Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,140 --> 00:00:05,579
I asked you...
2
00:00:06,410 --> 00:00:07,679
to stop.
3
00:00:15,589 --> 00:00:16,989
Nope.
4
00:00:17,360 --> 00:00:18,889
Don't cross the line,
5
00:00:19,290 --> 00:00:20,459
and knock it off.
6
00:00:24,459 --> 00:00:25,459
Who do you think you are?
7
00:00:25,730 --> 00:00:29,700
Me? A guardian angel
who just woke up from a nap.
8
00:00:30,470 --> 00:00:31,739
Unconditional reflex.
9
00:00:31,939 --> 00:00:33,939
If something suddenly shows up,
10
00:00:33,939 --> 00:00:35,610
you unconsciously close your eyes.
11
00:00:35,610 --> 00:00:38,310
It's an instinctive reaction
to a stimulus.
12
00:00:44,619 --> 00:00:46,149
Stop it, you lunatic.
13
00:00:46,250 --> 00:00:48,390
I could punch you for real.
14
00:00:52,890 --> 00:00:54,560
I told you to stop.
15
00:00:55,659 --> 00:00:57,759
Who are you to order me around?
16
00:01:06,500 --> 00:01:07,610
What's going on?
17
00:01:17,120 --> 00:01:18,420
Put that down!
18
00:01:19,150 --> 00:01:21,319
What do you think you're doing?
19
00:01:21,650 --> 00:01:22,689
Darn it.
20
00:01:22,689 --> 00:01:23,789
Ma'am.
21
00:01:24,019 --> 00:01:25,860
I was only trying to stop
my classmates from fighting.
22
00:01:26,360 --> 00:01:28,689
I was almost in danger
because of this chair.
23
00:01:29,060 --> 00:01:30,159
I'm so sorry.
24
00:01:31,230 --> 00:01:32,429
Apologize to her.
25
00:01:36,799 --> 00:01:37,870
Now!
26
00:02:09,200 --> 00:02:11,699
(Park Ji Hoon)
27
00:02:11,699 --> 00:02:14,439
(Choi Hyun Wook)
28
00:02:14,439 --> 00:02:16,740
(Hong Kyung)
29
00:02:17,080 --> 00:02:18,439
(Lee Yeon)
30
00:02:19,109 --> 00:02:20,810
(Shin Seung Ho)
31
00:02:21,280 --> 00:02:26,250
(Weak Hero Class 1)
32
00:03:10,229 --> 00:03:12,900
(Screenplay and production by Yu Su Min)
33
00:03:13,159 --> 00:03:16,500
(Originated from "Weak Hero"
by Seo Pae Seu and Kim Jin Seok)
34
00:03:19,370 --> 00:03:22,970
(Jungjin Seoul Hospital)
35
00:03:22,970 --> 00:03:26,539
Yes. We just arrived at the hospital.
36
00:03:29,210 --> 00:03:30,720
Yes, I'll try talking her into it.
37
00:03:32,419 --> 00:03:33,789
Don't worry.
38
00:03:35,120 --> 00:03:36,750
I'll get back to you.
39
00:03:37,889 --> 00:03:39,490
What were you trying to do?
40
00:03:40,389 --> 00:03:41,889
Ma'am, please calm down.
41
00:03:41,889 --> 00:03:44,460
I told you to come
with your mom, not alone.
42
00:03:46,830 --> 00:03:47,870
I'm sorry.
43
00:03:47,870 --> 00:03:50,300
I want to see your mother, not an apology.
44
00:03:52,439 --> 00:03:53,669
I don't have a mom.
45
00:03:54,409 --> 00:03:55,439
This boy's unbelievable.
46
00:03:56,310 --> 00:03:57,409
You better prepare yourself.
47
00:03:57,680 --> 00:03:59,840
I'm going to send you
to a juvenile reformatory.
48
00:03:59,840 --> 00:04:00,879
Got it?
49
00:04:07,520 --> 00:04:09,849
Today, he made another boy...
50
00:04:10,759 --> 00:04:12,259
put this on my neck.
51
00:04:13,020 --> 00:04:14,129
What is that?
52
00:04:15,359 --> 00:04:16,990
The thing is...
53
00:04:17,129 --> 00:04:19,630
Drugs.
54
00:04:21,599 --> 00:04:23,470
What are you saying, you idiot?
55
00:04:23,729 --> 00:04:24,840
Do you have proof?
56
00:04:25,200 --> 00:04:26,999
Do you have proof that I did it?
57
00:04:27,809 --> 00:04:29,609
Do you still not understand the situation?
58
00:04:30,169 --> 00:04:31,539
This is your backpack, right?
59
00:04:34,650 --> 00:04:38,549
(Fentanyl)
60
00:04:45,419 --> 00:04:48,890
You know the school violence committee
isn't the problem.
61
00:04:50,830 --> 00:04:54,099
You'll have to have Yeong Bin
transfer to another school.
62
00:04:57,099 --> 00:05:00,470
If it goes public, things could get...
63
00:05:02,140 --> 00:05:03,880
Why don't we just let it slide?
64
00:05:34,510 --> 00:05:35,809
Goodness, son.
65
00:05:36,940 --> 00:05:38,909
Hey, why are you in a mess?
66
00:05:39,679 --> 00:05:42,049
I got hurt during the PE class.
67
00:05:43,179 --> 00:05:44,280
Let me see.
68
00:05:46,849 --> 00:05:48,220
Did you pass out again?
69
00:05:49,220 --> 00:05:51,419
No, I don't do that anymore.
70
00:06:01,599 --> 00:06:02,799
You rascal.
71
00:06:03,669 --> 00:06:06,400
Do you get into fights
with other kids now?
72
00:06:08,970 --> 00:06:10,239
It's fine.
73
00:06:10,409 --> 00:06:13,080
Boys fight as they grow.
74
00:06:13,780 --> 00:06:15,749
I've been through it before.
75
00:06:16,380 --> 00:06:17,880
That's not it.
76
00:06:19,220 --> 00:06:22,820
So, did you get in a punch?
77
00:06:29,229 --> 00:06:31,429
All right, fine. I'll let you rest.
78
00:06:31,729 --> 00:06:33,099
Are you in puberty or what?
79
00:07:45,640 --> 00:07:47,039
Hey, you punk.
80
00:07:49,340 --> 00:07:50,510
See us after school.
81
00:07:51,140 --> 00:07:53,880
You got me off guard yesterday,
you weasel.
82
00:07:54,609 --> 00:07:56,679
You're dead meat today.
83
00:08:03,190 --> 00:08:04,460
I'll just see you now.
84
00:08:06,520 --> 00:08:08,159
That crazy...
85
00:08:08,229 --> 00:08:10,390
That son of a gun.
86
00:08:12,229 --> 00:08:13,429
- Are they going to fight?
- What?
87
00:08:13,960 --> 00:08:15,229
- What do we do?
- Let's go.
88
00:08:15,570 --> 00:08:17,400
- Let's go.
- Goodness.
89
00:08:17,400 --> 00:08:18,539
- Who were they?
- Oh, my.
90
00:08:18,539 --> 00:08:19,570
Hey.
91
00:08:22,909 --> 00:08:24,280
Hey, hold on.
92
00:08:45,330 --> 00:08:46,330
You two...
93
00:08:47,470 --> 00:08:49,430
learn poorly, don't you?
94
00:08:50,170 --> 00:08:51,540
What are you saying?
95
00:08:55,410 --> 00:08:57,910
- What?
- He's approaching them.
96
00:08:59,410 --> 00:09:00,410
He's leaving?
97
00:09:00,879 --> 00:09:01,910
What?
98
00:09:10,989 --> 00:09:12,660
If you're bad at remembering things,
99
00:09:14,629 --> 00:09:15,989
you should review them.
100
00:09:26,639 --> 00:09:28,239
Pavlov's dog study.
101
00:09:32,540 --> 00:09:33,879
You ring a bell.
102
00:09:35,379 --> 00:09:36,779
You feed the dogs.
103
00:09:37,749 --> 00:09:39,619
The dogs drool.
104
00:09:41,550 --> 00:09:42,849
You ring a bell.
105
00:09:44,519 --> 00:09:45,960
Feed the dog.
106
00:09:47,790 --> 00:09:49,629
You feed the dogs.
107
00:09:54,499 --> 00:09:56,800
Ring a bell and stop.
108
00:09:58,700 --> 00:10:01,609
Let's stop, please.
109
00:10:02,769 --> 00:10:04,040
I said,
110
00:10:05,440 --> 00:10:06,580
please.
111
00:10:22,830 --> 00:10:24,960
There were no bruises,
but I bet they were hurting.
112
00:10:24,960 --> 00:10:26,160
Geez.
113
00:10:26,160 --> 00:10:27,869
Hey, Yeon Si Eun. What happened?
114
00:10:28,229 --> 00:10:30,470
Did you beat them up to a pulp?
115
00:10:30,729 --> 00:10:32,200
He's crazy.
116
00:10:37,779 --> 00:10:38,810
Do you know me?
117
00:10:43,080 --> 00:10:44,220
Are you close to me?
118
00:11:29,590 --> 00:11:31,830
What? Where's everyone else?
119
00:12:06,160 --> 00:12:07,769
I told you not to act up.
120
00:12:12,800 --> 00:12:13,869
What is this?
121
00:12:16,609 --> 00:12:18,210
Get your nose done while you're here.
122
00:12:24,979 --> 00:12:26,080
Who was it?
123
00:12:27,690 --> 00:12:28,820
A kid in my class.
124
00:12:29,290 --> 00:12:30,489
How much will you pay?
125
00:12:31,790 --> 00:12:33,119
How much do you want?
126
00:12:34,560 --> 00:12:36,359
Darn, are you loaded?
127
00:12:38,129 --> 00:12:40,330
I wish I were born rich.
128
00:12:45,899 --> 00:12:47,040
"Help me,"
129
00:12:48,239 --> 00:12:49,310
"sir."
130
00:12:51,340 --> 00:12:54,550
Say it. "Help me, sir."
131
00:12:56,910 --> 00:12:58,050
Help me,
132
00:12:59,680 --> 00:13:00,749
sir.
133
00:13:22,040 --> 00:13:24,239
Hey, what are you doing there?
134
00:13:24,239 --> 00:13:26,239
Maybe we were a married couple
in our past lives.
135
00:13:26,340 --> 00:13:27,440
Where are you off to?
136
00:13:28,910 --> 00:13:30,210
Me? Home.
137
00:13:31,080 --> 00:13:32,119
What?
138
00:13:34,619 --> 00:13:35,649
Home.
139
00:13:36,450 --> 00:13:37,660
From cram school?
140
00:13:38,320 --> 00:13:39,359
Yes.
141
00:13:45,629 --> 00:13:46,759
I'm sorry about yesterday.
142
00:13:47,599 --> 00:13:48,670
That's sudden.
143
00:13:48,930 --> 00:13:51,070
If you're sorry,
treat me to a meal sometime.
144
00:13:51,200 --> 00:13:52,800
I'll be going. See you tomorrow.
145
00:14:16,290 --> 00:14:17,529
I'll take these two.
146
00:14:17,529 --> 00:14:18,729
Delivery.
147
00:14:20,560 --> 00:14:21,800
Delivery.
148
00:14:36,009 --> 00:14:37,109
Delivery.
149
00:14:37,279 --> 00:14:39,450
Do you want some candy?
150
00:14:41,050 --> 00:14:42,119
It's a secret, okay?
151
00:15:03,670 --> 00:15:06,279
(English, Math, Korean language)
152
00:15:10,509 --> 00:15:14,489
(Eunjang High School)
153
00:16:13,680 --> 00:16:15,810
- What?
- It's lunchtime.
154
00:16:16,249 --> 00:16:19,779
I see. Goodness, I'm good.
155
00:16:20,580 --> 00:16:21,690
You wanted me to buy a meal.
156
00:16:28,229 --> 00:16:29,460
What's with your face?
157
00:16:30,960 --> 00:16:32,060
I'm not eating.
158
00:16:40,999 --> 00:16:43,670
I wasn't asking for something big,
159
00:16:44,410 --> 00:16:46,680
but I pay for school food, you see.
160
00:16:47,080 --> 00:16:48,279
Don't eat it if you don't want to.
161
00:16:52,149 --> 00:16:53,220
Thanks for the food.
162
00:16:59,320 --> 00:17:00,420
By the way,
163
00:17:02,129 --> 00:17:03,489
- why do you sleep at school?
- Well...
164
00:17:03,830 --> 00:17:05,660
I come straight here
after working part-time.
165
00:17:05,729 --> 00:17:07,729
I might not wake up if I sleep at home.
166
00:17:08,529 --> 00:17:10,930
My grandma told me to get
the attendance award and a diploma...
167
00:17:10,930 --> 00:17:12,769
even if I choose not to go to college.
168
00:17:15,870 --> 00:17:17,769
Do you like listening to music?
169
00:17:19,140 --> 00:17:20,880
You have your earphones in all the time...
170
00:17:21,180 --> 00:17:22,210
like an arrogant punk.
171
00:17:25,120 --> 00:17:26,920
- It's a hassle.
- What?
172
00:17:27,920 --> 00:17:30,220
It's a hassle if someone talks to me.
That's why I have them on.
173
00:17:30,850 --> 00:17:32,589
You're a weirdo.
174
00:17:32,920 --> 00:17:34,729
Are you talking about yourself?
175
00:17:45,670 --> 00:17:48,640
Hey, why isn't Yeon Si Eun subjected
to a school violence committee?
176
00:17:48,640 --> 00:17:49,769
I heard...
177
00:17:50,370 --> 00:17:52,339
that Yeong Bin got caught
using fentanyl, darn it.
178
00:17:52,479 --> 00:17:53,579
- Really?
- Are you serious?
179
00:17:53,579 --> 00:17:54,979
- No way.
- I'm telling you.
180
00:17:54,979 --> 00:17:56,850
They're letting him off to cover it up.
181
00:17:57,079 --> 00:17:59,420
But I'm curious.
Why are they stuck together?
182
00:17:59,420 --> 00:18:01,690
Tell me about it.
It's like they've become best friends.
183
00:18:01,690 --> 00:18:03,950
I hear An Soo Ho is an MMA expert.
184
00:18:03,950 --> 00:18:05,489
He might debut in the AFC or something.
185
00:18:05,489 --> 00:18:08,589
I knew it. His counter was darn cool.
186
00:18:08,860 --> 00:18:09,890
He's so good.
187
00:18:09,890 --> 00:18:11,960
(Add funds)
188
00:18:11,960 --> 00:18:13,600
(6 million won)
189
00:18:14,400 --> 00:18:16,130
(1 million won)
190
00:18:16,130 --> 00:18:17,729
(2 million won)
191
00:18:25,009 --> 00:18:27,180
(Make a bet
3 million won)
192
00:18:37,019 --> 00:18:38,089
(Promissory Note)
193
00:18:38,089 --> 00:18:40,589
Stamp it here, here, and here.
194
00:18:48,069 --> 00:18:49,400
It's a Gucci bag.
195
00:18:50,269 --> 00:18:51,539
Awesome.
196
00:18:57,769 --> 00:19:01,549
(Creditor: Jin Seok Dae,
Debtor: Kim Won Seok)
197
00:19:04,549 --> 00:19:05,749
Oh, it's on. Nice.
198
00:19:06,350 --> 00:19:09,650
When will you wire the money?
199
00:19:12,489 --> 00:19:13,589
Go.
200
00:19:24,229 --> 00:19:25,970
- You're late.
- Yes.
201
00:19:27,269 --> 00:19:28,440
Must I be sorry?
202
00:19:33,180 --> 00:19:34,479
They're my kids.
203
00:19:35,249 --> 00:19:36,479
This is my cousin.
204
00:19:37,110 --> 00:19:38,220
A rich punk.
205
00:19:40,450 --> 00:19:41,489
What?
206
00:19:43,190 --> 00:19:44,690
What are you looking at?
207
00:19:45,019 --> 00:19:46,360
You ugly moron.
208
00:19:47,120 --> 00:19:48,130
Me?
209
00:19:48,660 --> 00:19:49,890
She's so mean.
210
00:19:50,660 --> 00:19:51,829
She's crazy.
211
00:19:54,600 --> 00:19:55,670
Hey.
212
00:19:57,630 --> 00:19:58,799
When does he come out?
213
00:20:05,710 --> 00:20:06,739
Yeon Si Eun.
214
00:20:07,779 --> 00:20:08,880
Yeon Si Eun.
215
00:20:12,249 --> 00:20:13,749
You're done with school, right?
216
00:20:14,249 --> 00:20:15,420
Are you off to cram school?
217
00:20:16,650 --> 00:20:17,650
Yes.
218
00:20:18,089 --> 00:20:19,660
Which cram school do you go to?
219
00:20:21,120 --> 00:20:22,229
Daemyung.
220
00:20:23,329 --> 00:20:25,829
I'm planning to go to cram school too.
221
00:20:25,829 --> 00:20:28,370
How is it there? Should I go there too?
222
00:20:36,640 --> 00:20:38,380
You don't have to win my favor.
223
00:20:39,279 --> 00:20:41,180
And I won't accept your apology.
224
00:20:51,049 --> 00:20:52,759
I'm tired.
225
00:20:53,059 --> 00:20:54,559
Let's hurry.
226
00:20:56,960 --> 00:20:59,259
- Goodness!
- What the...
227
00:21:00,860 --> 00:21:02,029
That startled me.
228
00:21:03,630 --> 00:21:04,970
What? Is school over?
229
00:21:06,039 --> 00:21:07,100
Yes.
230
00:21:07,100 --> 00:21:09,670
I feel darn lonely and upset.
231
00:21:09,670 --> 00:21:11,339
No one bothered to wake me up?
232
00:21:11,339 --> 00:21:13,009
You told us not to wake you up.
233
00:21:15,150 --> 00:21:16,150
I did?
234
00:21:17,110 --> 00:21:18,519
Wake me up after ten minutes.
235
00:21:52,680 --> 00:21:53,749
Is this the guy?
236
00:21:54,479 --> 00:21:55,989
Are you kidding me?
237
00:21:55,989 --> 00:21:58,759
You should be ashamed. This is a no.
238
00:22:05,229 --> 00:22:06,999
I need to go to cram school.
239
00:22:07,559 --> 00:22:08,769
I've got nothing against you.
240
00:22:10,299 --> 00:22:12,039
This is just business.
241
00:22:27,779 --> 00:22:31,049
- It's him, right?
- What a pity.
242
00:22:31,049 --> 00:22:32,390
- He's darn strong.
- Be quiet.
243
00:22:32,589 --> 00:22:35,489
- This is crazy.
- It's no joke.
244
00:22:35,989 --> 00:22:38,499
Right, his cousin is notorious...
245
00:22:38,499 --> 00:22:40,130
in this neighborhood.
246
00:22:50,239 --> 00:22:51,239
An Soo Ho.
247
00:22:53,539 --> 00:22:54,579
An Soo Ho.
248
00:22:56,779 --> 00:22:59,579
Jeong Yeong Bin dragged Yeon Si Eun away.
249
00:22:59,779 --> 00:23:00,779
What?
250
00:23:01,319 --> 00:23:03,950
Jeong Yeong Bin dragged Yeon Si Eun away.
251
00:23:03,950 --> 00:23:04,960
And?
252
00:23:07,120 --> 00:23:09,989
Help him. You should help him.
253
00:23:10,329 --> 00:23:12,299
You used to do martial arts or something.
254
00:23:12,999 --> 00:23:14,860
I'm not that close to him though.
255
00:23:16,200 --> 00:23:18,870
How close should you be
to help someone then?
256
00:23:19,140 --> 00:23:20,739
Ask the homeroom teacher.
257
00:23:20,999 --> 00:23:22,309
I need to go to my part-time job.
258
00:23:23,970 --> 00:23:25,779
I'll pay you your wage instead.
259
00:23:30,009 --> 00:23:31,410
Twice the amount.
260
00:23:40,819 --> 00:23:43,329
Thank you. Shall we?
261
00:23:44,529 --> 00:23:46,600
Let's go, dear client.
262
00:23:51,799 --> 00:23:53,269
What are you waiting for? Hop on.
263
00:24:03,579 --> 00:24:04,880
Should we go that way?
264
00:24:27,769 --> 00:24:29,339
Go stand watch.
265
00:24:30,670 --> 00:24:31,710
Gosh.
266
00:24:33,279 --> 00:24:35,079
This is darn boring.
267
00:24:35,610 --> 00:24:37,479
What are you, little kids?
268
00:24:37,880 --> 00:24:40,350
Gil Su's calling. Make it quick.
269
00:24:40,880 --> 00:24:42,519
Seriously.
270
00:24:48,630 --> 00:24:49,630
His hands.
271
00:24:52,299 --> 00:24:53,999
Crush that rat's hands.
272
00:24:55,100 --> 00:24:56,769
So he can never even study.
273
00:24:58,569 --> 00:24:59,640
Three on the left.
274
00:25:00,039 --> 00:25:01,640
They need to be taken care of quickly.
275
00:25:02,710 --> 00:25:03,710
Two on the right.
276
00:25:03,710 --> 00:25:05,739
They might respond conditionally.
Deal with them later.
277
00:25:13,880 --> 00:25:16,450
I need to make the first move.
278
00:25:16,620 --> 00:25:17,920
Let's finish this quickly.
279
00:25:22,259 --> 00:25:23,259
What are you doing?
280
00:25:30,269 --> 00:25:31,470
Darn it.
281
00:25:31,670 --> 00:25:32,739
You little...
282
00:25:58,089 --> 00:25:59,329
Darn it.
283
00:26:11,410 --> 00:26:12,509
Move.
284
00:26:18,579 --> 00:26:19,579
Hey.
285
00:26:31,489 --> 00:26:34,029
Sorry I underestimated you.
286
00:26:36,729 --> 00:26:38,269
Move over. Let me at him.
287
00:26:39,670 --> 00:26:41,470
You punk.
288
00:26:41,670 --> 00:26:43,809
Die.
289
00:26:43,809 --> 00:26:46,479
You little rat.
290
00:26:48,079 --> 00:26:49,180
Darn you.
291
00:26:50,380 --> 00:26:53,019
Hey, grab his hand.
292
00:26:53,579 --> 00:26:54,749
Darn.
293
00:26:58,489 --> 00:26:59,989
You punk.
294
00:27:03,029 --> 00:27:04,289
You little...
295
00:27:09,799 --> 00:27:13,839
You should've known your place,
you stupid moron.
296
00:27:21,950 --> 00:27:23,009
Darn.
297
00:27:27,819 --> 00:27:29,289
- Gosh.
- Are you okay?
298
00:27:29,850 --> 00:27:30,920
Who's that scum?
299
00:27:33,759 --> 00:27:34,819
Are you okay?
300
00:27:39,130 --> 00:27:40,259
My arm hurts.
301
00:27:51,410 --> 00:27:52,680
This ends here.
302
00:27:53,039 --> 00:27:54,039
Got it?
303
00:28:07,160 --> 00:28:08,190
Hey.
304
00:28:34,180 --> 00:28:36,450
Hey, get that darn punk.
305
00:28:44,360 --> 00:28:46,200
You darn little...
306
00:29:20,729 --> 00:29:21,930
Stay still, punk.
307
00:29:22,499 --> 00:29:23,930
Or you might actually die.
308
00:29:24,200 --> 00:29:25,200
Stay still.
309
00:29:26,569 --> 00:29:27,569
Darn you.
310
00:29:40,450 --> 00:29:41,479
Hey!
311
00:30:10,309 --> 00:30:11,809
Good job.
312
00:30:16,850 --> 00:30:17,920
Look.
313
00:30:18,819 --> 00:30:21,019
Aren't you ashamed to gang up on someone?
314
00:30:22,489 --> 00:30:25,289
If I were you, I'd be humiliated to death.
315
00:30:31,970 --> 00:30:34,640
Hey, what are you doing?
316
00:30:37,339 --> 00:30:38,470
What are you doing?
317
00:30:39,079 --> 00:30:40,140
Hi.
318
00:30:43,610 --> 00:30:45,549
I guess your cousin is embarrassed.
319
00:30:49,519 --> 00:30:50,850
Let's call it a day.
320
00:30:53,019 --> 00:30:54,089
He's leaving.
321
00:30:56,029 --> 00:30:58,329
Hey, Gil Su called.
322
00:31:02,200 --> 00:31:03,370
Let's go.
323
00:31:03,569 --> 00:31:04,900
- You fool.
- Gosh.
324
00:31:04,900 --> 00:31:05,999
You fool.
325
00:31:09,640 --> 00:31:10,710
Jeong Yeong Bin.
326
00:31:11,970 --> 00:31:13,140
Stop it.
327
00:31:18,279 --> 00:31:19,450
I said, stop.
328
00:31:27,960 --> 00:31:28,960
Let's go.
329
00:31:35,670 --> 00:31:36,729
Gosh.
330
00:31:37,470 --> 00:31:40,739
Let me see. You got a big scratch.
331
00:31:49,009 --> 00:31:51,680
Gosh, all that fighting
has made me hungry.
332
00:31:52,579 --> 00:31:55,749
Let's go eat. I know a delicious place.
333
00:31:57,220 --> 00:31:58,420
You have a payment to make.
334
00:32:09,799 --> 00:32:11,370
What are you doing? Hop on.
335
00:32:12,440 --> 00:32:14,799
- I need to go to cram school.
- Oh, come on.
336
00:32:15,069 --> 00:32:16,910
Don't be so cold to your life saviors.
337
00:32:17,110 --> 00:32:19,009
You didn't even thank us.
338
00:32:20,479 --> 00:32:22,180
I said I knew a good place to eat.
339
00:32:42,970 --> 00:32:45,029
- There's no such thing.
- No way.
340
00:32:45,700 --> 00:32:48,100
It's on me, so don't worry.
341
00:32:48,100 --> 00:32:49,539
I'm sorry I'm late.
342
00:32:49,539 --> 00:32:51,569
Hey, you're late.
343
00:32:51,569 --> 00:32:52,779
- Sorry.
- Did you eat?
344
00:32:53,039 --> 00:32:54,440
Not yet. I'll eat later.
345
00:32:54,440 --> 00:32:55,880
It must be hard for you.
346
00:32:58,549 --> 00:33:00,519
I'm late for my part-time work
because of you,
347
00:33:00,920 --> 00:33:02,019
so help out.
348
00:33:02,650 --> 00:33:04,190
Are they your friends?
349
00:33:04,190 --> 00:33:05,390
Hello.
350
00:33:10,930 --> 00:33:13,360
Hey, mop it cleanly.
351
00:33:15,769 --> 00:33:18,069
You're so meticulous.
352
00:33:18,200 --> 00:33:19,640
Your mom must adore you.
353
00:33:19,839 --> 00:33:21,499
Good boy.
354
00:33:27,710 --> 00:33:29,380
Hey, there's one more box.
355
00:33:35,380 --> 00:33:36,720
Do you have two part-time jobs?
356
00:33:36,989 --> 00:33:38,019
What?
357
00:33:39,160 --> 00:33:41,420
I make deliveries
around three days a week.
358
00:33:41,420 --> 00:33:42,460
I don't do it every day.
359
00:33:45,460 --> 00:33:46,499
Is it tiring?
360
00:33:49,370 --> 00:33:50,630
It's no big deal.
361
00:33:51,430 --> 00:33:52,799
I work at a moving service on weekends.
362
00:33:57,140 --> 00:33:58,210
What?
363
00:34:00,140 --> 00:34:02,309
Do you suddenly have respect for me?
364
00:34:04,650 --> 00:34:05,720
Welcome.
365
00:34:05,720 --> 00:34:08,079
Yes. Hey, finish up with this.
366
00:34:09,319 --> 00:34:11,520
What would you like?
Take your time and tell me.
367
00:34:30,109 --> 00:34:31,140
Well...
368
00:34:34,209 --> 00:34:35,580
About the mock exam,
369
00:34:36,609 --> 00:34:39,250
I'm really sorry.
370
00:34:40,180 --> 00:34:42,489
Jeong Yeong Bin threatened me to do it,
371
00:34:44,489 --> 00:34:47,220
but I didn't know what it was.
372
00:34:50,859 --> 00:34:53,430
I know. It's okay.
373
00:34:58,870 --> 00:34:59,870
Right.
374
00:35:00,470 --> 00:35:02,569
Darn, I'm hungry.
375
00:35:18,620 --> 00:35:20,089
Is it good to eat it that way?
376
00:35:33,500 --> 00:35:34,970
Isn't it to die for?
377
00:35:35,439 --> 00:35:37,569
It's hot.
378
00:35:45,209 --> 00:35:48,180
Mr. Si Eun, try a wrap.
379
00:35:49,620 --> 00:35:52,790
You've got to stuff your mouth with it
to enjoy the real taste of meat.
380
00:35:54,720 --> 00:35:55,830
No, thanks.
381
00:35:58,129 --> 00:36:01,459
Hey, no one has ever regretted
listening to me.
382
00:36:01,830 --> 00:36:03,430
Open your mouth.
383
00:36:04,299 --> 00:36:05,330
Here.
384
00:36:07,239 --> 00:36:08,299
Did you wash your hands?
385
00:36:09,270 --> 00:36:10,439
Geez.
386
00:36:10,709 --> 00:36:12,270
You're so clueless.
387
00:36:12,480 --> 00:36:14,680
Hands make the food taste better.
388
00:36:15,580 --> 00:36:16,980
It's okay. Open up.
389
00:36:17,250 --> 00:36:19,549
Open your mouth. Come on.
390
00:36:25,189 --> 00:36:27,259
What do you think? Isn't it amazing?
391
00:36:30,060 --> 00:36:31,060
Right?
392
00:36:34,799 --> 00:36:36,069
It's really good.
393
00:36:36,069 --> 00:36:37,629
Right? Come often.
394
00:36:38,600 --> 00:36:39,770
- I better.
- Right.
395
00:36:44,140 --> 00:36:48,310
(Father: Where are you?
Didn't you go to cram school?)
396
00:36:53,279 --> 00:36:59,520
(The business is so slow today.)
397
00:37:04,959 --> 00:37:06,060
(I just woke up.)
398
00:37:06,060 --> 00:37:07,959
(You're so handsome
even right after you wake up.)
399
00:37:11,799 --> 00:37:13,569
(Oh Bum Seok, Si Eun, Soo Ho)
400
00:37:13,569 --> 00:37:15,810
(Soo Ho, your barbecue restaurant
is good.)
401
00:37:15,810 --> 00:37:17,310
(Let's go again later.)
402
00:37:17,310 --> 00:37:23,350
(Soo Ho, can you follow
my social media account too?)
403
00:37:35,930 --> 00:37:39,029
You may think
your current job doesn't suit you...
404
00:37:39,029 --> 00:37:41,399
after all you went through to get hired.
405
00:37:41,660 --> 00:37:44,430
But don't dwell on it.
406
00:37:44,600 --> 00:37:46,669
As you keep working in the field,
407
00:37:46,799 --> 00:37:49,870
you'll get many chances to earn money.
408
00:37:49,970 --> 00:37:50,970
Especially in this country.
409
00:37:50,970 --> 00:37:52,939
(A new delivery request has arrived.)
410
00:37:53,180 --> 00:37:54,279
If...
411
00:38:03,020 --> 00:38:06,459
Next, let's talk
about an indeterminate equation.
412
00:38:06,459 --> 00:38:11,230
This is the core of high school math.
413
00:38:11,230 --> 00:38:14,859
It's mainly covered in all areas of math.
414
00:38:14,859 --> 00:38:17,569
So let's go over it meticulously today.
415
00:38:17,569 --> 00:38:19,500
All right. An indeterminate equation.
416
00:38:19,640 --> 00:38:22,470
What does it mean?
417
00:38:22,640 --> 00:38:24,870
It's an equation...
418
00:38:24,870 --> 00:38:27,839
with more than one solution.
419
00:38:28,040 --> 00:38:30,149
Why is it indeterminate?
420
00:38:30,149 --> 00:38:32,480
There are several solutions,
421
00:38:32,480 --> 00:38:34,379
and it's hard...
422
00:38:34,379 --> 00:38:38,120
to say one of them is the answer.
423
00:38:38,290 --> 00:38:42,189
So let's define this mathematically.
424
00:38:42,189 --> 00:38:45,959
When you compare
the numbers of unknowns and formulas,
425
00:38:45,959 --> 00:38:48,859
the number of unknowns should...
426
00:38:57,239 --> 00:38:58,739
Hey, you little punk.
427
00:39:00,779 --> 00:39:01,779
Who is it?
428
00:41:47,640 --> 00:41:49,350
(All firms, characters, locations, names,
and events in this work are fictitious.)
429
00:41:49,350 --> 00:41:50,910
(Any resemblance to actual events
or persons is purely coincidental.)
430
00:41:51,410 --> 00:41:53,379
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
27322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.