 Oh, you have this down pat, huh? 293 00:12:44,620 --> 00:12:47,988 Had a lot of time to take personal stock. 294 00:12:47,990 --> 00:12:49,924 Prison'll do that to you. 295 00:12:53,029 --> 00:12:54,562 You care about your son? 296 00:12:54,564 --> 00:12:57,865 I care that he moves on. 297 00:12:57,867 --> 00:12:59,734 That I'm not a burden to him, 298 00:12:59,736 --> 00:13:01,902 that he takes responsibility for his life 299 00:13:01,904 --> 00:13:04,004 the same way that I've taken for mine. 300 00:13:04,006 --> 00:13:05,206 You call this responsibility? 301 00:13:05,208 --> 00:13:06,607 Yes, I do, and you, Miss Reagan, 302 00:13:06,609 --> 00:13:08,642 you don't get to lecture me about responsibility, 303 00:13:08,644 --> 00:13:12,012 not until you're ready to cop to your place in all this. 304 00:13:12,014 --> 00:13:13,314 She didn't do this to you. 305 00:13:13,316 --> 00:13:14,582 It's okay, Anthony. No, she didn't. 306 00:13:14,584 --> 00:13:16,317 I did, but she made sure 307 00:13:16,319 --> 00:13:19,120 that I got a head start down this road. 308 00:13:21,691 --> 00:13:25,126 Well, if I did, I'm sorry. 309 00:13:29,699 --> 00:13:32,366 Apology accepted. 310 00:13:32,368 --> 00:13:34,702 Now, please, 311 00:13:34,704 --> 00:13:36,537 just let me be. 312 00:13:36,539 --> 00:13:38,706 Please. 313 00:13:55,935 --> 00:13:57,801 We found your father. 314 00:13:57,803 --> 00:13:59,370 Was he scrubbing up for surgery? 315 00:13:59,372 --> 00:14:01,138 No. 316 00:14:01,140 --> 00:14:02,640 Kidding. 317 00:14:02,642 --> 00:14:04,108 Yeah, funny. 318 00:14:04,110 --> 00:14:05,109 You got a parent who's an addict, 319 00:14:05,111 --> 00:14:06,277 you make jokes to stay sane. 320 00:14:06,279 --> 00:14:08,078 We tried to get him help. He wouldn't listen. 321 00:14:08,080 --> 00:14:09,613 Saw that coming. 322 00:14:09,615 --> 00:14:11,182 Because it was coming from me. 323 00:14:11,184 --> 00:14:13,751 He blames me for the shape he's in. 324 00:14:13,753 --> 00:14:15,052 What did you expect? 325 00:14:15,054 --> 00:14:17,087 That a doctor would be smarter than that. 326 00:14:17,089 --> 00:14:19,523 Hold on. You have no right. 327 00:14:19,525 --> 00:14:21,592 No. A guy comes in here all busted up 328 00:14:21,594 --> 00:14:23,894 because he was hit by a truck, do you operate 329 00:14:23,896 --> 00:14:26,897 or do you tell him, “It's the truck driver's fault, 330 00:14:26,899 --> 00:14:28,966 so go find him and have him operate.” 331 00:14:28,968 --> 00:14:30,501 Close, but no cigar. 332 00:14:30,503 --> 00:14:31,835 Pretty damn close. 333 00:14:31,837 --> 00:14:33,704 Why ask her to find him in the first place 334 00:14:33,706 --> 00:14:35,372 when you're standing on the sidelines? 335 00:14:35,374 --> 00:14:38,809 Because I wanted her to see what she did to him. 336 00:14:38,811 --> 00:14:41,812 Well, I did, and it sucks, and we can sit here 337 00:14:41,814 --> 00:14:44,248 and debate whether or not I'm the truck driver here, 338 00:14:44,250 --> 00:14:46,817 but in the meantime, the patient is still busted up. 339 00:14:46,819 --> 00:14:48,552 So what are you gonna do, Doc? 340 00:14:48,554 --> 00:14:50,120 What do you want me to do? 341 00:14:50,122 --> 00:14:51,589 Your job. 342 00:14:51,591 --> 00:14:55,292 A man is in pain and there's only one doctor in the house. 343 00:14:56,896 --> 00:14:58,262 You think Ethan is lying? 344 00:14:58,264 --> 00:14:59,630 No. 345 00:14:59,632 --> 00:15:03,267 I think maybe I might've been a little quick 346 00:15:03,269 --> 00:15:05,202 to take his confession back then. 347 00:15:05,204 --> 00:15:06,737 He admitted to committing a homicide. 348 00:15:06,739 --> 00:15:08,606 No one would blame you for not looking further. 349 00:15:08,608 --> 00:15:10,708 Right, and if I did happen to miss something-- 350 00:15:10,710 --> 00:15:12,209 which is a big if-- 351 00:15:12,211 --> 00:15:14,311 it's the kind of thing you wouldn't even know to look for. 352 00:15:14,313 --> 00:15:15,746 Look at this. 353 00:15:15,748 --> 00:15:18,015 The night Jessica disappeared. 354 00:15:18,017 --> 00:15:19,783 This is the last time we see her 355 00:15:19,785 --> 00:15:21,418 entering or exiting the building. 356 00:15:21,420 --> 00:15:23,787 And he leaves later without her. 357 00:15:23,789 --> 00:15:25,623 DANNY: Okay. 358 00:15:25,625 --> 00:15:27,424 We got any video of her coming back out again? 359 00:15:27,426 --> 00:15:29,860 The camera in the back is busted; this is all we've got. 360 00:15:30,863 --> 00:15:33,297 (sighs) Hold on, look at that. 361 00:15:34,533 --> 00:15:36,800 The-the earrings. 362 00:15:36,802 --> 00:15:38,502 I've seen that before. 363 00:15:38,504 --> 00:15:40,971 It's, um... 364 00:15:40,973 --> 00:15:43,874 it's a mark, the Hellians, a gang, the Hellians. 365 00:15:43,876 --> 00:15:45,276 That's the Hellians marker. Hellians? 366 00:15:45,278 --> 00:15:47,945 They were a gang that was active in the neighborhood 367 00:15:47,947 --> 00:15:49,813 back in the day around the time of the murder. 368 00:15:49,815 --> 00:15:52,249 Can't be a coincidence. Do you think this guy did it? 369 00:15:52,251 --> 00:15:54,018 I think I want to speak to him. 370 00:15:54,020 --> 00:15:57,554 Let's call Gang Unit and see if they can put a name to the face. 371 00:15:59,425 --> 00:16:01,158 (sighs) 372 00:16:06,232 --> 00:16:07,431 (door opens) 373 00:16:07,433 --> 00:16:08,732 He's here. 374 00:16:08,734 --> 00:16:10,000 Hey, Dad. 375 00:16:10,002 --> 00:16:11,368 A.D.A. Reagan. 376 00:16:11,370 --> 00:16:12,836 Oh, it's one of those. 377 00:16:12,838 --> 00:16:14,038 Afraid so. 378 00:16:17,510 --> 00:16:19,910 Good afternoon, Commissioner. 379 00:16:19,912 --> 00:16:22,513 Thanks for coming in. 380 00:16:22,515 --> 00:16:24,581 (sighs) Did you see it? 381 00:16:24,583 --> 00:16:27,451 I did. I'm sorry. 382 00:16:27,453 --> 00:16:28,652 Your office behind it? 383 00:16:28,654 --> 00:16:30,854 Is that a real question? 384 00:16:30,856 --> 00:16:33,624 No. 385 00:16:33,626 --> 00:16:36,694 It's just the whole idea of “real” seems up for grabs. 386 00:16:36,696 --> 00:16:38,529 Well, it's one thing when you read about it. 387 00:16:38,531 --> 00:16:41,031 It's a whole nother when you're the... Puppet? 388 00:16:41,033 --> 00:16:42,366 You okay? 389 00:16:44,537 --> 00:16:46,637 Actually, I'm being a big baby about it. 390 00:16:46,639 --> 00:16:50,007 I know it, but I can't seem to shake it. 391 00:16:50,009 --> 00:16:52,509 It's completely understandable. 392 00:16:52,511 --> 00:16:56,380 Well, I'm supposed to be tougher than the rest. 393 00:16:56,382 --> 00:17:00,050 Look, (sighs) I never liked the camera when I was a cop. 394 00:17:00,052 --> 00:17:01,485 I used to make myself scarce 395 00:17:01,487 --> 00:17:04,722 when the news trucks came around, but this job, 396 00:17:04,724 --> 00:17:07,257 I got to, so I bite a bullet. 397 00:17:07,259 --> 00:17:09,927 But that's all an act. 398 00:17:09,929 --> 00:17:12,129 I don't know. 399 00:17:12,131 --> 00:17:16,033 I guess when you work so hard to overcome something 400 00:17:16,035 --> 00:17:17,768 and it gets turned against you... 401 00:17:17,770 --> 00:17:19,069 You feel violated. 402 00:17:19,071 --> 00:17:22,072 No, that's a word real victims own. 403 00:17:22,074 --> 00:17:24,108 I'm just feeling... 404 00:17:25,911 --> 00:17:28,779 Vulnerable? 405 00:17:28,781 --> 00:17:31,515 Your secret's safe with me. 406 00:17:31,517 --> 00:17:34,885 Thank you. 407 00:17:34,887 --> 00:17:36,887 (sighs) 408 00:17:36,889 --> 00:17:39,356 Okay. 409 00:17:39,358 --> 00:17:42,393 I wanted to give you fair warning. 410 00:17:42,395 --> 00:17:45,529 You're coming out against my office. 411 00:17:45,531 --> 00:17:48,532 Well, I have to clear it up, 412 00:17:48,534 --> 00:17:51,502 state my real opinion now that the fake one's gone viral. 413 00:17:51,504 --> 00:17:53,270 Which is the same as saying 414 00:17:53,272 --> 00:17:55,806 you're going to torpedo the program. 415 00:17:55,808 --> 00:17:57,808 No, I'm not gonna shoot you down. 416 00:17:57,810 --> 00:18:00,310 But that's what it will amount to. 417 00:18:00,312 --> 00:18:02,312 The initiative's a good thing, Dad. 418 00:18:02,314 --> 00:18:06,383 It leans in on normalizing drug use. 419 00:18:06,385 --> 00:18:08,085 It's not normalizing anything. 420 00:18:08,087 --> 00:18:11,588 It's getting people the help they need when they need it. 421 00:18:11,590 --> 00:18:14,658 It could change the stigma of drugs in general. 422 00:18:14,660 --> 00:18:16,493 Well, that stigma is a useful tool. 423 00:18:16,495 --> 00:18:18,362 I don't want to lose it. I'm sorry. 424 00:18:18,364 --> 00:18:20,998 If you could've seen what I just saw, 425 00:18:21,000 --> 00:18:23,567 a doctor that we put away for... Erin. 426 00:18:23,569 --> 00:18:26,136 That's not gonna change my mind. 427 00:18:31,377 --> 00:18:33,877 You know what? 428 00:18:33,879 --> 00:18:37,080 The fake you in that tape made some good points 429 00:18:37,082 --> 00:18:39,349 the real you should pay attention to. 430 00:18:43,956 --> 00:18:45,656 (door opens) 431 00:18:48,494 --> 00:18:50,494 (door closes) 432 00:18:55,067 --> 00:18:57,067 Looking for a Mason Grant. 433 00:18:57,069 --> 00:18:59,002 Heard he hangs out here. You seen him around? 434 00:18:59,004 --> 00:19:00,471 Never heard of him. Never seen him. 435 00:19:00,473 --> 00:19:02,339 “Never heard of him. Never seen him.” 436 00:19:02,341 --> 00:19:04,374 Sure you haven't. 437 00:19:04,376 --> 00:19:07,411 Anybody here know a Mason Grant? 438 00:19:07,413 --> 00:19:09,379 Don't know who that is. 439 00:19:09,381 --> 00:19:10,848 We're not looking for any problems here. 440 00:19:10,850 --> 00:19:12,850 We just need to ask him a few questions. 441 00:19:12,852 --> 00:19:14,218 Sorry, man. 442 00:19:14,220 --> 00:19:15,919 Hey! Police! 443 00:19:15,921 --> 00:19:17,054 Get out of the way! 444 00:19:17,056 --> 00:19:18,689 Turn around! Hands on the table! 445 00:19:35,074 --> 00:19:36,340 Jack, hey. 446 00:19:36,342 --> 00:19:38,275 Listen, I'm gonna be home late again, all right? 447 00:19:38,277 --> 00:19:39,776 You're gonna miss the game? 448 00:19:39,778 --> 00:19:40,811 I'm not gonna miss the game, 449 00:19:40,813 --> 00:19:41,979 but I'm probably gonna miss dinner, 450 00:19:41,981 --> 00:19:43,213 so why don't you pick up a pizza, okay? 451 00:19:43,215 --> 00:19:45,415 Sounds like a silver lining to me. 452 00:19:45,417 --> 00:19:46,717 Ha-ha, very funny. 453 00:19:46,719 --> 00:19:48,752 You guys do your homework? 454 00:19:48,754 --> 00:19:50,420 Yeah. We're done. DANNY: All right. 455 00:19:50,422 --> 00:19:52,789 And make sure Sean starts his project, okay? 456 00:19:52,791 --> 00:19:55,759 I'll see you in a while. 457 00:19:55,761 --> 00:19:58,896 BAEZ: You sure you don't recognize this woman? 458 00:19:58,898 --> 00:19:59,997 Never seen her. 459 00:19:59,999 --> 00:20:01,098 Not even with Mason? 460 00:20:01,100 --> 00:20:02,766 I barely even see him. 461 00:20:02,768 --> 00:20:04,301 How do you two know each other? 462 00:20:04,303 --> 00:20:06,603 We were both members of the Hellians back in the day. 463 00:20:06,605 --> 00:20:07,604 And you still are? 464 00:20:07,606 --> 00:20:10,908 Nah. Gang got broken up a long time ago. 465 00:20:10,910 --> 00:20:13,443 Oh, right. So you just stay in touch with each other 466 00:20:13,445 --> 00:20:15,679 and hang out from time to time, is that it? 467 00:20:15,681 --> 00:20:17,981 Yeah, from time to time. 468 00:20:17,983 --> 00:20:19,850 Sounds like consorting. 469 00:20:19,852 --> 00:20:22,519 Yeah, sure sounds like consorting to me, too. 470 00:20:22,521 --> 00:20:24,187 (scoffs) Come on. 471 00:20:24,189 --> 00:20:25,522 You got nothing on me. 472 00:20:25,524 --> 00:20:26,790 Hmm. Actually, we've got you 473 00:20:26,792 --> 00:20:29,426 on obstructing governmental administration. 474 00:20:29,428 --> 00:20:31,628 Quite literally obstructing it. 475 00:20:31,630 --> 00:20:33,864 Don't look at me. Don't look at me, either. 476 00:20:33,866 --> 00:20:35,065 You're the one that bumped into me. 477 00:20:35,067 --> 00:20:36,233 DAMIAN: I had a few drinks. Mm-hmm. 478 00:20:36,235 --> 00:20:37,367 Didn't mean to bump into the detective. 479 00:20:37,369 --> 00:20:38,602 Yeah, I'm sure you didn't. 480 00:20:38,604 --> 00:20:40,270 And it's fortunate for you that I care more 481 00:20:40,272 --> 00:20:41,605 about getting home to my kids 482 00:20:41,607 --> 00:20:45,409 than seeing your lying ass end up in jail tonight. 483 00:20:45,411 --> 00:20:47,177 Now, just tell us where Mason is, 484 00:20:47,179 --> 00:20:50,614 we'll issue a D.A.T. and you'll be on your way. 485 00:20:50,616 --> 00:20:51,982 What's that mean? 486 00:20:51,984 --> 00:20:53,951 It means tell us where we can find Mason 487 00:20:53,953 --> 00:20:55,886 and you can get the hell out of here! 488 00:20:55,888 --> 00:20:58,255 Otherwise, it's into the system. 489 00:20:58,257 --> 00:21:00,624 I don't know where he lives or anything like that. 490 00:21:00,626 --> 00:21:02,092 Well, you said you still stay in touch, right? 491 00:21:02,094 --> 00:21:03,327 So you must have his phone number. 492 00:21:03,329 --> 00:21:04,928 We'll take that. 493 00:21:04,930 --> 00:21:08,231 Give us his phone number so we can get the hell out of here 494 00:21:08,233 --> 00:21:09,566 and go home, tonight! 495 00:21:09,568 --> 00:21:10,767 I can't snitch like that. 496 00:21:10,769 --> 00:21:12,336 Okay, well, don't think of it as snitching. 497 00:21:12,338 --> 00:21:14,838 All right? Think of it as avoiding another charge, 498 00:21:14,840 --> 00:21:16,573 because we already got you on obstructing, 499 00:21:16,575 --> 00:21:18,809 and we're about to get you on hindering prosecution! 500 00:21:18,811 --> 00:21:21,111 Now give us the damn phone number! 501 00:21:24,083 --> 00:21:26,083 Come on, Sean, you got to start your project 502 00:21:26,085 --> 00:21:27,517 or you're never gonna finish. 503 00:21:27,519 --> 00:21:30,587 I'll do it first thing in the morning tomorrow. 504 00:21:30,589 --> 00:21:32,489 All right, you're getting up earlier than me then. 505 00:21:32,491 --> 00:21:34,424 But that's like 5:00 a.m. Yeah, you want to 506 00:21:34,426 --> 00:21:36,426 watch the game, you get up earlier than me. 507 00:21:36,428 --> 00:21:38,395 That's the deal. Where the hell's your brother? 508 00:21:38,397 --> 00:21:39,663 He should've been back by now. 509 00:21:39,665 --> 00:21:42,432 I don't know, but I'm hungry. 510 00:21:42,434 --> 00:21:43,634 (door opens) 511 00:21:43,636 --> 00:21:45,702 Jack, that you? 512 00:21:49,675 --> 00:21:51,341 What the hell happened, Jack? 513 00:21:51,343 --> 00:21:53,243 Hey, what happened to you? 514 00:21:53,245 --> 00:21:55,379 I tried stopping them. They drove away. 515 00:21:55,381 --> 00:21:57,814 Get the first aid kit. No, it's in the bathroom. 516 00:21:57,816 --> 00:21:59,416 Who-who drove away? Who did this? 517 00:21:59,418 --> 00:22:00,517 Dad, I'm fine. 518 00:22:00,519 --> 00:22:01,652 You're not fine! 519 00:22:01,654 --> 00:22:03,520 You're all beat up, your glasses are broken. 520 00:22:03,522 --> 00:22:05,522 What the hell happened? They were leaving this. 521 00:22:10,763 --> 00:22:12,696 (crumples paper) 522 00:22:23,025 --> 00:22:24,491 DANNY: Jack saw them walking away 523 00:22:24,493 --> 00:22:25,693 from our door. 524 00:22:25,695 --> 00:22:27,628 He went after them, but they sucker punched him 525 00:22:27,630 --> 00:22:29,863 before he could do anything. Is he all right? 526 00:22:29,865 --> 00:22:31,899 Yeah, he's fine. He's tougher than he lets on. 527 00:22:31,901 --> 00:22:32,933 I'm sorry, Danny. 528 00:22:32,935 --> 00:22:34,134 Don't be sorry for me. 529 00:22:34,136 --> 00:22:35,869 Be sorry for the son of a bitch who did this 530 00:22:35,871 --> 00:22:36,937 when I get my hands on him. 531 00:22:36,939 --> 00:22:38,138 Did he see their face? 532 00:22:38,140 --> 00:22:40,140 No, he said they had on a cap and a hoodie. 533 00:22:40,142 --> 00:22:41,675 It was too dark to see anything else. 534 00:22:41,677 --> 00:22:42,710 (sighs) 535 00:22:42,712 --> 00:22:44,578 You know, whoever did this, 536 00:22:44,580 --> 00:22:46,080 they knew who we were. 537 00:22:46,082 --> 00:22:47,181 I mean, 538 00:22:47,183 --> 00:22:48,615 they had to have been tipped off. 539 00:22:48,617 --> 00:22:52,186 Maybe someone recognized you from the initial case. 540 00:22:52,188 --> 00:22:53,554 Maybe. 541 00:22:53,556 --> 00:22:55,656 What else do we got on this Mason Grant? 542 00:22:55,658 --> 00:22:57,091 TARU called just before you got here. 543 00:22:57,093 --> 00:22:58,525 They got the location on his phone. 544 00:22:58,527 --> 00:23:00,761 Well, what the hell are we waiting for? Let's go. 545 00:23:12,508 --> 00:23:14,575 Get out of here. Come on, beat it. 546 00:23:14,577 --> 00:23:15,743 Hey, you in a hurry? 547 00:23:15,745 --> 00:23:16,677 Yeah, I am actually, 548 00:23:16,679 --> 00:23:18,579 if you don't mind. We do. 549 00:23:18,581 --> 00:23:20,280 You're gonna tell us everything you know 550 00:23:20,282 --> 00:23:21,915 about Jessica Guimond. Jessica? 551 00:23:21,917 --> 00:23:23,350 - Yeah. - What are you talking about? 552 00:23:23,352 --> 00:23:24,518 She was last seen with you. 553 00:23:24,520 --> 00:23:25,753 What do you mean “last seen”? 554 00:23:25,755 --> 00:23:27,121 Don't play stupid. 555 00:23:27,123 --> 00:23:29,390 She's been missing 48 hours. 556 00:23:29,392 --> 00:23:32,993 I'll tell you everything you want to know. 557 00:23:33,929 --> 00:23:35,295 Good. 558 00:23:35,297 --> 00:23:36,797 Let's take a walk. 559 00:23:36,799 --> 00:23:38,065 Come on. 560 00:23:42,004 --> 00:23:44,104 ABETEMARCO: As far as my guys 561 00:23:44,106 --> 00:23:46,106 on the street know, he's in the wind. 562 00:23:46,108 --> 00:23:47,341 How many guys we talking about? 563 00:23:47,343 --> 00:23:49,243 Enough. Anthony. 564 00:23:49,245 --> 00:23:51,912 You're wasting resources, including me. 565 00:23:51,914 --> 00:23:53,480 How can you say I'm wasting resources? 566 00:23:53,482 --> 00:23:55,816 Because you're looking for a guy who doesn't want to be found, 567 00:23:55,818 --> 00:23:58,285 for his son who doesn't care about finding him. 568 00:23:58,287 --> 00:24:00,287 Pretty much defines wasting resources. 569 00:24:00,289 --> 00:24:02,089 (knock on door) 570 00:24:02,091 --> 00:24:04,691 There's a Brian McByrne here to see you. 571 00:24:04,693 --> 00:24:06,293 Oh. 572 00:24:07,263 --> 00:24:08,962 Okay, send him in. 573 00:24:10,933 --> 00:24:13,734 A.D.A. Reagan, Detective ABETEMARCO. 574 00:24:13,736 --> 00:24:16,070 We got nothing for you, Brian. Sorry. 575 00:24:16,072 --> 00:24:18,138 Uh, I didn't come here for results. 576 00:24:18,140 --> 00:24:19,339 What then? 577 00:24:19,341 --> 00:24:22,109 (sighs) My father always said to me, 578 00:24:22,111 --> 00:24:23,710 “There's nothing you're gonna go through 579 00:24:23,712 --> 00:24:26,046 that I haven't been through already, so come to me.” 580 00:24:26,048 --> 00:24:28,148 But now he's not there anymore? 581 00:24:28,150 --> 00:24:30,217 It's that... 582 00:24:30,219 --> 00:24:34,221 what he's going through, no one in our family has been through. 583 00:24:34,223 --> 00:24:36,256 Maybe that's how I can pay him back. 584 00:24:36,258 --> 00:24:38,258 How? 585 00:24:38,260 --> 00:24:40,594 By giving him one more try. 586 00:24:40,596 --> 00:24:43,130 A real try. 587 00:24:43,132 --> 00:24:46,400 Do you know where we could find him? 588 00:24:46,402 --> 00:24:47,901 I think so. 589 00:24:47,903 --> 00:24:49,236 When he first got out of prison, 590 00:24:49,238 --> 00:24:51,105 he was in a halfway house in Queens. 591 00:24:51,107 --> 00:24:53,474 He liked the neighborhood, made some friends, 592 00:24:53,476 --> 00:24:54,842 got some traction. 593 00:24:54,844 --> 00:24:57,244 I'm kind of hoping maybe he made his way back there. 594 00:24:57,246 --> 00:24:59,980 Can you hope without getting your hopes up? 595 00:24:59,982 --> 00:25:01,615 Will you help me find him? 596 00:25:01,617 --> 00:25:03,217 Please? 597 00:25:11,460 --> 00:25:14,094 (knock, door opens) BAKER: Sir? 598 00:25:19,468 --> 00:25:22,102 I'm sorry to interrupt. 599 00:25:25,908 --> 00:25:29,243 Well, I was thinking. 600 00:25:29,245 --> 00:25:31,545 I can only imagine. 601 00:25:31,547 --> 00:25:34,214 Can you, now? 602 00:25:34,216 --> 00:25:37,351 If I found myself, watching myself, 603 00:25:37,353 --> 00:25:39,987 saying things I'd never say, but for all the world 604 00:25:39,989 --> 00:25:42,756 it looked like it was me saying them? Hell yeah. 605 00:25:42,758 --> 00:25:45,526 Thank you. 606 00:25:45,528 --> 00:25:48,795 Lieutenant Gormley asked to see you in his office. 607 00:25:55,304 --> 00:25:57,604 Commissioner Reagan. 608 00:25:59,508 --> 00:26:01,708 Colin Taylor. 609 00:26:09,485 --> 00:26:12,953 But you already know who I am. 610 00:26:12,955 --> 00:26:14,388 Yes. 611 00:26:14,390 --> 00:26:15,756 Obviously. Yes. 612 00:26:15,758 --> 00:26:18,225 Do you know why you were brought here? 613 00:26:18,227 --> 00:26:19,660 Not so much. 614 00:26:19,662 --> 00:26:22,763 Because I wanted to look you in the eye. 615 00:26:24,500 --> 00:26:26,500 You got a beef with cops? 616 00:26:26,502 --> 00:26:27,501 No. 617 00:26:27,503 --> 00:26:28,835 Just me, then? 618 00:26:28,837 --> 00:26:31,071 Not you, directly, 619 00:26:31,073 --> 00:26:33,574 but this idea that drug addicts should have 620 00:26:33,576 --> 00:26:35,542 some kind of safe space touchy-feely treatment... 621 00:26:35,544 --> 00:26:38,078 That's propaganda. That's not what that program is. 622 00:26:38,080 --> 00:26:40,814 That's the way the wars are being fought. 623 00:26:43,385 --> 00:26:46,019 Who'd you lose? 624 00:26:46,021 --> 00:26:47,421 What do you mean, who'd I lose? 625 00:26:47,423 --> 00:26:50,290 Who'd you lose? Some drug addict did what to who? 626 00:26:52,194 --> 00:26:55,262 My little brother got his throat slit for his wallet. 627 00:26:55,264 --> 00:26:57,464 (sighs) 628 00:26:57,466 --> 00:27:00,901 So you made the leap... and framed me. 629 00:27:00,903 --> 00:27:03,904 That's how the wars are being fought. 630 00:27:03,906 --> 00:27:06,039 Upping the stakes, whatever it takes, 631 00:27:06,041 --> 00:27:07,274 however you can. 632 00:27:07,276 --> 00:27:10,110 Ex-Naval Intelligence. You learn this there? 633 00:27:10,112 --> 00:27:12,546 Some of the techniques, yeah. 634 00:27:12,548 --> 00:27:14,248 Could make a case for treason. 635 00:27:18,821 --> 00:27:21,888 I got a lot of friends at the D.A.'s office. 636 00:27:21,890 --> 00:27:23,724 I never ask them for favors. 637 00:27:23,726 --> 00:27:26,593 I'm gonna make an exception in your case. 638 00:27:26,595 --> 00:27:30,631 I got good lawyers. They'll sell this as a prank. 639 00:27:34,236 --> 00:27:36,803 I'm gonna come at you with everything I have. 640 00:27:36,805 --> 00:27:40,007 That's how this war is being fought. 641 00:27:48,984 --> 00:27:50,517 DANNY: Sound to us 642 00:27:50,519 --> 00:27:52,552 like you've been consorting with fellow gang members. 643 00:27:52,554 --> 00:27:54,354 Former gang members. Right. 644 00:27:54,356 --> 00:27:56,690 I'm out of that life. I put it behind me. 645 00:27:56,692 --> 00:27:58,325 Right, and that's why you run 646 00:27:58,327 --> 00:27:59,660 every time you see cops, huh? 647 00:27:59,662 --> 00:28:00,827 I don't trust cops. 648 00:28:00,829 --> 00:28:02,329 Never have. That's good. 649 00:28:02,331 --> 00:28:05,599 'Cause I don't trust scumbags. Never will. 650 00:28:05,601 --> 00:28:07,501 Now, what the hell were you doing with Jessica Guimond 651 00:28:07,503 --> 00:28:08,502 the day she went missing? 652 00:28:08,504 --> 00:28:11,138 We went out to dinner to talk. 653 00:28:11,140 --> 00:28:13,006 I walked her home after. 654 00:28:13,008 --> 00:28:15,242 That's very interesting, 655 00:28:15,244 --> 00:28:17,544 because I took a pretty good look at her calendar book, 656 00:28:17,546 --> 00:28:19,112 which she keeps very detailed records in, 657 00:28:19,114 --> 00:28:21,181 and I didn't see your name anywhere in there. 658 00:28:21,183 --> 00:28:22,149 Did you see it? 659 00:28:22,151 --> 00:28:23,583 Didn't see your name. 660 00:28:23,585 --> 00:28:25,018 She was keeping our meetings secret. 661 00:28:25,020 --> 00:28:26,186 Sounds convenient. 662 00:28:26,188 --> 00:28:28,121 We were at Donnie's Diner. 663 00:28:28,123 --> 00:28:30,290 They got cameras; you can check. 664 00:28:31,360 --> 00:28:33,493 Hold on, so you're trying to tell us 665 00:28:33,495 --> 00:28:36,697 that you were the source for her documentary? 666 00:28:36,699 --> 00:28:37,631 Yes. 667 00:28:37,633 --> 00:28:39,599 And she's protecting you? Yes. 668 00:28:39,601 --> 00:28:42,336 'Cause I told her the truth about Ethan Goodwin. 669 00:28:42,338 --> 00:28:44,538 And what's that? That he's innocent. 670 00:28:44,540 --> 00:28:47,040 Oh, boy. Here we go again with the conspiracy theories. 671 00:28:47,042 --> 00:28:48,175 You know what? 672 00:28:48,177 --> 00:28:49,409 15 years! (chair clatters) 673 00:28:49,411 --> 00:28:51,778 15 years, and Ethan Goodwin's never said 674 00:28:51,780 --> 00:28:54,014 anyone committed that murder except him! 675 00:28:54,016 --> 00:28:56,350 Now you're gonna sit up here and tell us it was someone else?! 676 00:28:56,352 --> 00:28:59,565 Man, I'm telling you, I went to the same high school as Robbie. 677 00:28:59,567 --> 00:29:00,161 So what? 678 00:29:00,185 --> 00:29:02,208 I was around when the whole thing went down. 679 00:29:02,624 --> 00:29:03,924 So the Hellians did have something to do 680 00:29:03,926 --> 00:29:04,958 with their murders. 681 00:29:04,960 --> 00:29:07,394 No! It was a neighborhood beef, 682 00:29:07,396 --> 00:29:09,629 but Ethan Goodwin didn't kill anybody. 683 00:29:09,631 --> 00:29:11,598 Then who did? His daughter. 684 00:29:11,600 --> 00:29:13,033 Lauren. 685 00:29:13,035 --> 00:29:15,902 Day after Robbie killed her brother. 686 00:29:26,482 --> 00:29:27,881 ABETEMARCO: You got any other ideas? 687 00:29:27,883 --> 00:29:29,583 We hit every bar and all the parks. 688 00:29:29,585 --> 00:29:31,084 No. I was hoping he... 689 00:29:31,086 --> 00:29:32,919 Yeah, but like I said? 690 00:29:32,921 --> 00:29:35,222 I don't have my hopes up. Thank you for... 691 00:29:35,224 --> 00:29:36,990 Nothing, as it turns out. 692 00:29:36,992 --> 00:29:38,191 BRIAN: Not nothing. Thank you. 693 00:29:38,193 --> 00:29:40,927 DISPATCHER: Robbery in progress on 37th Avenue 694 00:29:40,929 --> 00:29:42,295 and 76th Street. Respond. 695 00:29:42,297 --> 00:29:44,398 Some of this is my fault. I could've done more. 696 00:29:44,400 --> 00:29:47,834 There's a robbery in progress. Uh, pharmacy nearby. 697 00:29:47,836 --> 00:29:49,603 Suspect's description fits your dad. 698 00:29:50,506 --> 00:29:51,571 What do you want to do? 699 00:29:51,573 --> 00:29:53,774 What I should've done a long time ago. 700 00:29:53,776 --> 00:29:54,841 Let's go. 701 00:29:54,843 --> 00:29:57,677 (siren wailing) 702 00:30:04,953 --> 00:30:06,586 (tires screech) 703 00:30:09,658 --> 00:30:11,358 What's going on? Suspect is behind the car 704 00:30:11,360 --> 00:30:13,427 by the pharmacy door. 705 00:30:13,429 --> 00:30:15,128 Was on his way out with a bag of drugs. He's armed. 706 00:30:15,130 --> 00:30:16,863 Any hostages? 707 00:30:16,865 --> 00:30:18,198 Alone. 708 00:30:19,301 --> 00:30:20,901 ERIN: That's Lee, all right. 709 00:30:20,903 --> 00:30:22,702 - You know him? - Yeah, we do. This is his son. 710 00:30:22,704 --> 00:30:25,705 You think you can you talk to him, get him to come out safely? 711 00:30:25,707 --> 00:30:27,307 Yeah, I can. 712 00:30:27,309 --> 00:30:29,342 Absolutely not. Our negotiator is handling it. 713 00:30:29,344 --> 00:30:30,744 Well, it don't look like he's getting anywhere. 714 00:30:30,746 --> 00:30:32,913 We only bring family in as a last resort. 715 00:30:32,915 --> 00:30:34,247 Do you want someone to get killed 716 00:30:34,249 --> 00:30:35,649 or do you want this to stop? 717 00:30:35,651 --> 00:30:36,683 We know him. 718 00:30:36,685 --> 00:30:38,552 Brian can talk him down. Please. 719 00:30:38,554 --> 00:30:41,588 He's not gonna hurt anybody. He's my dad; let me talk to him. 720 00:30:42,291 --> 00:30:43,590 It's gonna be okay. 721 00:30:43,592 --> 00:30:44,991 Go ahead. 722 00:30:44,993 --> 00:30:47,093 Stand down. Civilian coming in. 723 00:30:47,095 --> 00:30:49,129 Stand down. Dad. 724 00:30:49,665 --> 00:30:51,298 Brian! No! 725 00:30:51,300 --> 00:30:52,933 Go away, son! 726 00:30:52,935 --> 00:30:55,001 Put the gun down, Dad! 727 00:30:57,239 --> 00:30:59,606 Put the gun down. You are not supposed to be here. 728 00:30:59,608 --> 00:31:02,108 Neither are you, so let's both walk away. 729 00:31:02,110 --> 00:31:03,443 I can't. 730 00:31:03,445 --> 00:31:06,746 Yeah, you can. We'll both walk away together. 731 00:31:08,917 --> 00:31:11,651 Brian, please. 732 00:31:11,653 --> 00:31:13,353 I'm walking right at you. 733 00:31:16,058 --> 00:31:19,860 You don't have to do this. 734 00:31:19,862 --> 00:31:21,862 Yeah, I do. 735 00:31:21,864 --> 00:31:23,663 Brian, please... 736 00:31:23,665 --> 00:31:25,799 There. It's okay. 737 00:31:25,801 --> 00:31:26,666 There. 738 00:31:26,668 --> 00:31:28,735 (officers shouting) 739 00:31:28,737 --> 00:31:30,070 It's okay. I'm here. 740 00:31:30,072 --> 00:31:32,305 I'm here. 741 00:31:32,307 --> 00:31:33,640 Hands behind your back! Okay, take it easy. 742 00:31:33,642 --> 00:31:35,509 I'm sorry, Brian. Give me your hands. 743 00:31:39,214 --> 00:31:41,882 I'm sorry. 744 00:31:43,652 --> 00:31:45,852 Take it easy on him. 745 00:32:01,837 --> 00:32:04,004 (sighs) 746 00:32:15,833 --> 00:32:19,144 I'm the one in prison. Why would I make this up? 747 00:32:19,507 --> 00:32:20,639 To protect your daughter. 748 00:32:20,641 --> 00:32:21,874 That's ridiculous. DANNY: Come on, Ethan. 749 00:32:21,876 --> 00:32:23,943 You've been lying for 15 years, all right? 750 00:32:23,945 --> 00:32:25,711 It's time to start telling the truth. 751 00:32:25,713 --> 00:32:28,380 You got it wrong, Detective. So does Jessica. 752 00:32:28,382 --> 00:32:30,216 Jessica could lose her life over this. 753 00:32:30,218 --> 00:32:31,717 Now, your daughter's off the grid. 754 00:32:31,719 --> 00:32:33,452 Just tell us where the hell she is. 755 00:32:33,454 --> 00:32:35,421 Lauren wouldn't hurt anybody. 756 00:32:35,423 --> 00:32:36,522 She wouldn't hurt anyone? 757 00:32:36,524 --> 00:32:38,390 - No! - Like when she came to my house 758 00:32:38,392 --> 00:32:40,392 and assaulted my son?! 759 00:32:40,394 --> 00:32:42,862 Lauren wouldn't do that. She did that! 760 00:32:42,864 --> 00:32:44,463 Now where the hell is she? 761 00:32:44,465 --> 00:32:46,932 Do you know what you're asking me to do? 762 00:32:46,934 --> 00:32:49,535 Yeah. I'm asking you to save a life. 763 00:32:57,078 --> 00:32:59,311 She's all I got. 764 00:32:59,313 --> 00:33:00,779 DANNY: I know. 765 00:33:00,781 --> 00:33:03,382 And you're never gonna see her again, 766 00:33:03,384 --> 00:33:05,918 unless you tell us where she is. 767 00:33:24,538 --> 00:33:27,172 Go left. 768 00:33:33,547 --> 00:33:35,581 You okay? (groans) Yeah. 769 00:33:35,583 --> 00:33:37,516 Where's Lauren? She went down to the car. 770 00:33:37,518 --> 00:33:39,551 She'll be back any minute. Over here! 771 00:33:39,553 --> 00:33:41,720 JESSICA: She's got a gun, Detectives. 772 00:33:41,722 --> 00:33:43,956 All right, I'll go. You stay with her. 773 00:33:44,258 --> 00:33:45,258 Drop it! 774 00:33:46,160 --> 00:33:47,160 Drop it! 775 00:33:49,797 --> 00:33:51,463 Stay there! 776 00:33:59,273 --> 00:34:01,607 Stop right there. 777 00:34:04,312 --> 00:34:06,578 Don't do it. 778 00:34:08,249 --> 00:34:09,248 Hold it! 779 00:34:09,250 --> 00:34:10,516 Wait, wait! 780 00:34:11,719 --> 00:34:13,018 (sharp thud) 781 00:34:14,789 --> 00:34:16,989 (panting) 782 00:34:26,200 --> 00:34:29,234 (sets papers on desk) 783 00:34:29,236 --> 00:34:30,769 (knock on door) 784 00:34:30,771 --> 00:34:32,972 It opens. 785 00:34:36,143 --> 00:34:38,844 What can I do for you? 786 00:34:40,348 --> 00:34:42,147 Be nice, for starters. 787 00:34:42,149 --> 00:34:45,217 I don't feel nice. You want me to fake it? 788 00:34:45,219 --> 00:34:47,619 No. 789 00:34:47,621 --> 00:34:50,656 What happened? 790 00:34:50,658 --> 00:34:53,225 A man I sent to prison, 791 00:34:53,227 --> 00:34:56,195 who should have been sent to rehab in the first place, 792 00:34:56,197 --> 00:35:00,366 is now going back to prison, for another stint. 793 00:35:00,368 --> 00:35:02,701 Circle of life. 794 00:35:02,703 --> 00:35:04,136 I'm sorry. 795 00:35:04,138 --> 00:35:05,838 Well, it's not your fault. 796 00:35:05,840 --> 00:35:09,208 It is the fault, in part, of a policy that needs changing. 797 00:35:09,210 --> 00:35:11,777 I think you know the one. 798 00:35:11,779 --> 00:35:16,081 I canceled my presser denouncing your program. 799 00:35:16,083 --> 00:35:18,350 Yeah? Why? No one showed up? 800 00:35:18,352 --> 00:35:19,551 Be nice. 801 00:35:19,553 --> 00:35:22,488 Okay. 802 00:35:22,490 --> 00:35:24,523 Why? 803 00:35:24,525 --> 00:35:29,361 I heard one side called fascist and cruel, 804 00:35:29,363 --> 00:35:32,531 the other called fairy tales for snowflakes. 805 00:35:32,533 --> 00:35:35,100 Neither is true. 806 00:35:35,102 --> 00:35:38,837 The middle ground's gone missing. 807 00:35:38,839 --> 00:35:41,006 How do you get it back? 808 00:35:43,344 --> 00:35:45,544 I don't know. 809 00:35:57,525 --> 00:35:59,725 She's gone? 810 00:36:01,195 --> 00:36:04,029 Yeah. 811 00:36:10,237 --> 00:36:12,404 This is your fault. 812 00:36:14,108 --> 00:36:16,875 This is on you. 813 00:36:16,877 --> 00:36:20,112 DANNY: She's been trying to help you from the beginning. 814 00:36:22,750 --> 00:36:25,584 If it wasn't for her, my daughter would still be alive. 815 00:36:25,586 --> 00:36:28,654 And she'd be looking at spending the rest of her life in prison 816 00:36:28,656 --> 00:36:29,988 instead of you. 817 00:36:31,625 --> 00:36:34,226 Why are you even here?! 818 00:36:35,463 --> 00:36:39,731 For the same reason I got into this case in the first place: 819 00:36:39,733 --> 00:36:42,434 to get you out of prison. 820 00:36:44,271 --> 00:36:46,738 DANNY: She's got all the facts to prove you innocent. 821 00:36:46,740 --> 00:36:50,209 Truth is, I missed something that... 822 00:36:50,211 --> 00:36:52,911 led to you being here. 823 00:36:52,913 --> 00:36:54,146 And no matter 824 00:36:54,148 --> 00:36:57,616 how good your intentions, I cannot let that stand. 825 00:36:57,618 --> 00:37:01,420 What's the point? 826 00:37:01,422 --> 00:37:04,656 You've got a lot of years left, Ethan. 827 00:37:07,328 --> 00:37:11,897 My life was for my kids. 828 00:37:13,734 --> 00:37:15,934 What good is it now? 829 00:37:15,936 --> 00:37:19,571 It's better than here. 830 00:37:19,573 --> 00:37:20,839 We talked to your lawyer. 831 00:37:20,841 --> 00:37:22,841 He's been in touch with the D.A., 832 00:37:22,843 --> 00:37:25,611 and they are working on throwing out your conviction. 833 00:37:28,782 --> 00:37:31,850 Look, Ethan, we can get you out of here in time 834 00:37:31,852 --> 00:37:34,219 for your daughter's funeral. 835 00:37:34,221 --> 00:37:36,889 (crying softly) 836 00:37:36,891 --> 00:37:40,425 Go say bye the right way. 837 00:37:48,969 --> 00:37:50,836 HENRY: Wait a minute. 838 00:37:50,838 --> 00:37:52,838 Are you saying that the mother called the cops 839 00:37:52,840 --> 00:37:54,273 on her own son? JAMIE: Yeah. 840 00:37:54,275 --> 00:37:56,275 Said she was certain he was dealing weed out of his room. 841 00:37:56,277 --> 00:37:57,743 Weed? That's some tough love. 842 00:37:57,745 --> 00:37:59,878 That's one bad mom. I would never do that. 843 00:37:59,880 --> 00:38:01,280 I would, in a heartbeat. 844 00:38:01,282 --> 00:38:02,281 Wait, let me finish. SEAN: Like we don't know that. 845 00:38:02,283 --> 00:38:04,149 Let me finish. Good. 846 00:38:04,151 --> 00:38:06,385 So we go into his room, we go into the kid's room, 847 00:38:06,387 --> 00:38:09,121 he's not there, and lying out on the bed is a big Ziploc. 848 00:38:09,123 --> 00:38:10,389 And so I take one sniff, 849 00:38:10,391 --> 00:38:12,424 and I'm hungry for chicken cutlets all of a sudden. 850 00:38:12,426 --> 00:38:13,659 (Frank laughs) Like, munchies? 851 00:38:13,661 --> 00:38:14,860 Munchies? Munchies? 852 00:38:14,862 --> 00:38:15,894 What do you know about the munchies? 853 00:38:15,896 --> 00:38:17,496 FRANK: Yeah. Yeah. 854 00:38:17,498 --> 00:38:19,898 No, not munchies, like, uh, Italian seasoning. 855 00:38:19,900 --> 00:38:21,500 (Erin groans) JAMIE: So she must've taken, like, 856 00:38:21,502 --> 00:38:24,036 a vat of Italian seasoning, put it in a Ziploc, 857 00:38:24,038 --> 00:38:26,638 laid it out on the kid's bed and said it's weed. 858 00:38:26,640 --> 00:38:28,340 Oh, planting evidence on your own kid? 859 00:38:28,342 --> 00:38:29,741 That's really tough love. 860 00:38:29,743 --> 00:38:31,877 So what'd you say? I said, “Ma'am,” 861 00:38:31,879 --> 00:38:35,447 giving her one of these, and she burst into tears. 862 00:38:35,449 --> 00:38:37,683 Oh, now, are these real tears or fake tears? 863 00:38:37,685 --> 00:38:39,451 No, the tears are real. She starts hyperventilating. 864 00:38:39,453 --> 00:38:41,520 Eddie goes to get her a glass of water... 865 00:38:41,522 --> 00:38:42,754 Is this story going somewhere? 866 00:38:42,756 --> 00:38:45,524 Yeah. She gets a grip and she spills her guts. 867 00:38:45,526 --> 00:38:47,526 Said she loves him, but living with him 868 00:38:47,528 --> 00:38:49,061 has become like a life sentence. 869 00:38:49,063 --> 00:38:50,395 ERIN: How old is this woman? 870 00:38:50,397 --> 00:38:53,232 Mid-50s. Then the front door slams. 871 00:38:53,234 --> 00:38:55,601 Our cruiser's parked out front, and the kid comes 872 00:38:55,603 --> 00:38:56,868 tear-assing up the stairs, 873 00:38:56,870 --> 00:38:58,604 yelling, “Mom, Mom, are you okay?” 874 00:38:58,606 --> 00:38:59,504 (laughs) 875 00:38:59,506 --> 00:39:01,039 And the kid, he's not a kid. 876 00:39:01,041 --> 00:39:02,040 What? 877 00:39:02,042 --> 00:39:03,041 He's, like, late 30s. 878 00:39:03,043 --> 00:39:04,343 FRANK: Oh, my gosh. (gasps) 879 00:39:04,620 --> 00:39:05,952 And here's what he's wearing: sneakers and shorts 880 00:39:05,954 --> 00:39:07,854 and a Mets cap on backwards. Okay, I'm with the mom. 881 00:39:07,856 --> 00:39:10,290 And this isn't the first time she's done this? 882 00:39:10,292 --> 00:39:11,424 No, or even the tenth. 883 00:39:11,426 --> 00:39:12,726 Wow. They start going at it. 884 00:39:12,728 --> 00:39:14,160 We got to separate them. 885 00:39:14,162 --> 00:39:16,129 I take the kid-- I mean, the son-- outside. 886 00:39:16,131 --> 00:39:17,631 I go, “Dude, when your own mom 887 00:39:17,633 --> 00:39:19,132 “is trying to frame you for possession 888 00:39:19,134 --> 00:39:20,867 just to get you out of the house...” 889 00:39:20,869 --> 00:39:23,103 I'm assuming he didn't get the message. 890 00:39:23,105 --> 00:39:24,371 I wouldn't put money on it. 891 00:39:24,373 --> 00:39:26,606 But the point is... What is the point? 892 00:39:26,608 --> 00:39:29,876 For us, is there a line for what you'll do for family? 893 00:39:29,878 --> 00:39:31,578 No. No. 894 00:39:31,580 --> 00:39:32,812 Huh. 895 00:39:32,814 --> 00:39:33,813 No. Nope. 896 00:39:33,815 --> 00:39:35,482 Seriously? 'Cause that sounds 897 00:39:35,484 --> 00:39:37,117 a little less than honest. 898 00:39:37,119 --> 00:39:40,921 Well, suppose we just make a deal, amongst ourselves, 899 00:39:40,923 --> 00:39:43,123 never to test where that line exits. 900 00:39:43,125 --> 00:39:44,291 All in favor? 901 00:39:44,293 --> 00:39:45,358 Aye. 902 00:39:45,360 --> 00:39:46,493 ALL: Aye. 903 00:39:46,495 --> 00:39:48,061 FRANK: Hear, hear. 904 00:39:50,088 --> 00:39:56,988 == sync, corrected by elderman == @elder_man 65258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.