All language subtitles for The.Warrant.Breakers.Law.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 3 00:00:57,177 --> 00:00:58,614 MARSHAL McKOSKY: So, that's it, huh? 4 00:00:58,831 --> 00:01:00,616 You just gonna leave us. 5 00:01:00,790 --> 00:01:02,444 Orders are orders. 6 00:01:02,618 --> 00:01:04,794 Your orders were to protect that bank. 7 00:01:04,968 --> 00:01:06,535 Stop Yule Bronson and his men 8 00:01:06,709 --> 00:01:07,797 and protect this town. 9 00:01:11,366 --> 00:01:12,628 Orders got changed. 10 00:01:16,458 --> 00:01:18,242 Once night falls... 11 00:01:18,416 --> 00:01:19,896 you know they're gonna descend on us 12 00:01:20,070 --> 00:01:21,811 like the plague. 13 00:01:25,249 --> 00:01:26,772 Come with us then, Marshal. 14 00:01:30,428 --> 00:01:33,431 Got a nice, cushy seat with your name on it. 15 00:01:33,649 --> 00:01:35,999 Nothin' cowardly about living. 16 00:01:37,914 --> 00:01:39,481 Isn't that right, Judge? 17 00:01:43,267 --> 00:01:45,356 You can lead a horse to water 18 00:01:45,530 --> 00:01:47,967 bunch of fools. 19 00:01:48,098 --> 00:01:50,230 Saddle up, boys! Inexcusable. 20 00:01:50,405 --> 00:01:51,362 Saddle up. 21 00:02:15,604 --> 00:02:16,735 Almost there. 22 00:02:26,310 --> 00:02:27,006 Ah! 23 00:02:28,225 --> 00:02:29,400 It's starting! 24 00:02:31,881 --> 00:02:33,491 That is enough! 25 00:02:38,104 --> 00:02:40,019 Marshal... 26 00:02:44,154 --> 00:02:46,286 Oh Marshal McKosky... 27 00:02:49,028 --> 00:02:51,640 Hey, McKosky. 28 00:02:51,814 --> 00:02:53,119 Over here! 29 00:02:54,643 --> 00:02:55,948 MARSHAL McKOSKY: Bunch of cowards. 30 00:02:56,122 --> 00:02:57,994 Show yourselves! 31 00:03:06,698 --> 00:03:08,396 Well, that's awfully brave of ya, Marshal, 32 00:03:08,570 --> 00:03:10,920 especially for a man without an army. 33 00:03:14,445 --> 00:03:18,580 I hope you burn in everlasting fire, Yule Bronson. 34 00:03:18,710 --> 00:03:19,711 Oh... 35 00:03:19,929 --> 00:03:21,496 that's harsh, Marshal. 36 00:03:21,670 --> 00:03:23,628 And here I am wanting you just to stop breathin'. 37 00:03:30,069 --> 00:03:31,070 Come on boys. 38 00:03:31,288 --> 00:03:33,682 Let's go get that gold. 39 00:03:37,425 --> 00:03:39,557 Not one more step, Yule Bronson. 40 00:03:39,731 --> 00:03:41,429 Judge. 41 00:03:41,646 --> 00:03:44,083 Since when did you turn in the gavel for the trigger? 42 00:03:44,257 --> 00:03:45,998 Gavels or triggers... 43 00:03:46,172 --> 00:03:47,783 justice is justice. 44 00:03:49,393 --> 00:03:50,699 How men do you want to spend to keep me 45 00:03:50,873 --> 00:03:51,917 out of that vault? 46 00:03:52,091 --> 00:03:54,180 As many as it takes. 47 00:03:54,311 --> 00:03:56,879 That's quite a high price. 48 00:03:57,009 --> 00:03:59,142 Nobody said anything about cheap. 49 00:04:03,451 --> 00:04:05,017 What about you, Judge? 50 00:04:05,191 --> 00:04:07,977 What's your life worth to ya? All that gold? 51 00:04:09,108 --> 00:04:10,980 I think you're one barrel too few. 52 00:04:21,251 --> 00:04:22,774 Oh, it'll be you. 53 00:04:22,992 --> 00:04:25,603 Trial later or trigger today. 54 00:04:28,127 --> 00:04:30,347 Well, that gold right there... 55 00:04:30,478 --> 00:04:32,349 that's my purpose. 56 00:04:35,134 --> 00:04:36,875 Killin' you... 57 00:04:37,049 --> 00:04:39,574 and you... 58 00:04:39,748 --> 00:04:41,358 and you... 59 00:04:42,359 --> 00:04:43,752 that's my plan. 60 00:04:43,926 --> 00:04:46,189 And we're prepared to die for what's right. 61 00:04:59,376 --> 00:05:01,378 All right, relax. 62 00:05:01,596 --> 00:05:03,380 They won't shoot me in the back. 63 00:05:04,860 --> 00:05:06,252 That's why they'll lose. 64 00:05:07,819 --> 00:05:08,733 Ma'am. 65 00:05:50,122 --> 00:05:51,471 Don't smell right. 66 00:05:57,956 --> 00:05:59,741 It's the lack of trees. 67 00:06:02,700 --> 00:06:03,919 Yeah. 68 00:06:12,623 --> 00:06:14,886 Buge... 69 00:06:15,104 --> 00:06:16,496 we got company. 70 00:06:18,063 --> 00:06:19,195 I see 'em. 71 00:06:34,253 --> 00:06:36,168 Sheriff John Breaker? 72 00:06:36,342 --> 00:06:37,735 It's "marshal" now. 73 00:06:37,866 --> 00:06:39,650 Well, you're a long way from Missouri. 74 00:06:39,824 --> 00:06:41,347 Yep. 75 00:06:41,521 --> 00:06:43,741 A long way, just to deliver a murderin' fiend 76 00:06:43,915 --> 00:06:45,874 like that one you got there. 77 00:06:47,397 --> 00:06:49,181 You the town marshal? 78 00:06:49,355 --> 00:06:51,575 The marshal sent me. 79 00:06:51,749 --> 00:06:53,446 Told me to take this 80 00:06:53,621 --> 00:06:55,753 burdensome prisoner off your back. 81 00:06:55,971 --> 00:06:57,059 So you can head on back home. 82 00:06:57,189 --> 00:06:59,148 I expected the marshal. 83 00:07:02,455 --> 00:07:05,850 You were expecting the marshal. 84 00:07:06,068 --> 00:07:10,725 Well, it gets busy out here for the tin stars. 85 00:07:10,899 --> 00:07:13,597 With the Comanche, the Apache, 86 00:07:15,425 --> 00:07:17,122 the banditos to boot. 87 00:07:20,691 --> 00:07:22,693 I expected the marshal. 88 00:07:22,911 --> 00:07:25,000 And I expected to witness a legend. 89 00:07:28,264 --> 00:07:30,745 But you'll get used to disappointments out here. 90 00:07:32,050 --> 00:07:33,835 Thought I'd be taller,did ya? 91 00:07:34,009 --> 00:07:35,053 Nah. 92 00:07:35,227 --> 00:07:36,968 Younger. 93 00:07:37,099 --> 00:07:38,491 Well you see, that's the problem 94 00:07:38,666 --> 00:07:41,190 with always bein' the last man standing. 95 00:07:43,061 --> 00:07:44,672 you get old. 96 00:08:04,169 --> 00:08:04,909 Hyah! 97 00:08:17,356 --> 00:08:19,054 You're plugged. 98 00:08:21,404 --> 00:08:22,797 They nicked me. 99 00:08:29,238 --> 00:08:30,892 Welcome to the West, marshal. 100 00:08:37,115 --> 00:08:39,683 These men are dead because of you. Why? 101 00:08:39,857 --> 00:08:42,512 These men are dead because they came after me. 102 00:08:42,686 --> 00:08:44,732 Glad you're on my side. 103 00:08:44,906 --> 00:08:45,863 John. 104 00:08:46,081 --> 00:08:47,560 How many more like this? 105 00:08:47,778 --> 00:08:49,388 How much further we gotta go? 106 00:08:52,087 --> 00:08:52,783 John. 107 00:09:04,490 --> 00:09:06,710 You waitin' here for the marshal? 108 00:09:06,884 --> 00:09:08,407 Can't afford to wait. 109 00:09:08,625 --> 00:09:10,061 Not if we want to get home. 110 00:09:30,386 --> 00:09:32,127 Here we go. 111 00:09:42,267 --> 00:09:44,792 Sir? 112 00:09:44,922 --> 00:09:47,316 What? 113 00:09:47,490 --> 00:09:50,275 I'm looking for Marshal McKosky. 114 00:09:50,449 --> 00:09:52,669 Well, he's indisposed. 115 00:09:53,278 --> 00:09:54,671 What do you want? 116 00:09:54,845 --> 00:09:57,413 He put out a warrant for Henry Bronson. 117 00:09:57,587 --> 00:09:59,284 Aka Deadeye. 118 00:09:59,415 --> 00:10:00,546 And uh... 119 00:10:00,720 --> 00:10:03,332 I have his man right here. 120 00:10:03,506 --> 00:10:05,334 You brought in Henry Bronson? 121 00:10:05,464 --> 00:10:06,770 Yes, sir. 122 00:10:06,988 --> 00:10:08,119 And who are you? 123 00:10:08,293 --> 00:10:09,991 Marshal John Breaker. 124 00:10:11,731 --> 00:10:13,298 Breaker? 125 00:10:15,170 --> 00:10:16,998 The John Breaker? 126 00:10:18,608 --> 00:10:21,002 If I get that battle right, I think I was... 127 00:10:21,785 --> 00:10:23,004 just over that ridge. 128 00:10:23,178 --> 00:10:24,483 Yeah. 129 00:10:24,657 --> 00:10:27,008 Yes, you were, I remember. 130 00:10:28,183 --> 00:10:30,402 Sergeant Major John Breaker... 131 00:10:31,360 --> 00:10:34,580 stands alone against the grey tide. 132 00:10:34,711 --> 00:10:37,148 Well... hardly alone. 133 00:10:37,322 --> 00:10:38,758 Buge! 134 00:10:38,933 --> 00:10:42,806 This is Deputy Marshal Bugle Bearclaw. 135 00:10:42,980 --> 00:10:45,722 He was on the ridge beside me the whole time. 136 00:10:47,506 --> 00:10:49,378 Henry Deadeye Bronson. 137 00:10:49,552 --> 00:10:51,859 You're even uglier than your poster. 138 00:10:53,338 --> 00:10:55,036 Lock him up for me. 139 00:10:58,517 --> 00:11:01,042 I'll take him from here, Marshal. 140 00:11:01,216 --> 00:11:04,480 You've come too many miles to worry about the last inch. 141 00:11:05,873 --> 00:11:08,397 Sir? When's the next train? 142 00:11:08,527 --> 00:11:10,660 Oh, about an hour. 143 00:11:10,878 --> 00:11:12,618 See the quartermaster. 144 00:11:12,792 --> 00:11:14,794 And you can get your deputy patched up by the doc too 145 00:11:14,969 --> 00:11:16,971 while you're at it. 146 00:11:17,145 --> 00:11:18,755 To the famous John Breaker. 147 00:11:23,064 --> 00:11:25,631 I guess it's not too healthy in your line of work... 148 00:11:25,805 --> 00:11:27,242 bein' famous. 149 00:11:27,416 --> 00:11:29,200 I don't think it's healthy period. 150 00:11:29,374 --> 00:11:32,595 Well, at least in the army, the more famous you become, 151 00:11:32,812 --> 00:11:34,945 the farther you get from the front. 152 00:11:35,119 --> 00:11:38,166 But you lawmen... 153 00:11:38,340 --> 00:11:42,039 they keep pushin' you deeper and deeper into the troubles. 154 00:11:44,128 --> 00:11:45,738 Sir, what's gonna happen with Deadeye? 155 00:11:45,913 --> 00:11:47,262 Oh... 156 00:11:47,436 --> 00:11:49,655 we have ways of dealin' with the likes of him. 157 00:11:49,829 --> 00:11:51,353 With all due respect sir, he gets 158 00:11:51,527 --> 00:11:54,356 a civilian trial, not a military court martial. 159 00:11:54,530 --> 00:11:57,707 Well, the county judge is in the same mess 160 00:11:57,925 --> 00:12:01,145 as the marshal is, down there in Absolem's Hill. 161 00:12:01,319 --> 00:12:04,279 And I don't expect to see them any time soon. 162 00:12:04,496 --> 00:12:06,063 And we are pullin' out, 163 00:12:06,194 --> 00:12:07,630 headin' north up to the badlands. 164 00:12:07,804 --> 00:12:09,066 The trouble up there... 165 00:12:09,240 --> 00:12:11,982 trumps trouble down here. 166 00:12:12,113 --> 00:12:13,549 But don't worry. 167 00:12:13,766 --> 00:12:15,768 Your man's gonna get what's comin' to him. 168 00:12:17,205 --> 00:12:20,860 Well, we had plenty of hangin' trees in Missouri. 169 00:12:21,078 --> 00:12:25,039 Trials are a luxury. 170 00:12:25,213 --> 00:12:27,389 It's not a luxury. 171 00:12:27,563 --> 00:12:29,130 It's the law. 172 00:12:32,611 --> 00:12:35,179 I have been fighting for this Union my whole life... 173 00:12:35,397 --> 00:12:37,834 I am not gonna compromise the Constitution 174 00:12:38,008 --> 00:12:41,142 over your bottom of the barrel prisoner. 175 00:12:43,622 --> 00:12:44,667 Thank you, sir. 176 00:12:44,841 --> 00:12:46,451 And uh... 177 00:12:49,585 --> 00:12:50,716 You travel safe now. 178 00:12:50,934 --> 00:12:52,153 Marshal. 179 00:12:58,289 --> 00:12:59,116 Yeah. 180 00:13:31,018 --> 00:13:32,541 Is this the moment where I'm supposed to ask you 181 00:13:32,715 --> 00:13:34,369 if you're okay? 182 00:13:34,586 --> 00:13:37,372 No wonder you were never married, Buge. 183 00:13:37,546 --> 00:13:39,504 Who says I was never married? 184 00:13:42,029 --> 00:13:42,942 What? 185 00:13:43,117 --> 00:13:44,292 You never asked. 186 00:13:44,466 --> 00:13:45,684 Ah! 187 00:13:45,858 --> 00:13:47,295 Well... old flames 188 00:13:47,512 --> 00:13:49,645 are hardly our topic of choice now are they? 189 00:13:49,819 --> 00:13:51,473 What are you talkin' about? 190 00:13:51,647 --> 00:13:54,084 I've heard more stories about you courtin' Bonnie 191 00:13:54,258 --> 00:13:56,434 than there are legs on a centipede. 192 00:13:56,608 --> 00:13:58,219 Oh, you can hardly call Bonnie an old flame. 193 00:13:58,393 --> 00:13:59,959 She's my wife. 194 00:14:00,134 --> 00:14:01,613 You know, you could've offered up a few stories 195 00:14:01,787 --> 00:14:03,920 yourself along the way; it's called conversation. 196 00:14:04,051 --> 00:14:05,661 You should've asked! Well, you never asked 197 00:14:05,835 --> 00:14:06,879 about me and Bonnie, did ya? 198 00:14:07,054 --> 00:14:08,098 Oh, so what does that tell ya? 199 00:14:08,316 --> 00:14:10,405 Ow! 200 00:14:22,112 --> 00:14:24,201 You're loadin' bullets. 201 00:14:24,375 --> 00:14:26,769 But you're countin' bodies. 202 00:14:26,943 --> 00:14:30,077 It's hard to swallow killin' a man. 203 00:14:30,251 --> 00:14:33,906 Especially when it's for the likes of someone like Deadeye. 204 00:14:34,124 --> 00:14:36,387 That's always been the job, John. 205 00:14:36,561 --> 00:14:38,259 Our job. 206 00:14:39,477 --> 00:14:41,305 Our whole lives have been 207 00:14:41,479 --> 00:14:43,046 pockmarked with shallow graves, Buge. 208 00:14:43,264 --> 00:14:44,874 And for what? 209 00:14:45,048 --> 00:14:46,615 It's never been easy. 210 00:14:46,789 --> 00:14:48,356 No. 211 00:14:48,573 --> 00:14:50,880 But hard's easy when you know what's right. 212 00:14:51,098 --> 00:14:53,012 What's not right? 213 00:14:53,143 --> 00:14:55,406 We delivered the warrant. 214 00:14:55,580 --> 00:14:56,799 That was our job. 215 00:14:56,973 --> 00:14:58,627 Did we? 216 00:14:58,801 --> 00:15:01,412 You don't trust the Colonel. That's it. 217 00:15:01,586 --> 00:15:03,110 I think we should head down to Absolem's Hill 218 00:15:03,240 --> 00:15:06,156 ourselves and deliver Deadeye that last inch. 219 00:15:06,330 --> 00:15:07,897 Absolem's Hill? 220 00:15:08,071 --> 00:15:09,333 More like Hell's Hill. 221 00:15:09,464 --> 00:15:11,074 Doc! Almost done. 222 00:15:11,248 --> 00:15:12,902 You said you went down to Absolem's Hill? 223 00:15:13,076 --> 00:15:15,296 I pulled more lead out of more men comin' from that town 224 00:15:15,470 --> 00:15:18,212 than I had in all of Vicksburg. 225 00:15:18,342 --> 00:15:19,735 How do you think I got this? 226 00:15:19,952 --> 00:15:21,040 What's the ruckus? 227 00:15:21,171 --> 00:15:22,912 Can't fight what you can't see. 228 00:15:23,130 --> 00:15:24,261 Night fighters. 229 00:15:24,435 --> 00:15:25,871 Shadow shooters. 230 00:15:26,045 --> 00:15:27,525 Murderin' reavers. And you boys 231 00:15:27,699 --> 00:15:29,658 are just gonna leave 'em like that? 232 00:15:30,615 --> 00:15:32,182 Well you got... 233 00:15:32,313 --> 00:15:36,055 raids on the innocent settlers in the Badlands... 234 00:15:36,230 --> 00:15:38,623 or a town with the most stubborn old judge 235 00:15:38,841 --> 00:15:40,016 you're ever gonna meet. 236 00:15:40,190 --> 00:15:41,800 Stubborn? 237 00:15:41,931 --> 00:15:44,151 He makes a mule seem like a mercy. 238 00:15:48,546 --> 00:15:51,419 You know, they say he's the last man standing down there. 239 00:15:51,549 --> 00:15:53,769 Yeah, he and his daughter. 240 00:15:55,336 --> 00:15:56,772 It can't be him. 241 00:15:56,989 --> 00:15:59,296 What's his name? 242 00:15:59,470 --> 00:16:00,819 I don't know. 243 00:16:00,993 --> 00:16:02,778 He's got a scar. 244 00:16:05,694 --> 00:16:06,303 It's him. 245 00:16:06,434 --> 00:16:07,304 Who? 246 00:16:07,478 --> 00:16:08,697 How would you know? 247 00:16:11,613 --> 00:16:13,049 I gave him that scar. 248 00:16:14,790 --> 00:16:16,661 John. 249 00:16:16,792 --> 00:16:18,054 John! 250 00:16:19,969 --> 00:16:20,709 John! 251 00:16:20,883 --> 00:16:21,971 Get the horses! 252 00:16:22,145 --> 00:16:23,102 We don't have any! 253 00:16:23,320 --> 00:16:25,409 Find three! 254 00:16:25,627 --> 00:16:27,063 Three? 255 00:16:33,112 --> 00:16:34,853 Ready your rifles. 256 00:16:36,333 --> 00:16:37,943 Wait! 257 00:16:38,117 --> 00:16:39,162 Aim. 258 00:16:39,380 --> 00:16:41,295 I said, Wait! 259 00:16:41,469 --> 00:16:44,559 We can't take him with us and we can't leave him here. 260 00:16:44,733 --> 00:16:46,343 Fine. I'll take him with me. 261 00:16:46,517 --> 00:16:48,345 What are you talkin' about? 262 00:16:48,519 --> 00:16:50,304 I'm heading to Absolem's Hill; I'll take Deadeye with me. 263 00:16:50,478 --> 00:16:51,696 That's impossible. 264 00:16:51,870 --> 00:16:53,350 It's idiotic. It's suicide! 265 00:16:53,568 --> 00:16:56,484 My job is to deliver that prisoner to Marshal McKosky. 266 00:16:56,614 --> 00:16:58,355 McKosky has got way bigger problems 267 00:16:58,573 --> 00:16:59,704 than your bottom feeder. 268 00:16:59,878 --> 00:17:01,619 I know the judge. I can talk to him. 269 00:17:01,793 --> 00:17:03,360 Maybe I'll get him out of there. 270 00:17:03,491 --> 00:17:04,840 Ha! 271 00:17:05,057 --> 00:17:06,624 Good luck with that. 272 00:17:06,755 --> 00:17:08,931 Ready your rifles. 273 00:17:09,105 --> 00:17:10,846 You order that fire, and I'll have you 274 00:17:11,020 --> 00:17:14,676 court martialed so fast it'll make your head spin. 275 00:17:14,806 --> 00:17:16,547 Deadeye is my jurisdiction. 276 00:17:16,721 --> 00:17:18,419 Court martial? 277 00:17:18,593 --> 00:17:20,203 You don't have the clout. 278 00:17:20,377 --> 00:17:22,118 Oh, you forgot. 279 00:17:22,292 --> 00:17:23,598 I'm famous. 280 00:17:29,995 --> 00:17:30,953 At ease. 281 00:17:37,481 --> 00:17:38,569 You got to be kidding me. 282 00:17:38,743 --> 00:17:40,441 John! It's the only way. 283 00:17:40,615 --> 00:17:42,878 The only wayto what? 284 00:17:43,052 --> 00:17:44,575 To do what's right. 285 00:17:47,274 --> 00:17:49,058 There goes home. 286 00:17:50,799 --> 00:17:52,583 Eh, so what's the plan, Marshal? 287 00:17:52,714 --> 00:17:55,891 Over which new horizon lies justice for me? 288 00:17:56,108 --> 00:17:57,458 Absolem's Hill. 289 00:18:01,026 --> 00:18:03,551 I'd rather be buried back there with them. 290 00:18:03,681 --> 00:18:05,770 Well, that can be arranged. 291 00:18:05,901 --> 00:18:08,425 Now, there are a few rules I travel by. 292 00:18:08,599 --> 00:18:09,644 I- I know the rules. 293 00:18:09,774 --> 00:18:10,906 I talk, you gag. 294 00:18:11,080 --> 00:18:11,863 I run, you shoot. 295 00:18:12,037 --> 00:18:13,256 I snore, you shoot. 296 00:18:13,474 --> 00:18:15,345 Nope. That's Bugle's rule. 297 00:18:15,563 --> 00:18:18,653 You snore, I shoot but I might shoot you anyway. 298 00:18:18,870 --> 00:18:20,611 Let's get going if we're gonna go. 299 00:18:20,742 --> 00:18:22,047 Come on. 300 00:18:22,265 --> 00:18:24,136 Hyah. 301 00:18:40,544 --> 00:18:43,330 Buge, you think it's time for a little music? 302 00:18:43,504 --> 00:18:47,464 ♪ In the cavern, in the canyon ♪ 303 00:18:47,682 --> 00:18:50,337 ♪ Excavatin' for a mine ♪ 304 00:18:50,511 --> 00:18:53,470 ♪ Dwelt a miner, forty-niner ♪ 305 00:18:53,601 --> 00:18:55,167 Can you just shoot me now? 306 00:18:55,342 --> 00:18:56,734 Death would be the easy way out. 307 00:18:56,952 --> 00:18:58,345 All together. 308 00:18:58,519 --> 00:19:02,566 ♪ Oh my darlin', oh my darlin' ♪ 309 00:19:26,068 --> 00:19:28,070 Aww... 310 00:19:33,336 --> 00:19:36,208 Judge. Hmm. 311 00:19:36,383 --> 00:19:38,820 -Been a while. -Hmm. 312 00:19:40,343 --> 00:19:42,389 Sounds like Charlotte's still with him. 313 00:19:45,827 --> 00:19:47,524 What? 314 00:19:47,655 --> 00:19:49,918 Hmm... 315 00:19:50,092 --> 00:19:52,747 You two were awfully close once upon a time. 316 00:19:52,921 --> 00:19:54,836 When was the last time you heard from him? 317 00:19:55,010 --> 00:19:57,534 Probably not since Charlotte's husband died. 318 00:19:57,665 --> 00:19:59,754 Charlotte's husband died? Hmm. 319 00:20:02,887 --> 00:20:05,063 Ah, good night, Buge. 320 00:20:09,546 --> 00:20:12,157 Ol' Deadeye's breakin' the rules. Shut up. 321 00:20:12,375 --> 00:20:14,682 Are you seriously tryin' to escape? 322 00:20:14,812 --> 00:20:16,118 You- you're gonna... 323 00:20:16,292 --> 00:20:16,901 What? 324 00:20:17,075 --> 00:20:19,121 Hand it over! 325 00:20:20,601 --> 00:20:22,907 You just gotta know, you can't escape. 326 00:20:23,038 --> 00:20:24,213 I ain't goin' back to that town. 327 00:20:24,387 --> 00:20:25,475 Well, look at you. 328 00:20:25,649 --> 00:20:27,259 You're hobbled from head to toe. 329 00:20:27,434 --> 00:20:28,391 Where are you gonna go? 330 00:20:28,565 --> 00:20:29,871 I'd rather die in the desert 331 00:20:30,001 --> 00:20:32,134 than ride back into that hell hole. 332 00:20:32,351 --> 00:20:35,703 Give me the rest of that. Come on. 333 00:20:35,877 --> 00:20:36,965 What's that? 334 00:20:37,182 --> 00:20:38,445 Give me that too. What's that? 335 00:20:38,619 --> 00:20:39,620 You ain't getting that. 336 00:20:39,794 --> 00:20:42,492 Give me the rifle, then. 337 00:20:42,666 --> 00:20:43,885 All right. 338 00:20:44,015 --> 00:20:46,104 Here, I'll trade you the canteen. 339 00:20:46,235 --> 00:20:47,802 You're all heart, kid. 340 00:20:48,019 --> 00:20:49,456 Now, you come after me, 341 00:20:49,630 --> 00:20:51,588 better pray you don't find me. 342 00:20:51,762 --> 00:20:53,198 I spared your life. 343 00:20:53,372 --> 00:20:55,462 You better give me one hour head start. 344 00:20:55,592 --> 00:20:57,420 Yeah. 345 00:20:57,638 --> 00:20:59,074 How long you think he'll last? 346 00:20:59,291 --> 00:21:00,554 There go the horses. 347 00:21:00,728 --> 00:21:02,164 Oh yeah. 348 00:21:03,339 --> 00:21:04,427 What do now? 349 00:21:04,601 --> 00:21:06,211 Chase after the man, obviously. 350 00:21:12,391 --> 00:21:14,829 It's been more than an hour, John. 351 00:21:15,046 --> 00:21:17,005 Just a second, Buge. 352 00:21:18,833 --> 00:21:20,617 John... Yep. 353 00:21:20,791 --> 00:21:22,053 What are you doin'? 354 00:21:22,271 --> 00:21:24,360 I've literally got somethin' up my sleeve. 355 00:21:26,971 --> 00:21:28,843 Ready? Uh... 356 00:21:30,279 --> 00:21:30,975 Huh? 357 00:21:31,106 --> 00:21:32,194 Surprise! 358 00:21:32,368 --> 00:21:33,500 Huh? Huh? 359 00:21:33,674 --> 00:21:35,502 It was literally up my sleeve. 360 00:21:35,676 --> 00:21:37,373 Yeah. 361 00:21:37,547 --> 00:21:39,984 That's the surprise? Yeah. 362 00:21:41,159 --> 00:21:42,726 Ah well...no, no. 363 00:21:42,900 --> 00:21:44,336 I get it, yeah. 364 00:21:44,467 --> 00:21:47,296 So, what's uh- what's it gonna do? 365 00:21:47,514 --> 00:21:48,515 Give him lead splinters? 366 00:21:48,645 --> 00:21:50,952 Lead- 367 00:21:51,126 --> 00:21:52,997 Bonnie gave it to me. 368 00:21:53,128 --> 00:21:54,825 In case of emergency. 369 00:21:54,956 --> 00:21:57,001 Ah no... 370 00:21:59,613 --> 00:22:02,137 I suppose that qualifies. 371 00:22:02,354 --> 00:22:04,052 Qualified? 372 00:22:08,056 --> 00:22:09,884 I think it's great. 373 00:22:28,990 --> 00:22:30,382 John? 374 00:23:10,466 --> 00:23:12,511 Hey, your wife. 375 00:23:12,686 --> 00:23:14,209 What was her name? 376 00:23:15,471 --> 00:23:16,690 Which one? 377 00:23:16,864 --> 00:23:18,779 Wh- wh- which one? 378 00:23:21,651 --> 00:23:22,913 Kidding. 379 00:23:23,087 --> 00:23:24,872 Oh, you stink. 380 00:23:25,046 --> 00:23:27,570 Your face. 381 00:23:27,744 --> 00:23:29,572 You think you know a man. 382 00:23:30,399 --> 00:23:32,270 It was a long time ago, John. 383 00:23:33,228 --> 00:23:35,273 Before I even knew what a bugle was. 384 00:23:40,714 --> 00:23:42,846 Her name... 385 00:23:43,064 --> 00:23:44,631 in English... 386 00:23:45,719 --> 00:23:46,894 Water Lily. 387 00:23:48,939 --> 00:23:50,637 Water Lily. 388 00:23:53,465 --> 00:23:55,337 I'm not the man I used to be, John. 389 00:23:56,077 --> 00:23:57,948 I used to be faster. 390 00:23:59,210 --> 00:24:00,821 More alert. 391 00:24:00,951 --> 00:24:03,824 Deadeye should never have gotten the jump on me. 392 00:24:05,695 --> 00:24:07,610 Look... 393 00:24:07,828 --> 00:24:09,960 None of us are the men that we used to be. 394 00:24:11,135 --> 00:24:12,702 That can be a good thing, too. 395 00:24:12,920 --> 00:24:14,095 I don't know what's going to happen when 396 00:24:14,312 --> 00:24:15,879 we get into this town. 397 00:24:16,053 --> 00:24:17,925 But once we deliver Deadeye... 398 00:24:20,231 --> 00:24:22,016 your job is done. 399 00:24:23,452 --> 00:24:25,106 Okay? 400 00:24:29,719 --> 00:24:31,634 As long as your job's not done... 401 00:24:32,809 --> 00:24:34,768 neither is mine. 402 00:25:21,249 --> 00:25:23,904 Where is that dirtbag? 403 00:25:24,034 --> 00:25:25,427 Get up! 404 00:25:26,733 --> 00:25:28,430 At least they let you keep the eye patch. 405 00:25:32,564 --> 00:25:34,088 Still rather die in the desert? 406 00:25:34,262 --> 00:25:35,916 Yeah, just get me outta here. 407 00:25:37,352 --> 00:25:40,094 They rode me out here and left me for dead. 408 00:25:42,749 --> 00:25:44,576 Where'd they go? 409 00:25:45,664 --> 00:25:47,101 That way. 410 00:25:47,275 --> 00:25:48,667 How many? 411 00:25:48,798 --> 00:25:50,147 Five, mounted. 412 00:25:50,365 --> 00:25:52,323 There was seven. 413 00:25:52,497 --> 00:25:54,935 But I filled two of 'em with lead. 414 00:25:57,241 --> 00:25:59,026 Well, what are we waitin' for? 415 00:25:59,678 --> 00:26:01,289 My decision. 416 00:26:01,463 --> 00:26:02,986 - What decision? -Whether I save you 417 00:26:03,160 --> 00:26:05,075 again, or is this justice enough? 418 00:26:05,293 --> 00:26:07,425 Just cut me loose. 419 00:26:07,599 --> 00:26:09,297 They may come back. 420 00:26:10,994 --> 00:26:12,779 I buried two men because of you. 421 00:26:14,737 --> 00:26:16,957 I don't know what you did before me... 422 00:26:17,131 --> 00:26:19,568 but I know what I've done on account of you. 423 00:26:21,788 --> 00:26:24,007 I can't even find the rightness in ya. 424 00:26:25,008 --> 00:26:27,358 And now I'm having a hard time finding it in me. 425 00:26:28,229 --> 00:26:30,709 Yeah, well that's 'cause there ain't none. 426 00:26:33,147 --> 00:26:35,802 Go on, do it Marshal. 427 00:26:41,242 --> 00:26:42,678 What'd I say? 428 00:26:42,896 --> 00:26:44,811 That's enough outta you. 429 00:26:50,729 --> 00:26:52,296 Get up, let's get moving. 430 00:26:55,386 --> 00:26:57,432 None of this was on the way to Absolem's Hill. 431 00:26:57,562 --> 00:26:59,477 Shh, shh... 432 00:26:59,695 --> 00:27:01,088 What are we even doing? 433 00:27:01,218 --> 00:27:03,351 - Guess. - We're going after 'em? 434 00:27:03,481 --> 00:27:06,876 You took on seven and killed two; they can't be that tough. 435 00:27:07,094 --> 00:27:10,445 Yeah... I had guns and a horse. 436 00:27:11,707 --> 00:27:14,492 Well, now you have the two of us. 437 00:27:25,025 --> 00:27:27,070 Hey, hey! Surprise! 438 00:27:27,244 --> 00:27:28,115 Drop it. 439 00:27:28,289 --> 00:27:29,943 U.S. Marshal. 440 00:27:30,117 --> 00:27:31,945 Hey Buge... 441 00:27:32,162 --> 00:27:33,163 It worked. 442 00:27:33,337 --> 00:27:34,773 Hand over the rifle, son. 443 00:27:39,387 --> 00:27:40,823 Mornin' fellas. 444 00:27:43,695 --> 00:27:45,306 Whoa, whoa... 445 00:27:45,480 --> 00:27:47,482 U.S. Marshal. 446 00:27:47,656 --> 00:27:49,440 We're not here for you. 447 00:27:49,571 --> 00:27:50,920 Just here for our things. 448 00:27:51,051 --> 00:27:52,617 Hmm. 449 00:27:52,791 --> 00:27:55,316 You'll have to excuse us, Marshal, we're-- 450 00:27:55,490 --> 00:27:56,534 little bit touchy. 451 00:27:56,752 --> 00:27:58,275 Lost good men last night. 452 00:27:58,449 --> 00:28:00,234 So I heard. 453 00:28:00,451 --> 00:28:02,627 Is this the man who ambushed you? 454 00:28:03,715 --> 00:28:07,719 Well, when a man stumbles across a rattlesnake 455 00:28:07,894 --> 00:28:09,417 was he ambushed? 456 00:28:09,591 --> 00:28:11,027 Nah... 457 00:28:11,201 --> 00:28:12,986 But you kill it before it kills you. 458 00:28:13,160 --> 00:28:15,162 But you didn't kill him. 459 00:28:15,336 --> 00:28:18,034 You left him out to roast. 460 00:28:18,252 --> 00:28:20,167 Yule feels that death 461 00:28:20,297 --> 00:28:23,387 is a mercy, for a man like that. 462 00:28:23,561 --> 00:28:25,128 Yule? 463 00:28:25,302 --> 00:28:26,434 That mercy's gotta be earned 464 00:28:26,608 --> 00:28:28,436 real slow. 465 00:28:32,309 --> 00:28:34,311 He said he killed two of you. 466 00:28:34,442 --> 00:28:35,791 Why do I see three graves? 467 00:28:36,705 --> 00:28:39,926 Oh, I thought maybe I'd throw you in one of them. 468 00:28:48,760 --> 00:28:50,284 Give 'em what's theirs. 469 00:29:15,265 --> 00:29:16,919 Hyah. 470 00:29:33,109 --> 00:29:35,155 Oh look c'mon, he just came up on me, 471 00:29:35,329 --> 00:29:37,070 just outta nowhere. 472 00:29:37,244 --> 00:29:38,985 No... 473 00:29:39,159 --> 00:29:41,291 Please have mercy Mr. Watson. 474 00:29:41,422 --> 00:29:42,597 Oh... 475 00:29:42,771 --> 00:29:44,294 but I am. No!!! 476 00:29:55,349 --> 00:29:56,959 Why do these men keep trying to kill ya? 477 00:29:58,352 --> 00:30:00,006 My brother. 478 00:30:00,180 --> 00:30:01,616 Your brother? 479 00:30:01,790 --> 00:30:03,400 You mean, there's two of ya? 480 00:30:03,574 --> 00:30:05,750 Good grief, that's all the world needed. 481 00:30:05,968 --> 00:30:08,753 Wait... you mean Yule's your brother? 482 00:30:08,884 --> 00:30:11,234 You've heard of Jacob and Esau? 483 00:30:11,408 --> 00:30:14,281 Ha, more like Cain and Abel to me. 484 00:30:14,411 --> 00:30:16,370 I reckon we better get into town before nightfall 485 00:30:16,544 --> 00:30:17,893 or trouble's gonna find us. 486 00:30:18,067 --> 00:30:20,113 Let's go, hyah. 487 00:30:24,073 --> 00:30:25,596 Hurry up, boys. 488 00:30:25,727 --> 00:30:27,859 They can't be too far ahead. 489 00:30:27,990 --> 00:30:30,732 I'll get the others; meet at Absolem's Hill. 490 00:30:50,360 --> 00:30:52,362 It's a ghost town. 491 00:30:56,279 --> 00:30:58,368 Your brother, huh? 492 00:31:00,979 --> 00:31:02,938 Why does he want you dead? 493 00:31:04,113 --> 00:31:06,333 Because I'm him, and not him. 494 00:31:09,118 --> 00:31:10,337 First, he's a prisoner. 495 00:31:10,554 --> 00:31:12,034 Now he's a poet. 496 00:31:12,208 --> 00:31:14,254 Explanations later, right now, we survive. 497 00:31:15,603 --> 00:31:17,605 All right, I'll head up the main street. 498 00:31:17,779 --> 00:31:20,564 You two go around the back, and I'll meet you at that bank. 499 00:31:20,695 --> 00:31:22,131 Buge... 500 00:31:22,305 --> 00:31:24,264 I'll see you on the other side. 501 00:31:27,745 --> 00:31:29,573 Hey, easy Bugle. 502 00:31:29,747 --> 00:31:31,445 That's Deputy Marshal, to you. 503 00:32:00,300 --> 00:32:02,737 Who are you? 504 00:32:04,130 --> 00:32:07,394 Who are you? 505 00:32:07,568 --> 00:32:09,091 State your business. 506 00:32:09,265 --> 00:32:11,963 U.S. Marshal, John Breaker. 507 00:32:12,094 --> 00:32:14,270 Your son. 508 00:32:14,444 --> 00:32:15,358 John? 509 00:32:15,576 --> 00:32:16,577 Hello, father. 510 00:32:16,794 --> 00:32:18,274 John, it's you! 511 00:32:18,448 --> 00:32:21,364 Oh, hello sis! 512 00:32:23,714 --> 00:32:25,977 John, I never would've hoped- 513 00:32:26,152 --> 00:32:28,154 Well, it's good to see you, Char. 514 00:32:37,424 --> 00:32:38,294 Charlotte! 515 00:32:38,468 --> 00:32:39,991 John, get inside. 516 00:32:40,166 --> 00:32:42,168 There they are hyah! 517 00:32:43,647 --> 00:32:45,301 Get ready, boys! 518 00:32:52,656 --> 00:32:54,136 Bugle's out at the back. 519 00:32:56,356 --> 00:32:58,880 - Help me! - Yeah. 520 00:33:00,490 --> 00:33:02,231 - John... -Bugle's out back, dad, 521 00:33:02,362 --> 00:33:03,580 with a prisoner. 522 00:33:03,711 --> 00:33:04,799 - Prisoner? - C'mon. 523 00:33:05,016 --> 00:33:06,366 What's going on? 524 00:33:06,540 --> 00:33:07,236 Chuck, go to the door. 525 00:33:07,410 --> 00:33:09,195 I'll cover you. 526 00:33:13,373 --> 00:33:14,330 I'm going upstairs. 527 00:33:14,548 --> 00:33:15,984 The old man, shoot him! 528 00:33:16,158 --> 00:33:17,464 They're already there. 529 00:33:22,991 --> 00:33:24,688 They gotta be close. 530 00:33:24,819 --> 00:33:25,776 Bugle! 531 00:33:32,218 --> 00:33:33,001 Char! 532 00:33:33,175 --> 00:33:34,655 Cover me! 533 00:33:34,785 --> 00:33:36,439 Bugle! 534 00:34:04,772 --> 00:34:05,816 C'mon, John! 535 00:34:12,736 --> 00:34:13,781 Go, go, go! 536 00:34:13,955 --> 00:34:15,261 Get in there! 537 00:34:17,567 --> 00:34:18,829 Come! 538 00:34:21,092 --> 00:34:22,616 Almost there. 539 00:34:33,801 --> 00:34:35,063 It's Yule! 540 00:34:36,717 --> 00:34:37,631 No!!! 541 00:34:37,805 --> 00:34:39,285 No, don't- 542 00:34:43,419 --> 00:34:44,725 Let's regroup at the livery! 543 00:34:44,899 --> 00:34:46,466 - What happened? - Yule! 544 00:34:46,596 --> 00:34:48,816 It's his brother; it's not who you think it is. 545 00:34:48,990 --> 00:34:50,992 Thisis your prisoner? 546 00:34:56,432 --> 00:34:58,434 Chuck, up front. 547 00:35:02,917 --> 00:35:05,920 Hmph, watch out front, old friend. 548 00:35:06,703 --> 00:35:08,444 Hmm? 549 00:35:13,101 --> 00:35:16,496 Not to say I'm ungrateful son, but please consider my surprise 550 00:35:16,670 --> 00:35:18,454 when I ask... 551 00:35:18,672 --> 00:35:20,108 what are you doing here? 552 00:35:20,282 --> 00:35:21,283 And with him? 553 00:35:21,501 --> 00:35:22,763 Serving a warrant. 554 00:35:22,937 --> 00:35:24,286 So you bring him here? 555 00:35:24,460 --> 00:35:26,332 To a Marshal McKosky. 556 00:35:29,813 --> 00:35:31,206 Henry... 557 00:35:31,380 --> 00:35:33,426 Henry Bronson? 558 00:35:33,643 --> 00:35:35,863 It's uncanny. Well, you really... 559 00:35:36,037 --> 00:35:37,386 put a snake in our barrel, John. 560 00:35:37,604 --> 00:35:38,822 We now have 561 00:35:38,996 --> 00:35:42,043 the twin of the meanest, evilest 562 00:35:42,173 --> 00:35:43,261 most vile man- 563 00:35:43,392 --> 00:35:46,003 No, monster, that I've ever met. 564 00:35:46,177 --> 00:35:47,657 Twin? 565 00:35:47,788 --> 00:35:49,703 Oh, we're just learning on the go. 566 00:35:49,877 --> 00:35:51,748 By the way, good to see you again, Buge. 567 00:35:51,879 --> 00:35:53,533 It's good to see you, Judge. 568 00:35:53,707 --> 00:35:55,273 Buge, you remember Char, 569 00:35:55,491 --> 00:35:57,232 of course. 570 00:35:58,494 --> 00:36:00,757 - Hello, Charlotte. - Hey, Buge. 571 00:36:00,931 --> 00:36:03,020 Never in a million 572 00:36:03,238 --> 00:36:06,676 bets would I have bet on the idea that you'd ride up 573 00:36:06,850 --> 00:36:08,983 into all of this. 574 00:36:09,200 --> 00:36:10,506 Likewise, dad. 575 00:36:14,075 --> 00:36:15,555 Likewise. 576 00:36:16,599 --> 00:36:18,558 Food's ready, come and get it. 577 00:36:21,648 --> 00:36:23,432 -Eat. - Oh, I could bite 578 00:36:23,563 --> 00:36:25,565 the head off a turkey vulture, I'm so hungry. 579 00:36:27,915 --> 00:36:29,830 So that's what everyone's dying over? 580 00:36:33,442 --> 00:36:35,749 My brother didn't give a penny about the gold. 581 00:36:35,923 --> 00:36:37,403 At this point 582 00:36:37,577 --> 00:36:39,274 he just wants to make that judge pay. 583 00:36:39,405 --> 00:36:41,407 Pay, pay for what? 584 00:36:42,886 --> 00:36:44,932 For standin' in his way, of course. 585 00:36:46,194 --> 00:36:47,761 Huh. 586 00:36:48,979 --> 00:36:50,633 Yeah, my dad dealt with... 587 00:36:50,764 --> 00:36:52,766 every type of outlaw. 588 00:36:53,854 --> 00:36:56,247 But he always talked about their misfortunes and their... 589 00:36:56,422 --> 00:36:59,294 humanity despite their sins, but your brother... 590 00:37:00,948 --> 00:37:02,906 He calls him, a monster. 591 00:37:06,127 --> 00:37:08,434 A monster, huh? 592 00:37:10,697 --> 00:37:12,612 He'd take that as a compliment. 593 00:37:14,135 --> 00:37:15,789 Wanted to kill this town. 594 00:37:15,919 --> 00:37:17,530 Then, the county. 595 00:37:17,660 --> 00:37:19,314 Burn down the whole state. 596 00:37:25,146 --> 00:37:27,627 He wanted people to fear his name across the nation. 597 00:37:27,801 --> 00:37:29,237 He wanted your grandkid's 598 00:37:29,367 --> 00:37:31,979 grandkids to remember his name. 599 00:37:34,068 --> 00:37:35,591 Monster... 600 00:37:37,027 --> 00:37:38,725 Yeah. 601 00:37:38,899 --> 00:37:40,683 Why are you two at odds? 602 00:37:40,814 --> 00:37:43,817 I'm just small time, my ambition extends from 603 00:37:43,991 --> 00:37:46,297 my hand to my mouth, my pocket to my glass of whiskey. 604 00:37:46,428 --> 00:37:48,604 What would I want with a dead town? 605 00:37:49,823 --> 00:37:51,389 As soon as I was out of his 606 00:37:51,564 --> 00:37:53,653 sight he started murdering people in myname. 607 00:37:54,305 --> 00:37:55,916 Blamin' it on me. 608 00:37:56,090 --> 00:37:57,874 I couldn't go 100 miles without seeing 100 wanted 609 00:37:58,005 --> 00:37:59,746 posters, "Wanted Dead or Alive." 610 00:37:59,920 --> 00:38:01,312 So the warrant that I served 611 00:38:01,487 --> 00:38:03,227 should've been for your brother, not you. 612 00:38:03,445 --> 00:38:05,578 The whole thing fell apart when ah- 613 00:38:05,752 --> 00:38:08,232 some drunk in St. Louis forked me in the eye, but- 614 00:38:08,406 --> 00:38:10,191 Why didn't he just shoot you when you were in the desert? 615 00:38:10,365 --> 00:38:12,759 Hey, well... 616 00:38:12,889 --> 00:38:14,761 for Yule... 617 00:38:14,935 --> 00:38:16,632 dead is dead. 618 00:38:16,763 --> 00:38:18,025 It's mercy. 619 00:38:18,155 --> 00:38:19,896 The torment is over. 620 00:38:20,070 --> 00:38:22,682 If you can string someone along to the brink... 621 00:38:22,812 --> 00:38:24,597 Yeah... 622 00:38:24,727 --> 00:38:27,034 Now, that's the game; at least the one he plays. 623 00:38:29,993 --> 00:38:31,560 If you 624 00:38:31,691 --> 00:38:33,301 claim to be the man that you are, innocent. 625 00:38:33,431 --> 00:38:35,956 Well, I didn't say I was innocent. 626 00:38:36,130 --> 00:38:37,697 I said I'm not my brother. 627 00:38:37,871 --> 00:38:38,828 So then, why don't you just 628 00:38:39,002 --> 00:38:40,526 level with the law? 629 00:38:40,700 --> 00:38:42,310 Level with the law. 630 00:38:42,528 --> 00:38:44,138 Level with the law. 631 00:38:45,879 --> 00:38:47,054 Level with the law. 632 00:38:47,228 --> 00:38:48,272 Tell me you did it to yourself 633 00:38:48,490 --> 00:38:49,926 and I'll be impressed. 634 00:38:50,057 --> 00:38:51,667 Yeah, I done wrong. 635 00:38:51,798 --> 00:38:52,973 Hmph. 636 00:38:53,147 --> 00:38:54,888 But the greatest crime I committed 637 00:38:55,062 --> 00:38:56,977 was just lookin' like my brother. 638 00:38:58,282 --> 00:38:59,980 Follow me. 639 00:39:01,938 --> 00:39:04,245 Look for any weakness, boys. 640 00:39:08,945 --> 00:39:10,468 Keep me safe, Marshal. 641 00:39:10,643 --> 00:39:12,253 The vault is the safest place. 642 00:39:13,428 --> 00:39:16,736 Nowhere's safe. 643 00:39:18,999 --> 00:39:21,436 I think the best plan of escape is to leave at 644 00:39:21,567 --> 00:39:23,830 the dark hour just before dawn. Hmm. 645 00:39:24,047 --> 00:39:26,180 That's smart, son, less trouble to be had then. 646 00:39:26,397 --> 00:39:28,008 Do you have any horses? 647 00:39:28,225 --> 00:39:29,923 No, not anymore. 648 00:39:30,097 --> 00:39:31,272 Ours ran away. 649 00:39:31,446 --> 00:39:33,274 Bugle hid theirs, that leaves us two. 650 00:39:33,448 --> 00:39:35,058 Why don't you and Charlotte take them? 651 00:39:35,276 --> 00:39:37,060 As soon as we clear this place out you can get some help. 652 00:39:37,191 --> 00:39:39,236 - John... - What do we do with him? 653 00:39:40,977 --> 00:39:42,762 What about him? 654 00:39:42,936 --> 00:39:44,633 Well, you knew who he was. Him and his brother 655 00:39:44,807 --> 00:39:47,244 came over the border half a year back. 656 00:39:47,418 --> 00:39:50,770 What I gather, they came over together but quickly grew apart. 657 00:39:51,684 --> 00:39:53,381 His brother wants him dead. 658 00:39:53,555 --> 00:39:56,514 Hmm, they're the opposite sides of the same evil. 659 00:39:56,689 --> 00:39:59,343 They attract bad but repel each other. 660 00:39:59,474 --> 00:40:02,259 I suppose family's tricky enough without being a 661 00:40:02,433 --> 00:40:04,958 pack of murderers. He's a burden. 662 00:40:06,176 --> 00:40:07,525 No, he's an asset. 663 00:40:07,700 --> 00:40:09,310 Or could be against his brother. 664 00:40:09,484 --> 00:40:11,138 That's up to Marshal Mckosky to decide. 665 00:40:11,268 --> 00:40:13,009 Where is he? 666 00:40:13,183 --> 00:40:14,794 He's dead. 667 00:40:18,841 --> 00:40:20,321 You know, John, I gotta stay. 668 00:40:20,451 --> 00:40:21,409 - Father. -No, you leave your 669 00:40:21,583 --> 00:40:22,758 prisoner with me. 670 00:40:22,932 --> 00:40:23,716 You did right to bring him here. 671 00:40:23,890 --> 00:40:24,978 We all go together, 672 00:40:25,195 --> 00:40:26,370 that's final. I'm sorry, no. 673 00:40:26,501 --> 00:40:27,241 - Father! - Father... 674 00:40:27,458 --> 00:40:28,546 Father, father. 675 00:40:28,677 --> 00:40:29,896 Son, how many times do I gotta 676 00:40:30,026 --> 00:40:32,159 tell ya to call me pa or pops? 677 00:40:32,376 --> 00:40:34,857 If you're feeling especially tender... 678 00:40:35,075 --> 00:40:35,815 daddy. 679 00:40:38,208 --> 00:40:41,821 No... just call me Judge. 680 00:40:41,995 --> 00:40:43,170 Anything but "father." 681 00:40:43,344 --> 00:40:45,346 I'm not as Old Testament as all that. 682 00:40:46,652 --> 00:40:48,566 What is this fight all about, for what? 683 00:40:48,741 --> 00:40:50,612 The vault? The vault? 684 00:40:50,830 --> 00:40:52,875 Is it worth dying over? 685 00:40:53,093 --> 00:40:55,225 For you, your daughter, my sister? 686 00:40:55,356 --> 00:40:57,401 Yule wants the vault! 687 00:40:57,575 --> 00:41:00,448 We, your sister and I, are fighting 688 00:41:00,666 --> 00:41:02,102 for this town. 689 00:41:02,276 --> 00:41:04,017 What it stands for. 690 00:41:04,191 --> 00:41:05,583 What losing it would mean. 691 00:41:05,714 --> 00:41:07,455 It's a bunch of buildings. 692 00:41:09,109 --> 00:41:10,806 John... 693 00:41:11,677 --> 00:41:13,853 War is a real estate business. 694 00:41:15,768 --> 00:41:17,987 You of all people, know that. Dad... 695 00:41:18,161 --> 00:41:20,860 How many times have you risked your life for a hill? 696 00:41:20,990 --> 00:41:22,252 Won it? 697 00:41:22,470 --> 00:41:24,864 Then marched away the next day, huh? 698 00:41:26,430 --> 00:41:28,128 The hill isn't the point. 699 00:41:28,258 --> 00:41:31,697 The point is showing the enemy 700 00:41:31,914 --> 00:41:34,308 that they can't always win. 701 00:41:37,224 --> 00:41:39,530 This bank is my hill. 702 00:41:40,444 --> 00:41:41,750 Oh, this is about principle. 703 00:41:41,924 --> 00:41:42,838 No! 704 00:41:43,056 --> 00:41:44,013 It's about what's right. 705 00:41:44,187 --> 00:41:46,146 No, it's a lost cause. 706 00:41:47,321 --> 00:41:48,670 Son... 707 00:41:48,844 --> 00:41:51,020 that gold in there is meant for farming, 708 00:41:51,194 --> 00:41:53,283 for churches, for families, 709 00:41:53,501 --> 00:41:55,372 for life! 710 00:42:01,596 --> 00:42:04,773 There's a monster out there that has 711 00:42:04,991 --> 00:42:08,298 killed or driven off every God-created creature 712 00:42:08,472 --> 00:42:10,170 in this man-forsaken town. 713 00:42:10,387 --> 00:42:13,564 I mean, the army is gone, the marshal is dead. 714 00:42:13,739 --> 00:42:16,045 And I will not amputate this place 715 00:42:16,219 --> 00:42:17,786 from the land of the living. 716 00:42:17,917 --> 00:42:20,267 I will not leave it to a pack of murderers. 717 00:42:24,924 --> 00:42:26,969 Well you, and Charlotte and... 718 00:42:27,665 --> 00:42:30,190 Chuck, Chuck Leftfoot. 719 00:42:30,320 --> 00:42:32,627 On account of my limp on my left foot. 720 00:42:33,584 --> 00:42:35,369 And Mr. Leftfoot... 721 00:42:36,196 --> 00:42:38,676 You can't stop what's coming; you know that. 722 00:42:38,807 --> 00:42:40,766 You're barely in their way. 723 00:42:42,680 --> 00:42:44,726 Barely's better than nothing. 724 00:42:58,827 --> 00:43:01,090 I'm sorry to hear about your husband. 725 00:43:01,264 --> 00:43:02,788 It's been a while back now. 726 00:43:04,224 --> 00:43:05,791 Years ago. 727 00:43:07,357 --> 00:43:09,577 It's hard to lose someone you love. 728 00:43:11,535 --> 00:43:13,363 It's losing a part of yourself. 729 00:43:14,669 --> 00:43:16,845 I will not leave if we all go together, that's final. 730 00:43:17,019 --> 00:43:18,412 How stubborn can you be? 731 00:43:18,542 --> 00:43:19,805 Look in the mirror, dad. 732 00:43:19,979 --> 00:43:21,458 Brother, rock and father, hard place. 733 00:43:21,589 --> 00:43:23,025 They held out longer than I expected. 734 00:43:23,199 --> 00:43:24,897 I thought you of all 735 00:43:25,027 --> 00:43:27,029 people would understand what I am trying to do here. 736 00:43:27,203 --> 00:43:29,292 No, me of all people know that the cost of a human 737 00:43:29,423 --> 00:43:31,338 life buys you nothing. 738 00:43:32,382 --> 00:43:34,645 Since when has my son considered righteousness 739 00:43:34,820 --> 00:43:36,909 a price too high? Righteousness? 740 00:43:37,126 --> 00:43:39,737 All I see is stubbornness from a stubborn old Judge. 741 00:43:39,912 --> 00:43:41,435 And where are all the men in this town? 742 00:43:41,609 --> 00:43:43,872 I bet the banker will be really glad to hear that you 743 00:43:44,090 --> 00:43:45,787 were willing to die in his stead. 744 00:43:45,961 --> 00:43:47,745 I'm the banker. 745 00:43:47,876 --> 00:43:49,791 And if you think we don't know the price of a human life 746 00:43:50,009 --> 00:43:51,271 we know it all too well. 747 00:43:51,401 --> 00:43:52,576 Everything that's left of my customers 748 00:43:52,750 --> 00:43:54,143 is out that window. 749 00:43:54,274 --> 00:43:56,493 Six feet under in a pine box. 750 00:44:03,979 --> 00:44:07,113 I, Uh... 751 00:44:07,243 --> 00:44:09,811 I bought this off a woman making 752 00:44:09,942 --> 00:44:12,205 wood carvings at the train station. 753 00:44:13,946 --> 00:44:16,165 It's a gift... 754 00:44:16,383 --> 00:44:18,037 for my grandchild. 755 00:44:20,909 --> 00:44:22,693 I'm... 756 00:44:22,868 --> 00:44:25,566 I'm a great grandfather? 757 00:44:26,523 --> 00:44:28,134 So, here's my question: 758 00:44:29,309 --> 00:44:32,225 Would you rather her know the man or 759 00:44:32,355 --> 00:44:33,922 know the legend? 760 00:44:36,359 --> 00:44:37,708 It-- It's a her? 761 00:44:37,926 --> 00:44:39,275 I mean a-- a little girl? 762 00:44:39,493 --> 00:44:41,190 Well that's what Bonnie thinks, so we'll find out 763 00:44:41,364 --> 00:44:43,584 when I get back. Oh. 764 00:44:50,983 --> 00:44:53,681 I would want my great granddaughter to know... 765 00:44:56,292 --> 00:45:00,383 that the price for doing what's right is never too high. 766 00:45:03,082 --> 00:45:04,779 Yee-Hoo! 767 00:45:04,910 --> 00:45:05,867 They're comin' back. 768 00:45:06,041 --> 00:45:07,913 Marshal John Breaker. 769 00:45:14,832 --> 00:45:16,443 Where you goin'? 770 00:45:16,573 --> 00:45:18,271 To count the cost. 771 00:45:26,932 --> 00:45:29,282 Bugle, when I say run, run. 772 00:45:29,412 --> 00:45:30,283 Yule Bronson! 773 00:45:30,457 --> 00:45:32,241 I want to talk! 774 00:45:35,027 --> 00:45:36,506 John, you should know- 775 00:45:36,680 --> 00:45:38,247 I know, you're in love with Charlotte again. 776 00:45:38,465 --> 00:45:39,901 How did you know? 777 00:45:40,075 --> 00:45:41,468 Heck of a time for this conversation Buge- 778 00:45:41,598 --> 00:45:43,339 I just didn't want you complaining later about 779 00:45:43,513 --> 00:45:45,298 not getting a confer. Consider it conferred. 780 00:45:45,428 --> 00:45:46,864 It's just that I never thought I'd see her again. 781 00:45:47,039 --> 00:45:47,996 Well, you may not unless you're focused. 782 00:45:48,214 --> 00:45:49,650 Let's go. 783 00:45:52,435 --> 00:45:54,916 It true what they say about 'im? 784 00:45:55,090 --> 00:45:56,744 'Bout to find out. 785 00:45:58,702 --> 00:46:00,661 Just be ready. 786 00:46:07,798 --> 00:46:10,366 I told the boss you're a stubborn man. 787 00:46:10,497 --> 00:46:12,455 Didn't I, fellas? 788 00:46:12,629 --> 00:46:14,980 Like father, like son, I suppose. 789 00:46:17,025 --> 00:46:19,593 Don't think I didn't see him up there. 790 00:46:19,767 --> 00:46:21,769 Well, I was hoping to have a little talk with your boss. 791 00:46:21,987 --> 00:46:23,858 But I guess he's too big of a 792 00:46:23,989 --> 00:46:25,599 coward! 793 00:46:25,816 --> 00:46:27,166 Sends his peons 794 00:46:27,383 --> 00:46:28,819 to parley. 795 00:46:29,037 --> 00:46:32,823 Parley? 796 00:46:34,782 --> 00:46:37,263 He knows you're just a lot of bark, bark, bark 797 00:46:37,437 --> 00:46:38,742 from a corner dog. 798 00:46:38,960 --> 00:46:41,180 - Did he just call us a dog? - Yep. 799 00:46:41,310 --> 00:46:43,269 You're not the first law man to 800 00:46:43,486 --> 00:46:45,184 make demands. 801 00:46:45,358 --> 00:46:47,273 I won't have any demands. 802 00:46:47,447 --> 00:46:49,362 Just a question. 803 00:46:50,624 --> 00:46:53,627 If I get the old man to walk away, will you let us 804 00:46:53,844 --> 00:46:56,108 pass peacefully? 805 00:46:56,325 --> 00:46:57,892 And leave the gold? 806 00:46:58,066 --> 00:46:59,502 You can keep the rocks. 807 00:46:59,633 --> 00:47:02,114 Just no more death. 808 00:47:02,244 --> 00:47:05,726 The thing is I'll be willing to oblige. 809 00:47:06,901 --> 00:47:08,511 The boys and I... 810 00:47:09,773 --> 00:47:12,733 well, we get excited about all that gold. 811 00:47:15,692 --> 00:47:17,172 But Yule... 812 00:47:17,390 --> 00:47:20,001 He gets excited about... 813 00:47:20,219 --> 00:47:22,656 killing your daddy. 814 00:47:22,873 --> 00:47:24,092 And your sister. 815 00:47:25,659 --> 00:47:28,401 John Breaker... 816 00:47:29,793 --> 00:47:33,188 And now all the boss can talk about 817 00:47:33,362 --> 00:47:37,366 is having the famous John Breaker within his reach. 818 00:47:38,802 --> 00:47:44,069 Any old outlaw could make history off the death of you. 819 00:47:49,944 --> 00:47:51,424 Well, you tell Yule Bronson 820 00:47:51,554 --> 00:47:54,775 that the marshal and the deputy are here to stay. 821 00:48:00,824 --> 00:48:04,872 And make sure he knows that these cornered dogs 822 00:48:05,046 --> 00:48:06,961 would do a lot more than bark. 823 00:48:10,834 --> 00:48:12,706 It's time, Buge- 824 00:48:12,923 --> 00:48:13,837 Time for what? 825 00:48:14,011 --> 00:48:15,274 To run. 826 00:48:26,111 --> 00:48:27,982 Shoot 'em, get 'em! 827 00:48:31,028 --> 00:48:32,421 C'mon Buge-! 828 00:48:32,552 --> 00:48:33,857 Get 'em! 829 00:48:39,254 --> 00:48:40,734 Get in here. 830 00:48:40,908 --> 00:48:41,909 Just shoot 'em! 831 00:48:49,656 --> 00:48:51,788 See those other two? 832 00:48:57,316 --> 00:48:59,231 Dad, he's about to light the bank on fire... 833 00:48:59,405 --> 00:49:00,971 around the corner! 834 00:49:01,146 --> 00:49:03,148 Oh, no you don't. 835 00:49:09,589 --> 00:49:11,939 Got him. 836 00:49:17,988 --> 00:49:19,381 Just shoot 'em! 837 00:49:29,565 --> 00:49:32,394 He just missed me; I'm invincible. 838 00:49:35,092 --> 00:49:37,225 They're running. 839 00:49:48,758 --> 00:49:52,588 The rain falls on the just and the unjust alike. 840 00:49:52,806 --> 00:49:54,503 Dad. 841 00:49:54,677 --> 00:49:56,288 Char! 842 00:49:56,462 --> 00:49:58,290 No, no. 843 00:50:00,857 --> 00:50:02,468 It's still in there. 844 00:50:02,685 --> 00:50:04,383 The bullet is still in there. 845 00:50:04,600 --> 00:50:06,341 Buge, help me move him. 846 00:50:06,515 --> 00:50:08,735 Chuck, help me find a knife and some bandages. 847 00:50:19,049 --> 00:50:20,747 Who's gonna do it? 848 00:50:22,923 --> 00:50:23,880 Uh... 849 00:50:24,011 --> 00:50:25,926 Buge? 850 00:50:26,927 --> 00:50:28,450 Char? 851 00:50:28,624 --> 00:50:30,539 Ooh, didn't you pull a bullet out of Buge way back when? 852 00:50:30,670 --> 00:50:32,237 Yeah. 853 00:50:32,411 --> 00:50:33,977 But I was mad at him at the time. 854 00:50:34,151 --> 00:50:35,240 What? 855 00:50:35,457 --> 00:50:36,937 Well, don't look at me. 856 00:50:37,111 --> 00:50:38,155 I can't even pull a splinter without hacking 857 00:50:38,330 --> 00:50:39,374 off half my thumb. 858 00:50:39,548 --> 00:50:40,854 Stop drinking the blade cleaner. 859 00:50:41,028 --> 00:50:42,203 Char, you gotta do this. 860 00:50:42,377 --> 00:50:43,552 You're the only one with experience. 861 00:50:43,726 --> 00:50:45,424 I sew, I don't dig. 862 00:50:46,599 --> 00:50:48,862 Nobody wants to do it. 863 00:50:49,036 --> 00:50:51,212 But somebody's got to do it all right. 864 00:50:51,386 --> 00:50:53,345 I dug for gold half my life. 865 00:50:55,347 --> 00:50:57,305 Guess I can dig for lead, too. 866 00:51:05,226 --> 00:51:06,706 Ooh. 867 00:51:21,416 --> 00:51:25,290 ♪ ...fell into the foaming brine ♪ 868 00:51:25,420 --> 00:51:29,424 ♪ In the churchyard, in the canyon ♪ 869 00:51:29,598 --> 00:51:33,210 ♪ Where the myrtle doth entwine ♪ 870 00:51:33,385 --> 00:51:37,563 ♪ There grow rosies in their posies ♪ 871 00:51:37,693 --> 00:51:40,479 ♪ Oh my darlin' Clementine ♪ 872 00:51:49,009 --> 00:51:51,403 You sure have been good to dad since mom died. 873 00:51:52,752 --> 00:51:54,797 She was his anchor. 874 00:51:56,495 --> 00:51:58,410 I guess that's what I've become. 875 00:52:01,891 --> 00:52:03,502 Can't say it 876 00:52:03,676 --> 00:52:05,591 hasn't been good for me too. 877 00:52:07,506 --> 00:52:10,204 I just hate seeing you caught up in all his mess. 878 00:52:11,640 --> 00:52:14,034 John, his mess is my mess. 879 00:52:14,208 --> 00:52:15,862 The people of this town have supported me 880 00:52:16,036 --> 00:52:17,516 for a very long time. 881 00:52:18,865 --> 00:52:20,693 They're my family now, too. 882 00:52:21,824 --> 00:52:23,783 And I will fight for them. 883 00:52:25,654 --> 00:52:28,222 I'm a Breaker after all. 884 00:52:28,353 --> 00:52:29,310 Oh, I did... 885 00:52:29,528 --> 00:52:31,181 miss my sister. 886 00:52:59,645 --> 00:53:01,168 See anything? 887 00:53:03,300 --> 00:53:06,913 All those graves. 888 00:53:07,043 --> 00:53:08,915 Those are the bank's graves. 889 00:53:09,916 --> 00:53:12,788 Miners mostly, who came to us. 890 00:53:12,919 --> 00:53:14,050 Miners? 891 00:53:14,224 --> 00:53:15,400 If you're a miner 892 00:53:15,574 --> 00:53:17,750 this bank is the first sign of safety. 893 00:53:17,967 --> 00:53:20,448 It's the only hope for miles. 894 00:53:20,579 --> 00:53:23,190 Haven't had much through here though in a while. 895 00:53:23,364 --> 00:53:25,584 Not until you and John. 896 00:53:29,762 --> 00:53:31,590 How did you and John meet? 897 00:53:36,986 --> 00:53:38,901 He had a warrant for my arrest. 898 00:53:40,120 --> 00:53:41,730 For what? 899 00:53:41,948 --> 00:53:43,732 I stole from a farm. 900 00:53:43,950 --> 00:53:45,821 What? 901 00:53:46,039 --> 00:53:47,475 What happened? 902 00:53:47,606 --> 00:53:48,737 He arrested me. 903 00:53:51,392 --> 00:53:53,960 Those Breaker boys are one of a kind. 904 00:54:07,234 --> 00:54:10,498 Our families had gone west. 905 00:54:10,629 --> 00:54:17,679 But... Water Lilly and me, we loved the east. 906 00:54:17,853 --> 00:54:20,552 So, after she... 907 00:54:24,207 --> 00:54:26,166 got sick... 908 00:54:26,296 --> 00:54:28,429 and after she... 909 00:54:33,608 --> 00:54:35,697 I was lost. 910 00:54:41,573 --> 00:54:43,749 I was real lost. 911 00:54:46,316 --> 00:54:48,580 But John, you know... 912 00:54:52,845 --> 00:54:54,499 He saw through me. 913 00:54:57,458 --> 00:54:59,678 He saw that I wasn't bad. 914 00:55:01,767 --> 00:55:03,377 I was desperate. 915 00:55:05,118 --> 00:55:08,382 So instead of jail 916 00:55:08,556 --> 00:55:11,516 he took me to that farmer I stole from. 917 00:55:14,519 --> 00:55:16,346 I worked for that man until 918 00:55:16,521 --> 00:55:18,348 I paid for what I took. 919 00:55:22,222 --> 00:55:25,051 I paid for what I took. 920 00:55:28,228 --> 00:55:30,186 So... 921 00:55:30,360 --> 00:55:34,147 here I am eating beans with John's sister 922 00:55:34,321 --> 00:55:36,541 on a beautiful day. 923 00:55:37,933 --> 00:55:39,892 In the middle of a siege, 924 00:55:40,066 --> 00:55:43,373 in the middle of a desert. 925 00:55:43,591 --> 00:55:45,462 With little hope of escape. 926 00:55:53,732 --> 00:55:55,995 It's a helpless feeling to not be able to save 927 00:55:56,169 --> 00:55:57,736 the ones you love. 928 00:56:04,569 --> 00:56:07,310 Mark, my Mark... 929 00:56:07,441 --> 00:56:09,356 You never met him, did you? 930 00:56:09,530 --> 00:56:11,488 No. 931 00:56:11,663 --> 00:56:14,970 You're very different men but I... 932 00:56:15,188 --> 00:56:17,364 I believe you would've loved him. 933 00:56:18,234 --> 00:56:19,975 Every once and a while when 934 00:56:20,106 --> 00:56:23,849 a man fell sick Mark would lend a hand down at the mine. 935 00:56:24,023 --> 00:56:28,767 And out here in a new town everybody depends on everybody. 936 00:56:31,160 --> 00:56:34,555 And one day... 937 00:56:34,729 --> 00:56:37,993 the mine came down on itself. 938 00:56:38,211 --> 00:56:40,126 And it just so happened it was the mine where Mark 939 00:56:40,256 --> 00:56:41,997 was lending a hand. 940 00:56:48,569 --> 00:56:52,225 I waited until they cleared all the rocks 941 00:56:52,442 --> 00:56:56,621 away to be sure, but... 942 00:56:56,838 --> 00:56:59,014 As soon as it happened, I knew. 943 00:57:07,066 --> 00:57:09,764 It's a helpless feeling not to be able to... 944 00:57:09,938 --> 00:57:12,158 save the ones you love. 945 00:57:16,118 --> 00:57:18,338 Makes it hard to love again. 946 00:57:26,868 --> 00:57:29,349 Hard but not impossible. 947 00:57:41,883 --> 00:57:43,276 All right, we hit him hard. 948 00:57:43,450 --> 00:57:45,104 Harder than expected. 949 00:57:45,321 --> 00:57:47,062 They've been slow to get up, so we know 950 00:57:47,236 --> 00:57:48,585 they're gonna get us tonight. 951 00:57:48,716 --> 00:57:50,500 At this rate of fire we've got one fight, 952 00:57:50,675 --> 00:57:52,502 maybe two before we're out of bullets. 953 00:57:52,720 --> 00:57:55,070 We've got another day tops till we're out of food. 954 00:57:55,201 --> 00:57:57,290 Two for water. 955 00:57:57,464 --> 00:57:58,857 What about the judge? 956 00:57:59,031 --> 00:58:00,641 No fever, no problem. 957 00:58:00,815 --> 00:58:02,599 I think we've got the bleeding under control. 958 00:58:02,730 --> 00:58:03,949 All right, let's give him a gun. 959 00:58:04,123 --> 00:58:05,646 John, dad needs to rest. 960 00:58:05,820 --> 00:58:06,952 We can't depend on him right now. 961 00:58:07,126 --> 00:58:08,475 I'm not talking about dad. 962 00:58:08,649 --> 00:58:10,477 No way. 963 00:58:10,651 --> 00:58:12,479 -His fight is our fight. - You can't be serious. 964 00:58:12,653 --> 00:58:14,002 He'll shoot us in the back the first 965 00:58:14,176 --> 00:58:16,004 chance he gets. We die, he dies. 966 00:58:16,135 --> 00:58:17,484 That was proven to him in the desert. 967 00:58:17,658 --> 00:58:19,138 He's got nothing to gain. 968 00:58:19,312 --> 00:58:22,750 He's a dead man walking, whether we win or lose. 969 00:58:22,881 --> 00:58:24,578 It's a mistake to think that- Shh! 970 00:58:29,888 --> 00:58:32,760 ♪ Oh my darlin' Clementine ♪ 971 00:58:37,417 --> 00:58:39,288 It's Old Bill Shoemaker. 972 00:58:39,462 --> 00:58:41,682 ♪ Clementine ♪ 973 00:58:41,813 --> 00:58:45,338 ♪ Oh my darlin', Oh my darlin' ♪ 974 00:58:45,555 --> 00:58:46,861 He'll never make it. 975 00:58:48,733 --> 00:58:49,864 They're already here. 976 00:58:54,651 --> 00:58:56,523 Look what we got here, boys! 977 00:58:56,697 --> 00:58:58,003 All right... 978 00:58:58,177 --> 00:59:00,048 you go upstairs, stay down, and don't fire 979 00:59:00,222 --> 00:59:01,833 unless they head this way. 980 00:59:02,007 --> 00:59:04,139 Buge- you and I will go out back. 981 00:59:04,313 --> 00:59:05,184 Chuck... 982 00:59:05,401 --> 00:59:06,751 you stay here. 983 00:59:06,925 --> 00:59:08,448 And if they come through that door 984 00:59:08,622 --> 00:59:10,755 you blast them to kingdom come. 985 00:59:13,801 --> 00:59:16,021 Hand over the gold, old man. 986 00:59:16,151 --> 00:59:17,544 Leave me alone! 987 00:59:17,762 --> 00:59:19,154 I worked hard for this gold. 988 00:59:19,328 --> 00:59:20,852 You hear that, fellas? 989 00:59:21,026 --> 00:59:23,202 This old boy worked hard. 990 00:59:23,376 --> 00:59:24,812 All right, enough. 991 00:59:27,728 --> 00:59:28,903 Mercy... Wait! 992 00:59:29,121 --> 00:59:30,818 No- 993 00:59:52,013 --> 00:59:53,536 I heard a shot. 994 00:59:53,754 --> 00:59:55,321 Tell me he made it. 995 00:59:56,931 --> 00:59:58,411 Murdering, theivin' 996 00:59:58,585 --> 01:00:00,326 sons of nightriders. 997 01:00:00,500 --> 01:00:03,329 He never had a chance. 998 01:00:05,026 --> 01:00:06,898 What's all the shooting about? 999 01:00:07,028 --> 01:00:08,856 Anybody hurt? Dad. 1000 01:00:09,030 --> 01:00:10,205 Dad, dad! 1001 01:00:10,379 --> 01:00:11,728 Whoa... 1002 01:00:17,691 --> 01:00:18,823 Dad, you're burnin' up. 1003 01:00:18,997 --> 01:00:20,694 Another miner, judge. 1004 01:00:22,391 --> 01:00:25,264 Another grave for nothing. 1005 01:00:25,438 --> 01:00:27,092 Another man scratchin' his life away... 1006 01:00:27,222 --> 01:00:28,702 just to be shot in the back. 1007 01:00:28,876 --> 01:00:31,270 Dad! 1008 01:00:31,444 --> 01:00:33,315 He's bleeding again. 1009 01:00:35,665 --> 01:00:36,884 He needs to see 1010 01:00:37,058 --> 01:00:38,277 a doctor fast. 1011 01:00:38,451 --> 01:00:40,453 Where's Bugle? 1012 01:00:40,670 --> 01:00:42,281 Hey, Marshal? 1013 01:00:42,411 --> 01:00:44,544 Got something of yours. 1014 01:00:48,200 --> 01:00:49,854 Where's Bugle?! 1015 01:00:50,071 --> 01:00:51,768 Is that his name? 1016 01:00:51,943 --> 01:00:53,205 Is he alive? 1017 01:00:53,379 --> 01:00:55,555 Yule Bronson don't strike deals. 1018 01:00:56,338 --> 01:00:58,036 He's alive for now. 1019 01:00:58,210 --> 01:01:00,821 He's alive, dad. He's bait. 1020 01:01:01,039 --> 01:01:03,171 He's my brother. 1021 01:01:03,345 --> 01:01:05,173 Parlay at midnight. 1022 01:01:05,304 --> 01:01:06,566 Be alone. 1023 01:01:21,146 --> 01:01:23,757 You've got quite a family. 1024 01:01:23,931 --> 01:01:27,239 Well, you haven't met the half of them. 1025 01:01:28,327 --> 01:01:29,589 Where's Bugle? 1026 01:01:29,763 --> 01:01:31,852 With the boss. 1027 01:01:32,070 --> 01:01:33,810 Where's the boss? 1028 01:01:33,985 --> 01:01:35,682 Watchin'... 1029 01:01:35,856 --> 01:01:37,640 Where is he? 1030 01:01:37,771 --> 01:01:39,425 I haven't had the pleasure. 1031 01:01:39,599 --> 01:01:41,688 I would love the chance... 1032 01:01:41,862 --> 01:01:43,559 Chance to what? 1033 01:01:50,392 --> 01:01:53,352 Just return the gold and we'll release your friend. 1034 01:01:53,569 --> 01:01:55,310 If you hurt him... 1035 01:01:56,529 --> 01:01:58,879 You got till sunrise or we'll drop that deputy's body 1036 01:01:59,053 --> 01:02:01,142 right here in the street. 1037 01:02:01,316 --> 01:02:03,014 Try to get him before the buzzards. 1038 01:02:03,188 --> 01:02:05,146 They can be nasty. 1039 01:02:20,553 --> 01:02:22,729 That's it... we're trading the gold for Bugle. 1040 01:02:22,903 --> 01:02:24,339 John, we can't. 1041 01:02:24,557 --> 01:02:26,385 If we don't they'll kill him, dad. 1042 01:02:26,602 --> 01:02:27,603 -Son... -No, no, no. 1043 01:02:27,821 --> 01:02:29,127 This is not negotiable. 1044 01:02:29,301 --> 01:02:31,651 It's a human life for a bunch of rocks. 1045 01:02:35,524 --> 01:02:37,265 Show him the vault. 1046 01:03:01,202 --> 01:03:02,725 -Char, I don't- -Shh! 1047 01:03:02,899 --> 01:03:04,684 Let's talk outside. 1048 01:03:29,709 --> 01:03:30,971 All this violence 1049 01:03:31,145 --> 01:03:32,451 for an empty vault. 1050 01:03:32,581 --> 01:03:33,756 We never... 1051 01:03:33,930 --> 01:03:35,671 said there was gold in the vault. 1052 01:03:35,889 --> 01:03:38,457 All the men that I've killed to bring Deadeye here! 1053 01:03:38,631 --> 01:03:40,502 All the men that I've killed for an empty vault! 1054 01:03:40,720 --> 01:03:43,201 And now my dad's shot and my best friend's about to die! 1055 01:03:45,551 --> 01:03:48,858 We all chose this dance, John... 1056 01:03:48,989 --> 01:03:52,036 so don't be surprised the band's not free. 1057 01:03:52,210 --> 01:03:54,603 If you weren't prepared to die you shouldn't have stayed. 1058 01:03:54,821 --> 01:03:56,431 Your fights are my fights, dad. 1059 01:03:56,605 --> 01:04:00,087 Then this is the fight. 1060 01:04:00,218 --> 01:04:01,871 This is the fight. 1061 01:04:06,354 --> 01:04:09,357 Remember when you gave me that scar? 1062 01:04:09,488 --> 01:04:11,142 The scar? 1063 01:04:11,316 --> 01:04:12,752 Yes. 1064 01:04:14,275 --> 01:04:16,712 That rustler-- What was his name? 1065 01:04:16,886 --> 01:04:19,019 The man was gonna kill him and he can't remember his name. 1066 01:04:19,193 --> 01:04:20,542 Oh, you remember the names 1067 01:04:20,673 --> 01:04:22,805 of all the men that tried to kill you? 1068 01:04:23,023 --> 01:04:25,852 Jackson Flint, he had a knife to your throat. 1069 01:04:26,070 --> 01:04:28,376 You were twelve, You had an old 1070 01:04:28,550 --> 01:04:31,031 coyote killer that I gave ya. 1071 01:04:31,205 --> 01:04:32,902 And I'm glad I did 1072 01:04:33,077 --> 01:04:34,861 because you saved my life. 1073 01:04:36,558 --> 01:04:39,170 And I... 1074 01:04:39,344 --> 01:04:40,823 gave you that scar. 1075 01:04:40,997 --> 01:04:42,782 Well, I'll... 1076 01:04:42,956 --> 01:04:46,220 I'll take this one over the one Jackson Flint intended to give. 1077 01:04:46,394 --> 01:04:49,615 What's your point dad? Doing what's right 1078 01:04:49,789 --> 01:04:54,010 comes with a cost, every time. 1079 01:04:54,141 --> 01:04:59,277 You know, breaking the law, giving up, that's easy. 1080 01:05:01,583 --> 01:05:04,891 But shooting a man to save your dad, knowing you're 1081 01:05:05,065 --> 01:05:06,980 gonna hit your dad... 1082 01:05:10,549 --> 01:05:12,072 that's hard. 1083 01:05:13,421 --> 01:05:14,988 But it was right. 1084 01:05:24,737 --> 01:05:26,217 Okay. 1085 01:05:26,391 --> 01:05:28,393 What do we do next? 1086 01:05:28,567 --> 01:05:30,221 I don't know. 1087 01:05:30,395 --> 01:05:32,484 That's not the answer I was looking for, dad. 1088 01:05:37,880 --> 01:05:39,708 I know what you are gonna do. 1089 01:05:39,839 --> 01:05:41,232 You're gonna wrap that 1090 01:05:41,449 --> 01:05:44,278 in a box and you are gonna deliver it yourself. 1091 01:05:44,452 --> 01:05:45,671 I'm-- 1092 01:05:48,717 --> 01:05:52,243 In a box. 1093 01:05:52,460 --> 01:05:54,332 Deliver it in a... 1094 01:05:57,857 --> 01:06:00,207 Do me a favor. 1095 01:06:00,338 --> 01:06:01,556 Hold that for me, would ya? 1096 01:06:01,774 --> 01:06:02,601 What? 1097 01:06:02,775 --> 01:06:03,863 I got a plan. 1098 01:06:28,670 --> 01:06:30,759 What's happening, John? It's a risk. 1099 01:06:30,933 --> 01:06:32,283 But it's all we got. 1100 01:06:32,457 --> 01:06:33,762 You and you 1101 01:06:33,980 --> 01:06:35,460 are getting in the chests. 1102 01:06:35,634 --> 01:06:37,462 What? Listen, we lug you up 1103 01:06:37,679 --> 01:06:39,333 there, they're gonna think you're gold. 1104 01:06:39,507 --> 01:06:41,553 They're gonna bring up Bugle and when they open the chests 1105 01:06:41,727 --> 01:06:43,337 you come out guns a'blazin. 1106 01:06:43,468 --> 01:06:45,296 We'll draw with ya. That's the plan? 1107 01:06:45,426 --> 01:06:48,821 Char, fighting them like this is the only chance we have 1108 01:06:48,995 --> 01:06:51,084 to getting Bugle back and dad to a doctor. 1109 01:06:53,129 --> 01:06:54,609 All right. 1110 01:06:54,783 --> 01:06:57,830 I'll do it. Well that sobers my manner. 1111 01:07:00,093 --> 01:07:02,704 Well... 1112 01:07:02,835 --> 01:07:05,446 ain't like I ain't used to dark, cramped places. 1113 01:07:05,620 --> 01:07:07,274 Let's go. 1114 01:07:12,888 --> 01:07:15,282 You're out of time, Marshal. 1115 01:07:25,901 --> 01:07:28,295 What-- what's happening? 1116 01:07:28,469 --> 01:07:30,123 I need your help. 1117 01:07:33,605 --> 01:07:37,086 If you ever wanted a chance at redemption... 1118 01:07:37,217 --> 01:07:38,958 this is it. 1119 01:07:43,484 --> 01:07:44,877 What's the plan? 1120 01:07:45,051 --> 01:07:46,531 Help me move these. 1121 01:07:46,705 --> 01:07:49,055 What you've given up, you're giving them the gold? 1122 01:07:49,229 --> 01:07:50,622 Something like that. 1123 01:07:50,796 --> 01:07:52,058 I told ya. 1124 01:07:52,232 --> 01:07:53,886 Yule don't care about the gold. 1125 01:07:54,016 --> 01:07:56,367 Yeah, but I bet his men do. 1126 01:07:56,584 --> 01:07:57,977 C'mon. 1127 01:08:00,936 --> 01:08:03,112 Last chance, Marshal. 1128 01:08:47,287 --> 01:08:49,507 Unload 'em. 1129 01:08:53,467 --> 01:08:55,904 I said... 1130 01:08:56,078 --> 01:08:58,211 unload them. 1131 01:09:03,999 --> 01:09:06,219 Where's Bugle? 1132 01:09:25,673 --> 01:09:27,371 They brought the gold? 1133 01:09:30,896 --> 01:09:32,985 Satisfied? 1134 01:09:33,159 --> 01:09:34,726 Yule couldn't make it? 1135 01:09:48,348 --> 01:09:49,610 Deadeye... 1136 01:09:49,741 --> 01:09:51,569 what are you doing? 1137 01:09:54,006 --> 01:09:56,095 Deadeye never made it out of the desert. 1138 01:10:01,448 --> 01:10:02,754 Just you wait, brother. 1139 01:10:02,928 --> 01:10:04,538 You've gone and stepped in it now, you-- 1140 01:10:04,712 --> 01:10:06,584 You don't even know! 1141 01:10:11,066 --> 01:10:12,807 John Breaker's like a train. 1142 01:10:12,981 --> 01:10:14,766 Once he's on your track he doesn't stop till 1143 01:10:14,983 --> 01:10:16,202 he gets where he's going. 1144 01:10:16,376 --> 01:10:18,378 And he's coming for you. 1145 01:10:18,552 --> 01:10:20,424 You don't even know it. 1146 01:10:20,598 --> 01:10:22,556 Yeah, that bank, that judge. 1147 01:10:22,730 --> 01:10:25,298 Once he gets his teeth sunk into you... 1148 01:10:28,257 --> 01:10:30,825 He's comin' for y'all. 1149 01:10:31,043 --> 01:10:33,785 All of y'all- 1150 01:10:43,272 --> 01:10:45,274 Wait. 1151 01:10:45,449 --> 01:10:47,233 Give me that eye patch. 1152 01:10:47,407 --> 01:10:49,322 Your mercy precedes you, Marshal. 1153 01:10:50,584 --> 01:10:51,977 Which means you're gullible. 1154 01:10:52,151 --> 01:10:54,414 Trusting, which means you're weak. 1155 01:10:54,588 --> 01:10:57,156 I knew you were gonna lead me to this bank. 1156 01:10:57,330 --> 01:10:58,853 Just had to... 1157 01:10:59,027 --> 01:11:01,334 bide my time waiting for just the right moment. 1158 01:11:04,337 --> 01:11:05,817 Like this. 1159 01:11:09,995 --> 01:11:11,910 Drop the weapon,Marshal. 1160 01:11:12,084 --> 01:11:14,347 I said...drop it. 1161 01:11:14,521 --> 01:11:16,262 Say the word. 1162 01:11:27,403 --> 01:11:29,493 Good choice. 1163 01:11:29,667 --> 01:11:31,886 How about where are them other two? 1164 01:11:32,017 --> 01:11:34,149 They're with my father. 1165 01:11:34,323 --> 01:11:35,237 Oh yeah? 1166 01:11:35,411 --> 01:11:36,848 Still alive? 1167 01:11:37,022 --> 01:11:38,589 Stubborn. 1168 01:11:40,155 --> 01:11:42,114 Stubborn Breakers. 1169 01:11:46,597 --> 01:11:48,860 It don't seem quite right. 1170 01:11:56,302 --> 01:11:58,130 You take the deputy and them crates on inside. 1171 01:11:58,304 --> 01:11:59,740 If it's not gold... 1172 01:11:59,914 --> 01:12:00,959 kill them. 1173 01:12:01,089 --> 01:12:02,613 That wasn't part of the deal. 1174 01:12:02,787 --> 01:12:05,137 Since when are you in a position to make a deal? 1175 01:12:05,311 --> 01:12:06,747 We open the chests 1176 01:12:06,921 --> 01:12:08,183 here. 1177 01:12:08,357 --> 01:12:09,837 We exchange the gold here. 1178 01:12:10,011 --> 01:12:11,578 Gold for Bugle. 1179 01:12:11,752 --> 01:12:13,232 That was the deal. 1180 01:12:22,807 --> 01:12:24,460 All right. 1181 01:12:24,635 --> 01:12:26,724 Get movin'. 1182 01:12:26,898 --> 01:12:28,726 Don't do anything stupid. 1183 01:12:40,825 --> 01:12:42,914 You ever seen the Pacific? 1184 01:12:45,917 --> 01:12:47,266 No. 1185 01:12:47,440 --> 01:12:49,311 I have. 1186 01:12:49,485 --> 01:12:51,487 My brother and I worked on a fishing vessel 1187 01:12:51,662 --> 01:12:53,925 before uh... 1188 01:12:54,099 --> 01:12:56,275 before the war. 1189 01:12:57,145 --> 01:12:58,756 You fish? 1190 01:13:01,976 --> 01:13:03,369 I hunt. 1191 01:13:06,764 --> 01:13:09,418 So at the end of each day we'd... 1192 01:13:09,636 --> 01:13:11,899 clean our catch, you know? 1193 01:13:12,030 --> 01:13:14,249 The guts and the blood, we would just throw it 1194 01:13:14,423 --> 01:13:16,208 in the water and that's when the... 1195 01:13:18,166 --> 01:13:20,691 you oughtta see it someday Marshal. 1196 01:13:20,865 --> 01:13:22,780 That's when the sharks appear. 1197 01:13:26,435 --> 01:13:28,742 Come out of the depths of nowhere and just 1198 01:13:28,916 --> 01:13:31,615 swarm and rip the water to shreds. 1199 01:13:36,620 --> 01:13:38,622 Killin' a whole town... 1200 01:13:41,276 --> 01:13:43,148 that's reward enough. 1201 01:13:44,236 --> 01:13:45,759 Killin' you... 1202 01:13:47,152 --> 01:13:50,634 killin' your father, your deputy... 1203 01:13:52,766 --> 01:13:54,507 your sister... 1204 01:13:54,638 --> 01:13:56,030 that's a bonus. 1205 01:14:02,428 --> 01:14:07,738 You were right about my men though. 1206 01:14:07,912 --> 01:14:09,043 My men don't find... 1207 01:14:09,217 --> 01:14:11,176 gold in those chests... 1208 01:14:11,306 --> 01:14:15,528 they will rip you and yours apart stem to stern. 1209 01:14:15,702 --> 01:14:18,487 And I'm gonna start with your sister. 1210 01:14:52,130 --> 01:14:53,958 Kill him! 1211 01:15:42,049 --> 01:15:44,356 Yule. 1212 01:15:55,802 --> 01:15:58,239 It has to be here. 1213 01:16:10,556 --> 01:16:12,645 Where is the gold? 1214 01:16:20,740 --> 01:16:22,655 Where's my gold? 1215 01:16:23,612 --> 01:16:24,962 Don't do it, kid. 1216 01:16:33,361 --> 01:16:35,015 Finally. 1217 01:16:39,063 --> 01:16:42,240 You know the difference between men like my father 1218 01:16:42,414 --> 01:16:44,329 and monsters like you? 1219 01:16:46,244 --> 01:16:48,159 They die as cowards... 1220 01:16:48,333 --> 01:16:50,378 every time. 1221 01:16:50,509 --> 01:16:52,511 Man or monster... 1222 01:16:53,686 --> 01:16:57,037 Dad is dead. 1223 01:16:57,168 --> 01:17:02,695 They say it's mercy. 1224 01:17:02,913 --> 01:17:05,089 Oh? 1225 01:17:05,219 --> 01:17:07,961 Oh, was that the gun I gave you? 1226 01:17:12,357 --> 01:17:14,838 Yule Bronson, you're under arrest for the murder 1227 01:17:15,012 --> 01:17:16,796 of your own brother. And the murder of 1228 01:17:16,927 --> 01:17:19,103 Marshal McKosky and his deputy. 1229 01:17:19,233 --> 01:17:21,888 And for all the men and woman you murdered 1230 01:17:22,062 --> 01:17:24,412 and all the graves I had to dig on your account. 1231 01:17:24,586 --> 01:17:27,024 And I assure you, you will 1232 01:17:27,198 --> 01:17:29,374 hang by the neck until you are dead. 1233 01:17:30,244 --> 01:17:31,419 Dad. 1234 01:17:31,593 --> 01:17:33,769 Dad! 1235 01:17:33,987 --> 01:17:35,380 Dad! 1236 01:17:35,554 --> 01:17:37,469 Dad... Bugle, Chuck. 1237 01:17:37,643 --> 01:17:39,471 Lock him in the vault. 1238 01:17:41,908 --> 01:17:45,390 John, he's dying. I'll get a doctor. 1239 01:17:45,520 --> 01:17:47,653 John, he can't ride. 1240 01:17:47,827 --> 01:17:49,263 Then I'll bring a doctor back. 1241 01:17:49,394 --> 01:17:50,961 I told ya. 1242 01:17:51,135 --> 01:17:53,311 I wasn't leaving this town. 1243 01:17:55,966 --> 01:17:58,620 I know you're stubborn. 1244 01:17:58,794 --> 01:18:01,058 Now show me how stubborn you really are. 1245 01:18:14,114 --> 01:18:19,119 ♪ Then the miner, forty niner ♪ 1246 01:18:19,293 --> 01:18:23,863 ♪ soon began to peak and pine ♪ 1247 01:18:24,037 --> 01:18:28,824 ♪ thought he ought'er join his daughter ♪ 1248 01:18:28,955 --> 01:18:32,959 ♪ Now he's with his Clementine ♪ 1249 01:18:35,744 --> 01:18:39,705 ♪ Oh my darlin' oh my darlin' ♪ 1250 01:18:39,879 --> 01:18:44,014 ♪ Oh my darlin' Clementine ♪ 1251 01:18:44,231 --> 01:18:48,932 ♪ You are lost and gone forever ♪ 1252 01:18:49,106 --> 01:18:53,414 ♪ Dreadful sorry Clementine ♪ 1253 01:18:53,588 --> 01:18:58,115 ♪ You are lost and gone forever ♪ 1254 01:18:58,289 --> 01:19:02,641 ♪ Dreadful sorry Clementine ♪ 1255 01:19:14,087 --> 01:19:15,436 Doc! 1256 01:19:15,654 --> 01:19:18,309 Doc! 1257 01:19:20,485 --> 01:19:22,966 The judge, he's hurt real bad. 1258 01:19:23,140 --> 01:19:25,098 I'll be right behind you. 1259 01:19:25,316 --> 01:19:26,665 Let me fetch my bag. 1260 01:19:35,326 --> 01:19:37,154 Char! 1261 01:19:38,590 --> 01:19:40,722 Hyah, hyah, hyah! 1262 01:19:40,896 --> 01:19:44,378 Char, Char! 1263 01:19:48,730 --> 01:19:51,472 Doc, he's inside, let's go. 1264 01:19:51,603 --> 01:19:54,301 How is he? 1265 01:19:54,475 --> 01:19:56,695 Char, how is he? 1266 01:20:58,278 --> 01:21:00,193 Miners will be coming back now. 1267 01:21:00,367 --> 01:21:02,239 Coming back for what's theirs! 1268 01:21:02,413 --> 01:21:05,242 A coffin full of gold. 1269 01:21:05,459 --> 01:21:06,939 A graveyard 1270 01:21:07,070 --> 01:21:09,072 instead of a vault. 1271 01:21:09,289 --> 01:21:11,987 Every number on a cross is an account 1272 01:21:12,162 --> 01:21:14,729 - a bank account. 1273 01:21:14,947 --> 01:21:17,515 And this is mine. 1274 01:21:17,689 --> 01:21:19,734 Every number corresponds to a name 1275 01:21:19,865 --> 01:21:22,041 in a book inside. 1276 01:21:23,216 --> 01:21:25,479 Just like any bank. 1277 01:21:25,653 --> 01:21:28,047 Not like any bank I ever heard of. 1278 01:21:28,221 --> 01:21:30,136 You kept me in the dark the whole time, didn't ya? 1279 01:21:30,354 --> 01:21:31,746 Couldn't have a softy like you 1280 01:21:31,877 --> 01:21:35,098 trading our hope to save our lives. 1281 01:21:35,272 --> 01:21:36,882 You're as hard as the old man. 1282 01:21:37,056 --> 01:21:39,928 You'll get there, son. 1283 01:21:40,103 --> 01:21:42,801 Just keep on being the last man standing. 1284 01:21:50,635 --> 01:21:52,811 I thought you miss the trees. 1285 01:21:55,683 --> 01:21:57,250 I do. 1286 01:21:58,643 --> 01:22:00,471 I thought you hated the heat. 1287 01:22:03,300 --> 01:22:06,433 I'll warm up to it. Mmhmm. 1288 01:22:07,956 --> 01:22:11,134 Well, I guess the good thing is I traded a-- 1289 01:22:11,308 --> 01:22:14,354 traded a deputy for a brother. 1290 01:22:18,576 --> 01:22:21,709 We've always been brothers, John. 1291 01:22:21,927 --> 01:22:23,755 Yeah. 1292 01:22:25,365 --> 01:22:27,454 I suppose so. 1293 01:22:27,628 --> 01:22:31,589 We leavin' or what? 1294 01:22:31,763 --> 01:22:34,983 Give that great grandbaby a big kiss for me, okay? 1295 01:22:35,201 --> 01:22:37,638 I'm gonna miss you, little girl. 1296 01:22:46,212 --> 01:22:48,345 Take care of my daughter. 1297 01:22:49,389 --> 01:22:51,348 Take care of this town. 1298 01:22:56,135 --> 01:22:57,702 I'll uh-- 1299 01:22:59,573 --> 01:23:01,358 I'll see you around, Sheriff. 1300 01:23:13,674 --> 01:23:16,460 You know, there are few rules I travel by. 1301 01:23:16,634 --> 01:23:18,810 You run, I shoot. 1302 01:23:19,027 --> 01:23:20,855 Please, by all means, run. 1303 01:23:20,986 --> 01:23:22,553 You talk... 1304 01:23:22,727 --> 01:23:24,729 we gag. 1305 01:23:24,946 --> 01:23:26,513 You've learned that already. 1306 01:23:26,687 --> 01:23:29,603 And lastly, you snore- I shoot. 1307 01:23:33,433 --> 01:23:35,696 Let's go, hyah! 86030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.