All language subtitles for True.Detective.S04E04.Part.4.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,122 --> 00:00:40,874 I found it. 2 00:00:54,262 --> 00:00:55,971 My name is Annie Kowtok. 3 00:00:55,972 --> 00:00:59,434 If anything happens to me... 4 00:01:00,935 --> 00:01:03,103 ...Kowtok. If anything happens... 5 00:02:16,302 --> 00:02:18,178 Alright, Petey, talk to me. 6 00:02:18,179 --> 00:02:20,055 I'm at the ice rink, Chief, 7 00:02:20,056 --> 00:02:22,891 and, uh, they're early, packing up the bodies to Anchorage. 8 00:02:22,892 --> 00:02:25,727 Ah, of course, they are. Alright, uh, I'll be there right away. 9 00:02:25,728 --> 00:02:31,109 - Well, Captain Connelly is here to supervise, so... - What? He's there? 10 00:02:31,110 --> 00:02:33,403 Alright, I'll be there in five. 11 00:02:33,404 --> 00:02:35,697 - Okay. - Wait. Fuck. 12 00:02:35,698 --> 00:02:37,281 Chief? 13 00:02:37,282 --> 00:02:42,078 Ah, shit. Hey, uh, call Navarro and tell her that, uh, 14 00:02:42,079 --> 00:02:43,871 to meet me at the police station. 15 00:02:43,872 --> 00:02:45,998 - Chief? - Right away, okay? 16 00:02:45,999 --> 00:02:48,585 Uh, uh, okay. Well, what should I say it's about? 17 00:02:48,586 --> 00:02:49,544 - Hey! - Chief? 18 00:02:49,545 --> 00:02:51,545 Hey, hey, Julia? 19 00:02:51,546 --> 00:02:55,174 Julia? It's Liz Danvers. I-I work with your sister. 20 00:02:56,009 --> 00:02:58,803 Okay, I'm just... I'm just gonna come towards you, okay? 21 00:02:58,804 --> 00:03:00,012 Oh, no. 22 00:03:00,013 --> 00:03:01,848 Yeah, we need to, we need to get you inside. 23 00:03:01,849 --> 00:03:04,329 Okay, let me put that on ya. 24 00:03:06,811 --> 00:03:09,606 It's okay, it's okay, it's okay. I know. 25 00:03:09,607 --> 00:03:11,481 I know, I know, I know. 26 00:03:11,482 --> 00:03:13,401 Ya know what? I'm gonna put this on you. 27 00:03:13,402 --> 00:03:15,360 There ya go. There ya go. 28 00:03:15,361 --> 00:03:16,779 That's it. That's it. 29 00:03:16,780 --> 00:03:19,156 I'm gonna keep you safe. 30 00:03:19,157 --> 00:03:21,242 Just gonna get you safe, baby. 31 00:03:21,243 --> 00:03:22,367 It's alright. 32 00:03:22,368 --> 00:03:25,663 I got ya, I got ya. 33 00:03:29,334 --> 00:03:31,793 {\an8}♪ What do you want from me? ♪ 34 00:03:31,794 --> 00:03:33,337 {\an8}♪ Why don't you run from me? ♪ 35 00:03:33,338 --> 00:03:35,568 ♪ What are you wondering? ♪ 36 00:03:35,569 --> 00:03:37,799 ♪ What do you know? ♪ 37 00:03:37,800 --> 00:03:39,510 {\an8}♪ Why aren't you scared of me? ♪ 38 00:03:39,511 --> 00:03:41,887 ♪ Why do you care for me? ♪ 39 00:03:41,888 --> 00:03:45,475 {\an8}♪ When we all fall asleep, where do we go? ♪ 40 00:03:45,476 --> 00:03:46,558 {\an8}♪ Come here ♪ 41 00:03:46,559 --> 00:03:48,226 {\an8}♪ Say it, spit it out ♪ 42 00:03:48,227 --> 00:03:51,104 ♪ What is it exactly you're payin'? ♪ 43 00:03:51,105 --> 00:03:52,941 {\an8}♪ Is the amount cleanin' you out? ♪ 44 00:03:52,942 --> 00:03:54,650 {\an8}♪ Am I satisfactory? ♪ 45 00:03:54,651 --> 00:03:56,610 {\an8}♪ Today, I'm thinkin' about ♪ 46 00:03:56,611 --> 00:03:58,153 {\an8}♪ The things that are deadly ♪ 47 00:03:58,154 --> 00:03:59,321 ♪ The way I'm drinkin' you down ♪ 48 00:03:59,322 --> 00:04:02,283 ♪ Like I wanna drown, like I wanna end me ♪ 49 00:04:02,284 --> 00:04:03,575 ♪ Step on the glass ♪ 50 00:04:03,576 --> 00:04:06,787 {\an8}♪ Staple your tongue, ahh ♪ 51 00:04:06,788 --> 00:04:10,770 {\an8}♪ Bury a friend, try to wake up, ahh ♪ 52 00:04:10,771 --> 00:04:14,753 ♪ Cannibal class, killin' the son, ahh ♪ 53 00:04:14,754 --> 00:04:17,840 {\an8}♪ Bury a friend, I wanna end me ♪ 54 00:04:19,926 --> 00:04:22,135 ♪ I wanna end me ♪ 55 00:04:22,136 --> 00:04:24,680 {\an8}♪ I wanna, I wanna, I wanna ♪ 56 00:04:24,681 --> 00:04:26,724 ♪ Why aren't you scared of me? ♪ 57 00:04:26,725 --> 00:04:28,767 ♪ Why do you care for me? ♪ 58 00:04:28,768 --> 00:04:32,355 ♪ When we all fall asleep, where do we go? ♪ 59 00:04:36,067 --> 00:04:38,403 ♪ I wanna end me ♪ 60 00:04:41,447 --> 00:04:42,782 ♪ End me ♪ 61 00:04:43,992 --> 00:04:44,992 Okay. 62 00:04:45,868 --> 00:04:47,161 Yeah. 63 00:04:49,080 --> 00:04:50,957 You ready? 64 00:04:52,166 --> 00:04:53,458 Come on. 65 00:04:59,173 --> 00:05:01,759 Oh, hi. I... 66 00:05:06,347 --> 00:05:07,890 I'm-I'm sorry. 67 00:05:07,891 --> 00:05:09,434 Ah, it's nothin'. 68 00:05:12,103 --> 00:05:13,895 Hey, can you wait for me downstairs? 69 00:05:13,896 --> 00:05:16,024 - Mm. - Just be a minute, okay? 70 00:05:23,531 --> 00:05:25,198 Thank you. 71 00:05:25,199 --> 00:05:26,868 Is she gonna be okay? 72 00:05:29,829 --> 00:05:31,706 Bodies off to Anchorage yet? 73 00:05:32,915 --> 00:05:36,919 Yeah, ya know, Prior's handling it, and... 74 00:05:36,920 --> 00:05:39,087 ya know, Connelly's supervising, so. 75 00:05:39,088 --> 00:05:41,382 - The fuck is he here for? - I-I got it, I got it. 76 00:05:41,383 --> 00:05:42,966 He better not be trying to take 77 00:05:42,967 --> 00:05:45,595 - this case away from us. - Nobody's taking the case away from us. 78 00:05:46,846 --> 00:05:48,806 Just go be with your sister. 79 00:05:52,436 --> 00:05:54,020 That video. 80 00:05:55,646 --> 00:05:56,646 We need to talk about it. 81 00:05:59,150 --> 00:06:00,150 Yeah. 82 00:06:39,732 --> 00:06:41,275 Hey, Prior. 83 00:06:43,569 --> 00:06:46,948 - So, how'd it go? - Uh, yeah, uh... 84 00:06:49,117 --> 00:06:51,536 Anyway, uh, I th... I think I got somethin' for you 85 00:06:51,537 --> 00:06:52,828 with medical records on folks 86 00:06:52,829 --> 00:06:55,331 - with similar injuries to the Tsalal men. - Yeah, good, good, good. 87 00:06:55,332 --> 00:06:58,459 - Okay. Get it together. See you later. - Okay. 88 00:07:05,967 --> 00:07:07,342 That kid's gonna be good. 89 00:07:07,343 --> 00:07:11,221 Yeah, it's a miracle of overcoming shitty genetics. 90 00:07:11,222 --> 00:07:15,100 What the fuck are you doin' here? 91 00:07:15,101 --> 00:07:19,188 - Oh, it's good to see you too. - No, I'm serious. 92 00:07:19,189 --> 00:07:22,692 Why are you here for a routine body transport? 93 00:07:23,192 --> 00:07:25,027 I'm gonna stick around for a while. 94 00:07:25,028 --> 00:07:27,112 Fuckin' knew it. 95 00:07:27,113 --> 00:07:30,658 Look at me. I'm not here to take the case away from you. 96 00:07:30,659 --> 00:07:32,034 Why are you here? 97 00:07:33,119 --> 00:07:34,703 Ya have protests around the mine, 98 00:07:34,704 --> 00:07:37,540 ya had a shooting that ended in a fight in the hospital, 99 00:07:37,541 --> 00:07:40,334 ya got six dead bodies in the local ice rink, 100 00:07:40,335 --> 00:07:42,378 and a still missing person of interest. 101 00:07:42,379 --> 00:07:44,380 You need to get this shit under control. 102 00:07:44,381 --> 00:07:46,382 - I need to show up. - So you can look good 103 00:07:46,383 --> 00:07:48,697 for your Mayor campaign next year. 104 00:07:48,698 --> 00:07:51,012 I'm fucking helping you here, Liz. 105 00:07:52,138 --> 00:07:53,931 Besides, ya like havin' me in town. 106 00:07:54,390 --> 00:07:57,810 Fuck off. 107 00:07:59,562 --> 00:08:00,563 Listen. 108 00:08:01,439 --> 00:08:05,276 Look, just to get you up to speed... 109 00:08:06,319 --> 00:08:09,822 those men died before they froze. 110 00:08:12,700 --> 00:08:15,244 How do ya know that? We haven't done forensics. 111 00:08:15,786 --> 00:08:21,000 Oh, 'cause I did a independent, pr... pre-forensic evaluation. 112 00:08:21,001 --> 00:08:24,629 I don't wanna know what that means. 113 00:08:25,129 --> 00:08:28,758 Look... I'm treating this like a murder case. 114 00:08:29,926 --> 00:08:33,221 You saw the Annie Kowtok video I sent you? 115 00:08:34,347 --> 00:08:38,267 You keep that on a need-to-know basis. 116 00:08:39,227 --> 00:08:40,603 - Alright? - Alright, copy. 117 00:08:42,104 --> 00:08:44,607 It's good to see you. 118 00:08:46,525 --> 00:08:48,944 What, you wanna come in here and take my office too? 119 00:08:48,945 --> 00:08:51,280 - Oh. Yeah, okay. - Or can you find yourself someplace else? 120 00:08:51,281 --> 00:08:54,116 - And, uh, fuck you. - Yeah, fuck you, too. 121 00:08:56,035 --> 00:08:58,579 This is to fill out your insurance information. 122 00:09:01,082 --> 00:09:03,084 Thank you. 123 00:09:05,044 --> 00:09:08,798 This isn't gonna be like the other places. I promise, okay? 124 00:09:08,799 --> 00:09:10,674 I'm right here in town. 125 00:09:10,675 --> 00:09:12,634 I'll come visit you every day. 126 00:09:12,635 --> 00:09:16,973 And... you can keep your cell phone, so you can call me. 127 00:09:16,974 --> 00:09:18,307 I'm good. 128 00:09:19,725 --> 00:09:21,811 I'll be here tomorrow for Christmas. 129 00:09:21,812 --> 00:09:25,814 I'll bring presents, 130 00:09:25,815 --> 00:09:28,442 and virgin eggnog, and your $20 cookies. 131 00:09:33,281 --> 00:09:34,615 I can do this. 132 00:09:37,702 --> 00:09:38,953 You knew... 133 00:09:40,621 --> 00:09:43,666 that you were gonna stay here, didn't you? 134 00:09:50,214 --> 00:09:53,800 - Oh. - I'm so sorry. 135 00:09:53,801 --> 00:09:55,553 - You're perfect, okay? - I'm so sorry. 136 00:09:55,554 --> 00:09:57,722 No. You're perfect, okay? 137 00:09:59,390 --> 00:10:02,852 - I love you so much, babygirl. - I love you, too. 138 00:10:08,733 --> 00:10:11,110 Thank you. Are you ready? 139 00:10:12,820 --> 00:10:13,863 Let's go. 140 00:10:46,979 --> 00:10:48,139 Merry Christmas, Chief. 141 00:10:49,815 --> 00:10:51,859 His name is Otis Heiss. 142 00:10:52,693 --> 00:10:56,571 White male admitted to St. Joseph's, April of '98. 143 00:10:56,572 --> 00:11:01,410 "Burns on both corneas, ruptured eardrums, self-inflicted bites." 144 00:11:01,411 --> 00:11:03,037 You're, you are not terrible, Prior. 145 00:11:03,038 --> 00:11:04,768 He's a German national. 146 00:11:04,769 --> 00:11:06,498 No records of employment, 147 00:11:06,499 --> 00:11:09,167 no bank accounts, no credit card numbers, 148 00:11:09,168 --> 00:11:12,629 social security's been inactive since November 2006, 149 00:11:12,630 --> 00:11:16,092 and no registered address for the past eight years. 150 00:11:16,093 --> 00:11:18,010 - So, no wife, no kids? - Nope. 151 00:11:19,387 --> 00:11:20,929 It's like no trace, like Oliver Tagaq. 152 00:11:20,930 --> 00:11:25,684 Yes, but this guy has a long history of disorderly conduct. 153 00:11:25,685 --> 00:11:28,979 Alright? So, breaking and entering, petty theft. 154 00:11:28,980 --> 00:11:30,606 He's been in and out of rehab forever. 155 00:11:30,607 --> 00:11:31,774 - Okay, move. - Possession. 156 00:11:31,775 --> 00:11:32,857 And if you look here, 157 00:11:32,858 --> 00:11:36,278 he's picked up by a Trooper in Noatak two months ago. 158 00:11:36,279 --> 00:11:37,905 Zero sightings since. 159 00:11:38,572 --> 00:11:40,449 - So he's a junkie? - After the accident. 160 00:11:40,450 --> 00:11:43,222 What was the cause of the accident? 161 00:11:43,223 --> 00:11:45,996 That's the thing, there is no cause. 162 00:11:46,497 --> 00:11:49,124 It's not out there. 163 00:11:49,125 --> 00:11:52,294 Alright, let's get the units out there lookin' for him. 164 00:11:52,295 --> 00:11:55,214 Uh, motels, hostels, flop-houses, dealers. 165 00:11:55,215 --> 00:11:57,800 The men are out there lookin' for Clark. 166 00:11:57,801 --> 00:12:00,386 We don't... don't have anybody left. 167 00:12:00,387 --> 00:12:02,512 What about your dad? 168 00:12:02,513 --> 00:12:05,599 He is at the airport. 169 00:12:05,600 --> 00:12:08,685 - Pickin' up his fiancée. - Fine. 170 00:12:08,686 --> 00:12:12,440 Well, get the men out there lookin' for Clark and Otis. 171 00:12:12,441 --> 00:12:14,274 Maybe they're in the same place, who knows? 172 00:12:14,275 --> 00:12:17,360 Okay, but, uh... I mean, I'm gonna have to put out an APB. 173 00:12:17,361 --> 00:12:20,322 - That's, uh, that's updates, links... - Okay, go for it then. Do it. 174 00:12:20,323 --> 00:12:22,450 Chief, it's Christmas Eve. 175 00:12:22,950 --> 00:12:24,826 Well, get on it, fast, chop-chop. 176 00:12:24,827 --> 00:12:27,621 - I really hate you. - I hate you, too. 177 00:12:35,421 --> 00:12:37,631 - Yeah? - There's no ice caves 178 00:12:37,632 --> 00:12:38,923 in the area. 179 00:12:38,924 --> 00:12:39,924 Fuckin' Hank. 180 00:12:41,469 --> 00:12:42,469 Hey. 181 00:12:45,181 --> 00:12:48,225 - What do you mean there's no ice caves? - Annie's video. 182 00:12:48,226 --> 00:12:50,895 There aren't any ice caves near where her body was found. 183 00:12:50,896 --> 00:12:52,521 You know what that means? 184 00:12:52,522 --> 00:12:55,315 It means she was killed in one place, 185 00:12:55,316 --> 00:12:58,110 and then they dumped her body in town, 186 00:12:58,111 --> 00:12:59,194 send a message. 187 00:12:59,195 --> 00:13:02,405 You said it, not me. 188 00:13:02,406 --> 00:13:05,826 What about those bones in the walls in the video? 189 00:13:05,827 --> 00:13:08,537 - Fossils? - Yeah, maybe. 190 00:13:09,288 --> 00:13:12,832 Where's Julia? 191 00:13:12,833 --> 00:13:16,462 In The Lighthouse. I'm hangin' outside. I... 192 00:13:17,129 --> 00:13:20,674 - You should go home. - I don't wanna go home. 193 00:13:20,675 --> 00:13:23,928 - It's Christmas Eve. - Fuck Christmas Eve. 194 00:13:25,179 --> 00:13:28,015 Good. I got an idea. 195 00:14:16,689 --> 00:14:18,816 How bad is it with Julia? 196 00:14:20,150 --> 00:14:22,194 I don't know, she's... 197 00:14:24,029 --> 00:14:27,283 Remember when you asked me earlier if I pray? 198 00:14:27,284 --> 00:14:30,869 Well... she prays a lot. 199 00:14:31,537 --> 00:14:34,456 And it's not a good thing? Prayin' a lot? 200 00:14:37,543 --> 00:14:39,587 I don't know. 201 00:14:45,926 --> 00:14:46,969 When my mom died... 202 00:14:48,721 --> 00:14:52,016 my dad told us to pray. 203 00:14:54,435 --> 00:14:55,435 He said... 204 00:14:57,479 --> 00:14:59,857 pray with our hearts and she'd be fine. 205 00:15:02,151 --> 00:15:03,693 And you prayed? 206 00:15:03,694 --> 00:15:05,237 Oh yeah. 207 00:15:05,904 --> 00:15:07,197 I prayed. 208 00:15:07,740 --> 00:15:09,783 From the bottom of my... 209 00:15:11,452 --> 00:15:14,371 sorry-ass little seven-year-old broken heart. 210 00:15:15,789 --> 00:15:19,710 I prayed so hard, day and night. 211 00:15:20,252 --> 00:15:22,046 My knees turned black. 212 00:15:24,214 --> 00:15:26,091 Couldn't even walk at the funeral. 213 00:15:29,637 --> 00:15:34,892 - Maybe you didn't pray hard enough. - Fuck you. 214 00:15:36,352 --> 00:15:39,605 - Still no God, though. - Mm-mm. 215 00:15:43,108 --> 00:15:46,028 Alright, you might wanna step in front of me. 216 00:15:46,029 --> 00:15:48,009 - Why? - Well, uh... 217 00:15:48,010 --> 00:15:49,990 Just forget it. 218 00:15:51,033 --> 00:15:52,034 Danvers. 219 00:15:53,994 --> 00:15:54,994 Hi. 220 00:15:55,788 --> 00:15:58,040 - Can I help you with something? - Good evenin', ma'am. 221 00:15:58,041 --> 00:15:59,749 Uh, we're really sorry to bother you. 222 00:15:59,750 --> 00:16:02,336 We just need to speak with your husband for a few minutes. 223 00:16:08,717 --> 00:16:09,717 Oh, you didn't. 224 00:16:10,177 --> 00:16:13,305 Is there anyone in this town you haven't fucked? 225 00:16:15,808 --> 00:16:16,933 No, you can't be serious. 226 00:16:16,934 --> 00:16:20,396 - We just need five minutes. - This is my home. 227 00:16:20,397 --> 00:16:22,898 - Okay, three. - It's Christmas Eve! 228 00:16:22,899 --> 00:16:25,400 This is a recording of a murder, sir. 229 00:16:25,401 --> 00:16:27,110 My name is Annie Kowtok. 230 00:16:27,111 --> 00:16:29,571 - We do need your help. - If anything happens to me... 231 00:16:32,325 --> 00:16:35,076 Umm, mm. 232 00:16:35,077 --> 00:16:37,620 - Well? - Yeah, those are... 233 00:16:37,621 --> 00:16:40,477 those are definitely whale bones. 234 00:16:40,478 --> 00:16:43,334 Monodontoides. Probably prehistoric. 235 00:16:43,335 --> 00:16:46,130 How do we find this cave? There's no caves in the region. 236 00:16:46,922 --> 00:16:48,256 Actually, there are. There's a whole ice cave system 237 00:16:48,257 --> 00:16:53,137 up bordering the Brooks Range, but, uh, it's a death trap. 238 00:16:53,138 --> 00:16:54,888 There were a bunch of accidents up there years ago, 239 00:16:54,889 --> 00:16:56,807 and it was closed. 240 00:16:57,349 --> 00:16:59,371 Where are they exactly? 241 00:16:59,372 --> 00:17:01,394 I could pull the maps... 242 00:17:01,395 --> 00:17:03,272 but it's gonna take some time. 243 00:17:03,772 --> 00:17:06,483 - Everyone's out for the holidays. - Ah. 244 00:17:08,026 --> 00:17:09,944 But even if you had the maps, 245 00:17:09,945 --> 00:17:12,509 you'd still need an expert to guide you, 246 00:17:12,510 --> 00:17:14,563 there's, there's fissures everywhere. 247 00:17:14,564 --> 00:17:16,800 One wrong step and the whole bottom 248 00:17:16,801 --> 00:17:19,038 could drop out from under your feet. 249 00:17:19,039 --> 00:17:21,038 So, what then? 250 00:17:21,039 --> 00:17:23,459 We need to go there. 251 00:17:23,460 --> 00:17:24,501 Please. 252 00:17:28,881 --> 00:17:30,966 Other way to do this would be to track down 253 00:17:30,967 --> 00:17:33,155 whoever mapped the cave system. 254 00:17:33,156 --> 00:17:35,345 - You got a name? - One second. 255 00:17:37,222 --> 00:17:38,848 Heiss. 256 00:17:38,849 --> 00:17:40,934 - Otis Heiss. - Wait, Heiss? 257 00:17:40,935 --> 00:17:43,019 - Otis Heiss? - You know him? 258 00:17:43,020 --> 00:17:46,814 Yep, I asked Prior to check the medical files 259 00:17:46,815 --> 00:17:49,401 for anybody that had similar injuries to the Tsalal men. 260 00:17:50,319 --> 00:17:52,174 Only got one ping. 261 00:17:52,175 --> 00:17:54,031 - Otis Heiss. - Fuck. 262 00:17:54,032 --> 00:17:55,323 Adam? 263 00:17:55,324 --> 00:17:57,493 Uh, y-you, you guys, you guys need to go. 264 00:17:58,410 --> 00:18:01,914 - You're gonna get us those maps, right? - Yeah. I'll get you the... 265 00:18:01,915 --> 00:18:05,167 Get 'em to ya. Get you the maps. 266 00:19:16,321 --> 00:19:17,321 Hey. 267 00:19:19,449 --> 00:19:20,074 Hey. 268 00:19:20,075 --> 00:19:21,909 What are you still doin' here? 269 00:19:21,910 --> 00:19:25,204 Uh, we are just puttin' out an APB. 270 00:19:25,205 --> 00:19:29,877 I'm communicatin' with the men in the field and... nearly done. 271 00:19:30,335 --> 00:19:33,380 That wife of yours is gonna kick your ass. 272 00:19:33,381 --> 00:19:35,507 Yep. 273 00:19:37,342 --> 00:19:41,305 - Did Irina get in okay? - Alina? She wasn't on the plane. 274 00:19:41,805 --> 00:19:42,805 Oh. 275 00:19:45,350 --> 00:19:46,810 Did she call? 276 00:19:47,144 --> 00:19:50,063 Nah, I think there's some problem with her cell service. 277 00:19:51,148 --> 00:19:54,151 Somethin' must've happened. Uh, her mother's been sick. 278 00:19:54,152 --> 00:19:57,154 Maybe some emergency, somethin' like that. 279 00:19:59,031 --> 00:20:01,115 Yeah. 280 00:20:01,116 --> 00:20:04,995 Listen, you didn't send her any money, did you? 281 00:20:05,537 --> 00:20:08,456 I was thinking... seeing as I'm all freed up, 282 00:20:08,457 --> 00:20:11,376 maybe I can come over tonight for Christmas Eve. 283 00:20:13,462 --> 00:20:16,006 Yeah. Yeah, yeah. Uh. 284 00:20:17,007 --> 00:20:19,426 That sounds... Yeah, that sounds really nice. 285 00:20:20,218 --> 00:20:23,180 Obviously, just gotta finish up here 286 00:20:23,181 --> 00:20:25,640 and... talk to Kayla, but. 287 00:20:25,641 --> 00:20:28,894 Take your time. I got nowhere to be, no hurry to get there. 288 00:20:52,626 --> 00:20:54,335 Damn! 289 00:20:54,336 --> 00:20:55,462 Merry Christmas, Missy. 290 00:20:56,213 --> 00:20:59,424 Uh, is everything okay? 291 00:20:59,425 --> 00:21:02,218 Yeah, I just stopped by to say Merry... 292 00:21:02,219 --> 00:21:04,887 ...Christmas. J-Jesus. 293 00:21:04,888 --> 00:21:07,556 - Did you make all this? - Course, I did. 294 00:21:07,557 --> 00:21:11,540 All of Santa's elves drowned in global warming, darling. 295 00:21:11,541 --> 00:21:15,524 And the rest are all meth-heads. 296 00:21:15,525 --> 00:21:18,339 This is amazing. 297 00:21:18,340 --> 00:21:21,154 What were you, Rose, before? 298 00:21:22,155 --> 00:21:25,345 You mean, before I was old and crazy? 299 00:21:25,346 --> 00:21:28,537 No, I mean before Alaska. 300 00:21:29,246 --> 00:21:31,873 Your name isn't Rose Aguineau, is it? 301 00:21:34,126 --> 00:21:36,002 Ya never talk about it. 302 00:21:37,879 --> 00:21:42,050 Well, I was a very serious professor 303 00:21:42,051 --> 00:21:44,740 in a very serious school, 304 00:21:44,741 --> 00:21:47,431 writing very serious ideas. 305 00:21:48,849 --> 00:21:50,434 Why'd you leave? 306 00:21:51,309 --> 00:21:56,772 Well, one Tuesday morning after coffee, 307 00:21:56,773 --> 00:22:02,279 I sat down to polish some pompous, useless article. 308 00:22:02,280 --> 00:22:06,824 And I just had enough. I had enough. 309 00:22:06,825 --> 00:22:13,825 Every damned word I'd written in my entire life was meaningless. 310 00:22:14,416 --> 00:22:16,585 Making so much noise. 311 00:22:17,919 --> 00:22:19,921 So much noise. 312 00:22:22,007 --> 00:22:23,300 It is a little quieter here. 313 00:22:26,511 --> 00:22:27,511 Mostly. 314 00:22:31,433 --> 00:22:33,310 Except for all the fuckin' dead. 315 00:22:51,244 --> 00:22:54,289 Liz, this is Kate McKittrick. 316 00:22:54,290 --> 00:22:57,501 We need you to come to the mine offices, now. 317 00:22:58,335 --> 00:22:59,920 We have a problem. 318 00:23:17,062 --> 00:23:19,773 Yeah, it's unacceptable. 319 00:23:20,440 --> 00:23:25,153 Great. You, talkin' about what's unacceptable. 320 00:23:25,154 --> 00:23:26,988 What do you plan to do about it? 321 00:23:29,074 --> 00:23:30,826 Well, first, I'm gonna go home, 322 00:23:30,827 --> 00:23:32,494 'cause it's Christmas Eve, 323 00:23:32,495 --> 00:23:34,161 and then I'm gonna call 324 00:23:34,162 --> 00:23:36,039 a couple of guys to come over here and clean this up 325 00:23:36,040 --> 00:23:38,791 so that, uh, it's gone 326 00:23:38,792 --> 00:23:40,460 before your employees get back. 327 00:23:40,461 --> 00:23:42,504 I wanna press charges. 328 00:23:42,505 --> 00:23:44,338 - No. - No? 329 00:23:44,339 --> 00:23:45,589 - Yeah, no. - You don't get a say in this. 330 00:23:45,590 --> 00:23:48,385 - If I wanna press charges, I will. - Yeah, well, well, 331 00:23:48,386 --> 00:23:50,637 you don't get to fuck up my kid's life 332 00:23:50,638 --> 00:23:51,971 just because you're pissed at me, 333 00:23:51,972 --> 00:23:54,332 and you feel like maybe this will make us even, 334 00:23:54,333 --> 00:23:56,693 because you know it won't do the trick, Kate. 335 00:23:59,896 --> 00:24:01,523 Look, it's Christmas. 336 00:24:03,567 --> 00:24:04,567 Please. 337 00:24:06,779 --> 00:24:08,572 Hm. 338 00:24:21,960 --> 00:24:23,210 Yeah, I oughta strangle you. 339 00:24:23,211 --> 00:24:25,005 Why do you always take their side? 340 00:24:26,089 --> 00:24:28,008 Just get in the fuckin' car. 341 00:24:34,890 --> 00:24:38,435 Hey, just checkin' in. 342 00:24:39,311 --> 00:24:40,854 How's the room? 343 00:24:40,855 --> 00:24:41,854 It's okay. 344 00:24:43,190 --> 00:24:44,274 Quiet. 345 00:24:44,900 --> 00:24:46,776 Good, good. 346 00:24:47,527 --> 00:24:51,448 Get some rest, okay? I'll see you tomorrow morning? 347 00:24:52,741 --> 00:24:53,742 Yeah. 348 00:24:54,993 --> 00:24:56,578 I love you, Angie. 349 00:24:57,746 --> 00:24:59,539 I love you too, babygirl. 350 00:25:34,699 --> 00:25:41,289 ♪ Everybody dies, surprise, surprise ♪ 351 00:25:41,831 --> 00:25:48,505 ♪ We tell each other lies, sometimes, we try ♪ 352 00:25:49,381 --> 00:25:55,303 ♪ To make it feel like we might be right ♪ 353 00:25:55,304 --> 00:25:59,474 ♪ We might not be alone... ♪ 354 00:25:59,475 --> 00:26:00,850 Really? 355 00:26:01,810 --> 00:26:03,520 Where are you gonna spend the night? 356 00:26:05,063 --> 00:26:06,731 What, Prior's? 357 00:26:07,315 --> 00:26:09,234 Why don't, why don't you just wait until after dinner? 358 00:26:09,235 --> 00:26:11,653 I'm makin' the turkey. 359 00:26:16,950 --> 00:26:17,950 C'mon. 360 00:26:18,576 --> 00:26:21,288 I'm not gonna make you pretend anymore, alright? 361 00:26:23,790 --> 00:26:25,499 Fine, go. 362 00:26:25,500 --> 00:26:27,252 Go to Prior's. 363 00:26:27,253 --> 00:26:29,044 Go! Get out! 364 00:26:29,045 --> 00:26:31,548 ♪ Don't wanna cry, some days I do ♪ 365 00:26:31,549 --> 00:26:34,509 ♪ But not about you ♪ 366 00:26:35,135 --> 00:26:41,766 ♪ It's just a lot to think about the world I'm used to ♪ 367 00:26:41,767 --> 00:26:45,519 ♪ The one I can't get back ♪ 368 00:26:45,520 --> 00:26:48,752 ♪ At least not for a while ♪ 369 00:26:48,753 --> 00:26:51,984 ♪ I sure have a knack ♪ 370 00:26:51,985 --> 00:26:56,614 ♪ For seeing life more like a child ♪ 371 00:26:57,240 --> 00:26:59,325 ♪ It's not my fault ♪ 372 00:26:59,326 --> 00:27:04,205 ♪ It's not so wrong to wonder why ♪ 373 00:27:04,206 --> 00:27:08,375 ♪ Everybody dies ♪ 374 00:27:08,376 --> 00:27:12,087 ♪ And when will I? ♪ 375 00:27:12,088 --> 00:27:15,884 {\an8}If anything happens to me... 376 00:27:15,885 --> 00:27:19,636 ♪ You oughta know ♪ 377 00:27:19,637 --> 00:27:22,890 ♪ That even when it's time ♪ 378 00:27:22,891 --> 00:27:27,187 ♪ You might not wanna go ♪ 379 00:27:27,188 --> 00:27:29,897 ♪ But it's okay to cry ♪ 380 00:27:29,898 --> 00:27:33,839 ♪ And it's alright to fold ♪ 381 00:27:33,840 --> 00:27:37,781 ♪ But you are not alone ♪ 382 00:27:40,492 --> 00:27:45,955 ♪ You are not unknown ♪ 383 00:28:02,555 --> 00:28:06,851 My name is Annie Kowtok. 384 00:28:06,852 --> 00:28:09,854 If anything happens to me... 385 00:28:12,023 --> 00:28:13,149 What...? 386 00:28:21,825 --> 00:28:22,825 Huh. 387 00:28:26,664 --> 00:28:29,207 She's awake. 388 00:28:32,669 --> 00:28:35,380 She's awake. 389 00:28:44,889 --> 00:28:46,890 Hello? 390 00:28:46,891 --> 00:28:50,270 Someone cut the power. 391 00:28:50,271 --> 00:28:52,438 - What are you talkin' about? - Molina. 392 00:28:52,439 --> 00:28:55,816 The, the, the hot one. Tsalal guys. Molina. 393 00:28:55,817 --> 00:28:59,195 Okay, I thought it was a glitch in the video, 394 00:28:59,196 --> 00:29:02,115 but the power goes out. 395 00:29:03,116 --> 00:29:06,828 - Are you drunk? - Well, it's, it's the same in the Annie video. 396 00:29:06,829 --> 00:29:08,496 You're gonna see it, that part where the power goes out? 397 00:29:08,497 --> 00:29:11,582 It's the same M.O. in both cases. 398 00:29:11,583 --> 00:29:14,127 Why would there be power in an ice cave? 399 00:29:14,128 --> 00:29:18,214 I guess that is the right question. 400 00:29:18,215 --> 00:29:19,506 Okay, where does that get us? 401 00:29:19,507 --> 00:29:22,092 Someone put a generator there. 402 00:29:22,093 --> 00:29:25,220 Well, you got Oliver Tagaq, 403 00:29:25,221 --> 00:29:28,348 the fucking... equipment engineer guy. 404 00:29:28,349 --> 00:29:30,267 He's got access to the emergency generator, 405 00:29:30,268 --> 00:29:34,772 and he was defensive, and, and hostile when we went to see him, right? 406 00:29:37,066 --> 00:29:38,318 I can hear you thinkin'. 407 00:29:38,319 --> 00:29:39,526 Uh, it's not crazy. 408 00:29:39,527 --> 00:29:42,070 I'm gonna come pick you up in five. 409 00:29:42,071 --> 00:29:46,159 Hell no! You're not goin' anywhere. You're... wasted. 410 00:29:46,160 --> 00:29:50,371 - I'm a... I barely drink. - Yeah, clearly. 411 00:29:50,372 --> 00:29:52,999 Alright, you pick me up then. 412 00:29:53,583 --> 00:29:55,501 I'm not goin' to a suspect 413 00:29:55,502 --> 00:29:58,004 with my backup armed and shitfaced. 414 00:29:58,463 --> 00:29:59,713 Well, you stay where you are, 415 00:29:59,714 --> 00:30:01,174 and I'ma get Prior to come pick ya up. 416 00:30:01,175 --> 00:30:03,885 Liz. 417 00:30:04,511 --> 00:30:07,055 Come on, give the kid a break. It's Christmas Eve. 418 00:30:07,056 --> 00:30:09,557 Prior's gonna come pick you up in 10 minutes. 419 00:30:12,268 --> 00:30:15,188 - Alright, should we hit it? - Yeah. 420 00:30:19,692 --> 00:30:21,464 Hey, you want me to bring this gal? 421 00:30:21,465 --> 00:30:23,238 She's still got a little life in her. 422 00:30:23,239 --> 00:30:24,656 Nah, we're good. 423 00:30:24,657 --> 00:30:26,240 - Ah. - Yep. 424 00:30:27,825 --> 00:30:30,577 Hey, Chief. Uh, I put out the APB. 425 00:30:30,578 --> 00:30:33,622 We got everybody lookin' out for Otis Heiss. 426 00:30:33,623 --> 00:30:35,833 - What, is that Danvers? - Okay, I need you to go 427 00:30:35,834 --> 00:30:37,126 - to Navarro's. - Let me talk to her. 428 00:30:37,127 --> 00:30:38,043 She's headed to the Nomad camps. 429 00:30:38,044 --> 00:30:41,046 Suspects could be armed and dangerous, 430 00:30:41,047 --> 00:30:44,259 - and she needs backup. - Jesus Christ, Liz. 431 00:30:44,260 --> 00:30:48,221 Kid's got a family! It's Christmas Eve, for Christ's sake. 432 00:30:48,222 --> 00:30:52,600 I-I wouldn't ask you unless I really needed you. 433 00:30:54,352 --> 00:30:55,352 Yeah, I know. 434 00:30:56,521 --> 00:30:58,106 That's my boy. 435 00:31:10,451 --> 00:31:13,161 ♪ Still ♪ 436 00:31:13,162 --> 00:31:16,374 ♪ Falling ♪ 437 00:31:21,546 --> 00:31:27,093 ♪ Breathless and on again ♪ 438 00:31:27,094 --> 00:31:28,678 - Like that? - Yeah. 439 00:31:32,724 --> 00:31:34,767 ♪ Inside ♪ 440 00:31:36,561 --> 00:31:38,855 ♪ Today ♪ 441 00:31:44,235 --> 00:31:46,821 ♪ Beside me ♪ 442 00:31:48,823 --> 00:31:50,408 ♪ Today ♪ 443 00:31:52,410 --> 00:31:54,954 Sorry, freshman. 444 00:31:55,580 --> 00:32:01,210 ♪ Around, broken in two ♪ 445 00:32:02,128 --> 00:32:08,008 ♪ 'Til your eyes shed ♪ 446 00:32:08,009 --> 00:32:13,076 - ♪ Into dust ♪ - She was drunk, right? 447 00:32:13,077 --> 00:32:18,144 Hammered. She was so fucking drunk. 448 00:32:21,189 --> 00:32:24,316 Jesus, why are we even doing this? 449 00:32:24,317 --> 00:32:27,445 Mm, she's onto something. 450 00:32:28,404 --> 00:32:32,241 ♪ Like two strangers ♪ 451 00:32:32,950 --> 00:32:37,038 ♪ Turning into dust ♪ 452 00:32:57,058 --> 00:32:59,309 Mr. Tagaq? 453 00:32:59,310 --> 00:33:01,562 It's Evangeline Navarro, Alaska Police. 454 00:33:01,563 --> 00:33:03,397 Open, please. 455 00:33:06,442 --> 00:33:08,235 Mr. Tagaq? 456 00:33:26,546 --> 00:33:30,591 This feels a lot like... 457 00:34:14,552 --> 00:34:17,722 You need an order to go into a man's house. 458 00:34:19,056 --> 00:34:20,641 When did he leave? 459 00:34:21,684 --> 00:34:23,728 The day after you came. 460 00:34:24,562 --> 00:34:26,731 We were supposed to go seal hunting. 461 00:34:30,777 --> 00:34:32,653 Do you have any idea what this is? 462 00:35:18,616 --> 00:35:21,702 Fuck. 463 00:35:21,703 --> 00:35:22,702 One sec! 464 00:35:23,287 --> 00:35:25,039 Bye, guys. 465 00:35:36,050 --> 00:35:37,050 Agh. 466 00:35:37,385 --> 00:35:39,387 Ugh. 467 00:35:43,182 --> 00:35:45,017 Ugh, what is that? 468 00:35:45,810 --> 00:35:47,854 Hm? 469 00:35:58,948 --> 00:36:00,908 - Hi. - Hm. 470 00:36:03,452 --> 00:36:05,099 Are you drunk? 471 00:36:05,100 --> 00:36:07,487 So what? 472 00:36:07,488 --> 00:36:09,875 Did you drive here? 473 00:36:09,876 --> 00:36:13,045 Oh, don't judge me. 474 00:36:24,390 --> 00:36:25,433 Come here. 475 00:36:27,476 --> 00:36:28,978 - Hi. - Hi. 476 00:36:46,996 --> 00:36:50,666 Have you been workin' on your Hollywood smile? 477 00:36:50,667 --> 00:36:54,337 Is this for your, um, your campaign posters? 478 00:36:54,338 --> 00:36:55,587 Stop it. 479 00:36:55,588 --> 00:36:58,132 Or what? Where are you gonna send me that's 480 00:36:58,133 --> 00:37:00,425 further away than Ennis? 481 00:37:00,426 --> 00:37:02,427 What, to the North Pole with Santa? 482 00:37:02,428 --> 00:37:04,430 It's funny, when I sent you here, 483 00:37:04,431 --> 00:37:05,326 I was tryna help you. 484 00:37:05,327 --> 00:37:06,222 You were a fuckin' mess. 485 00:37:06,223 --> 00:37:08,893 That's not why you sent me here. 486 00:37:10,853 --> 00:37:12,939 You were scared I was gonna take your job. 487 00:37:15,232 --> 00:37:17,192 Okay. You want the truth? 488 00:37:17,193 --> 00:37:20,112 You were a better cop than me, from day one. 489 00:37:20,113 --> 00:37:23,032 But you were terrible with people, and after... 490 00:37:23,741 --> 00:37:26,035 What? What? 491 00:37:28,245 --> 00:37:31,540 Go on... say it. 492 00:37:32,416 --> 00:37:36,420 ...Jake and Holden, it got worse. 493 00:37:42,009 --> 00:37:43,970 Bullshit. 494 00:37:44,428 --> 00:37:46,013 What, are you sayin' I got, I got too emotional? 495 00:37:46,014 --> 00:37:48,912 No, you just got fucking shittier. 496 00:37:48,913 --> 00:37:51,195 Told people they sucked at their jobs. 497 00:37:51,196 --> 00:37:53,108 It's 'cause they sucked at their jobs. 498 00:37:53,109 --> 00:37:55,066 Nobody wanted to work with you, Liz. 499 00:37:55,067 --> 00:37:57,024 Nobody wants to work with you now. 500 00:37:57,025 --> 00:37:59,276 You're still a fuckin' mess. 501 00:37:59,277 --> 00:38:01,862 Take a look around. It's Christmas Eve 502 00:38:01,863 --> 00:38:03,822 and you're here bustin' my balls. 503 00:38:03,823 --> 00:38:06,867 Yeah, and you're here, too, bustin' mine, aren't ya? 504 00:38:06,868 --> 00:38:08,973 Liz, Liz! 505 00:38:08,974 --> 00:38:11,079 Do not fuckin' drive. 506 00:38:11,080 --> 00:38:12,706 Fuck off, Ted. 507 00:38:15,377 --> 00:38:19,379 ♪ Mind if I move in closer? ♪ 508 00:38:19,380 --> 00:38:21,381 ♪ At least I'm gonna say that I tried ♪ 509 00:38:21,382 --> 00:38:23,259 ♪ What's the sense of hurting my pride? ♪ 510 00:38:23,260 --> 00:38:26,137 ♪ I really can't stay ♪ 511 00:38:26,637 --> 00:38:32,226 ♪ Baby, it's cold outside ♪ 512 00:39:10,222 --> 00:39:12,558 - Hello. - Evangeline Navarro? 513 00:39:12,559 --> 00:39:13,892 This is Lieutenant James Ingram 514 00:39:13,893 --> 00:39:15,226 from the Alaska Coast Guard. 515 00:39:15,227 --> 00:39:18,147 I'm afraid I have some bad news. 516 00:39:32,870 --> 00:39:34,455 Is everything okay? 517 00:39:36,999 --> 00:39:37,999 Yeah. 518 00:39:38,876 --> 00:39:40,252 Go be with your family. 519 00:39:40,836 --> 00:39:42,880 - You sure? - Yeah, go. 520 00:40:41,148 --> 00:40:42,523 I'm sorry. 521 00:40:45,901 --> 00:40:46,901 {\an8}You're not. 522 00:40:49,697 --> 00:40:54,410 - What do you want me to do? - I want you to let me sleep. 523 00:40:59,665 --> 00:41:02,001 Why don't you just say it? 524 00:41:03,961 --> 00:41:07,423 That I ruined your life and you didn't wanna have the baby. 525 00:41:32,531 --> 00:41:33,782 Bitch. 526 00:41:39,663 --> 00:41:40,809 - Why the fuck you let her leave? - What? 527 00:41:40,810 --> 00:41:41,957 Ma'am, you can't come in here after hours. 528 00:41:41,958 --> 00:41:45,043 My sister, Julia Navarro, 529 00:41:45,044 --> 00:41:46,544 we checked her in earlier today, 530 00:41:46,545 --> 00:41:48,255 and you just let her walk out the fucking door? 531 00:41:48,256 --> 00:41:49,422 If you want, I... 532 00:41:49,423 --> 00:41:50,632 Here, let me check in the system. 533 00:41:50,633 --> 00:41:52,134 What are you checkin'? She's not fuckin' here! 534 00:41:52,135 --> 00:41:53,531 Are you... Are you listening? 535 00:41:53,532 --> 00:41:54,928 I'm sorry, ma'am. 536 00:41:54,929 --> 00:41:56,597 You don't even know she's fuckin' gone? 537 00:41:56,598 --> 00:41:58,056 Are you kidding me? 538 00:41:58,057 --> 00:42:00,433 On your computer, does it say how the fuck 539 00:42:00,434 --> 00:42:02,435 a mentally unstable patient just fuckin' disappears? 540 00:42:02,436 --> 00:42:04,438 Ma'am, this is... this isn't a detention center. 541 00:42:04,439 --> 00:42:06,773 It's a, It's a voluntary facility. 542 00:42:06,774 --> 00:42:08,796 Well, it's a shit fuckin' facility. 543 00:42:08,797 --> 00:42:11,455 You just let people fuckin' die! 544 00:42:11,456 --> 00:42:14,114 What the fuck?! 545 00:42:14,115 --> 00:42:16,659 Are you fuckin' kiddin' me?! 546 00:42:24,333 --> 00:42:29,212 ♪ Ooh, in this darkness ♪ 547 00:42:32,217 --> 00:42:35,469 Hey! We've done nothin'! 548 00:42:36,095 --> 00:42:38,138 Just havin' a nice... 549 00:42:38,139 --> 00:42:41,599 ♪ Ooh, in this darkness ♪ 550 00:42:41,600 --> 00:42:44,310 ♪ Please light my way ♪ 551 00:42:44,311 --> 00:42:46,939 - You motherfucker! - ♪ Light my way ♪ 552 00:42:47,398 --> 00:42:48,231 Hey, hey! Fuck! 553 00:42:48,232 --> 00:42:52,694 ♪ Ooh, in this darkness ♪ 554 00:42:52,695 --> 00:42:55,781 ♪ Please light my way ♪ 555 00:42:56,615 --> 00:42:59,535 - ♪ Light my way ♪ - Fuck you! 556 00:43:00,995 --> 00:43:05,374 ♪ Ooh, in this darkness ♪ 557 00:43:05,375 --> 00:43:09,711 ♪ Please light my way ♪ 558 00:43:09,712 --> 00:43:13,214 ♪ Light my way, ohh ♪ 559 00:43:13,215 --> 00:43:18,720 ♪ Ooh, in this darkness ♪ 560 00:43:18,721 --> 00:43:22,182 - ♪ Please light my way ♪ - ♪ Light my way ♪ 561 00:43:22,183 --> 00:43:26,144 {\an8}♪ Light my way ♪ 562 00:43:26,145 --> 00:43:31,024 {\an8}♪ Ooh, in this darkness ♪ 563 00:43:31,025 --> 00:43:33,902 - ♪ Please light my way ♪ - ♪ Please light my way ♪ 564 00:43:33,903 --> 00:43:36,780 - ♪ Please light my way ♪ - ♪ Light my way ♪ 565 00:43:36,781 --> 00:43:39,157 ♪ Out of the darkness ♪ 566 00:43:39,158 --> 00:43:42,201 ♪ Ooh, in this darkness ♪ 567 00:43:42,202 --> 00:43:47,457 ♪ Please light my way ♪ 568 00:44:30,000 --> 00:44:31,251 Get up. 569 00:44:35,506 --> 00:44:37,341 Evangeline? 570 00:44:39,301 --> 00:44:43,931 Jesus fuckin' Christ! What the fuck happened? 571 00:44:43,932 --> 00:44:44,764 Nothing. 572 00:44:44,765 --> 00:44:48,060 You should see the other guys. 573 00:44:49,520 --> 00:44:52,272 Shit. Slow. Slow. Slow. 574 00:44:55,025 --> 00:44:57,111 Holy Christ. 575 00:44:57,569 --> 00:45:00,948 You lost a fucking tooth? 576 00:45:00,949 --> 00:45:03,951 Just stay still, just-just stay still. 577 00:45:08,080 --> 00:45:11,625 Alright, let me see. Uh, how's this? 578 00:45:11,626 --> 00:45:13,377 What... let me see that hand. 579 00:45:13,378 --> 00:45:15,337 What's goin' on? Here? 580 00:45:15,338 --> 00:45:17,005 Ah! No, don't. 581 00:45:17,006 --> 00:45:18,674 Mm-mm, mm-mm. 582 00:45:20,968 --> 00:45:23,220 {\an8}What is this? 583 00:45:24,054 --> 00:45:25,639 I don't know what it is. 584 00:45:25,640 --> 00:45:27,724 Ah, fuck! 585 00:45:29,435 --> 00:45:31,812 {\an8}Oliver Tagaq left it for us. 586 00:45:33,439 --> 00:45:36,482 - Wait... - I'm just... It's gonna sting. 587 00:45:36,483 --> 00:45:39,862 Okay, yeah. Stay still. 588 00:45:39,863 --> 00:45:41,488 Okay. 589 00:45:45,075 --> 00:45:46,827 Why are you alone? 590 00:45:47,744 --> 00:45:49,705 My brother went to Disneyland with all the kids, 591 00:45:49,706 --> 00:45:51,874 - so I'm... - No... 592 00:45:53,292 --> 00:45:54,835 in life. 593 00:45:57,337 --> 00:45:59,882 I'm-I'm not. 594 00:46:01,091 --> 00:46:02,508 Yeah, you are alone. 595 00:46:02,509 --> 00:46:07,723 I'm alone, Danvers is alone, Rose. 596 00:46:09,308 --> 00:46:12,686 Hey, hey. 597 00:46:13,896 --> 00:46:17,274 G... baby, baby. 598 00:46:18,525 --> 00:46:22,154 You're not... you're not alone. 599 00:46:23,447 --> 00:46:24,780 Okay? 600 00:46:24,781 --> 00:46:27,471 Eh, nah. 601 00:46:27,472 --> 00:46:30,162 Yeah. Forget it. 602 00:46:32,998 --> 00:46:35,334 Fucking Christmas, right? 603 00:46:36,084 --> 00:46:37,878 Since you're here... 604 00:46:38,670 --> 00:46:41,507 I knew that you were gonna come. 605 00:46:41,924 --> 00:46:46,552 And I've been thinking, you know, you and me... 606 00:46:46,553 --> 00:46:49,640 - Oh, no, no, no, no, no, Qavvik, listen... - I really think that we can... 607 00:46:49,641 --> 00:46:52,099 Ah! Fuck! 608 00:46:52,100 --> 00:46:54,102 - You're... It's good. It's done, it's done! - Fuck! 609 00:46:54,103 --> 00:46:55,354 - It's done. - Fuck you, Qavvik! 610 00:46:55,355 --> 00:46:59,066 Fuck you! Fuck! 611 00:46:59,067 --> 00:47:01,025 Fuck! 612 00:47:01,026 --> 00:47:03,986 Fuck, fuck! 613 00:47:03,987 --> 00:47:06,155 It's okay, it's okay. 614 00:47:06,156 --> 00:47:10,744 Baby, it's good. It's gonna be okay. 615 00:47:10,745 --> 00:47:11,744 It's okay. 616 00:47:26,301 --> 00:47:27,468 Peekaboo! 617 00:47:32,120 --> 00:47:34,601 ♪ Twist and shout ♪ 618 00:47:36,395 --> 00:47:38,814 ♪ Shake it up, baby ♪ 619 00:47:40,190 --> 00:47:42,776 I see you. 620 00:48:06,717 --> 00:48:08,343 Ah, your face. What happened? 621 00:48:08,344 --> 00:48:10,012 What happened to you? 622 00:48:12,055 --> 00:48:14,182 Well, was it, was it Tagaq? 623 00:48:16,393 --> 00:48:19,187 - Hey, is Prior okay? - He's good. 624 00:48:20,147 --> 00:48:21,523 Hey, what the fuck with the boots in the house? 625 00:48:21,524 --> 00:48:23,524 Oliver Tagaq is gone. 626 00:48:23,525 --> 00:48:26,403 He was gone when we got there. 627 00:48:27,821 --> 00:48:28,989 Think he knew we were comin'? 628 00:48:30,574 --> 00:48:32,159 He left this. 629 00:48:35,579 --> 00:48:36,662 - Fuck. - What? 630 00:48:36,663 --> 00:48:40,834 It was a stone with the spiral on it. 631 00:48:40,835 --> 00:48:41,917 You lost it? 632 00:48:41,918 --> 00:48:45,005 Yes, I did. Alright? 633 00:48:45,422 --> 00:48:47,633 And I also had a rough night, okay? 634 00:48:48,383 --> 00:48:52,012 Oh, alright. Here, sit down. 635 00:48:53,263 --> 00:48:54,848 Did you sleep down here? 636 00:48:55,349 --> 00:48:57,351 - Maybe. - Where-Where's Leah? 637 00:48:57,352 --> 00:48:59,685 Ah, fuck's sake. 638 00:49:09,112 --> 00:49:11,073 Tell my mommy... 639 00:49:14,326 --> 00:49:16,078 What? 640 00:49:16,912 --> 00:49:18,747 Is this his? 641 00:49:19,665 --> 00:49:20,165 Holden's? 642 00:49:25,295 --> 00:49:27,631 I don't know what weird-ass shit you're thinkin', 643 00:49:27,632 --> 00:49:29,049 but just stop it. 644 00:49:29,883 --> 00:49:32,636 Dead people are dead. 645 00:49:32,637 --> 00:49:34,303 Danvers... 646 00:49:34,304 --> 00:49:37,599 No, there's no heaven, there's no hell, 647 00:49:37,600 --> 00:49:42,104 there's no ghosts fucking beyond. 648 00:49:42,771 --> 00:49:46,400 There's nobody out there just waiting for us, watching us. 649 00:49:46,983 --> 00:49:48,652 Then why do you keep that around? 650 00:50:01,790 --> 00:50:02,790 There! Happy? 651 00:50:02,833 --> 00:50:05,502 Okay, there's nothin' except us. 652 00:50:05,503 --> 00:50:08,672 We're here, Navarro. 653 00:50:09,548 --> 00:50:11,425 Okay? Alone. 654 00:50:11,426 --> 00:50:13,427 The dead are gone. 655 00:50:13,428 --> 00:50:15,220 Fucking gone. 656 00:50:15,721 --> 00:50:18,724 My sister killed herself last night. 657 00:50:21,768 --> 00:50:22,769 What? 658 00:50:27,065 --> 00:50:31,695 Just... w-walked out into the sea. Just walked. 659 00:50:34,364 --> 00:50:36,616 She kept goin' until she fell into the freezing ocean... 660 00:50:36,617 --> 00:50:39,494 - Oh. - ...and drowned. 661 00:50:40,704 --> 00:50:43,790 Oh, I'm so sorry. I'm so... 662 00:50:45,876 --> 00:50:47,919 Her body's coming today. 663 00:50:49,713 --> 00:50:52,299 Her dead... body. 664 00:50:59,723 --> 00:51:02,309 They diagnosed her with schizophrenia, 665 00:51:02,310 --> 00:51:04,102 bipolar disorder... 666 00:51:05,061 --> 00:51:06,146 borderline personality. 667 00:51:08,857 --> 00:51:11,067 You wanna know what was really wrong with her? 668 00:51:11,902 --> 00:51:17,824 - Oh, yeah. Don't, don't, don't... - It takes us one by one. 669 00:51:19,826 --> 00:51:21,703 And you know who's next? 670 00:51:21,704 --> 00:51:23,580 Hey, listen to me. 671 00:51:25,499 --> 00:51:26,958 You're an intelligent woman. 672 00:51:28,084 --> 00:51:30,045 - You don't have to believe that stuff. - I failed her, Liz. 673 00:51:30,046 --> 00:51:33,005 You don't understand. It's a curse. 674 00:51:33,006 --> 00:51:36,968 My mother had it too. It's... Something calls us and we follow. 675 00:51:36,969 --> 00:51:38,637 - Stop it. - And it's calling me now. 676 00:51:38,638 --> 00:51:39,678 - Stop it! - No. 677 00:51:39,679 --> 00:51:41,514 - Stop it! - She's calling. 678 00:51:41,515 --> 00:51:44,434 Alright, you're doin' the thing that you did with Wheeler. 679 00:51:44,435 --> 00:51:46,686 Okay? Where-Where you're-you're seein' something. 680 00:51:46,687 --> 00:51:48,355 You saw something in that room. 681 00:51:48,356 --> 00:51:49,355 No, I didn't. 682 00:51:50,857 --> 00:51:51,732 Yeah, you did. 683 00:51:54,153 --> 00:51:55,152 I was there. 684 00:51:56,196 --> 00:51:58,865 Now you saw something in that room. 685 00:52:00,367 --> 00:52:05,539 It was a ghost or a... some kinda spirit. 686 00:52:10,502 --> 00:52:12,295 You saw somethin'. 687 00:52:13,630 --> 00:52:15,173 I saw nothing. 688 00:52:18,093 --> 00:52:22,013 You're a liar. 689 00:52:24,182 --> 00:52:26,017 You're a liar. 690 00:52:36,653 --> 00:52:37,737 - What, Prior? - Hey, uh, Chief? 691 00:52:37,738 --> 00:52:39,238 We just got a call in. 692 00:52:39,239 --> 00:52:42,220 Some fishermen spotted something near the dredge. 693 00:52:42,221 --> 00:52:45,203 Uh, wait, I-I'm gonna send you the photo. 694 00:53:10,437 --> 00:53:14,900 We already checked the dredges. Clark wasn't there. 695 00:53:16,443 --> 00:53:18,820 He's probably been moving around. 696 00:53:19,529 --> 00:53:21,656 Dredge is a good place to hide. 697 00:53:24,159 --> 00:53:27,224 You ever seen them when they were still working? 698 00:53:27,225 --> 00:53:30,290 - When you were little? - The dredges? Yeah. 699 00:53:32,292 --> 00:53:34,002 They were amazing. 700 00:53:34,586 --> 00:53:37,297 Then the fucking things just got abandoned. 701 00:53:39,049 --> 00:53:41,134 It's still out there rotting... 702 00:53:41,801 --> 00:53:42,801 forgotten. 703 00:53:46,806 --> 00:53:48,391 Aren't we all? 704 00:55:05,760 --> 00:55:08,555 Clark! 705 00:55:08,556 --> 00:55:10,098 Stop! 706 00:55:11,766 --> 00:55:14,269 Evangeline... 707 00:55:41,463 --> 00:55:43,068 Navarro? 708 00:56:32,931 --> 00:56:36,434 Stop where you are! Ennis Police! 709 00:56:37,560 --> 00:56:38,560 Fucker. 710 00:57:08,925 --> 00:57:10,218 Raymond Clark? 711 00:57:11,386 --> 00:57:12,971 Hands over your head. 712 00:57:13,596 --> 00:57:15,181 Let me see your hands! 713 00:57:17,225 --> 00:57:18,225 Slowly. 714 00:57:27,777 --> 00:57:29,988 Otis? 715 00:57:31,948 --> 00:57:34,784 Otis Heiss? 716 00:57:36,953 --> 00:57:39,497 Leave me alone. 717 00:57:49,132 --> 00:57:51,634 Who gave you that coat? 718 00:57:52,802 --> 00:57:54,219 Was it Raymond Clark? 719 00:57:54,220 --> 00:57:58,141 Otis? Did he give you that coat? 720 00:58:38,807 --> 00:58:40,183 Otis? 721 00:58:40,850 --> 00:58:42,185 Talk to me. 722 00:58:43,436 --> 00:58:44,353 Where's Raymond Clark? 723 00:58:44,354 --> 00:58:50,276 He's gone... He went back down to hide. 724 00:58:50,277 --> 00:58:51,903 Where is he hiding? 725 00:58:54,030 --> 00:58:55,197 Navarro? 726 00:58:58,868 --> 00:59:00,828 Navarro. 727 00:59:02,705 --> 00:59:04,290 Where you been? I've been lookin' for you everywhere. 728 00:59:04,291 --> 00:59:07,292 Otis, where is he hiding? 729 00:59:07,293 --> 00:59:09,796 He's hiding in the Night Country. 730 00:59:19,222 --> 00:59:22,850 We're all in the Night Country now. 731 00:59:49,627 --> 00:59:51,713 ♪ Twist and shout ♪ 732 00:59:55,133 --> 00:59:58,970 ♪ Come on, baby, now ♪ 733 00:59:59,804 --> 01:00:03,516 ♪ Come on and work it on out ♪ 734 01:00:05,977 --> 01:00:10,690 ♪ You know you twist, little girl ♪ 735 01:00:11,566 --> 01:00:15,945 ♪ You know you twist so fine ♪ 736 01:00:17,947 --> 01:00:23,160 ♪ Come on, twist a little closer now ♪ 737 01:00:23,161 --> 01:00:28,374 ♪ And let me know you're mine ♪ 738 01:00:29,167 --> 01:00:32,587 ♪ And let me know you're mine ♪ 739 01:00:34,630 --> 01:00:39,344 ♪ And let me know you're mine ♪ 52939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.