All language subtitles for Three.Blind.Mice.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,005 --> 00:00:46,525 Get up, get up, get up. 4 00:01:32,405 --> 00:01:35,445 Shh. 5 00:01:35,565 --> 00:01:38,485 Keep calm. 6 00:01:38,605 --> 00:01:39,285 Keep quiet. 7 00:01:58,725 --> 00:01:59,565 It's all right. 8 00:02:06,805 --> 00:02:07,925 My name is Gerard. 9 00:02:10,885 --> 00:02:12,805 I'll move my hand away. 10 00:02:12,925 --> 00:02:14,525 Promise. 11 00:02:14,645 --> 00:02:16,285 Stay silent. 12 00:02:26,925 --> 00:02:29,205 What the hell are you doing here? 13 00:02:29,325 --> 00:02:30,965 And are you alone? 14 00:02:31,085 --> 00:02:33,845 I was walking with my friends. 15 00:02:33,965 --> 00:02:37,605 They've picked. 16 00:02:37,725 --> 00:02:38,885 They're all dead. 17 00:02:39,005 --> 00:02:40,445 Every single one of them is dead. 18 00:02:46,805 --> 00:02:48,885 Not here. 19 00:02:49,005 --> 00:02:50,485 Follow me. 20 00:02:50,605 --> 00:02:51,485 Please. 21 00:02:51,605 --> 00:02:53,765 Shh. 22 00:02:53,885 --> 00:02:56,845 Follow me. 23 00:02:56,965 --> 00:02:57,805 Shut up. 24 00:03:09,885 --> 00:03:10,645 Get inside. 25 00:03:10,765 --> 00:03:12,845 You first. 26 00:03:12,965 --> 00:03:14,085 I can't see anything. 27 00:03:14,205 --> 00:03:15,165 Just get in. 28 00:03:15,285 --> 00:03:18,605 They could jump us at any time. 29 00:03:18,725 --> 00:03:21,005 Now! 30 00:03:21,125 --> 00:03:23,245 Where does it go? 31 00:03:23,365 --> 00:03:25,485 Why is this place- 32 00:03:25,605 --> 00:03:26,085 Just go. 33 00:03:26,205 --> 00:03:27,325 But where does it go? 34 00:03:27,445 --> 00:03:29,245 Safety below. 35 00:03:29,365 --> 00:03:30,925 Are there other people down there? 36 00:03:31,045 --> 00:03:33,205 No, no, no. 37 00:03:33,325 --> 00:03:33,765 Oh, god. 38 00:03:37,445 --> 00:03:39,045 I don't think this is a good idea. 39 00:03:39,165 --> 00:03:40,285 We need to go back. 40 00:03:40,405 --> 00:03:42,245 We could drive to the- 41 00:03:42,365 --> 00:03:42,925 Look! 42 00:03:43,045 --> 00:03:44,765 They're out there. 43 00:03:44,885 --> 00:03:47,005 We're in here, safe. 44 00:04:02,045 --> 00:04:03,005 Gerard. 45 00:04:05,525 --> 00:04:07,525 Ah. 46 00:04:07,645 --> 00:04:07,885 Ah. 47 00:04:12,765 --> 00:04:13,405 Gerard. 48 00:04:16,085 --> 00:04:16,965 Gerard. 49 00:04:17,965 --> 00:04:19,565 Wait for me. 50 00:04:23,645 --> 00:04:26,645 Wait for me. 51 00:04:26,765 --> 00:04:27,365 Gerard. 52 00:04:32,645 --> 00:04:33,085 Gerard. 53 00:04:56,285 --> 00:04:57,725 Oh. 54 00:05:00,165 --> 00:05:02,005 Oh, my god. 55 00:05:02,125 --> 00:05:04,165 Where is that stupid girl? 56 00:05:04,285 --> 00:05:05,565 Why? 57 00:05:05,685 --> 00:05:07,765 She doesn't bloody listen to me, does she? 58 00:05:10,205 --> 00:05:11,005 Oh, my god. 59 00:05:11,125 --> 00:05:11,525 They're coming. 60 00:05:11,645 --> 00:05:12,405 They're coming. 61 00:05:17,205 --> 00:05:18,765 Calm down. 62 00:05:18,885 --> 00:05:19,845 Calm down. 63 00:05:25,085 --> 00:05:25,805 Gerard. 64 00:05:30,125 --> 00:05:30,845 Gerard. 65 00:05:36,685 --> 00:05:39,685 I can't make it, but there's something here. 66 00:05:58,245 --> 00:06:00,125 Ah. 67 00:06:00,245 --> 00:06:00,965 Ahh! 68 00:06:01,085 --> 00:06:01,645 Ahh! 69 00:06:01,765 --> 00:06:02,165 Ahh! 70 00:06:03,005 --> 00:06:03,725 Ahh! 71 00:06:08,245 --> 00:06:09,525 Ahh! 72 00:06:09,765 --> 00:06:10,125 Ahh! 73 00:06:10,125 --> 00:06:10,525 Ahh! 74 00:06:12,765 --> 00:06:13,445 Gerard. 75 00:06:16,045 --> 00:06:16,725 Gerard. 76 00:06:27,445 --> 00:06:28,085 Gerard. 77 00:06:30,445 --> 00:06:31,085 Gerard. 78 00:06:35,125 --> 00:06:35,805 Gerard. 79 00:06:48,085 --> 00:06:48,685 Gerard. 80 00:06:51,965 --> 00:06:52,485 Gerard. 81 00:06:57,445 --> 00:06:58,165 Gerard. 82 00:07:04,485 --> 00:07:05,165 Gerard. 83 00:07:16,805 --> 00:07:18,885 Terry. 84 00:07:22,205 --> 00:07:22,885 Terry. 85 00:07:30,485 --> 00:07:32,245 Oh, my god. 86 00:07:35,165 --> 00:07:35,805 Terry. 87 00:07:45,525 --> 00:07:48,085 Oh, come on, come on. 88 00:07:54,365 --> 00:07:55,045 Gerard? 89 00:08:01,325 --> 00:08:01,965 Gerard. 90 00:08:20,285 --> 00:08:20,965 Gerard. 91 00:09:05,285 --> 00:09:06,925 Ahh! 92 00:09:07,045 --> 00:09:08,285 Ahh! 93 00:09:08,405 --> 00:09:10,285 Ahh! 94 00:09:10,405 --> 00:09:13,285 Ahh! 95 00:09:13,405 --> 00:09:15,285 Ahh! 96 00:09:15,285 --> 00:09:15,845 Ahh! 97 00:09:17,285 --> 00:09:20,285 Ahh! 98 00:09:20,965 --> 00:09:22,165 Ahh! 99 00:09:23,205 --> 00:09:25,205 Ahh! 100 00:09:25,885 --> 00:09:28,685 Ahh! 101 00:09:29,445 --> 00:09:31,245 Ahh! 102 00:09:57,525 --> 00:09:59,805 Three blind mice. 103 00:09:59,925 --> 00:10:02,525 Three blind mice. 104 00:10:02,645 --> 00:10:04,765 Three blind mice. 105 00:10:04,885 --> 00:10:07,445 See how they run. 106 00:10:07,565 --> 00:10:08,885 See how they run. 107 00:10:09,005 --> 00:10:12,765 They all ran after the farmer's wife who cut off their tails 108 00:10:12,885 --> 00:10:14,205 with a carving knife. 109 00:10:14,325 --> 00:10:16,645 Have you ever seen such a sight in your life as 110 00:10:16,765 --> 00:10:18,805 Three blind mice. 111 00:10:18,925 --> 00:10:20,845 Three blind mice. 112 00:10:20,965 --> 00:10:22,405 Three blind mice. 113 00:10:39,925 --> 00:10:41,805 Abigail, this isn't you. 114 00:10:41,925 --> 00:10:43,485 None of this is you. 115 00:10:43,605 --> 00:10:44,445 What about it, mom? 116 00:10:44,565 --> 00:10:45,365 What am I doing? 117 00:10:45,485 --> 00:10:48,165 You know what you're doing. 118 00:10:48,285 --> 00:10:50,965 I can't say it. 119 00:10:51,085 --> 00:10:52,285 I can. 120 00:10:52,405 --> 00:10:53,045 Drugs. 121 00:10:56,725 --> 00:11:01,045 Benzodiazepines sometimes called benzos is a drug that 122 00:11:01,165 --> 00:11:03,965 relieves anxiety and insomnia. 123 00:11:04,085 --> 00:11:06,125 They're effective when on you short term, 124 00:11:06,245 --> 00:11:07,885 but long term use increases the risk 125 00:11:08,005 --> 00:11:12,245 of addiction, that can lead to mood swings, aggression, 126 00:11:12,365 --> 00:11:15,205 depression, and overdoses. 127 00:11:15,325 --> 00:11:16,205 OK. 128 00:11:16,325 --> 00:11:17,365 Thanks, Wikipedia. 129 00:11:17,485 --> 00:11:19,525 Abby, it's worse than what you're saying. 130 00:11:19,645 --> 00:11:20,485 You have to admit that. 131 00:11:20,605 --> 00:11:21,485 I don't need you here. 132 00:11:28,805 --> 00:11:31,205 I'm your friend. 133 00:11:31,325 --> 00:11:32,085 That's why I'm here. 134 00:11:32,205 --> 00:11:33,765 That's why I'm saying any of this. 135 00:11:36,125 --> 00:11:39,245 Look, I've said this over and over again. 136 00:11:39,365 --> 00:11:42,245 And I really don't want to repeat myself. 137 00:11:42,365 --> 00:11:46,605 Seeing as you're all here, yes, I took something once. 138 00:11:46,725 --> 00:11:51,045 And I mixed it with like a substantial amount of alcohol 139 00:11:51,165 --> 00:11:54,245 and it resulted in my not-so-finest hour. 140 00:11:54,365 --> 00:11:54,765 Abigail. 141 00:11:54,885 --> 00:11:55,445 Please, mom. 142 00:11:55,565 --> 00:11:56,805 Please. 143 00:11:56,925 --> 00:11:58,605 Just let me speak. 144 00:11:58,725 --> 00:12:01,045 This whole situation is an overreaction. 145 00:12:01,165 --> 00:12:04,285 And yes, I haven't been doing as well as I could do at college. 146 00:12:04,405 --> 00:12:08,125 But I'm working at figuring that out and fixing it that. 147 00:12:08,245 --> 00:12:11,605 That-it's gotten to be too much. 148 00:12:11,725 --> 00:12:13,445 You're reliant on the drug. 149 00:12:13,565 --> 00:12:14,765 You're just as bad, Laura. 150 00:12:14,885 --> 00:12:15,445 Christ. 151 00:12:19,285 --> 00:12:20,405 I wasn't taking drugs. 152 00:12:46,285 --> 00:12:46,925 Abigail? 153 00:12:47,045 --> 00:12:48,165 Yeah, give me a minute. 154 00:12:48,285 --> 00:12:49,805 What are you doing in there? 155 00:12:49,925 --> 00:12:53,565 A minute, one sec, please. 156 00:12:53,685 --> 00:12:54,485 Come out now. 157 00:12:54,605 --> 00:12:56,645 Oh, just give me a second. 158 00:12:56,765 --> 00:12:57,645 Your friend is here. 159 00:12:57,765 --> 00:12:59,125 Open the door. 160 00:12:59,245 --> 00:13:00,605 Friend? 161 00:13:00,725 --> 00:13:02,325 I don't have a friend. 162 00:13:02,445 --> 00:13:03,605 I don't have a friend. 163 00:13:03,725 --> 00:13:07,085 Abby, it's me Laura. 164 00:13:07,205 --> 00:13:09,005 Mom, what is she doing here? 165 00:13:09,125 --> 00:13:12,565 I'm here to help you. 166 00:13:12,685 --> 00:13:13,845 You want to help me. 167 00:13:18,845 --> 00:13:21,925 Laura, it might be better if you waited downstairs. 168 00:13:22,045 --> 00:13:23,445 Thanks for all the help, Laura. 169 00:13:28,405 --> 00:13:30,765 One sec. 170 00:13:30,885 --> 00:13:31,445 OK. 171 00:13:39,765 --> 00:13:41,965 Mom, can you just give me some space? 172 00:13:42,085 --> 00:13:43,365 Were you doing drugs in there? 173 00:13:43,485 --> 00:13:44,925 I'm not taking anything. 174 00:13:45,045 --> 00:13:48,525 Look me in the eyes and say that. 175 00:13:48,645 --> 00:13:49,325 Mom. 176 00:13:49,445 --> 00:13:50,405 Abigail, please. 177 00:14:00,205 --> 00:14:01,125 Happy now? 178 00:14:07,725 --> 00:14:08,565 What do you think? 179 00:14:08,685 --> 00:14:10,045 I don't know. 180 00:14:10,165 --> 00:14:12,365 Well, do you think she's still on or- 181 00:14:12,485 --> 00:14:14,165 Keith, I don't know. 182 00:14:14,285 --> 00:14:17,285 I don't know nothing about class A drugs. 183 00:14:17,405 --> 00:14:19,525 The hardest drug I ever took was an epidural 184 00:14:19,645 --> 00:14:20,845 when I was having Madden bear. 185 00:14:20,965 --> 00:14:21,605 All right. 186 00:14:21,725 --> 00:14:24,245 I'm just asking. 187 00:14:24,365 --> 00:14:26,205 Does she seem like herself? 188 00:14:26,325 --> 00:14:28,925 She hasn't seemed like herself since she was 15. 189 00:14:31,765 --> 00:14:32,965 I just don't know. 190 00:14:37,245 --> 00:14:39,005 There is only one way to find out. 191 00:15:02,765 --> 00:15:04,965 Hello, Abigail. 192 00:15:05,085 --> 00:15:06,205 My name's Cara. 193 00:15:06,325 --> 00:15:08,205 Your parents have asked me to come and speak 194 00:15:08,325 --> 00:15:09,925 to you about your substance abuse 195 00:15:10,045 --> 00:15:12,205 habit and relative issues. 196 00:15:12,325 --> 00:15:15,445 So this is officially an intervention then. 197 00:15:15,565 --> 00:15:17,245 A what? 198 00:15:17,365 --> 00:15:19,885 That's more of an American term, sort of thing 199 00:15:20,005 --> 00:15:21,645 you see on a TV show. 200 00:15:21,765 --> 00:15:26,205 But I suppose what we're doing here is not dissimilar. 201 00:15:26,325 --> 00:15:27,765 Now, the first thing you have to do, 202 00:15:27,885 --> 00:15:33,685 Abigail, is to admit to yourself that you've got a problem. 203 00:15:33,805 --> 00:15:35,645 OK. 204 00:15:35,765 --> 00:15:36,685 Oh, yeah. 205 00:15:36,805 --> 00:15:39,605 I do have a problem. 206 00:15:39,725 --> 00:15:44,165 And my problem is that my family think they know me. 207 00:15:44,285 --> 00:15:45,365 They won't listen to me. 208 00:15:45,485 --> 00:15:48,445 And others pretend to be my friend. 209 00:15:48,565 --> 00:15:51,085 So yeah, I think this has actually all 210 00:15:51,205 --> 00:15:54,685 been a big, big waste of your time. 211 00:15:54,805 --> 00:15:57,525 So I'll just leave if I was you. 212 00:15:57,645 --> 00:16:02,325 I've seen many cases like yours over the years, Abigail. 213 00:16:02,445 --> 00:16:04,925 Do you find that you're having to take more and more 214 00:16:05,045 --> 00:16:06,005 to get the same effect? 215 00:16:06,125 --> 00:16:07,405 I'm fine. 216 00:16:07,525 --> 00:16:10,525 A break from your studies is a good first step. 217 00:16:10,645 --> 00:16:13,805 Now, I suggest we take some further steps. 218 00:16:13,925 --> 00:16:16,405 Such as? 219 00:16:16,525 --> 00:16:20,285 Getting break from routine, from familiarity. 220 00:16:20,405 --> 00:16:23,045 That's why so many rehabilitation centers are out 221 00:16:23,165 --> 00:16:24,445 of the way. 222 00:16:24,565 --> 00:16:26,765 The patient needs to concentrate on the recovery. 223 00:16:26,885 --> 00:16:29,805 You're talking about me like I'm not even here. 224 00:16:29,925 --> 00:16:31,845 She needs to go to rehab? 225 00:16:31,965 --> 00:16:37,045 I find it takes better if the whole family is involved. 226 00:16:37,165 --> 00:16:40,645 Get away from it, concentrate on the one issue. 227 00:16:40,765 --> 00:16:41,885 Hang on. 228 00:16:42,005 --> 00:16:43,285 She's been sent home from college 229 00:16:43,405 --> 00:16:46,005 and she's getting a free Vacation out of it? 230 00:16:46,125 --> 00:16:47,445 Mark, you're not helping anything. 231 00:16:47,565 --> 00:16:49,765 I don't see how a free trip away is going to help. 232 00:16:49,885 --> 00:16:51,005 Please stop. 233 00:16:51,125 --> 00:16:53,005 Not a trip. 234 00:16:53,125 --> 00:16:55,045 It's not a reward. 235 00:16:55,165 --> 00:16:57,245 It's not a punishment either. 236 00:16:57,365 --> 00:17:00,205 You've really sold me. 237 00:17:00,325 --> 00:17:03,005 It's a realignment. 238 00:17:03,125 --> 00:17:06,085 Peace and tranquility so that Abigail and I can 239 00:17:06,205 --> 00:17:08,325 concentrate on her recovery. 240 00:17:08,445 --> 00:17:10,645 We have some cabins in the country 241 00:17:10,765 --> 00:17:13,925 that we use from time to time, very remote. 242 00:17:14,045 --> 00:17:15,565 No WiFi. 243 00:17:15,685 --> 00:17:16,085 Eww. 244 00:17:16,205 --> 00:17:17,925 Where is that? 245 00:17:18,045 --> 00:17:20,365 Somewhere Very far away from here. 246 00:17:20,485 --> 00:17:24,525 But there is room for all the family and friend. 247 00:17:24,645 --> 00:17:25,325 Not a vacation? 248 00:17:27,765 --> 00:17:30,045 Three blind mice. 249 00:17:30,165 --> 00:17:32,885 See how they run. 250 00:17:33,005 --> 00:17:34,685 See how they run. 251 00:17:34,805 --> 00:17:38,925 They all ran after the farmer's wife who cut off their tails 252 00:17:39,045 --> 00:17:40,285 with a carving knife. 253 00:17:40,405 --> 00:17:42,925 Did you ever see such a thing in your life? 254 00:17:43,045 --> 00:17:44,285 Three blind mice. 255 00:17:44,405 --> 00:17:45,925 Three blind mice. 256 00:17:46,045 --> 00:17:48,525 Three blind mice. 257 00:18:07,245 --> 00:18:08,125 Can we just talk about- 258 00:18:08,245 --> 00:18:08,965 We're doing this for you. 259 00:18:09,085 --> 00:18:09,565 C'mon. 260 00:18:09,965 --> 00:18:12,245 You go first. 261 00:18:12,365 --> 00:18:15,125 Look, I'm not doing this out of spite. 262 00:18:15,245 --> 00:18:16,885 I'm seriously concerned for you. 263 00:18:17,005 --> 00:18:19,125 Your parents called me and asked me how you were. 264 00:18:19,245 --> 00:18:20,485 But they already knew that you were 265 00:18:20,605 --> 00:18:22,485 struggling because the university called them. 266 00:18:22,605 --> 00:18:23,525 Seriously. 267 00:18:23,645 --> 00:18:25,445 Why are you acting like you've never 268 00:18:25,565 --> 00:18:27,085 done drugs before in your life? 269 00:18:27,205 --> 00:18:29,765 Like you're so fucking squeaky clean? 270 00:18:29,885 --> 00:18:32,125 Prim and proper or something. 271 00:18:32,245 --> 00:18:33,165 Yeah, OK. 272 00:18:33,285 --> 00:18:35,125 Once or twice. 273 00:18:35,245 --> 00:18:36,005 But you knew that. 274 00:18:36,125 --> 00:18:36,765 We did it together. 275 00:18:36,885 --> 00:18:37,645 Yeah. 276 00:18:37,765 --> 00:18:40,365 But you're using every day, constantly. 277 00:18:40,485 --> 00:18:42,165 And you owe Francis money. 278 00:18:42,285 --> 00:18:46,325 Why did you even have to tell them about Frank? 279 00:18:46,445 --> 00:18:47,725 You know, I'm really starting to think 280 00:18:47,845 --> 00:18:50,725 that you're just here for something else, not even me, 281 00:18:50,845 --> 00:18:52,325 really. 282 00:18:52,445 --> 00:18:54,485 OK, I'm trying to stay calm. 283 00:18:54,605 --> 00:18:56,165 Cara said this would be difficult for you. 284 00:18:56,285 --> 00:18:57,205 Yeah. 285 00:18:57,325 --> 00:18:58,565 Well, it's not working, is it? 286 00:18:58,685 --> 00:19:00,525 You're not going to have any friends left, Abby. 287 00:19:00,645 --> 00:19:03,725 As far as I'm concerned, I actually don't. 288 00:19:03,845 --> 00:19:04,445 So- 289 00:19:15,045 --> 00:19:18,525 Abigail, why don't we travel together? 290 00:19:18,645 --> 00:19:21,445 Your family and friend can travel together. 291 00:19:21,565 --> 00:19:24,445 Give us time to chat. 292 00:19:24,565 --> 00:19:25,365 OK. 293 00:19:25,485 --> 00:19:26,965 Let's rid of two evils, I suppose. 294 00:20:04,205 --> 00:20:07,285 No giving away our location. 295 00:20:07,405 --> 00:20:08,365 I'm not going to post it. 296 00:20:08,485 --> 00:20:10,325 There's probably no signal. 297 00:20:10,445 --> 00:20:13,165 In fact, I want everyone's phones. 298 00:20:13,285 --> 00:20:14,245 What? 299 00:20:14,365 --> 00:20:15,645 Now, we're here. 300 00:20:15,765 --> 00:20:20,845 We have to focus on Abigail and her recovery. 301 00:20:20,965 --> 00:20:23,005 I've already got her phone. 302 00:20:23,125 --> 00:20:27,445 Now, we don't want to give her any temptation in case 303 00:20:27,565 --> 00:20:28,925 she tries to contact- 304 00:20:29,045 --> 00:20:29,605 Her dealer. 305 00:20:32,285 --> 00:20:35,285 The outside world. 306 00:20:35,405 --> 00:20:36,685 Everyone. 307 00:20:59,765 --> 00:21:01,125 Ah. 308 00:21:01,245 --> 00:21:04,165 Well this is musty. 309 00:21:04,285 --> 00:21:07,325 Need to crack a window in here. 310 00:21:07,445 --> 00:21:08,765 Shit. 311 00:21:08,885 --> 00:21:11,805 It stinks in here. 312 00:21:11,925 --> 00:21:13,485 Hey. 313 00:21:13,605 --> 00:21:14,805 We haven't picked those. 314 00:21:14,925 --> 00:21:15,405 Fine. 315 00:21:39,525 --> 00:21:40,725 Huh. 316 00:21:40,845 --> 00:21:42,645 When she went there, the cupboard was bare. 317 00:21:42,765 --> 00:21:44,805 I can pick up a few things if you'd like. 318 00:21:44,925 --> 00:21:47,645 We'll need to, but I wasn't expecting you to do it. 319 00:21:47,765 --> 00:21:49,845 I have a few calls to make before we 320 00:21:49,965 --> 00:21:50,965 get set into the weekend. 321 00:21:51,085 --> 00:21:53,725 And I have to obey my own rules. 322 00:21:57,845 --> 00:21:59,765 Hey. 323 00:22:01,005 --> 00:22:03,885 It will work out, I promise you. 324 00:22:04,005 --> 00:22:09,685 This is this all my fault. Did we do something wrong? 325 00:22:09,805 --> 00:22:12,245 Every parent asks that question. 326 00:22:12,365 --> 00:22:15,205 What you're doing now is the right thing. 327 00:22:15,325 --> 00:22:19,205 We will find out why Abigail was attracted to taking drugs 328 00:22:19,325 --> 00:22:21,085 in the first place. 329 00:22:21,205 --> 00:22:22,725 It will work out. 330 00:22:22,845 --> 00:22:23,645 Trust me. 331 00:22:26,205 --> 00:22:29,805 But before it does, I have to warn you, 332 00:22:29,925 --> 00:22:34,085 she will do and say almost anything. 333 00:22:34,205 --> 00:22:38,885 There's a lot of hard work, a lot of healing. 334 00:22:39,005 --> 00:22:42,285 You have to be there for her in the next few days. 335 00:22:42,405 --> 00:22:45,805 Going cold turkey will test her to the worst of her extremes. 336 00:22:52,445 --> 00:22:54,845 You think her attitude is bad now? 337 00:22:54,965 --> 00:22:58,645 It's not a fraction of how bad it is going to get. 338 00:22:58,765 --> 00:23:01,405 But we will get your daughter back. 339 00:23:01,525 --> 00:23:02,165 I promise. 340 00:24:13,485 --> 00:24:14,805 Oh, shit. 341 00:24:25,245 --> 00:24:26,685 There's some board games in here. 342 00:24:26,805 --> 00:24:27,685 Do you want to play? 343 00:24:27,805 --> 00:24:28,205 Mm. 344 00:24:31,085 --> 00:24:33,365 Are you going to be like this the whole time? 345 00:24:33,485 --> 00:24:34,645 Like what? 346 00:24:34,765 --> 00:24:37,845 We're doing this for your own good, you know. 347 00:24:37,965 --> 00:24:39,365 My own good? 348 00:24:39,485 --> 00:24:40,445 OK. 349 00:24:40,565 --> 00:24:43,845 That's rich coming from you. 350 00:24:43,965 --> 00:24:46,525 I don't know what's worse, your clear addiction 351 00:24:46,645 --> 00:24:48,365 or your addiction to him. 352 00:24:48,485 --> 00:24:51,205 There it is. 353 00:24:51,325 --> 00:24:52,485 There it is, what? 354 00:24:52,605 --> 00:24:55,205 Just admit it, you're jealous. 355 00:24:55,325 --> 00:24:56,605 That you're jealous of Frank. 356 00:24:59,045 --> 00:25:02,125 Your whole life you've had it so easy. 357 00:25:02,245 --> 00:25:04,885 Everyone falls head over heels for you. 358 00:25:05,005 --> 00:25:07,445 Everyone wants to impress you. 359 00:25:07,565 --> 00:25:09,045 And now, you're just jealous. 360 00:25:09,165 --> 00:25:12,205 Now, you just created this whole circus. 361 00:25:21,205 --> 00:25:24,485 You're clearly in the thrall. 362 00:25:24,605 --> 00:25:25,445 I care about you. 363 00:25:25,565 --> 00:25:28,325 No, you don't. 364 00:25:28,445 --> 00:25:29,685 You don't care about me. 365 00:25:29,805 --> 00:25:30,725 You care about you. 366 00:25:30,845 --> 00:25:34,845 All you do is fucking love you. 367 00:25:34,965 --> 00:25:35,325 Piss off. 368 00:25:48,165 --> 00:25:48,565 Hm. 369 00:25:55,445 --> 00:25:56,925 What's happening? 370 00:25:57,045 --> 00:25:58,685 How do you help someone who doesn't want to be helped? 371 00:25:58,805 --> 00:26:00,925 It's going to be the drugs, right? 372 00:26:01,045 --> 00:26:05,245 Makes her say things, mood swings, all that. 373 00:26:05,365 --> 00:26:07,885 Part of what rehabilitation is, I guess. 374 00:26:08,005 --> 00:26:10,085 Cara will get us through this. 375 00:26:10,205 --> 00:26:11,965 Where is she anyway? 376 00:26:12,085 --> 00:26:14,245 Hope she's not going to be much longer. 377 00:26:14,365 --> 00:26:16,965 I'm starving. 378 00:26:17,085 --> 00:26:20,565 Maybe one of us should go and sit with Abigail. 379 00:26:20,685 --> 00:26:22,645 I would maybe give her a few minutes to cool down. 380 00:26:22,765 --> 00:26:25,965 She was fairly rowdy. 381 00:26:26,085 --> 00:26:28,725 Well, I'm going to go for a walk. 382 00:26:28,845 --> 00:26:30,525 Get some air, clear my head. 383 00:26:30,645 --> 00:26:31,485 From what? 384 00:26:31,605 --> 00:26:32,965 Everything. 385 00:26:33,085 --> 00:26:34,965 A quick reset. 386 00:26:35,085 --> 00:26:37,245 You mean, you're going to have a smoke? 387 00:26:37,365 --> 00:26:38,725 Not at all. 388 00:26:38,845 --> 00:26:41,325 10 days, I've been off them. 389 00:26:41,445 --> 00:26:44,245 I wonder where Abby gets her addictive personality. 390 00:27:15,405 --> 00:27:18,005 What the hell? 391 00:27:18,125 --> 00:27:18,925 Oh, my god. 392 00:27:29,365 --> 00:27:30,925 Ahh! 393 00:28:20,405 --> 00:28:22,805 I can quit any time I want. 394 00:28:39,605 --> 00:28:40,285 Huh. 395 00:28:45,685 --> 00:28:48,365 Yeah, any time I want. 396 00:29:13,685 --> 00:29:14,325 Abigail? 397 00:29:26,685 --> 00:29:27,405 Abigail. 398 00:29:31,405 --> 00:29:31,925 Wait. 399 00:29:34,125 --> 00:29:34,805 Abby. 400 00:29:38,045 --> 00:29:39,605 We're in the middle of nowhere. 401 00:29:39,725 --> 00:29:40,645 Where are you going? 402 00:29:40,765 --> 00:29:41,325 Abby. 403 00:30:16,125 --> 00:30:17,245 Jesus. 404 00:30:17,365 --> 00:30:18,165 Where the hell do you think you're going 405 00:30:18,285 --> 00:30:19,405 in the middle of the night? 406 00:30:19,525 --> 00:30:20,205 Dad, stop. 407 00:30:20,325 --> 00:30:21,365 Are you going to meet your dealer? 408 00:30:21,485 --> 00:30:22,285 Is that what's going on? 409 00:30:22,405 --> 00:30:24,045 I don't need to be kept prisoner. 410 00:30:24,165 --> 00:30:25,885 You're not being kept prisoner. 411 00:30:26,005 --> 00:30:26,885 Oh, really? 412 00:30:27,005 --> 00:30:27,525 So I can just leave then. 413 00:30:27,645 --> 00:30:28,285 No, no. 414 00:30:28,405 --> 00:30:30,765 You need to stay to get better. 415 00:30:30,885 --> 00:30:33,365 Look, I know it seems harsh. 416 00:30:33,485 --> 00:30:35,685 But you're my daughter and I love you. 417 00:30:35,805 --> 00:30:37,885 And I want to help you through this. 418 00:30:38,005 --> 00:30:40,725 It's got to be done. 419 00:30:40,845 --> 00:30:43,885 Dad, seriously. 420 00:30:44,005 --> 00:30:45,725 I'm not addicted, I swear. 421 00:30:45,845 --> 00:30:48,965 I just let it get really out of hand. 422 00:30:49,085 --> 00:30:52,165 I promise you. 423 00:30:52,285 --> 00:30:56,885 You will say anything to get to this guy and what you need. 424 00:30:57,005 --> 00:30:58,085 I tell you what I need. 425 00:30:58,205 --> 00:31:00,405 I need you to hear me, OK? 426 00:31:00,525 --> 00:31:02,725 And listen to me. 427 00:31:02,845 --> 00:31:04,605 Look, look. 428 00:31:04,725 --> 00:31:05,725 It's late. 429 00:31:05,845 --> 00:31:06,565 It's wet. 430 00:31:09,845 --> 00:31:13,205 Let's go back to the cabin. 431 00:31:13,325 --> 00:31:16,165 Hopefully, Cara will be back soon with some food, 432 00:31:16,285 --> 00:31:18,005 get something to eat, get some sleep, 433 00:31:18,125 --> 00:31:19,605 start again in the morning. 434 00:31:19,725 --> 00:31:20,645 No. 435 00:31:20,765 --> 00:31:21,605 Come on, Abby. 436 00:31:21,725 --> 00:31:22,245 Stop. 437 00:31:22,365 --> 00:31:23,645 Just stop. 438 00:31:23,765 --> 00:31:25,245 Stop. 439 00:31:25,365 --> 00:31:27,165 Come on, we can do this together. 440 00:31:27,285 --> 00:31:27,685 Yeah? 441 00:31:30,765 --> 00:31:32,405 Dad? 442 00:31:32,525 --> 00:31:34,645 Dad. 443 00:31:34,765 --> 00:31:35,645 Dad. 444 00:31:35,765 --> 00:31:36,285 Dad. 445 00:31:36,405 --> 00:31:36,885 Oh, my god. 446 00:31:37,005 --> 00:31:38,605 On my back. 447 00:31:38,725 --> 00:31:39,885 You're bleeding. 448 00:31:40,005 --> 00:31:40,965 What's in my back? 449 00:31:41,085 --> 00:31:41,765 You're bleeding. 450 00:31:41,885 --> 00:31:43,765 Don't move. 451 00:31:43,885 --> 00:31:44,885 It's an arrow. 452 00:31:45,005 --> 00:31:45,965 What do you mean an arrow? 453 00:31:46,085 --> 00:31:48,605 It's a fucking arrow. 454 00:31:48,725 --> 00:31:49,965 It's an arrow. 455 00:31:50,085 --> 00:31:51,965 Who the fuck fires arrows at people? 456 00:31:52,085 --> 00:31:52,805 I don't know. 457 00:31:52,925 --> 00:31:54,445 I don't know. 458 00:31:54,565 --> 00:31:54,805 Ah. 459 00:31:54,925 --> 00:31:55,885 Ah. 460 00:31:56,005 --> 00:31:56,645 We have to get out of here, Dad. 461 00:31:56,765 --> 00:31:57,725 Can you move? 462 00:31:57,845 --> 00:31:58,285 Can you move? 463 00:31:58,405 --> 00:31:58,845 Barely. 464 00:31:58,965 --> 00:32:01,565 Oh, my god. 465 00:32:01,685 --> 00:32:02,245 Ah, Jesus. 466 00:32:07,085 --> 00:32:08,965 Oh, my god, Dad. 467 00:32:09,085 --> 00:32:09,925 Dad, you have to move. 468 00:32:10,045 --> 00:32:10,805 You have to move. 469 00:32:10,925 --> 00:32:11,805 Get up now, please. 470 00:32:11,925 --> 00:32:14,005 Dad, can you move? 471 00:32:14,125 --> 00:32:15,165 We need to get out of here now. 472 00:32:15,285 --> 00:32:16,365 You need to fucking move. 473 00:32:16,485 --> 00:32:16,925 You need to move. 474 00:32:17,045 --> 00:32:18,125 Can you move? 475 00:32:18,245 --> 00:32:19,765 You have to get up. 476 00:32:19,885 --> 00:32:20,645 Dad. 477 00:32:20,765 --> 00:32:21,565 OK? 478 00:32:21,685 --> 00:32:22,485 OK. 479 00:32:22,605 --> 00:32:24,805 Dad. 480 00:32:24,925 --> 00:32:26,005 Which way back to the cabin? 481 00:32:26,125 --> 00:32:27,085 Which way back to the cabin? 482 00:32:27,205 --> 00:32:28,605 Which way back to the cabin? 483 00:32:28,725 --> 00:32:29,325 I don't know. 484 00:32:29,445 --> 00:32:30,765 Oh, my god. 485 00:32:30,885 --> 00:32:32,005 Just pick a direction. 486 00:32:32,125 --> 00:32:32,845 Go, go. 487 00:32:32,965 --> 00:32:33,405 OK, this way. 488 00:32:33,525 --> 00:32:34,245 Are you OK? 489 00:32:39,685 --> 00:32:42,285 Abby? 490 00:32:42,405 --> 00:32:43,565 Abigail. 491 00:32:43,685 --> 00:32:44,965 Abby. 492 00:32:45,085 --> 00:32:45,645 Abby. 493 00:32:47,445 --> 00:32:48,125 Hey. 494 00:32:48,925 --> 00:32:49,765 It's OK. 495 00:32:51,165 --> 00:32:52,045 Ah. 496 00:32:52,765 --> 00:32:54,325 Dad, come on. 497 00:32:54,445 --> 00:32:54,965 Yeah. 498 00:32:55,085 --> 00:32:55,845 Please, just move. 499 00:32:55,965 --> 00:32:56,645 OK. 500 00:32:57,605 --> 00:32:58,405 Ah. 501 00:32:58,805 --> 00:32:59,485 Wait. 502 00:32:59,605 --> 00:33:00,645 Oh, my god. 503 00:33:00,765 --> 00:33:01,125 It's a car. 504 00:33:01,245 --> 00:33:02,085 There's a car. 505 00:33:02,205 --> 00:33:04,005 Oh, son of a bitch. 506 00:33:04,125 --> 00:33:04,685 Damn it. 507 00:33:04,805 --> 00:33:05,085 Damn it. 508 00:33:05,205 --> 00:33:05,845 It's OK. 509 00:33:05,965 --> 00:33:06,805 We got to move. 510 00:33:06,925 --> 00:33:07,525 We got to keep moving. 511 00:33:07,645 --> 00:33:08,005 We got to go. 512 00:33:08,125 --> 00:33:09,925 Dad. 513 00:33:10,045 --> 00:33:11,045 I think this car is Cara. 514 00:33:11,165 --> 00:33:12,965 That can't be good. 515 00:33:13,085 --> 00:33:14,365 Look, I'll wait here. 516 00:33:14,485 --> 00:33:15,045 Put me down. 517 00:33:15,165 --> 00:33:16,125 Go check the car. 518 00:33:16,245 --> 00:33:17,205 That is the only option we have. 519 00:33:17,325 --> 00:33:18,445 You got to keep moving, please. 520 00:33:18,565 --> 00:33:19,245 Just keep moving. 521 00:33:19,365 --> 00:33:19,925 Move. 522 00:33:20,045 --> 00:33:20,765 You are so stubborn. 523 00:33:20,885 --> 00:33:21,765 It's OK. 524 00:33:21,885 --> 00:33:23,525 We will be there. 525 00:33:23,645 --> 00:33:24,285 Yeah. 526 00:33:24,405 --> 00:33:25,125 OK. 527 00:33:25,245 --> 00:33:26,485 You got it. 528 00:33:26,605 --> 00:33:27,485 You got it, OK. 529 00:33:30,485 --> 00:33:31,845 One more step. 530 00:33:31,965 --> 00:33:32,645 One more step, Dad. 531 00:33:32,765 --> 00:33:33,005 OK. 532 00:33:33,125 --> 00:33:34,885 OK. 533 00:33:35,005 --> 00:33:37,245 Shit. 534 00:33:37,365 --> 00:33:40,725 What if she took the keys? 535 00:33:40,845 --> 00:33:42,005 Hang on. 536 00:33:42,125 --> 00:33:43,885 OK. 537 00:33:44,005 --> 00:33:45,245 OK, one second. 538 00:33:45,365 --> 00:33:46,725 OK, there's no keys here. 539 00:33:46,845 --> 00:33:47,725 Ah. 540 00:33:47,845 --> 00:33:48,405 Once second. 541 00:33:48,765 --> 00:33:50,605 One second, okay? 542 00:33:52,485 --> 00:33:53,325 Ah. 543 00:33:57,685 --> 00:33:58,325 Fuck. 544 00:33:59,245 --> 00:33:59,925 Ah! 545 00:34:00,045 --> 00:34:00,925 Dad. 546 00:34:01,045 --> 00:34:01,605 Dad! 547 00:34:01,725 --> 00:34:03,965 Please. 548 00:34:04,085 --> 00:34:06,365 Dad, who's-Ah! 549 00:34:06,485 --> 00:34:08,325 Ah! 550 00:34:08,445 --> 00:34:09,005 Abby. 551 00:34:09,125 --> 00:34:10,045 Ah! 552 00:34:10,165 --> 00:34:11,205 No, daddy. 553 00:34:18,925 --> 00:34:20,725 Abby. 554 00:34:20,845 --> 00:34:21,845 Abby. 555 00:34:21,965 --> 00:34:26,085 Cara said she would do this to force her to stay. 556 00:34:26,205 --> 00:34:27,725 Find her, please. 557 00:34:27,845 --> 00:34:29,285 She's your little sister. 558 00:34:29,405 --> 00:34:31,165 You have to take care of her. 559 00:34:47,405 --> 00:34:48,565 No shit. 560 00:35:28,005 --> 00:35:29,405 Cara. 561 00:35:29,525 --> 00:35:29,925 Cara. 562 00:35:32,685 --> 00:35:35,085 Cara. 563 00:35:35,205 --> 00:35:37,005 No! 564 00:35:37,125 --> 00:35:37,725 Cara. 565 00:35:51,525 --> 00:35:52,525 Help. 566 00:35:52,645 --> 00:35:54,525 Help! 567 00:35:54,645 --> 00:35:56,485 Help! 568 00:35:56,605 --> 00:35:56,965 Help! 569 00:36:00,045 --> 00:36:00,725 Abby. 570 00:36:05,085 --> 00:36:06,005 Abby. 571 00:36:06,125 --> 00:36:07,005 Dad. 572 00:36:07,125 --> 00:36:08,645 Abby. 573 00:36:08,765 --> 00:36:10,685 Dad! 574 00:36:10,805 --> 00:36:11,885 Dad. 575 00:36:12,005 --> 00:36:13,285 Where-where the hell are we? 576 00:36:13,405 --> 00:36:14,725 Dad, they're going to kill us. 577 00:36:14,845 --> 00:36:15,805 They're going to kill us. 578 00:36:15,925 --> 00:36:16,725 We're going to to die. 579 00:36:16,845 --> 00:36:21,085 We're going to die, Dad. 580 00:36:21,205 --> 00:36:22,565 I can't move. 581 00:36:40,765 --> 00:36:43,605 Daddy, they're going to kills us. 582 00:36:48,485 --> 00:36:49,965 No! 583 00:36:50,085 --> 00:36:52,085 No, no, no. 584 00:36:52,205 --> 00:36:54,445 Get away from me. 585 00:36:54,565 --> 00:36:56,045 Hey, over here. 586 00:36:56,165 --> 00:36:56,725 Hey! 587 00:37:00,405 --> 00:37:01,285 What are you doing? 588 00:37:01,405 --> 00:37:02,085 What are you doing? 589 00:37:02,205 --> 00:37:03,765 Whatever I can. 590 00:37:03,885 --> 00:37:06,245 Freak show, over here. 591 00:37:06,365 --> 00:37:07,285 Dad, no! 592 00:37:07,405 --> 00:37:08,325 You've got to get out of here. 593 00:37:08,445 --> 00:37:09,925 You've got to try and get away. 594 00:37:10,045 --> 00:37:13,245 Dad, no! 595 00:37:13,365 --> 00:37:14,765 Ahh! 596 00:37:14,885 --> 00:37:17,045 Ahh! 597 00:37:17,165 --> 00:37:18,285 Dad, no, please! 598 00:37:18,405 --> 00:37:20,125 Abby, I love you! 599 00:37:20,245 --> 00:37:21,965 You got to get away. 600 00:37:22,085 --> 00:37:22,605 Ahh! 601 00:37:26,005 --> 00:37:26,885 Yeah. 602 00:37:27,005 --> 00:37:28,565 You want some of this? 603 00:37:28,685 --> 00:37:29,045 Yeah! 604 00:37:37,085 --> 00:37:38,085 Ahh! 605 00:37:38,205 --> 00:37:40,005 Ahh! 606 00:37:40,125 --> 00:37:41,605 Ahh! 607 00:37:41,725 --> 00:37:42,085 No. 608 00:37:42,205 --> 00:37:44,485 Get away. 609 00:37:44,605 --> 00:37:45,125 Ahh! 610 00:37:53,485 --> 00:37:54,005 Ahh! 611 00:38:00,365 --> 00:38:02,045 Please, please, please. 612 00:38:04,925 --> 00:38:05,885 Ahh! 613 00:38:06,005 --> 00:38:06,565 Ahh! 614 00:38:11,845 --> 00:38:13,045 Abby! 615 00:38:13,165 --> 00:38:13,685 Ahh! 616 00:38:17,325 --> 00:38:20,005 No, no, no. 617 00:38:20,125 --> 00:38:20,685 Ahh! 618 00:38:25,845 --> 00:38:26,805 Abigail. 619 00:38:30,085 --> 00:38:31,845 Abby, where are you? 620 00:38:31,965 --> 00:38:32,405 Abby. 621 00:38:35,685 --> 00:38:37,245 Abby. 622 00:38:37,365 --> 00:38:40,045 Abigail. 623 00:38:40,165 --> 00:38:42,045 Abby. 624 00:38:42,165 --> 00:38:42,765 Abby. 625 00:38:45,205 --> 00:38:46,685 Ahh! 626 00:38:46,805 --> 00:38:49,885 No, no, no. 627 00:38:50,005 --> 00:38:53,005 Please, please, please. 628 00:38:53,125 --> 00:38:56,005 No, Dad. 629 00:38:56,125 --> 00:38:58,045 I'm sorry, Abby. 630 00:38:58,165 --> 00:39:00,205 I'm sorry. 631 00:39:00,325 --> 00:39:02,005 Get away from him. 632 00:39:04,405 --> 00:39:08,965 Get away from him. 633 00:39:09,085 --> 00:39:10,565 Run! 634 00:39:10,685 --> 00:39:11,005 Ahh! 635 00:39:13,965 --> 00:39:16,605 Dad! 636 00:43:58,565 --> 00:44:01,325 Why would she do this? 637 00:44:01,445 --> 00:44:03,725 I'm supposed to be the screw up. 638 00:44:03,845 --> 00:44:05,205 She's the golden child. 639 00:44:05,325 --> 00:44:05,845 Yeah. 640 00:44:05,965 --> 00:44:09,525 Well, that was back home. 641 00:44:09,645 --> 00:44:12,165 She had a difficult time at university. 642 00:44:12,285 --> 00:44:16,325 She took harder to the social scene than most people do, 643 00:44:16,445 --> 00:44:17,285 actually. 644 00:44:17,405 --> 00:44:19,365 Where has she gone to? 645 00:44:19,485 --> 00:44:20,605 Ah. 646 00:44:20,725 --> 00:44:24,885 I mean, this way is where the world leads to. 647 00:44:25,005 --> 00:44:26,045 If she wanted to go anywhere, she 648 00:44:26,165 --> 00:44:27,685 needed to get a ride, right? 649 00:44:27,805 --> 00:44:28,365 Which way? 650 00:44:28,485 --> 00:44:30,405 That way. 651 00:44:30,525 --> 00:44:31,725 OK. 652 00:44:31,845 --> 00:44:32,565 Let's go there. 653 00:44:32,685 --> 00:44:33,245 OK. 654 00:45:07,405 --> 00:45:08,125 Abby. 655 00:45:11,405 --> 00:45:12,125 Abigail. 656 00:45:21,365 --> 00:45:22,165 Abby. 657 00:45:22,285 --> 00:45:23,525 Oh, I'm here. 658 00:45:26,365 --> 00:45:29,205 Ahh! 659 00:45:29,325 --> 00:45:30,205 That sounds like- 660 00:45:30,325 --> 00:45:32,445 Shh. 661 00:45:32,565 --> 00:45:34,405 Abby? 662 00:45:34,525 --> 00:45:37,405 Her voice comes from everywhere in these woods. 663 00:45:37,525 --> 00:45:39,125 Abby. 664 00:45:39,245 --> 00:45:40,565 Hey, Laura. 665 00:45:40,685 --> 00:45:41,405 Abby. 666 00:45:41,525 --> 00:45:43,285 Wait up. 667 00:45:43,405 --> 00:45:43,765 Abby. 668 00:45:47,285 --> 00:45:47,725 Abby. 669 00:45:47,845 --> 00:45:48,365 Abby? 670 00:45:51,245 --> 00:45:51,805 Ah! 671 00:45:54,125 --> 00:45:55,365 Oh, my god. 672 00:45:59,405 --> 00:46:00,565 What happened? 673 00:46:00,685 --> 00:46:01,365 Abigail. 674 00:46:01,485 --> 00:46:03,685 Abigail. 675 00:46:03,805 --> 00:46:05,045 What happened? 676 00:46:05,165 --> 00:46:05,885 Abby? 677 00:46:06,005 --> 00:46:06,885 They're coming. 678 00:46:07,005 --> 00:46:09,405 They're coming. 679 00:46:09,525 --> 00:46:10,645 Shh. 680 00:46:10,765 --> 00:46:11,445 Shh. 681 00:46:11,565 --> 00:46:12,805 What was that? 682 00:46:12,925 --> 00:46:13,845 They're coming. 683 00:46:17,125 --> 00:46:18,525 Abby. 684 00:46:18,645 --> 00:46:19,125 OK. 685 00:46:19,245 --> 00:46:20,645 Let's go. 686 00:46:20,765 --> 00:46:21,845 Let's go. 687 00:46:44,605 --> 00:46:45,565 Oh, my god. 688 00:46:45,685 --> 00:46:46,245 What happened? 689 00:46:50,845 --> 00:46:51,885 She was speaking gibberish 690 00:46:52,005 --> 00:46:52,725 the whole time. 691 00:46:53,125 --> 00:46:54,285 Then she went silent. 692 00:46:54,405 --> 00:46:55,965 We haven't gotten anything out of her since. 693 00:47:02,365 --> 00:47:04,685 Abigail, what happened? 694 00:47:04,805 --> 00:47:07,045 Did you fall? 695 00:47:07,165 --> 00:47:07,885 What about your dad? 696 00:47:08,005 --> 00:47:08,805 Where is he? 697 00:47:08,925 --> 00:47:09,725 There's no sign of dad. 698 00:47:09,845 --> 00:47:11,045 What? 699 00:47:11,165 --> 00:47:12,965 She said somebody took him and that they're 700 00:47:13,085 --> 00:47:14,885 on the way back here to come for us. 701 00:47:15,005 --> 00:47:16,045 I think she's on something. 702 00:47:16,165 --> 00:47:16,885 Oh. 703 00:47:17,005 --> 00:47:17,925 She was leaving. 704 00:47:18,045 --> 00:47:19,045 And we found her coming back. 705 00:47:19,165 --> 00:47:20,605 Why would she be coming back then? 706 00:47:20,725 --> 00:47:21,565 Because she scored. 707 00:47:21,685 --> 00:47:22,725 Oh, yeah. 708 00:47:22,845 --> 00:47:23,845 You think she just happened upon a dealer 709 00:47:23,965 --> 00:47:25,205 in the middle of the woods? 710 00:47:25,325 --> 00:47:27,045 Well, either she's on something or her withdrawal 711 00:47:27,165 --> 00:47:28,565 symptoms are kicking in. 712 00:47:28,685 --> 00:47:30,645 Stop bickering, the pair of you, and do something useful. 713 00:47:30,765 --> 00:47:31,605 Like what? 714 00:47:31,725 --> 00:47:32,685 Come on. 715 00:47:32,805 --> 00:47:33,565 There's 716 00:47:33,685 --> 00:47:35,805 No, Cara didn't come back yet. 717 00:47:35,925 --> 00:47:36,485 Fuck. 718 00:47:39,405 --> 00:47:41,405 This can't be happening. 719 00:47:41,525 --> 00:47:43,405 Somebody needs to have those scratches looked at. 720 00:47:43,525 --> 00:47:45,405 There's nothing here to deal with that. 721 00:47:49,325 --> 00:47:51,805 Is there a first aid kit in the car? 722 00:47:51,925 --> 00:47:53,405 Yeah, the car. 723 00:47:53,525 --> 00:47:54,405 The car. 724 00:47:54,525 --> 00:47:56,085 We should take the car and go into town. 725 00:47:56,205 --> 00:47:58,805 I'm not leaving here while Keith is still wandering out there 726 00:47:58,925 --> 00:47:59,885 in the woods. 727 00:48:00,005 --> 00:48:03,485 There could be a hospital in town. 728 00:48:03,605 --> 00:48:04,605 OK. 729 00:48:04,725 --> 00:48:06,205 You take Abigail to find a doctor, 730 00:48:06,325 --> 00:48:09,205 and I'll wait here for your dad. 731 00:48:09,325 --> 00:48:11,685 I'll go and get some hot water and a towel. 732 00:48:23,325 --> 00:48:25,605 What the fuck are we going to do? 733 00:48:42,965 --> 00:48:45,885 Abby, we're going to take the car. 734 00:48:46,005 --> 00:48:46,765 We're going to town. 735 00:48:46,885 --> 00:48:47,685 Yes? 736 00:48:47,805 --> 00:48:48,685 Yes? 737 00:48:48,805 --> 00:48:49,925 We're going to get you some help, 738 00:48:50,045 --> 00:48:50,845 and we're going to come back for your dad. 739 00:48:50,965 --> 00:48:51,925 Who's there? 740 00:48:52,045 --> 00:48:52,965 They're coming. 741 00:48:53,085 --> 00:48:55,565 You're coming. 742 00:48:55,685 --> 00:48:58,805 Mark and I are going to go, and your mom's going to stay here. 743 00:48:58,925 --> 00:49:00,805 They're out there now. 744 00:49:00,925 --> 00:49:02,005 Who did this to you? 745 00:49:02,125 --> 00:49:02,925 You don't understand. 746 00:49:03,045 --> 00:49:03,765 They're out there. 747 00:49:03,885 --> 00:49:04,725 They're out there. 748 00:49:04,845 --> 00:49:05,925 That's all we're taking. 749 00:49:06,045 --> 00:49:08,285 Let's come back for the rest. 750 00:49:08,405 --> 00:49:09,005 Come on. 751 00:49:09,125 --> 00:49:10,845 They're out there now. 752 00:49:10,965 --> 00:49:12,165 Where's your mom? 753 00:49:12,285 --> 00:49:12,685 Ha! 754 00:49:25,325 --> 00:49:27,245 You need to pull yourself together. 755 00:49:51,205 --> 00:49:52,645 I'm not answering that. 756 00:49:52,765 --> 00:49:53,565 Oh, it's them. 757 00:49:53,685 --> 00:49:54,565 It's them. 758 00:49:54,685 --> 00:49:55,045 It's them. 759 00:49:55,165 --> 00:49:56,765 It's them. 760 00:49:56,885 --> 00:49:57,725 It's them. 761 00:49:57,845 --> 00:49:58,805 It's them. 762 00:49:58,925 --> 00:50:00,325 Will you shut her the hell up? 763 00:50:00,445 --> 00:50:01,725 It's them. 764 00:50:01,845 --> 00:50:02,725 It's them. 765 00:50:02,845 --> 00:50:03,605 It's them. 766 00:50:03,725 --> 00:50:04,285 Shh. 767 00:50:04,765 --> 00:50:05,445 Shh. 768 00:50:15,005 --> 00:50:17,885 Oh, screw this. 769 00:50:18,005 --> 00:50:19,845 Don't answer the door. 770 00:50:19,965 --> 00:50:20,605 Shh. 771 00:50:20,725 --> 00:50:22,085 It's fine. 772 00:50:22,205 --> 00:50:23,445 It's going to be OK, guys. 773 00:50:40,765 --> 00:50:41,445 Dad? 774 00:50:47,605 --> 00:50:48,605 Ahh! 775 00:50:48,725 --> 00:50:49,965 Oh, fuck! 776 00:50:50,085 --> 00:50:51,565 Oh, fuck! 777 00:50:51,685 --> 00:50:52,925 Oh! 778 00:50:53,045 --> 00:50:53,605 Ahh! 779 00:50:56,925 --> 00:50:57,925 Ah, fuck! 780 00:51:03,565 --> 00:51:03,925 Ahh! 781 00:51:10,965 --> 00:51:12,565 Ahh! 782 00:51:12,685 --> 00:51:13,165 Ahh! 783 00:51:13,605 --> 00:51:15,165 Ahh! 784 00:51:15,445 --> 00:51:16,845 Ahh! 785 00:51:24,845 --> 00:51:25,525 Ahh! 786 00:51:29,845 --> 00:51:30,565 Ahh! 787 00:51:33,565 --> 00:51:34,205 Ahh! 788 00:51:48,805 --> 00:51:50,365 Ahh! 789 00:51:54,965 --> 00:51:57,685 Ahh! 790 00:51:59,845 --> 00:52:00,445 Ahh! 791 00:52:08,565 --> 00:52:09,845 Ahh! 792 00:52:09,845 --> 00:52:10,925 Ahh! 793 00:52:11,765 --> 00:52:12,405 Ahh! 794 00:52:13,845 --> 00:52:14,485 Ahh! 795 00:52:15,085 --> 00:52:17,285 Ahh! 796 00:52:46,045 --> 00:52:47,885 This isn't going to hold. 797 00:52:48,005 --> 00:52:49,925 Can you help me, please, Abby? 798 00:52:50,045 --> 00:52:51,325 OK. 799 00:52:51,445 --> 00:52:52,885 Can you just hold it? 800 00:52:53,005 --> 00:52:54,845 Jesus. 801 00:52:54,965 --> 00:52:56,125 Abby. 802 00:52:56,245 --> 00:52:57,125 Abby. 803 00:52:57,245 --> 00:52:58,085 Laura. 804 00:52:58,205 --> 00:52:58,885 Let me in. 805 00:52:59,005 --> 00:53:00,565 It's me. 806 00:53:00,685 --> 00:53:01,805 Oh, my god. 807 00:53:01,925 --> 00:53:03,245 What happened to you? 808 00:53:03,365 --> 00:53:04,565 It's not my blood. 809 00:53:07,245 --> 00:53:08,245 Are you OK? 810 00:53:08,365 --> 00:53:09,885 Are you OK? 811 00:53:15,405 --> 00:53:15,925 Mom. 812 00:53:16,045 --> 00:53:16,805 Mom. 813 00:53:16,925 --> 00:53:17,925 Mom. 814 00:53:18,045 --> 00:53:18,965 Run! 815 00:53:19,085 --> 00:53:19,925 Run! 816 00:53:20,045 --> 00:53:20,645 Go! 817 00:53:20,765 --> 00:53:21,525 Ah. 818 00:53:21,645 --> 00:53:23,965 Mom! 819 00:53:24,085 --> 00:53:25,245 Mom! 820 00:53:25,365 --> 00:53:26,725 No, mom, no. 821 00:53:26,845 --> 00:53:27,485 No, mom. 822 00:53:36,445 --> 00:53:40,005 {squeaking mice] 823 00:53:45,765 --> 00:53:46,445 {squeaking mice] 824 00:53:46,445 --> 00:53:48,605 {squeaking mice] 825 00:53:51,205 --> 00:53:52,805 {squeaking mice] 826 00:53:54,125 --> 00:53:54,965 No. 827 00:53:55,085 --> 00:53:55,645 No. 828 00:54:01,285 --> 00:54:02,165 Get out. 829 00:54:02,285 --> 00:54:03,165 Get out. 830 00:54:03,285 --> 00:54:04,165 Get out. 831 00:54:04,285 --> 00:54:05,605 Abby. 832 00:54:05,725 --> 00:54:09,525 Abby, it's OK. 833 00:54:09,645 --> 00:54:10,285 Abby. 834 00:54:10,405 --> 00:54:10,965 Abby. 835 00:54:11,085 --> 00:54:12,325 Abby. 836 00:54:12,445 --> 00:54:15,725 I need-I need you to be stronger. 837 00:54:17,125 --> 00:54:19,125 You guys, this isn't enough. 838 00:54:19,245 --> 00:54:20,605 It's not holding. 839 00:54:20,725 --> 00:54:21,445 It's OK. 840 00:54:21,565 --> 00:54:22,325 Get out the window. 841 00:54:22,445 --> 00:54:24,125 Get out the window. 842 00:54:24,245 --> 00:54:25,085 What about you? 843 00:54:25,205 --> 00:54:27,125 I'll buy you some time. 844 00:54:27,245 --> 00:54:29,325 Go! 845 00:54:29,445 --> 00:54:31,165 Please don't leave me alone. 846 00:54:31,285 --> 00:54:31,965 Go! 847 00:54:32,085 --> 00:54:32,805 Go! 848 00:54:32,925 --> 00:54:33,165 Now. 849 00:54:33,285 --> 00:54:36,005 Go. 850 00:54:36,125 --> 00:54:37,565 Hey, are you OK? 851 00:54:37,765 --> 00:54:38,725 Inside. 852 00:54:56,525 --> 00:54:58,205 It won't start. 853 00:54:58,325 --> 00:54:59,365 Try it again. 854 00:54:59,485 --> 00:55:00,325 No, I think they've done something 855 00:55:00,445 --> 00:55:02,005 to the engine or something. 856 00:55:02,125 --> 00:55:03,485 Maybe we can just run up the road. 857 00:55:03,605 --> 00:55:06,165 No, Cara's car. 858 00:55:06,285 --> 00:55:07,485 It's up the road. 859 00:55:07,605 --> 00:55:08,525 I saw it when I was running away from dad. 860 00:55:08,645 --> 00:55:09,125 Do you have the key? 861 00:55:09,245 --> 00:55:10,365 No. 862 00:55:10,485 --> 00:55:11,245 Well, that's not very helpful, is it? 863 00:55:11,365 --> 00:55:12,845 She might still have them. 864 00:55:12,965 --> 00:55:14,605 When did you see her? 865 00:55:14,725 --> 00:55:16,645 Yeah, they killed her. 866 00:55:16,765 --> 00:55:18,125 She might still have them on her. 867 00:55:18,245 --> 00:55:19,045 I know where she is. 868 00:55:19,165 --> 00:55:20,085 We need to get to the bunker. 869 00:55:20,205 --> 00:55:21,045 What bunker? 870 00:55:21,165 --> 00:55:21,765 Come on. 871 00:55:30,205 --> 00:55:30,885 OK. 872 00:55:35,645 --> 00:55:36,085 Ahh! 873 00:55:36,205 --> 00:55:37,885 Ahh! 874 00:55:38,005 --> 00:55:38,445 Ahh! 875 00:55:39,285 --> 00:55:41,525 Ahahaha! 876 00:55:42,085 --> 00:55:43,085 Ahh! 877 00:55:46,085 --> 00:55:47,325 Ah. 878 00:55:47,445 --> 00:55:49,245 Ah. 879 00:55:49,365 --> 00:55:50,205 Mark. 880 00:55:50,325 --> 00:55:50,965 Mark. 881 00:55:51,085 --> 00:55:52,165 Are you OK? 882 00:55:52,285 --> 00:55:53,565 I don't feel my leg. 883 00:55:53,685 --> 00:55:54,405 OK. 884 00:55:54,525 --> 00:55:56,005 Will you help me? 885 00:55:56,125 --> 00:55:57,405 Can you walk? 886 00:55:57,525 --> 00:55:58,245 I'll get to the car. 887 00:55:58,365 --> 00:55:59,085 OK. 888 00:55:59,205 --> 00:55:59,885 There's no car. 889 00:56:00,005 --> 00:56:01,285 What? 890 00:56:01,405 --> 00:56:03,125 There's another one. 891 00:56:03,245 --> 00:56:04,005 There's another car? 892 00:56:04,125 --> 00:56:04,725 Yeah. 893 00:56:04,845 --> 00:56:06,045 Can we do this somewhere else? 894 00:56:06,165 --> 00:56:07,125 We need to go. 895 00:56:07,245 --> 00:56:08,325 Son of a bitch. 896 00:56:08,445 --> 00:56:09,565 It's OK. 897 00:56:09,685 --> 00:56:11,245 Hey, we need to get to the bunker. 898 00:56:11,365 --> 00:56:12,165 There's a bunker? 899 00:56:12,285 --> 00:56:12,845 Yeah. 900 00:56:30,445 --> 00:56:32,765 We can't find the entrance to the bunker. 901 00:56:32,885 --> 00:56:33,445 Wait. 902 00:56:33,565 --> 00:56:36,405 It's not much further. 903 00:56:36,525 --> 00:56:38,845 OK. 904 00:56:38,965 --> 00:56:40,925 It's right here. 905 00:56:41,045 --> 00:56:42,325 Abby. 906 00:56:42,445 --> 00:56:43,165 Wait. 907 00:56:43,285 --> 00:56:43,845 I can't keep up. 908 00:56:47,285 --> 00:56:49,205 Two blind mice. 909 00:56:49,325 --> 00:56:51,445 Two blind mice. 910 00:56:51,565 --> 00:56:53,405 See how they run. 911 00:56:53,525 --> 00:56:57,365 See how they run. 912 00:56:57,485 --> 00:56:57,965 Ah. 913 00:56:58,085 --> 00:56:59,285 Ah. 914 00:56:59,405 --> 00:57:01,445 Ah. 915 00:57:01,565 --> 00:57:03,485 You can't keep going. 916 00:57:03,605 --> 00:57:05,965 Of course, I can. 917 00:57:06,085 --> 00:57:07,965 Laura, just go. 918 00:57:08,085 --> 00:57:08,645 No, Mark. 919 00:57:08,765 --> 00:57:10,205 Laura, go with Abigail. 920 00:57:10,325 --> 00:57:13,485 Come on, please. 921 00:57:13,605 --> 00:57:15,525 Where's Cara's car? 922 00:57:15,645 --> 00:57:17,805 Abby said it was somewhere there. 923 00:57:17,925 --> 00:57:19,365 OK, just go. 924 00:57:19,485 --> 00:57:20,165 I'll meet you there. 925 00:57:20,285 --> 00:57:21,485 No, Mark. 926 00:57:21,605 --> 00:57:22,205 Just go. 927 00:57:22,325 --> 00:57:23,725 No, please. 928 00:57:23,845 --> 00:57:25,725 Laura, you got to go. 929 00:57:28,765 --> 00:57:30,725 I won't. 930 00:57:30,845 --> 00:57:31,205 Don't. 931 00:57:31,325 --> 00:57:33,325 OK? 932 00:57:33,445 --> 00:57:35,445 I'm not going to die. 933 00:57:35,565 --> 00:57:37,485 OK. 934 00:57:37,605 --> 00:57:39,165 I'll be right there. 935 00:57:39,285 --> 00:57:40,165 Just go. 936 00:57:40,285 --> 00:57:40,685 Just go. 937 00:57:40,805 --> 00:57:41,205 OK. 938 00:58:04,845 --> 00:58:06,085 Ahh! 939 00:58:31,045 --> 00:58:32,045 Mark. 940 00:58:32,165 --> 00:58:32,965 Mark. 941 00:58:33,085 --> 00:58:34,565 Laura, over here. 942 00:58:34,685 --> 00:58:35,605 Over here. 943 00:58:42,525 --> 00:58:44,485 I can't leave you here. 944 00:58:44,605 --> 00:58:45,565 What are you doing? 945 00:58:45,685 --> 00:58:46,765 I can hold on with you. 946 00:58:46,885 --> 00:58:48,725 I told you to go with Abby. 947 00:58:48,845 --> 00:58:50,205 You can't even walk for a while. 948 00:58:53,405 --> 00:58:57,205 Is there a first aid kit in the car? 949 00:58:57,325 --> 00:58:58,205 I'll check. 950 00:58:58,565 --> 00:59:00,245 It's okay. 951 00:59:09,085 --> 00:59:10,605 There's nothing here. 952 00:59:20,205 --> 00:59:21,285 I got it. 953 00:59:21,405 --> 00:59:22,445 I got it. 954 00:59:22,565 --> 00:59:23,085 Mark! 955 00:59:58,085 --> 00:59:58,525 Ah. 956 00:59:59,325 --> 01:00:00,045 No! 957 01:00:02,885 --> 01:00:03,365 No! 958 01:00:03,485 --> 01:00:04,045 No! 959 01:01:02,205 --> 01:01:04,005 Ah. 960 01:01:58,045 --> 01:01:59,805 Cara, you wanted to help me. 961 01:01:59,925 --> 01:02:02,205 So help me now. 962 01:02:02,325 --> 01:02:03,845 Where are your keys? 963 01:02:09,245 --> 01:02:11,965 Oh fuck. 964 01:03:07,565 --> 01:03:12,965 Subject 69 shows surprising results. 965 01:03:13,085 --> 01:03:14,645 Despite the five doses administered, 966 01:03:14,765 --> 01:03:16,445 Despite the five doses administered, 967 01:03:16,565 --> 01:03:18,885 her heart keeps a constant beat. 968 01:03:26,925 --> 01:03:30,605 Subject lost all primary teeth after the third dose 969 01:03:30,725 --> 01:03:31,925 25 days ago. 970 01:03:34,325 --> 01:03:37,525 We can see that the growth of her new permanent teeth 971 01:03:37,645 --> 01:03:40,045 already progressed strongly. 972 01:03:40,165 --> 01:03:41,525 This is a promising sign. 973 01:03:48,485 --> 01:03:50,485 Mutation of the eyes haven't started yet 974 01:03:50,605 --> 01:03:54,405 but I believe the subject will make it to the end. 975 01:03:59,805 --> 01:04:01,285 No, no. 976 01:04:01,405 --> 01:04:01,645 No. 977 01:04:16,365 --> 01:04:18,885 Ahh! 978 01:04:37,645 --> 01:04:38,205 No! 979 01:04:38,325 --> 01:04:39,365 No, no. 980 01:04:46,645 --> 01:04:48,325 No, no, no. 981 01:05:50,845 --> 01:05:52,645 Hey. 982 01:05:52,765 --> 01:05:53,005 Shh. 983 01:05:53,125 --> 01:05:53,805 It's OK. 984 01:05:53,925 --> 01:05:54,325 It's OK. 985 01:05:54,445 --> 01:05:55,685 It's OK. 986 01:05:55,805 --> 01:05:56,245 It's OK. 987 01:05:56,365 --> 01:05:56,685 It's OK. 988 01:05:56,805 --> 01:05:57,925 It's OK. 989 01:05:58,045 --> 01:05:58,725 It's OK. 990 01:06:28,005 --> 01:06:28,685 OK. 991 01:07:22,245 --> 01:07:23,205 Ugh! 992 01:07:23,445 --> 01:07:24,325 Ugh! 993 01:10:54,885 --> 01:10:55,605 Hey! 994 01:12:31,365 --> 01:12:32,005 Hey. 995 01:12:37,245 --> 01:12:37,925 Hey. 996 01:12:43,405 --> 01:12:46,805 I know you can't see me, but you can hear me, right? 997 01:12:49,125 --> 01:12:51,525 Yeah? 998 01:12:51,645 --> 01:12:53,005 I'll take that as a yes. 999 01:12:57,725 --> 01:13:02,645 I think I understand because I saw those tapes. 1000 01:13:02,765 --> 01:13:06,045 Those Videotapes and I saw what they did to you. 1001 01:13:08,245 --> 01:13:15,085 I saw what happened and it's a horrible, horrible abuse. 1002 01:13:15,205 --> 01:13:16,125 It's not right. 1003 01:13:16,245 --> 01:13:21,245 You've been reduced to nothing but animals. 1004 01:13:21,365 --> 01:13:23,165 And it's so wrong. 1005 01:13:27,765 --> 01:13:32,645 That gives you no excuse to kill my family, my mother, 1006 01:13:32,765 --> 01:13:38,565 my father, my brother, and now my best friend. 1007 01:13:41,125 --> 01:13:42,765 Do you hear me? 1008 01:13:47,645 --> 01:13:52,005 You lost everything. 1009 01:13:52,125 --> 01:13:55,045 And I lost everything too. 1010 01:13:59,565 --> 01:14:02,245 Please, can you just let me go? 1011 01:14:04,645 --> 01:14:08,485 You have to let me go. 1012 01:14:08,605 --> 01:14:14,165 You have to let me leave unharmed. 1013 01:14:14,285 --> 01:14:17,565 Please, please. 1014 01:14:24,005 --> 01:14:25,565 Do you understand me? 1015 01:14:44,805 --> 01:14:46,245 Laura. 1016 01:14:46,365 --> 01:14:48,245 Laura. 1017 01:14:48,365 --> 01:14:48,925 Laura. 1018 01:14:55,645 --> 01:14:58,045 I got-I think I was- 1019 01:14:58,165 --> 01:15:01,325 I think I was just getting through to it. 1020 01:15:01,445 --> 01:15:01,965 No. 1021 01:15:07,365 --> 01:15:09,565 You forgot something. 1022 01:15:41,405 --> 01:15:42,565 What are you going to do? 1023 01:15:48,925 --> 01:15:50,925 Burn this place to the fucking ground. 1024 01:17:18,045 --> 01:17:19,405 What? 1025 01:17:20,965 --> 01:17:22,205 Thank you. 1026 01:17:31,125 --> 01:17:31,965 Thank you. 1027 01:17:34,805 --> 01:17:36,285 We're going to make it home. 1028 01:17:54,565 --> 01:17:56,125 No! 1029 01:18:05,005 --> 01:18:05,485 No. 1030 01:18:13,885 --> 01:18:15,005 No. 1031 01:18:15,005 --> 01:18:15,365 No. 1032 01:18:53,525 --> 01:18:57,725 Fuck you! 1033 01:18:57,845 --> 01:18:58,445 Ahh! 1034 01:21:29,045 --> 01:21:32,085 One blind mouse. 1035 01:21:32,205 --> 01:21:34,725 See how he runs. 1036 01:21:34,845 --> 01:21:36,005 See how he runs. 1037 01:21:43,085 --> 01:21:45,725 One blind mouse. 1038 01:21:45,845 --> 01:21:48,445 One blind mouse. 1039 01:21:48,565 --> 01:21:50,725 One blind mouse. 1040 01:21:50,845 --> 01:21:53,325 See how he runs. 1041 01:21:53,445 --> 01:21:54,645 See how he runs. 1042 01:22:02,085 --> 01:22:04,285 One blind mouse. 1043 01:22:04,605 --> 01:22:06,725 One blind mouse. 1044 01:22:06,845 --> 01:22:09,245 One blind mouse. 56370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.