Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,932 --> 00:00:59,225
Okay, come on.
2
00:01:01,019 --> 00:01:02,020
Come on. Come on.
3
00:01:02,020 --> 00:01:02,854
All right! All right!
4
00:01:02,854 --> 00:01:03,980
Hold on! Okay, man!
5
00:01:33,885 --> 00:01:35,678
Okay, come on, come on.
6
00:01:35,678 --> 00:01:37,180
Now come on.
7
00:03:06,811 --> 00:03:11,607
When you attack?
8
00:03:15,903 --> 00:03:17,363
July, July 31st.
9
00:03:19,657 --> 00:03:22,452
Good. That's what our spies said.
10
00:05:04,554 --> 00:05:07,014
They're over there! Come on!
11
00:05:09,267 --> 00:05:11,727
Hey, you! Give me a hand here!
12
00:05:19,527 --> 00:05:22,155
Whoa!
13
00:05:22,155 --> 00:05:24,532
Get out of here, guys!
14
00:05:35,084 --> 00:05:37,086
Let's go, get up!
15
00:05:37,086 --> 00:05:39,297
Let's go, come on!
16
00:05:39,297 --> 00:05:40,631
Copter's here! Let's go!
17
00:05:40,631 --> 00:05:41,382
Come on!
18
00:05:52,935 --> 00:05:54,103
All right,
let's get the fuck out of here!
19
00:05:54,103 --> 00:05:55,062
This way!
20
00:05:56,856 --> 00:05:58,065
Hustle! Hustle!
21
00:06:22,131 --> 00:06:23,090
Come on!
22
00:06:23,925 --> 00:06:26,802
Pick him up! Let's get out of here!
23
00:07:18,646 --> 00:07:21,941
♪ I have been a witness ♪
24
00:07:21,941 --> 00:07:26,028
♪ To the spilling of the blood ♪
25
00:07:26,028 --> 00:07:29,657
♪ I've seen the lifeless bodies ♪
26
00:07:29,657 --> 00:07:33,202
♪ Lying in the mud ♪
27
00:07:33,202 --> 00:07:38,165
♪ I walked away alive
with a wounded heart ♪
28
00:07:39,625 --> 00:07:43,379
♪ But I had to heal it ♪
29
00:07:43,379 --> 00:07:48,342
♪ I had to heal till I
couldn't feel it anymore ♪
30
00:07:58,519 --> 00:08:03,482
♪ I have heard the cry of
my brothers going down ♪
31
00:08:05,693 --> 00:08:10,656
♪ I could not turn away, I
could hear no other sound ♪
32
00:08:12,700 --> 00:08:17,663
♪ I have watched the pain
through my wounded eyes ♪
33
00:08:18,789 --> 00:08:22,084
♪ But I had to heal it ♪
34
00:08:22,084 --> 00:08:27,048
♪ I had to heal it till I
couldn't feel it anymore ♪
35
00:08:43,814 --> 00:08:48,778
♪ In the anger of the night,
I remember it so well ♪
36
00:08:51,072 --> 00:08:56,035
♪ Beneath the midnight sun,
Lord, I walked the edge of hell ♪
37
00:08:57,745 --> 00:09:02,667
♪ Kept all those memories
in my wounded mind ♪
38
00:09:04,126 --> 00:09:07,880
♪ But I had to heal it ♪
39
00:09:07,880 --> 00:09:12,843
♪ I had to heal it till I
couldn't feel it anymore ♪
40
00:09:22,770 --> 00:09:25,856
I They say there's a reason ♪
41
00:09:25,856 --> 00:09:29,777
♪ I'm told there is a rhyme ♪
42
00:09:29,777 --> 00:09:33,614
♪ But tell me who will answer ♪
43
00:09:33,614 --> 00:09:36,033
♪ Who will pay this time ♪
44
00:09:43,165 --> 00:09:46,711
I But I have to heal it ♪
45
00:09:46,711 --> 00:09:51,674
♪ I had to heal it till I
couldn't feel it anymore ♪
46
00:09:57,012 --> 00:10:00,516
♪ I had to heal it ♪
47
00:10:00,516 --> 00:10:05,479
♪ I had to heal it till I
couldn't feel it anymore ♪
48
00:10:19,410 --> 00:10:22,204
Amount, 207. State bank, 17,000.
49
00:10:26,375 --> 00:10:30,171
32. 25.
50
00:12:55,774 --> 00:12:57,860
Hey. Here you 90, Michael.
51
00:12:57,860 --> 00:12:59,653
This week there's a little raise.
52
00:12:59,653 --> 00:13:00,905
You're a good worker.
53
00:13:00,905 --> 00:13:02,698
I wish it could be more.
54
00:13:02,698 --> 00:13:04,825
Thank you, Mr. Hoffman.
55
00:13:06,118 --> 00:13:07,703
Hey, Mike! What's going on?
56
00:13:07,703 --> 00:13:09,371
Hey, how you doing John, buddy?
57
00:13:09,371 --> 00:13:10,623
How about some coffee, man?
58
00:13:10,623 --> 00:13:12,041
Who's buying?
59
00:13:12,041 --> 00:13:16,170
Well, I will, if you
push this down to stall 34.
60
00:13:18,505 --> 00:13:19,715
You're on.
61
00:13:19,715 --> 00:13:21,425
I knew I could convince you.
62
00:13:21,425 --> 00:13:22,718
Okay. I'll meet you over there.
63
00:13:22,718 --> 00:13:24,511
You got it.
64
00:13:24,511 --> 00:13:25,304
Come on.
65
00:13:27,097 --> 00:13:30,351
You didn't tell me it was this heavy.
66
00:13:35,230 --> 00:13:36,190
Hey!
67
00:13:38,567 --> 00:13:42,780
Hey, what the fuck are you
guys doing in here, huh?
68
00:13:46,784 --> 00:13:48,661
You got a problem, buddy?
69
00:13:48,661 --> 00:13:49,870
- No, no, no, problem.
- No, you ain't got...
70
00:13:49,870 --> 00:13:51,497
no problem, right?
71
00:13:51,497 --> 00:13:52,456
Huh?
72
00:13:53,624 --> 00:13:56,585
That's right. Just be cool,
motherfucker.
73
00:14:01,882 --> 00:14:04,677
Yo, Bobby! Yo, yo, come here, man.
74
00:14:05,594 --> 00:14:06,971
Hold this mother.
75
00:14:09,765 --> 00:14:10,724
Come on.
76
00:14:12,518 --> 00:14:15,688
Now I advise you two to take that beer...
77
00:14:15,688 --> 00:14:18,649
out the trunk of your car.
78
00:14:18,649 --> 00:14:20,693
And I advise you, smiley,
79
00:14:22,027 --> 00:14:23,612
put that knife away.
80
00:14:23,612 --> 00:14:24,655
You advise?
81
00:14:25,698 --> 00:14:27,700
That's a pretty big word for a nigga.
82
00:14:27,700 --> 00:14:29,660
Yeah.
83
00:14:29,660 --> 00:14:33,372
Fuck, fuck!
84
00:15:06,196 --> 00:15:08,240
You okay, buddy?
85
00:15:08,240 --> 00:15:09,366
Yeah. Sure.
86
00:15:12,369 --> 00:15:14,913
Well, let's get rid of these turkeys...
87
00:15:14,913 --> 00:15:16,915
and clean up this mess, huh?
88
00:15:16,915 --> 00:15:17,916
- Hey
- Hmm?
89
00:15:19,835 --> 00:15:20,794
Thanks.
90
00:15:42,858 --> 00:15:43,817
You okay?
91
00:15:45,360 --> 00:15:46,403
Yeah. Sure.
92
00:15:49,239 --> 00:15:52,493
Say, how do you feel about
going to shoot some pool?
93
00:15:52,493 --> 00:15:57,247
Well, I wanna see my kids
before they go off to school.
94
00:15:57,247 --> 00:15:58,207
Sure.
95
00:15:58,999 --> 00:16:01,543
I'll catch you in 20 minutes.
96
00:16:02,920 --> 00:16:04,713
Yeah, see you later.
97
00:16:23,190 --> 00:16:25,567
Hello, Daddy!
98
00:16:25,567 --> 00:16:27,778
Hi, honey. Come here.
99
00:16:27,778 --> 00:16:29,029
How you doing, big man?
100
00:16:29,029 --> 00:16:30,489
- Fine.
- Been a good boy?
101
00:16:30,489 --> 00:16:31,573
Yeah.
102
00:16:42,292 --> 00:16:44,169
Give me five. All right.
103
00:16:44,169 --> 00:16:45,170
You be a good boy, okay?
104
00:16:45,170 --> 00:16:46,880
- Okay.
- All right, honey.
105
00:16:46,880 --> 00:16:48,841
All right. Have a good day.
106
00:16:48,841 --> 00:16:50,592
I'm gonna go have a beer with John.
107
00:16:50,592 --> 00:16:51,426
- Okay.
- You want anything...
108
00:16:51,426 --> 00:16:52,386
from the store?
- Mm-mm.
109
00:16:52,386 --> 00:16:53,470
- You sure?
- No, positive.
110
00:16:53,470 --> 00:16:54,972
Come here.
111
00:16:54,972 --> 00:16:56,140
- Take care, okay.
- Okay, babe.
112
00:16:56,140 --> 00:16:57,516
- Bye.
- Go do.
113
00:16:57,516 --> 00:16:58,392
- Come on. Come on.
114
00:16:58,392 --> 00:16:59,935
Let's get ready for school.
115
00:16:59,935 --> 00:17:00,894
Come on.
116
00:17:50,277 --> 00:17:52,404
- Come on! Now be careful, okay?
117
00:17:52,404 --> 00:17:53,363
Ooh, wow!
118
00:17:54,781 --> 00:17:56,200
There you go! What a good boy.
119
00:17:56,200 --> 00:17:58,327
Come on. Oh, my.
120
00:17:58,327 --> 00:17:59,494
- Hi, John.
- John, what are you
121
00:17:59,494 --> 00:18:00,329
- doing here?
- Hi, John.
122
00:18:00,329 --> 00:18:01,163
- Hello.
- Hi, John, how you
123
00:18:01,163 --> 00:18:03,165
doing today?
124
00:18:03,165 --> 00:18:05,500
- Come on. Let's go for a walk.
125
00:18:05,500 --> 00:18:06,835
- Bobby, it's time to go.
126
00:18:08,545 --> 00:18:10,589
Come on, let's sit here. Okay?
127
00:18:10,589 --> 00:18:11,506
- Okay.
128
00:18:11,506 --> 00:18:13,759
- You be a good boy.
129
00:18:13,759 --> 00:18:14,801
- Be careful.
130
00:18:17,971 --> 00:18:19,723
- Maria, come over here, sit down.
131
00:18:19,723 --> 00:18:21,433
I wanna talk to you.
132
00:18:26,271 --> 00:18:27,856
Early this morning, Michael was mugged.
133
00:18:27,856 --> 00:18:28,815
- What?
134
00:18:30,108 --> 00:18:31,485
- His neck has been broken.
135
00:18:31,485 --> 00:18:32,444
- Oh, God.
136
00:18:34,363 --> 00:18:35,948
- And it seems that
he's gonna be paralyzed.
137
00:18:35,948 --> 00:18:36,949
- No!
138
00:18:36,949 --> 00:18:37,908
- No!
- Possibly for
139
00:18:37,908 --> 00:18:39,076
the rest of his life.
140
00:18:42,704 --> 00:18:44,331
You'll see him soon.
141
00:18:51,630 --> 00:18:52,673
I'm so sorry.
142
00:19:06,436 --> 00:19:09,564
- What's this some kind
of joke or something?
143
00:19:09,564 --> 00:19:11,108
What are you doing?
144
00:19:12,567 --> 00:19:14,736
What are you doing?
145
00:19:18,740 --> 00:19:20,575
- I'm looking for some friends of yours.
146
00:19:20,575 --> 00:19:21,660
One of them's a little guy.
147
00:19:21,660 --> 00:19:23,912
Wears a beret, has a beard.
148
00:19:23,912 --> 00:19:25,706
Other one's big, stocky guy.
149
00:19:25,706 --> 00:19:27,082
Ugly. Looks like an animal.
150
00:19:27,082 --> 00:19:29,042
You know what I'm talking about?
151
00:19:29,042 --> 00:19:30,919
- I don't know what the
fuck you're talking about.
152
00:19:30,919 --> 00:19:32,087
- Oh no?
- No, I don't.
153
00:19:38,010 --> 00:19:38,969
Huh? Huh?
154
00:19:41,013 --> 00:19:42,306
- Early this morning,
155
00:19:42,306 --> 00:19:44,182
a friend of mine got mugged.
156
00:19:44,182 --> 00:19:45,809
I think they did it.
157
00:19:47,185 --> 00:19:49,229
A black man, this morning?
158
00:19:49,229 --> 00:19:50,272
Do you know anything about that?
159
00:19:50,272 --> 00:19:53,317
- No. I don't know anything about it.
160
00:19:55,319 --> 00:19:56,737
No, wait. No, no!
161
00:19:58,572 --> 00:19:59,698
Uh...
162
00:19:59,698 --> 00:20:03,410
- Now, tell me where they are right now.
163
00:20:03,410 --> 00:20:04,786
- We got a, we got a clubhouse
164
00:20:04,786 --> 00:20:07,205
over on Barton and Throop.
165
00:20:07,205 --> 00:20:09,291
On the second floor. Okay?
166
00:20:10,667 --> 00:20:11,626
That's it.
167
00:20:11,626 --> 00:20:12,836
- You sure?
- Yeah.
168
00:20:15,505 --> 00:20:16,465
No.
169
00:20:17,924 --> 00:20:19,843
- If you're lying, I'll be back.
170
00:20:19,843 --> 00:20:22,054
- No, I'm not lying to you.
171
00:20:29,102 --> 00:20:30,812
I'm not lying to you!
172
00:20:31,730 --> 00:20:33,190
♪ Folks were screaming ♪
173
00:20:35,400 --> 00:20:37,569
♪ Out of control I
174
00:20:37,569 --> 00:20:41,114
♪ It was so entertaining ♪
175
00:20:41,114 --> 00:20:43,533
- Aw!
- Yeah, right!
176
00:20:43,533 --> 00:20:45,327
♪ Lord, I heard somebody say ♪
177
00:20:45,327 --> 00:20:47,412
♪ Burn baby burn ♪
178
00:20:47,412 --> 00:20:49,039
♪ Disco inferno ♪
179
00:20:49,039 --> 00:20:50,665
♪ Burn baby burn ♪
180
00:20:50,665 --> 00:20:52,709
♪ Burn that mother down ♪
181
00:20:52,709 --> 00:20:54,795
♪ Burn baby burn ♪
182
00:20:54,795 --> 00:20:56,296
♪ Disco inferno ♪
183
00:20:56,296 --> 00:20:57,714
- Come on. Come on.
184
00:20:57,714 --> 00:21:00,300
♪ Burn that mother down ♪
185
00:21:00,300 --> 00:21:04,930
♪ Satisfaction came
in a chain reaction ♪
186
00:21:11,186 --> 00:21:12,854
♪ I had to self-destruct ♪
187
00:21:15,941 --> 00:21:17,484
♪ The heat was on ♪
188
00:21:18,527 --> 00:21:19,569
♪ Rising to the top ♪
189
00:21:19,569 --> 00:21:22,948
- Hey, come on, baby.
190
00:21:22,948 --> 00:21:23,907
♪ Everybody going strong ♪
191
00:21:25,909 --> 00:21:28,161
♪ And that is when my spark got hot ♪
192
00:21:28,161 --> 00:21:30,497
♪ I heard somebody say ♪
193
00:21:30,497 --> 00:21:32,124
- Fucking animal!
194
00:21:32,124 --> 00:21:34,751
Go ahead, move, do it, go ahead!
195
00:21:34,751 --> 00:21:36,795
I'll blow your fucking head off!
196
00:21:36,795 --> 00:21:39,548
♪ Burn baby burn ♪
197
00:21:39,548 --> 00:21:42,300
Get your girlfriends outta
here! Get out of here!
198
00:21:42,300 --> 00:21:44,010
- You're making a mistake, man!
199
00:21:44,010 --> 00:21:46,096
- You're making a mistake, motherfucker!
200
00:21:46,096 --> 00:21:48,181
Get the fuck outta here! Come on!
201
00:21:48,181 --> 00:21:50,475
Move, goddammit! Get out!
202
00:21:50,475 --> 00:21:52,102
You, what are you doing over there?
203
00:21:52,102 --> 00:21:53,728
Move! Get out of here!
204
00:22:01,236 --> 00:22:05,031
♪ Satisfaction ♪
205
00:22:05,031 --> 00:22:09,453
♪ It came in a chain reaction ♪
206
00:22:09,453 --> 00:22:11,913
♪ I couldn't get enough ♪
207
00:22:11,913 --> 00:22:13,999
I So I had to self-destruct ♪
208
00:22:13,999 --> 00:22:15,959
Now what did you wanna say,
fuckhead, huh?
209
00:22:15,959 --> 00:22:17,752
- I'm sorry about this morning,
all right?
210
00:22:17,752 --> 00:22:20,130
I mean, we didn't hurt you!
211
00:22:20,130 --> 00:22:23,925
Shit, man, that guy was just a nigga.
212
00:22:23,925 --> 00:22:26,303
♪ Everybody going strong ♪
213
00:22:26,303 --> 00:22:29,723
- That nigga was my best
friend, you motherfucker!
214
00:22:29,723 --> 00:22:30,849
- No!
215
00:22:30,849 --> 00:22:32,809
♪ Burn baby burn ♪
216
00:22:32,809 --> 00:22:34,436
♪ Disco inferno ♪
217
00:22:34,436 --> 00:22:36,438
♪ Burn baby burn ♪
218
00:22:38,315 --> 00:22:40,400
♪ Burn baby burn ♪
219
00:22:40,400 --> 00:22:42,777
♪ Disco inferno ♪
220
00:22:45,864 --> 00:22:48,617
♪ Burn baby burn ♪
221
00:22:48,617 --> 00:22:49,701
Let's go.
222
00:22:49,701 --> 00:22:51,369
♪ Burn baby burn ♪
223
00:22:51,369 --> 00:22:53,538
♪ Burn that mother down ♪
224
00:22:53,538 --> 00:22:55,582
♪ Burn baby burn ♪
225
00:22:55,582 --> 00:22:58,168
♪ Disco inferno ♪
226
00:23:13,725 --> 00:23:16,144
Uh!
227
00:23:40,794 --> 00:23:42,712
- Where's O'Malley?
- Puking.
228
00:23:42,712 --> 00:23:44,589
- Puking?
- Yeah, it was pretty bad.
229
00:23:44,589 --> 00:23:45,924
One of them was still
alive when we got here
230
00:23:45,924 --> 00:23:47,759
even though the rats had
eaten off half his face.
231
00:23:47,759 --> 00:23:48,802
- Another psycho killer.
232
00:23:48,802 --> 00:23:50,345
Just what we needed around here.
233
00:23:50,345 --> 00:23:52,806
- It couldn't happened to a nicer bunch.
234
00:23:52,806 --> 00:23:55,100
- What do you mean?
235
00:23:55,100 --> 00:23:56,601
- Somebody offed some
of the Ghetto Ghouls?
236
00:23:56,601 --> 00:23:58,144
Is that what this bullshit's about?
237
00:23:58,144 --> 00:24:00,272
You check it out. I'll see
you down at the station house.
238
00:24:00,272 --> 00:24:02,274
- See you later.
- Hey, Dalton.
239
00:24:02,274 --> 00:24:03,400
You want a TV?
240
00:25:05,587 --> 00:25:07,505
- Hey, Stevie, I don't
wanna keep you awake
241
00:25:07,505 --> 00:25:09,758
or anything, you know.
242
00:25:09,758 --> 00:25:11,384
Thank you very much.
243
00:25:13,219 --> 00:25:15,889
- Come on, Stevie! Let's go, man!
244
00:25:26,941 --> 00:25:28,234
- Hey, let's go!
245
00:25:32,572 --> 00:25:34,532
Swing it in there, Dave!
246
00:25:43,458 --> 00:25:46,378
- These comics are terrible.
247
00:25:46,378 --> 00:25:49,798
Whatever happened to Moon
Mullins and Maggie and Jake
248
00:25:49,798 --> 00:25:51,049
and Buck Rogers?
249
00:25:53,343 --> 00:25:55,762
Do you remember Buck Rogers?
250
00:25:55,762 --> 00:25:57,430
Nah, you don't remember Buck Rogers.
251
00:25:57,430 --> 00:25:58,723
- I just spoke to Washington.
252
00:25:58,723 --> 00:26:01,184
- Shh.
-And their...
253
00:26:01,184 --> 00:26:02,644
- Excuse us, hun.
254
00:26:03,770 --> 00:26:04,938
We have a little business to talk over.
255
00:26:04,938 --> 00:26:07,399
Why don't you finish your
breakfast out by the pool?
256
00:26:07,399 --> 00:26:10,110
I'll join you in a moment, baby.
257
00:26:13,947 --> 00:26:15,365
Sit down.
258
00:26:15,365 --> 00:26:16,282
What the hell's the matter with you?
259
00:26:16,282 --> 00:26:20,245
You know better than to
talk in front of her!
260
00:26:20,245 --> 00:26:23,540
- The price of beef is going
up too fast in New York.
261
00:26:23,540 --> 00:26:26,167
They feel a congressional
investigation is imminent.
262
00:26:26,167 --> 00:26:28,920
- So what do they want from me?
263
00:26:28,920 --> 00:26:32,257
- A four cent drop for
the next six months.
264
00:26:36,469 --> 00:26:38,555
- Six months, huh?
265
00:26:38,555 --> 00:26:41,349
Do you know how much that'll cost me?
266
00:26:41,349 --> 00:26:44,477
Hey. You seem like a smart young man.
267
00:26:44,477 --> 00:26:45,687
You tell me.
268
00:26:45,687 --> 00:26:48,440
What am I paying those guys
down there for anyway, huh?
269
00:26:48,440 --> 00:26:49,983
Can't they do something about it?
270
00:26:49,983 --> 00:26:51,901
- They are doing something about it.
271
00:26:51,901 --> 00:26:52,944
They're giving you a warning
272
00:26:52,944 --> 00:26:56,281
that could save us a lot of aggravation.
273
00:26:57,198 --> 00:26:59,701
You can't afford to be too greedy.
274
00:26:59,701 --> 00:27:01,661
It's not like the old days.
275
00:27:01,661 --> 00:27:02,495
-All right. All right.
276
00:27:02,495 --> 00:27:04,372
All right. Work it out.
277
00:27:06,332 --> 00:27:09,252
But don't you give me no
crap about the old days.
278
00:27:09,252 --> 00:27:12,088
At least in the old days, you
could understand the comics.
279
00:27:12,088 --> 00:27:14,507
Today all they got his
cosmic ducks and star shit.
280
00:27:14,507 --> 00:27:16,926
Now you get outta here!
281
00:27:16,926 --> 00:27:18,094
And don't you come back until
282
00:27:18,094 --> 00:27:21,389
you have something I wanna hear.
283
00:27:21,389 --> 00:27:23,266
- Okay, Mr. Pontivini.
284
00:27:24,142 --> 00:27:25,518
Whatever you say.
285
00:27:35,361 --> 00:27:37,155
- Hi, Dalton.
- How ya doing, Ralph?
286
00:27:37,155 --> 00:27:40,033
- Very good, thank you, very good.
287
00:27:41,201 --> 00:27:43,870
- Listen, Ralph,
I'm looking for the girls
288
00:27:43,870 --> 00:27:47,916
that were with those, the
Ghetto Ghouls and that group.
289
00:27:47,916 --> 00:27:50,376
Heard anything? Do you know anything?
290
00:27:50,376 --> 00:27:52,462
- I only know one of them, Candy.
291
00:27:52,462 --> 00:27:54,631
She works to trucks at the market.
292
00:27:54,631 --> 00:27:57,717
Tonight she's wearing green hot pants
293
00:27:57,717 --> 00:28:00,553
and a black sparkly blouse.
294
00:28:00,553 --> 00:28:01,513
That's it.
295
00:28:03,306 --> 00:28:06,184
- That's fantastic. Thank you.
296
00:28:06,184 --> 00:28:07,310
- Hey, Dalton.
297
00:28:11,898 --> 00:28:14,192
I got a few parking tickets.
298
00:28:19,197 --> 00:28:20,281
- I'll take care of 'em.
299
00:28:20,281 --> 00:28:21,241
- Thank you.
300
00:28:32,460 --> 00:28:34,212
- Hey, how you been?
- Hey, how are you?
301
00:28:34,212 --> 00:28:36,714
- How you doing? How are ya?
302
00:28:36,714 --> 00:28:39,092
Hi. I missed ya, I missed ya.
303
00:28:40,009 --> 00:28:41,761
You wanna get lucky tonight?
304
00:28:41,761 --> 00:28:43,137
- Yeah, how much?
305
00:28:44,180 --> 00:28:45,139
- Usual.
306
00:28:46,307 --> 00:28:47,475
- Get in.
- Yeah?
307
00:28:47,475 --> 00:28:48,726
- Yeah.
- Okay, stay there.
308
00:28:48,726 --> 00:28:49,936
Don't move, okay? I'm coming around.
309
00:28:49,936 --> 00:28:51,020
- Stay right there.
- I'm right here.
310
00:28:51,020 --> 00:28:51,980
- Okay.
311
00:29:36,691 --> 00:29:38,067
- Regular is $10,
312
00:29:39,193 --> 00:29:40,486
French is 15,
313
00:29:40,486 --> 00:29:44,115
and anything special
will cost you 25, okay?
314
00:29:47,285 --> 00:29:50,330
Yeah, baby. Handcuffs, that'll be 35.
315
00:29:51,331 --> 00:29:52,707
- No, they're for you, baby.
316
00:29:52,707 --> 00:29:54,083
I'm a cop.
317
00:29:54,083 --> 00:29:55,460
And you're under arrest.
318
00:29:55,460 --> 00:29:58,004
- Ah, shit. What kind
of shit is this, man?
319
00:29:59,213 --> 00:30:01,299
You know this is entrapment, man.
320
00:30:01,299 --> 00:30:03,509
Oh, my man is the man. Holy shit.
321
00:30:03,509 --> 00:30:06,679
What the fuck? Who the fuck are you now?
322
00:30:14,479 --> 00:30:16,356
What's, where am I now?
323
00:30:18,483 --> 00:30:20,485
What's this room?
324
00:30:20,485 --> 00:30:22,946
- What? I don't understand.
325
00:30:22,946 --> 00:30:24,322
I never seen this place before.
326
00:30:24,322 --> 00:30:25,698
Nobody ever take me here.
327
00:30:25,698 --> 00:30:26,991
Talk to me, man.
328
00:30:29,577 --> 00:30:30,703
Um, is this...
329
00:30:32,163 --> 00:30:33,998
Where's everybody else?
330
00:30:37,543 --> 00:30:39,420
What do you want?
331
00:30:39,420 --> 00:30:42,173
- I want the person
who killed the Ghouls.
332
00:30:42,173 --> 00:30:43,424
- I don't know nothing about that.
333
00:30:43,424 --> 00:30:44,467
I can't tell you if it was a crime.
334
00:30:44,467 --> 00:30:47,387
I don't know nothing
about that. I can't...
335
00:30:47,387 --> 00:30:49,889
I can't tell you what I don't..
336
00:30:54,644 --> 00:30:56,020
Those are my things.
337
00:30:57,397 --> 00:30:58,690
Um, are you new?
338
00:30:59,857 --> 00:31:00,984
Is this, um...
339
00:31:02,235 --> 00:31:04,362
Who, who, who, who, where?
340
00:31:06,280 --> 00:31:09,158
Ah, chief, how 'bout it? What's up?
341
00:31:10,868 --> 00:31:13,413
Do, do you know how many, um...
342
00:31:32,181 --> 00:31:33,141
Wait!
343
00:31:34,350 --> 00:31:35,643
Please don't go.
344
00:31:50,867 --> 00:31:52,243
- It's up to you.
345
00:31:59,333 --> 00:32:00,918
- I'll talk.
346
00:32:00,918 --> 00:32:02,086
I'll tell you.
347
00:32:06,799 --> 00:32:08,593
- What'd he look like?
348
00:32:13,014 --> 00:32:16,392
- I think it's
time for us to go.
349
00:32:26,152 --> 00:32:28,529
- Listen, why don't you
wait for me outside?
350
00:32:28,529 --> 00:32:30,156
- Okay.
- I'll be there in a minute.
351
00:32:53,429 --> 00:32:56,474
I found the guys that did this to you.
352
00:32:58,351 --> 00:33:00,478
And I've taken care of it.
353
00:33:08,486 --> 00:33:09,529
It's strange.
354
00:33:12,949 --> 00:33:15,576
It was like we were back in Nam.
355
00:33:19,705 --> 00:33:23,543
It didn't matter whether
it was right or wrong.
356
00:33:24,752 --> 00:33:25,878
I just did it.
357
00:33:35,513 --> 00:33:38,891
And don't worry about
Maria and the kids,
358
00:33:40,518 --> 00:33:43,062
because I figured out a way
to get some money for them.
359
00:33:43,062 --> 00:33:45,439
Don't worry.
360
00:33:45,439 --> 00:33:46,816
I'll be careful.
361
00:34:00,872 --> 00:34:02,373
Listen, do you want me to
put this television on here?
362
00:34:02,373 --> 00:34:05,042
Just blink your eyes if you do.
363
00:34:10,173 --> 00:34:15,052
And I'll get the nurse to come
in and look after you, okay?
364
00:34:17,305 --> 00:34:18,347
Just hold on.
365
00:34:21,475 --> 00:34:22,435
Please.
366
00:34:40,494 --> 00:34:41,954
- Focus.
367
00:34:41,954 --> 00:34:43,623
Get him! Come on, get him!
368
00:34:43,623 --> 00:34:44,415
Come on, Stryder, get him!
369
00:34:44,415 --> 00:34:45,791
That a boy! Come on!
370
00:34:47,168 --> 00:34:48,544
Hey, hey. No, no, that's it.
371
00:34:48,544 --> 00:34:49,378
Come on.
372
00:34:49,378 --> 00:34:50,796
Cut, out, out, out!
373
00:34:50,796 --> 00:34:51,881
Come on, how about that, Tony?
374
00:34:51,881 --> 00:34:52,924
Not bad, huh?
375
00:34:52,924 --> 00:34:54,592
Come on, Stryder. You're beautiful.
376
00:34:54,592 --> 00:34:56,344
You know that? What a beautiful dog.
377
00:34:56,344 --> 00:34:58,763
Here you go, ah?
378
00:34:58,763 --> 00:35:01,557
Hey, somebody tries to break in there,
379
00:35:01,557 --> 00:35:04,143
they're gonna end up
with a bloody stump, ah?
380
00:35:04,143 --> 00:35:05,186
Come on, baby.
381
00:35:05,186 --> 00:35:08,147
I'm gonna take you to the
greatest steakhouse in town.
382
00:35:08,147 --> 00:35:11,025
Hey, how'd you like that doll? Huh?
383
00:35:33,798 --> 00:35:35,424
Good evening.
384
00:35:35,424 --> 00:35:36,634
- Oh, hello there, Greg. How are ya?
385
00:35:36,634 --> 00:35:37,927
- Will you be having
the usual this evening?
386
00:35:37,927 --> 00:35:39,136
- Oh yeah, that'd be fine.
387
00:35:39,136 --> 00:35:40,096
- Fine.
388
00:35:40,096 --> 00:35:42,390
- Hey, John, before I start a new meal,
389
00:35:42,390 --> 00:35:44,433
I better get rid of the
one I had last night, huh?
390
00:35:47,937 --> 00:35:49,647
Excuse me, hun.
391
00:35:49,647 --> 00:35:51,023
You take good care of her, you hear?
392
00:38:41,485 --> 00:38:42,445
- Charlie!
393
00:38:47,700 --> 00:38:48,659
Tommy!
394
00:38:55,416 --> 00:38:56,375
Hey, you!
395
00:38:57,376 --> 00:39:00,171
I know you're out there somewhere!
396
00:39:04,300 --> 00:39:05,676
What are you doing?
397
00:39:05,676 --> 00:39:07,970
What the hell are you doing, huh?
398
00:39:07,970 --> 00:39:08,929
What are you...
399
00:39:08,929 --> 00:39:10,890
Oh, Jesus Christ. No, no.
400
00:39:10,890 --> 00:39:12,266
Hey, look, hey listen,
pal, wait a minute!
401
00:39:12,266 --> 00:39:14,101
Wait a minute!
402
00:39:14,101 --> 00:39:15,519
I wanna talk to you!
403
00:39:15,519 --> 00:39:17,563
I wanna talk to you! Look!
404
00:39:17,563 --> 00:39:19,148
What are you doing? Huh?
405
00:39:19,148 --> 00:39:20,441
Hey listen, who hired you?
406
00:39:20,441 --> 00:39:21,567
Who hired you?
407
00:39:27,573 --> 00:39:28,741
What are you doing?
408
00:39:28,741 --> 00:39:29,950
Now wait a minute, wait a minute.
409
00:39:29,950 --> 00:39:31,744
You're not gonna get away
with it. You hear me?
410
00:39:31,744 --> 00:39:33,454
I wanna show, what are
you crazy or something?
411
00:39:33,454 --> 00:39:35,831
Hey, you young punk, talk to me!
412
00:39:35,831 --> 00:39:36,999
What are you doing?
413
00:39:36,999 --> 00:39:38,834
Hey, leave that alone, huh?
414
00:39:38,834 --> 00:39:39,668
Well, Jesus Christ! Don't!
415
00:39:39,668 --> 00:39:40,503
Take it easy, don't do it!
416
00:39:40,503 --> 00:39:41,545
Don't do it! Hold it!
417
00:39:41,545 --> 00:39:43,380
No, no, no, no!
418
00:39:43,380 --> 00:39:44,340
Holy shit.
419
00:39:45,382 --> 00:39:46,550
Holy...
420
00:39:46,550 --> 00:39:47,843
Hey, wait a minute. Look.
421
00:39:47,843 --> 00:39:49,220
What do you want?
422
00:39:49,220 --> 00:39:50,554
Look, I'll make any kind of deal.
423
00:39:50,554 --> 00:39:52,306
What do you, what the hell do you want?
424
00:39:52,306 --> 00:39:54,558
Hey listen, who put you up to this, huh?
425
00:39:54,558 --> 00:39:57,603
That Kaputo guy, huh? Carmine Kaputo?
426
00:39:59,480 --> 00:40:00,356
You're not gonna get away with it.
427
00:40:00,356 --> 00:40:02,191
Anything you want, I'll take, look.
428
00:40:02,191 --> 00:40:03,526
Do me a favor, huh?
429
00:40:03,526 --> 00:40:05,736
Let's, oh, Jesus Christ.
430
00:40:08,739 --> 00:40:10,741
Oh my God.
431
00:40:27,174 --> 00:40:29,593
- You see, the thing is
432
00:40:29,593 --> 00:40:31,387
my friend needs the money you've taken
433
00:40:31,387 --> 00:40:34,557
out of his pocket all these years.
434
00:40:34,557 --> 00:40:39,436
- Hey, hey,
punk, that's easy.
435
00:40:40,854 --> 00:40:43,399
$20, $30,000. I'll give
you anything you want.
436
00:40:43,399 --> 00:40:45,693
Just get me the hell down there, huh?
437
00:40:45,693 --> 00:40:48,320
Hold it!
438
00:40:48,320 --> 00:40:49,697
Hold it, will ya?
439
00:40:53,617 --> 00:40:55,369
- Now where's your house?
440
00:40:55,369 --> 00:40:59,123
- It's over in Englewood, New Jersey.
441
00:40:59,123 --> 00:41:01,041
26 Ocean Road.
442
00:41:01,041 --> 00:41:02,751
- How do I get in?
443
00:41:02,751 --> 00:41:06,213
- That's easy. I'll give you the key,
huh?
444
00:41:10,301 --> 00:41:12,511
This one here is for the front door.
445
00:41:14,096 --> 00:41:15,639
The alarm system. Be my guest.
446
00:41:20,185 --> 00:41:21,729
- Where's the safe?
447
00:41:23,480 --> 00:41:25,149
- It's the first room
right behind the kitchen.
448
00:41:25,149 --> 00:41:26,525
You can't miss it.
449
00:41:26,525 --> 00:41:28,068
It's to the right.
450
00:41:29,403 --> 00:41:31,447
- What's the combination?
451
00:41:32,573 --> 00:41:34,617
- No, no, no! Okay, pal, hold it.
452
00:41:34,617 --> 00:41:35,576
Hold it.
453
00:41:36,368 --> 00:41:39,079
Look, it's 14 to the right,
454
00:41:39,079 --> 00:41:40,581
Then you go twice around to the left
455
00:41:40,581 --> 00:41:42,166
till you come to 22.
456
00:41:43,417 --> 00:41:45,210
And then back to zero.
457
00:41:46,086 --> 00:41:49,173
- What about the bodyguards
and your lady friend?
458
00:41:49,173 --> 00:41:53,218
- Those two bums, that
fucking whore! They took off!
459
00:41:53,218 --> 00:41:56,430
- Is there anything else I should know?
460
00:42:00,309 --> 00:42:02,436
- Hell no. You kidding me?
461
00:42:03,687 --> 00:42:05,147
Hey look, I swear.
462
00:42:06,690 --> 00:42:09,943
- If you're lying, I'll be back.
463
00:42:09,943 --> 00:42:12,404
Hold on!
464
00:42:12,404 --> 00:42:16,367
You gotta be kidding,
buddy. I got your message.
465
00:42:17,826 --> 00:42:20,871
This fucking guy's crazy, man.
466
00:42:20,871 --> 00:42:23,290
Wait until I get that
fucking Johnny and Tony.
467
00:42:23,290 --> 00:42:26,585
I'm gonna cut their balls off.
468
00:42:26,585 --> 00:42:28,796
Somebody get me outta here!
469
00:42:29,922 --> 00:42:30,881
Get me out!
470
00:45:48,036 --> 00:45:49,162
- Hey, wait a minute! No, no!
471
00:45:49,162 --> 00:45:50,497
No, no! What have you
gone crazy or something?
472
00:45:50,497 --> 00:45:51,582
Don't do that!
473
00:45:51,582 --> 00:45:54,042
No don't! Jesus Christ, don't!
474
00:45:54,042 --> 00:45:55,460
What are you crazy or something?
475
00:45:55,460 --> 00:45:56,587
What the...
476
00:45:56,587 --> 00:45:57,546
No! No!
477
00:45:58,338 --> 00:45:59,631
No!
478
00:46:37,628 --> 00:46:39,004
- Dalton.
479
00:46:39,004 --> 00:46:41,882
I didn't know you were
a friend of the family.
480
00:46:41,882 --> 00:46:43,300
- Hey, I didn't put up there.
481
00:46:43,300 --> 00:46:45,636
I'm trying to find a guy who did.
482
00:46:45,636 --> 00:46:47,638
- I don't know why I said that.
483
00:46:47,638 --> 00:46:48,764
- That's okay.
484
00:46:49,640 --> 00:46:54,019
I probably can't get anything
out of him anyway, huh?
485
00:46:55,520 --> 00:46:57,064
- I don't think so.
486
00:47:00,275 --> 00:47:03,320
Dalton, I'm sorry I was so sarcastic.
487
00:47:05,656 --> 00:47:06,949
- Well, that's okay.
488
00:47:06,949 --> 00:47:09,743
I guess we've both had a long day.
489
00:47:12,371 --> 00:47:13,664
Hey, you hungry?
490
00:47:16,249 --> 00:47:17,501
- Yeah.
491
00:47:17,501 --> 00:47:18,460
- Come on.
492
00:47:29,763 --> 00:47:31,848
What kind of food do you like?
493
00:47:31,848 --> 00:47:33,392
-Anything.
494
00:47:33,392 --> 00:47:34,601
- Like you want a picnic?
495
00:47:34,601 --> 00:47:37,562
- Are you serious?
496
00:47:37,562 --> 00:47:38,855
- Sure. Why not?
497
00:47:39,982 --> 00:47:40,983
- Why not indeed?
498
00:47:42,651 --> 00:47:43,860
- Whoo!
- Cheers.
499
00:47:43,860 --> 00:47:46,363
- This
is really romantic.
500
00:47:46,363 --> 00:47:47,823
Cheers.
501
00:47:47,823 --> 00:47:49,700
Do you like quiche from age?
502
00:47:49,700 --> 00:47:51,368
- Quiche from age?
- Mm-hmm.
503
00:47:51,368 --> 00:47:53,245
- I don't think I've had
that.
504
00:47:56,248 --> 00:47:59,001
- What do I do with the bones?
505
00:47:59,001 --> 00:48:00,585
- Back here.
- Really?
506
00:48:00,585 --> 00:48:03,338
- Yeah, the squirrels love them.
507
00:48:03,338 --> 00:48:06,967
- Do you know that
if I lived in New York
508
00:48:06,967 --> 00:48:10,303
for the rest of my life,
even went to Central Park...
509
00:48:51,928 --> 00:48:54,264
- Hey, baby. How ya doing?
510
00:48:54,264 --> 00:48:55,432
- What's happen in 7
- Going in? g.
511
00:48:55,432 --> 00:48:56,516
- I ain't going out.
512
00:48:56,516 --> 00:48:58,018
If you wanna let someone come in,
513
00:48:58,018 --> 00:48:59,311
we can do some business.
514
00:48:59,311 --> 00:49:00,854
- Check it out! All flavors!
515
00:49:00,854 --> 00:49:02,105
- What do I have to do?
- Stop in, check it out!
516
00:49:02,105 --> 00:49:03,857
- For a hundred bucks, baby,
you don't ask questions.
517
00:49:03,857 --> 00:49:05,275
Come on. Chill.
518
00:49:24,920 --> 00:49:27,964
There's this client of mine
likes to do young boys.
519
00:49:27,964 --> 00:49:30,175
That's our specialty around here.
520
00:49:30,175 --> 00:49:33,053
This one also wants to be done
by a chick at the same time.
521
00:49:33,053 --> 00:49:35,013
That's where you come in.
522
00:49:35,013 --> 00:49:37,808
- Not me, man. I don't get
involved with chicken hawks.
523
00:49:37,808 --> 00:49:39,142
I think you're pretty sick. I'm going.
524
00:49:39,142 --> 00:49:40,102
- Hey, this guy's a good
525
00:49:40,102 --> 00:49:41,186
- customer of mine!
- Hey!
526
00:49:41,186 --> 00:49:43,146
- I told him I get him a chick, cunt!
527
00:49:43,146 --> 00:49:44,523
You ain't going nowhere!
528
00:49:44,523 --> 00:49:45,440
- What's going on here? I've
been waiting 20 minutes.
529
00:49:45,440 --> 00:49:47,275
- Help me! Ow!
- Shut up, bitch!
530
00:49:47,275 --> 00:49:48,819
- She ain't bad.
531
00:49:48,819 --> 00:49:50,112
- Yeah, she's the chick, all right.
532
00:49:50,112 --> 00:49:51,905
But she don't wanna do it.
533
00:49:51,905 --> 00:49:53,615
- Well shit,
I'll go somewhere else then.
534
00:49:53,615 --> 00:49:55,408
- Now wait a minute.
535
00:49:55,408 --> 00:49:58,036
If we discipline her a little,
she'd be glad to do it.
536
00:49:58,036 --> 00:49:59,913
You'd like to watch that, wouldn't ya?
537
00:49:59,913 --> 00:50:01,748
- Yeah.
- What? No!
538
00:50:10,757 --> 00:50:12,801
- Eh, can I, ah...
539
00:50:12,801 --> 00:50:14,970
- Yeah, but it's gonna cost you extra.
540
00:50:14,970 --> 00:50:16,012
- Yeah, all right.
541
00:50:16,012 --> 00:50:17,013
- Go get your toy.
542
00:50:22,227 --> 00:50:23,353
- No!
543
00:50:27,190 --> 00:50:28,150
No. No!
544
00:50:33,697 --> 00:50:34,656
No. No!
545
00:50:38,869 --> 00:50:40,328
No.
546
00:50:40,328 --> 00:50:41,746
No.
547
00:50:41,746 --> 00:50:42,998
No, please!
548
00:50:46,209 --> 00:50:49,254
- Do you have to get up early?
549
00:50:49,254 --> 00:50:50,338
- Supposed to have a day off,
550
00:50:50,338 --> 00:50:52,215
but you never can tell.
551
00:50:54,301 --> 00:50:56,011
What's your day like?
552
00:50:59,306 --> 00:51:01,516
- So far, so good.
553
00:51:09,983 --> 00:51:11,943
- Yes, AI. We're ready on the floor.
554
00:51:11,943 --> 00:51:13,028
20 seconds to air.
555
00:51:13,028 --> 00:51:15,280
- How's everybody tonight?
-All right.
556
00:51:15,280 --> 00:51:16,323
- Mic up over there. Sit down.
557
00:51:16,323 --> 00:51:17,324
Here we go.
558
00:51:17,324 --> 00:51:19,868
In 10...
559
00:51:19,868 --> 00:51:21,995
Five, four, three, two...
560
00:51:24,247 --> 00:51:25,624
- Good morning, I'm Roger Grimsby.
561
00:51:25,624 --> 00:51:26,666
Here now the news.
562
00:51:26,666 --> 00:51:28,168
Early today, the grizzled remains
563
00:51:28,168 --> 00:51:31,087
of a reputed meat mobster,
Gino Pontivini,
564
00:51:31,087 --> 00:51:34,007
were found on the floor of a
warehouse in the South Bronx,
565
00:51:34,007 --> 00:51:36,593
beneath a huge meat grinding machine.
566
00:51:36,593 --> 00:51:38,345
Now police initially presumed this
567
00:51:38,345 --> 00:51:40,180
to be the work of a rival mob.
568
00:51:40,180 --> 00:51:42,432
However, a letter dropped off
apparently late last night
569
00:51:42,432 --> 00:51:43,516
at Eyewitness News,
570
00:51:43,516 --> 00:51:45,268
indicates another possibility.
571
00:51:45,268 --> 00:51:46,686
I quote from the letter:
572
00:51:46,686 --> 00:51:48,438
"The people of New York
have been terrorized
573
00:51:48,438 --> 00:51:50,398
by criminals for too long.
574
00:51:50,398 --> 00:51:52,234
Politicians have stood idly by
575
00:51:52,234 --> 00:51:55,320
as thugs and killers have
taken over our streets,
576
00:51:55,320 --> 00:51:57,572
our parks, our lives.
577
00:51:57,572 --> 00:51:59,908
As of today,
this will no longer be true.
578
00:51:59,908 --> 00:52:02,702
Gino Pontivini will not be the last."
579
00:52:02,702 --> 00:52:04,079
The letter is signed,
580
00:52:04,079 --> 00:52:05,914
“The Exterminator."
581
00:52:05,914 --> 00:52:08,083
In other news, the Nuclear
Regulatory Commission
582
00:52:08,083 --> 00:52:09,417
came under fire once again and...
583
00:52:10,460 --> 00:52:12,796
- Elections are just two months away.
584
00:52:12,796 --> 00:52:14,798
We really don't need this bullshit.
585
00:52:14,798 --> 00:52:16,216
Can you take care of it?
586
00:52:16,216 --> 00:52:17,968
- Well what do you want me to do?
587
00:52:17,968 --> 00:52:19,803
- I think the country
would be better off
588
00:52:19,803 --> 00:52:22,472
if this lunatic were brought to justice.
589
00:52:22,472 --> 00:52:23,765
- I see.
590
00:52:23,765 --> 00:52:26,142
Arrested, brought to trial.
591
00:52:26,142 --> 00:52:29,688
- That's not necessarily
what I had in mind.
592
00:52:31,648 --> 00:52:33,275
- I didn't think so.
593
00:52:35,277 --> 00:52:38,905
- A trial might raise
some embarrassing issues.
594
00:52:38,905 --> 00:52:42,617
President's campaign
promises, for example.
595
00:52:42,617 --> 00:52:45,203
An administration that hasn't
brought about law and order
596
00:52:45,203 --> 00:52:49,082
in the last four years shouldn't
be given a second chance.
597
00:52:49,082 --> 00:52:52,585
- I asked you if you
could take care of it.
598
00:52:52,585 --> 00:52:54,546
- I'll take care of it.
599
00:52:55,588 --> 00:52:57,382
But it would be a lot easier
if the New York police
600
00:52:57,382 --> 00:52:58,800
cooperate with us.
601
00:52:58,800 --> 00:53:01,177
- I'll give their commissioner a call.
602
00:53:22,157 --> 00:53:24,242
- Hey, how ya doing?
- Yeah!
603
00:53:36,338 --> 00:53:39,007
- Cocaine, jonesing? Bags, little bags.
604
00:53:39,007 --> 00:53:39,924
Speed, come on, man.
605
00:53:39,924 --> 00:53:42,302
- Check it out! Check it out!
606
00:53:42,302 --> 00:53:44,596
Check it out! Come on, check 'em out!
607
00:53:44,596 --> 00:53:46,306
Hey, check it out! No rip off.
608
00:53:46,306 --> 00:53:47,891
Yeah, fuck you, man.
609
00:53:56,441 --> 00:53:57,400
- Hi.
- Hi.
610
00:53:59,194 --> 00:54:00,653
- Going out?
- No.
611
00:54:02,364 --> 00:54:05,241
- $20 for me. Five for the room.
612
00:54:05,241 --> 00:54:06,576
- No.
613
00:54:06,576 --> 00:54:08,161
- 15 for me. Five for the room.
614
00:54:09,454 --> 00:54:10,914
- How old are you?
615
00:54:11,790 --> 00:54:12,749
- 20.
616
00:54:13,541 --> 00:54:16,127
- You're gonna catch a
cold in that costume.
617
00:54:16,127 --> 00:54:17,087
- No.
618
00:54:18,713 --> 00:54:20,256
- Where's the room?
619
00:55:02,215 --> 00:55:05,427
- Well you probably know the rules.
620
00:55:05,427 --> 00:55:08,430
$5 a half hour, $5 each additional hour.
621
00:55:08,430 --> 00:55:13,017
$10 deposit, I give you back
five if you're out on time.
622
00:55:13,017 --> 00:55:14,519
Clean sheets, five bucks extra.
623
00:55:14,519 --> 00:55:17,230
Five bucks deposit on the sheets.
624
00:55:19,482 --> 00:55:21,067
You want the sheets?
625
00:55:21,067 --> 00:55:22,026
- Yeah.
626
00:55:24,028 --> 00:55:26,656
- You want the sheets?
627
00:55:26,656 --> 00:55:30,577
- Oh yeah,
yeah. We gotta have the sheets.
628
00:55:30,577 --> 00:55:32,662
What does that all add up to?
629
00:55:32,662 --> 00:55:33,997
- 25 bucks.
630
00:55:55,393 --> 00:55:58,021
- These are the clean ones, huh?
631
00:55:59,564 --> 00:56:01,107
- Have a good time.
632
00:57:02,919 --> 00:57:05,255
- God, what happened to you?
633
00:57:12,262 --> 00:57:14,013
Who did this to you?
634
00:57:14,013 --> 00:57:17,225
- Is that what you want? Dirty stories?
635
00:57:17,225 --> 00:57:19,477
Is that how you get off?
636
00:57:19,477 --> 00:57:20,436
- No.
637
00:57:23,523 --> 00:57:26,401
But what kind of person
would do a thing like that?
638
00:57:26,401 --> 00:57:28,987
- Some guy took me to a chicken place.
639
00:57:28,987 --> 00:57:31,030
- Chicken place?
640
00:57:31,030 --> 00:57:32,740
What's that?
641
00:57:32,740 --> 00:57:36,953
- It's where they serve
young boys to perverts.
642
00:57:39,622 --> 00:57:41,207
I wouldn't do what they wanted.
643
00:57:43,501 --> 00:57:46,129
So they tied me to the bed
644
00:57:46,129 --> 00:57:48,506
and took a soldering iron...
645
00:57:53,636 --> 00:57:54,596
- I'm sorry.
646
00:57:57,098 --> 00:57:59,475
Listen, let's get outta here.
647
00:57:59,475 --> 00:58:01,269
You don't belong here.
648
00:58:07,358 --> 00:58:09,235
I'm not gonna hurt you.
649
00:58:11,571 --> 00:58:14,282
Nobody's gonna hurt you again.
650
01:03:29,597 --> 01:03:31,599
- Yeah?
- Hey, man.
651
01:03:31,599 --> 01:03:35,311
I got some chicken for sale. You hungry?
652
01:03:46,238 --> 01:03:48,366
Hey, I got two young boys.
653
01:03:49,325 --> 01:03:51,702
One's six, and one nine.
654
01:03:51,702 --> 01:03:52,954
The mother's a junkie.
655
01:03:52,954 --> 01:03:54,914
And she OD'd about a week ago.
656
01:03:54,914 --> 01:03:57,583
No relatives. So you can't trace 'em.
657
01:03:57,583 --> 01:03:59,919
I got a great bargain for ya.
658
01:03:59,919 --> 01:04:02,171
500 a piece. What do you say, huh?
659
01:04:02,171 --> 01:04:03,589
- Yeah, sounds good.
660
01:04:03,589 --> 01:04:05,174
They look all right, I'll take 'em.
661
01:04:05,174 --> 01:04:06,550
You got pictures?
662
01:04:07,718 --> 01:04:10,346
-You really
are a sick motherfucker,
663
01:04:10,346 --> 01:04:11,222
you know that?
664
01:04:11,222 --> 01:04:12,598
- Hey man, what's wrong with you?
665
01:04:12,598 --> 01:04:13,933
Just taking care of business.
666
01:04:13,933 --> 01:04:17,019
-You know, it's kinda funny
667
01:04:17,019 --> 01:04:18,521
'cause kinda what I'm doing here too.
668
01:04:18,521 --> 01:04:19,480
- Oh.
- We're just fucking
669
01:04:19,480 --> 01:04:20,731
taking care of business.
670
01:04:31,659 --> 01:04:33,577
- Hey, hey, man.
671
01:04:33,577 --> 01:04:35,329
Hey now stop.
672
01:04:35,329 --> 01:04:38,541
Come on, man. Don't fuck around.
673
01:04:38,541 --> 01:04:39,583
Come on, man.
674
01:04:40,626 --> 01:04:42,003
Hey!
675
01:04:42,003 --> 01:04:43,587
Hey!
676
01:04:43,587 --> 01:04:45,131
Hey, come on, man!
677
01:04:46,173 --> 01:04:48,926
Hey, hey, don't do that!
678
01:04:48,926 --> 01:04:50,469
Come on, man, what you doing?
679
01:04:50,469 --> 01:04:52,388
What are you doing?
680
01:04:52,388 --> 01:04:53,931
What are you doing?
681
01:05:33,345 --> 01:05:36,640
- No, please, please, no, no, no!
682
01:05:36,640 --> 01:05:37,600
No, no!
683
01:05:38,934 --> 01:05:39,894
No! Oh, God!
684
01:05:42,897 --> 01:05:43,856
No! God!
685
01:05:45,024 --> 01:05:45,983
God! No!
686
01:06:21,393 --> 01:06:23,437
- Take it easy.
687
01:06:23,437 --> 01:06:25,314
Everything's all right.
688
01:06:31,153 --> 01:06:34,740
Get your clothes and
let's get out of here.
689
01:06:46,836 --> 01:06:49,296
- All right. That's right, standby.
690
01:06:49,296 --> 01:06:51,090
I don't know what we're gonna get here.
691
01:06:51,090 --> 01:06:52,550
Okay. Hi, Dalton.
692
01:06:52,550 --> 01:06:55,219
It's pretty gruesome in there, isn't it?
693
01:06:55,219 --> 01:06:56,762
Wait, hold it, Victor, hold it.
694
01:06:56,762 --> 01:06:58,514
Listen, can we just come in
and take a quick look around?
695
01:06:58,514 --> 01:06:59,807
- Now you know the rules.
696
01:06:59,807 --> 01:07:01,809
No one in there until
the ME. gets here.
697
01:07:01,809 --> 01:07:03,519
- Listen, Dalton, what
do you have on this?
698
01:07:03,519 --> 01:07:05,354
- I just got here, Judy. I don't know.
699
01:07:05,354 --> 01:07:07,231
- Give me a break.
- Come on, Dalton.
700
01:07:07,231 --> 01:07:08,357
You're here.
701
01:07:08,357 --> 01:07:09,650
It's gotta mean one thing.
702
01:07:09,650 --> 01:07:11,026
The Exterminator.
703
01:07:13,320 --> 01:07:16,157
- The first one was
Jonathan Miner, age 37.
704
01:07:16,157 --> 01:07:18,367
Male, Caucasian, 42 arrests
705
01:07:18,367 --> 01:07:21,245
for promoting prostitution,
assault, rape,
706
01:07:21,245 --> 01:07:24,123
white slavery, corrupting
the morals of minors.
707
01:07:24,123 --> 01:07:26,375
Lately he specialized in young boys.
708
01:07:26,375 --> 01:07:30,880
He was convicted twice and
served a total of 18 months.
709
01:07:31,881 --> 01:07:34,091
- Jesus, it looks like
he got hit by a napalm.
710
01:07:34,091 --> 01:07:36,218
- Most of that's from
the burning mattress.
711
01:07:36,218 --> 01:07:37,511
The fireman said it's like that
712
01:07:37,511 --> 01:07:40,014
every time someone falls asleep smoking.
713
01:07:40,014 --> 01:07:44,059
Step this way, I'll show
you our next attraction.
714
01:07:48,606 --> 01:07:50,191
-Jesus.
715
01:07:50,191 --> 01:07:51,358
Who was he?
716
01:07:51,358 --> 01:07:55,112
- He was a state
senator from New Jersey.
717
01:08:02,161 --> 01:08:03,704
- Hey, Dalton.
718
01:08:03,704 --> 01:08:05,372
- Yeah, Steve?
- I have the autopsy
719
01:08:05,372 --> 01:08:06,457
on the third Ghetto Ghoul
720
01:08:06,457 --> 01:08:09,335
and the print out that you ordered.
721
01:08:09,335 --> 01:08:12,963
I also have a telephone
message from the CIA.
722
01:08:16,884 --> 01:08:18,427
- The CIA?
- Yeah.
723
01:08:18,427 --> 01:08:20,095
An Agent Shaw called.
724
01:08:20,095 --> 01:08:22,473
He wants a briefing on
the Exterminator case.
725
01:08:22,473 --> 01:08:24,892
He says he pleaded
with the commissioner.
726
01:08:24,892 --> 01:08:26,268
Here, he left his number.
727
01:08:26,268 --> 01:08:29,104
- Thanks, Steve.
- All right.
728
01:08:51,001 --> 01:08:51,961
Dalton.
729
01:08:51,961 --> 01:08:53,462
- Hi, it's Megan.
730
01:08:53,462 --> 01:08:55,256
- Oh, hi. How are you?
731
01:08:55,256 --> 01:08:58,050
- How's it going?
- Oh, it's going fine.
732
01:08:58,050 --> 01:09:00,135
Our lab boys picked
up a bloody footprint
733
01:09:00,135 --> 01:09:03,013
in the meat packing plant.
734
01:09:03,013 --> 01:09:06,934
They matched it with
a size 10 hunting boot
735
01:09:06,934 --> 01:09:09,603
manufactured by a firm in Maine
736
01:09:09,603 --> 01:09:11,814
that only sells mail order.
737
01:09:12,940 --> 01:09:15,609
- Well you
think he's from Maine?
738
01:09:15,609 --> 01:09:17,820
- Well,
our computer checked their records
739
01:09:17,820 --> 01:09:21,282
of all sales of that
size with army records,
740
01:09:21,282 --> 01:09:24,118
and we finally have us some suspects.
741
01:09:24,118 --> 01:09:26,453
- Why do you think he was in the army?
742
01:09:26,453 --> 01:09:29,039
- Well, one of the Ghouls girlfriends
743
01:09:29,039 --> 01:09:31,750
picked out the M60
machine gun as a weapon
744
01:09:31,750 --> 01:09:34,295
the Execute, ah, the Exterminator used
745
01:09:34,295 --> 01:09:35,671
when he broke up their party.
746
01:09:35,671 --> 01:09:37,589
Well, the only way you can get one
747
01:09:37,589 --> 01:09:40,509
is stealing it from the army.
748
01:09:40,509 --> 01:09:42,011
- You think you're going to catch him?
749
01:09:44,346 --> 01:09:48,225
- Oh well, we'll catch him, all right.
750
01:09:48,225 --> 01:09:50,269
But it's gonna take some doing.
751
01:09:50,269 --> 01:09:53,355
The computer gave us 2,000 suspects.
752
01:09:53,355 --> 01:09:57,026
Now that's gonna take a lot
of knocking on a lot of doors.
753
01:09:57,026 --> 01:10:00,279
- What are you doing right now?
754
01:10:00,279 --> 01:10:02,698
- Well, I'm just going
over some lab reports
755
01:10:02,698 --> 01:10:05,576
and just looking for clues.
756
01:10:05,576 --> 01:10:07,453
- Do you want to take a break?
757
01:10:07,453 --> 01:10:08,412
- Yeah.
758
01:10:09,246 --> 01:10:12,916
- Well, there's a good jazz
concert at Battery Park.
759
01:10:12,916 --> 01:10:17,379
-All right. I can be
there in about 30 minutes.
760
01:10:17,379 --> 01:10:18,339
- Good.
761
01:10:18,339 --> 01:10:20,132
- Okay. See you there.
762
01:10:28,724 --> 01:10:30,684
- Ladies and
gentlemen, Stan Getz.
763
01:11:01,048 --> 01:11:02,341
- Megan?
- Jalon!
764
01:11:04,051 --> 01:11:05,010
- Oh!
- Oh!
765
01:11:06,762 --> 01:11:08,180
- I haven't seen you
in a while, holy shit!
766
01:11:08,180 --> 01:11:11,225
I haven't seen you since we got arrested
767
01:11:11,225 --> 01:11:14,561
at the Army Induction
Center at Whitholm Street.
768
01:11:14,561 --> 01:11:16,146
What are you doing now?
769
01:11:16,146 --> 01:11:19,108
- I'm a doctor.
- Amazing.
770
01:11:19,108 --> 01:11:22,403
I sell convertible bonds
for Baldwin and Burns.
771
01:11:23,529 --> 01:11:24,613
- That sounds really interesting.
772
01:11:24,613 --> 01:11:26,907
- Hey, who's your friend?
773
01:11:26,907 --> 01:11:28,742
- This is Dalton. He's a cop.
774
01:11:28,742 --> 01:11:30,369
- Oh, a cop? That's a good one.
775
01:11:30,369 --> 01:11:32,121
You always did have a sense of humor.
776
01:11:32,121 --> 01:11:33,414
Hey, wanna join?
777
01:11:38,043 --> 01:11:42,005
- You know that
I have not seen Jalon
778
01:11:42,005 --> 01:11:43,048
for 12 years.
779
01:11:47,136 --> 01:11:49,346
Those were some times, huh?
780
01:11:51,557 --> 01:11:54,601
- Yeah, they were some times.
781
01:11:57,312 --> 01:11:58,814
But they were a little different for you
782
01:11:58,814 --> 01:12:01,191
than they were for me.
783
01:12:01,191 --> 01:12:04,278
- What do you mean?
784
01:12:04,278 --> 01:12:08,073
- Well, I was
there and you were here.
785
01:12:09,450 --> 01:12:11,410
- Where you really?
786
01:12:11,410 --> 01:12:14,121
- Who'd you think I was, Sarah Lawrence.
787
01:12:14,121 --> 01:12:15,622
- What I meant was I haven't been out
788
01:12:15,622 --> 01:12:18,834
with anyone who was in Vietnam before.
789
01:12:18,834 --> 01:12:22,129
- Well, most people from
Scarsdale wouldn't have.
790
01:12:22,129 --> 01:12:24,756
- I didn't say that to be mean.
791
01:12:27,926 --> 01:12:28,886
- I know.
792
01:12:30,095 --> 01:12:31,054
I'm sorry.
793
01:12:37,019 --> 01:12:38,562
- What was it like?
794
01:12:40,397 --> 01:12:43,859
- Oh, it was bad.
795
01:12:47,863 --> 01:12:51,492
Not as bad as New York
city, but it was bad.
796
01:12:59,708 --> 01:13:00,667
- Hey, mama.
797
01:13:03,170 --> 01:13:04,463
- Whoa.
798
01:13:04,463 --> 01:13:05,714
All right, grandma. Let's hand it over.
799
01:13:05,714 --> 01:13:08,342
- Please, my check was late,
so I couldn't buy any food.
800
01:13:08,342 --> 01:13:10,177
I need my money, please!
801
01:13:10,177 --> 01:13:11,845
- Lady, you are breaking my heart here.
802
01:13:11,845 --> 01:13:13,096
Give me the...
803
01:13:19,311 --> 01:13:21,188
This for you.
804
01:13:21,188 --> 01:13:23,357
And this is for you.
805
01:13:23,357 --> 01:13:25,692
And this is for you.
806
01:13:25,692 --> 01:13:27,319
And this is also for you.
807
01:13:27,319 --> 01:13:28,946
And this is for me.
808
01:13:30,030 --> 01:13:31,657
And this is for you.
809
01:13:39,581 --> 01:13:40,499
Mm-hmm-hmm.
810
01:13:44,962 --> 01:13:45,796
Shut up, you old bitch!
811
01:13:51,677 --> 01:13:53,887
- What the fuck is going on here?
812
01:13:57,891 --> 01:13:59,685
Whoa.
813
01:13:59,685 --> 01:14:00,894
- You trying to be some kind
of hero or something here?
814
01:14:00,894 --> 01:14:02,521
- No, no, man.
-Huh?
815
01:14:03,564 --> 01:14:06,608
Come on, let's go! Come on, let's go!
816
01:14:16,076 --> 01:14:18,328
- Are you okay?
817
01:14:18,328 --> 01:14:20,747
Can I get you anything?
818
01:14:20,747 --> 01:14:22,082
- Face down!
- No, stop!
819
01:14:22,082 --> 01:14:23,292
- Now pick your head up again
820
01:14:23,292 --> 01:14:25,043
and I'll blow your fucking head off!
821
01:14:25,043 --> 01:14:27,004
- Stay right there.
- Okay.
822
01:14:45,105 --> 01:14:46,940
-All right, all right, all right!
823
01:14:46,940 --> 01:14:48,317
- Hey man, did you see that
fucking guy back there?
824
01:14:48,317 --> 01:14:49,901
We scared the shit out of him.
825
01:14:49,901 --> 01:14:52,195
- I'm taking these guys.
- I can drive this fucking car
826
01:14:52,195 --> 01:14:53,030
better than you can ever
think about driving it, man.
827
01:14:53,030 --> 01:14:55,324
- What'd we get? What'd we get?
828
01:14:55,324 --> 01:14:57,618
- Come on, what, what, what?
- 20's, 30's, hold it.
829
01:14:57,618 --> 01:14:59,328
Hey, all right, guys. I got 11.
830
01:14:59,328 --> 01:15:00,162
- Here, here.
- Hey, man, how much
831
01:15:00,162 --> 01:15:01,079
- money we get?
- Nothing.
832
01:15:01,079 --> 01:15:02,039
We didn't get anything.
833
01:15:02,039 --> 01:15:03,332
Always,
damn you. We didn't get anything.
834
01:15:03,332 --> 01:15:05,000
- You better give me my fucking share.
835
01:15:05,000 --> 01:15:06,793
- Bullshit.
- Yes, tomorrow.
836
01:15:06,793 --> 01:15:08,587
Yeah, it's always tomorrow.
837
01:15:08,587 --> 01:15:09,421
- Yeah, it's always tomorrow.
838
01:15:09,421 --> 01:15:10,589
Cup your hands, we'll piss.
839
01:15:10,589 --> 01:15:12,257
-You piss.
- Will you guys stop it?
840
01:15:12,257 --> 01:15:13,425
All right, man! I can't drive!
841
01:15:13,425 --> 01:15:15,427
-All right, all right. You drive.
842
01:15:15,427 --> 01:15:16,678
- Sammy, watch where you're going.
843
01:15:16,678 --> 01:15:19,014
Would you watch it?
844
01:15:19,014 --> 01:15:19,848
- I'm all right man. I'm all right.
845
01:15:19,848 --> 01:15:21,433
- Sorry.
846
01:15:24,269 --> 01:15:25,562
Red light, red light!
847
01:15:25,562 --> 01:15:27,230
Jesus, fucking, goddammit!
848
01:15:28,815 --> 01:15:31,777
- What the fuck? Pushing on me man!
849
01:15:33,153 --> 01:15:34,237
Hey, it's John Wayne.
850
01:15:34,237 --> 01:15:36,406
- I think that's the same guy.
851
01:15:36,406 --> 01:15:37,949
- Hey, it's Mr. America.
852
01:15:37,949 --> 01:15:41,161
I thought I told you to get out of here?
853
01:15:41,161 --> 01:15:42,079
Holy shit!
854
01:15:42,996 --> 01:15:44,247
Come on!
855
01:15:48,168 --> 01:15:49,252
You must be thinking
856
01:15:49,252 --> 01:15:50,796
of somebody else, friend.
857
01:15:50,796 --> 01:15:52,089
- Come on! Get out of here!
858
01:16:37,342 --> 01:16:38,677
- Let's finish that motherfucker!
859
01:17:12,043 --> 01:17:13,003
Step on it!
860
01:17:14,588 --> 01:17:15,547
Hit reverse!
861
01:17:18,091 --> 01:17:18,925
Now shift!
862
01:18:47,013 --> 01:18:49,975
- Watch out now. Back of the ropes.
863
01:18:51,560 --> 01:18:52,519
- Magnum 44.
864
01:18:53,603 --> 01:18:56,481
I bet it's from the same
gun the Exterminator used.
865
01:18:56,481 --> 01:18:58,149
- Who the fuck are you?
866
01:18:58,149 --> 01:19:00,277
- Agent Shaw from the CIA.
867
01:19:01,319 --> 01:19:04,322
So far you haven't
been very cooperative.
868
01:19:04,322 --> 01:19:09,202
- And just why is the CIA
interested in this case?
869
01:19:09,202 --> 01:19:12,622
- We're interested because
in this sensitive time,
870
01:19:12,622 --> 01:19:14,916
two months before elections,
871
01:19:16,126 --> 01:19:18,253
the Exterminator has
been stirring up a lot
872
01:19:18,253 --> 01:19:21,423
of resentments against
incumbent politicians
873
01:19:21,423 --> 01:19:24,217
and the entire judicial system.
874
01:19:24,217 --> 01:19:26,845
This could easily be the
work of the opposition party
875
01:19:26,845 --> 01:19:29,723
or maybe even a foreign government.
876
01:19:36,771 --> 01:19:39,316
- Dr. Megan Stewart, please.
877
01:19:39,316 --> 01:19:40,901
- What do you think?
878
01:19:41,943 --> 01:19:43,695
- I think you have to take a shit.
879
01:19:43,695 --> 01:19:47,324
It's coming out of your mouth
instead of your asshole.
880
01:19:48,658 --> 01:19:50,160
- Hello, Dr. Stewart.
881
01:19:50,160 --> 01:19:51,703
- Hi.
- Oh, hello.
882
01:19:52,662 --> 01:19:55,707
- Hey, listen, what time
you get off work tonight?
883
01:19:55,707 --> 01:19:58,460
- I'm on call all night.
884
01:19:58,460 --> 01:20:00,003
. Damn it.
885
01:20:00,003 --> 01:20:01,421
- There is another solution.
886
01:20:01,421 --> 01:20:04,799
The nurses call it midnight admission.
887
01:20:04,799 --> 01:20:06,134
- Midnight admission?
888
01:20:06,134 --> 01:20:08,595
- It's an empty private room.
889
01:20:09,638 --> 01:20:11,473
Shame to let it go to waste.
890
01:20:11,473 --> 01:20:14,351
- Okay.
891
01:20:15,310 --> 01:20:16,436
See you soon.
892
01:20:33,745 --> 01:20:35,497
Coronary emergency.
893
01:20:35,497 --> 01:20:37,707
Dr. Janice Stern to emergency.
894
01:20:37,707 --> 01:20:39,125
Dr. Janice Stern to emergency.
895
01:20:53,014 --> 01:20:57,227
- The bed's a little small,
but tilts electrically.
896
01:21:21,960 --> 01:21:26,089
- I have finally gotten
Maria to accept the money.
897
01:21:27,590 --> 01:21:30,385
So she and the kid should be okay.
898
01:21:34,180 --> 01:21:36,975
I heard about the doctor's report.
899
01:21:39,602 --> 01:21:42,981
And that you wanted
to see me right away.
900
01:21:51,197 --> 01:21:56,077
I guess we never did bullshit
each other very much, did we?
901
01:22:10,258 --> 01:22:15,055
So listen, if you want me to
cut you off this system here,
902
01:22:16,222 --> 01:22:17,182
I will.
903
01:22:22,854 --> 01:22:27,067
Just blink your eyes twice
if that's what you want.
904
01:23:33,383 --> 01:23:35,093
- Dr. Megan Stewart.
905
01:23:35,093 --> 01:23:37,804
Paging Dr. Megan Stewart.
906
01:23:37,804 --> 01:23:39,430
Dr. Megan Stewart.
907
01:23:43,184 --> 01:23:44,435
- What's the alarm?
908
01:23:44,435 --> 01:23:46,104
- Respirator failure.
909
01:23:55,530 --> 01:23:58,324
Ordinary emergency, room 60.
910
01:23:58,324 --> 01:23:59,701
Crash unit to 60.
911
01:24:06,916 --> 01:24:08,835
- Hey, your fly's open.
912
01:24:09,836 --> 01:24:11,838
- Crash unit to 60.
913
01:24:11,838 --> 01:24:12,839
Room 60.
914
01:24:20,597 --> 01:24:24,058
- Somebody cut the
wire to the respirator.
915
01:24:25,059 --> 01:24:27,645
- Was that Jefferson?
916
01:24:27,645 --> 01:24:28,605
Oh, sweet Jesus.
917
01:24:32,317 --> 01:24:33,902
- Where, where are you going?
918
01:24:33,902 --> 01:24:35,612
- That guy that just came down the hall,
919
01:24:35,612 --> 01:24:37,113
I think it was the Exterminator.
920
01:24:37,113 --> 01:24:38,740
- Dalton! Take care.
921
01:25:08,019 --> 01:25:10,271
- What happened to,
what happened to Joe?
922
01:25:12,941 --> 01:25:14,943
- Dalton, what the fuck?
923
01:25:14,943 --> 01:25:15,902
-Ah!
924
01:25:53,106 --> 01:25:54,482
Come on, come on.
925
01:26:03,658 --> 01:26:05,785
- Computer Center, hello?
- Yeah, Nick.
926
01:26:05,785 --> 01:26:08,288
This is Dalton. Now listen.
927
01:26:08,288 --> 01:26:10,999
Where any of the
Exterminator boot suspects,
928
01:26:10,999 --> 01:26:13,418
where they in any of 'em in
929
01:26:13,418 --> 01:26:16,254
the 144th Ranger Battalion?
930
01:26:16,254 --> 01:26:17,797
- That's an interesting idea.
931
01:26:17,797 --> 01:26:18,715
I'll check it out.
932
01:26:18,715 --> 01:26:20,925
- Okay. I'll wait here.
933
01:26:20,925 --> 01:26:23,344
Listen. Call me as soon
as you find out anything.
934
01:26:23,344 --> 01:26:24,971
-All right?
- You got it.
935
01:26:24,971 --> 01:26:25,930
- Okay then.
936
01:27:55,436 --> 01:27:56,396
- Hi.
937
01:27:57,271 --> 01:27:58,564
- Hello, Maria.
938
01:28:00,316 --> 01:28:01,484
Listen, I'm sorry it's so late.
939
01:28:01,484 --> 01:28:04,529
- Oh, that's all right.
Can I get just the coffee?
940
01:28:04,529 --> 01:28:07,281
- No. Would you sit down?
941
01:28:07,281 --> 01:28:08,616
I just wanna talk to ya.
942
01:28:16,999 --> 01:28:19,627
Maria, I just left the hospital.
943
01:28:24,215 --> 01:28:26,717
Maria, Michael is dead.
944
01:28:26,717 --> 01:28:27,677
- No.
945
01:28:27,677 --> 01:28:29,137
- Yes he is.
- No.
946
01:28:29,137 --> 01:28:31,514
- Please.
- No, there's still hope!
947
01:28:31,514 --> 01:28:33,057
- There's no hope. There was no hope.
948
01:28:33,057 --> 01:28:36,018
Please, he knew that,
Maria. He knew that.
949
01:28:36,018 --> 01:28:38,604
Maria, I am his best friend.
950
01:28:38,604 --> 01:28:39,730
Maria, I love him...
951
01:28:39,730 --> 01:28:40,731
like he was my brother.
952
01:28:40,731 --> 01:28:41,983
It's what he wanted.
953
01:28:41,983 --> 01:28:43,401
Believe me, please.
954
01:28:43,401 --> 01:28:45,486
- No!
- Mommy, Mommy!
955
01:28:45,486 --> 01:28:47,113
I swear, Maria, it's what he wanted.
956
01:28:47,113 --> 01:28:49,740
No!
957
01:28:52,910 --> 01:28:54,078
I'm so sorry.
958
01:29:09,135 --> 01:29:11,929
- Yeah?
- I think we got him, Dalton.
959
01:29:11,929 --> 01:29:14,599
One of the hunting boot
suspects, John East land.
960
01:29:14,599 --> 01:29:17,101
He was in the 144th Ranger Division...
961
01:29:17,101 --> 01:29:18,978
with Michael Jefferson.
962
01:29:19,854 --> 01:29:20,813
Thanks.
963
01:29:43,461 --> 01:29:45,004
Okay, you two, up there.
964
01:29:45,004 --> 01:29:47,089
You two, in the back. Let's go.
965
01:30:26,712 --> 01:30:28,381
We're in position.
966
01:30:28,381 --> 01:30:30,258
Okay, we're going in.
967
01:30:36,847 --> 01:30:37,807
Police!
968
01:31:02,081 --> 01:31:05,084
Have 'em move that junk from out front.
969
01:31:05,084 --> 01:31:07,628
We'll wait for him to get back.
970
01:32:22,078 --> 01:32:23,037
Hello?
971
01:32:24,497 --> 01:32:27,416
Meet me in the Brooklyn Navy Yard.
972
01:32:27,416 --> 01:32:29,794
You'll see some cranes there.
973
01:32:31,212 --> 01:32:34,006
Go to crane number five.
974
01:32:34,006 --> 01:32:35,132
Crane five.
975
01:32:37,343 --> 01:32:39,637
Now if you're not alone,
976
01:32:39,637 --> 01:32:41,764
I'm gonna have to kill ya.
977
01:32:43,265 --> 01:32:46,894
That'd be 3:00 AM
tomorrow morning, Dalton.
978
01:32:49,522 --> 01:32:50,898
Okay, East land.
979
01:33:05,371 --> 01:33:07,331
Did you get a trace?
980
01:33:07,331 --> 01:33:09,792
No, it was too short.
981
01:33:11,252 --> 01:33:12,795
Thanks for the tap.
982
01:36:28,991 --> 01:36:31,994
That's what it's like to be a victim.
983
01:36:43,881 --> 01:36:46,717
That's what it was all about.
984
01:36:56,477 --> 01:36:59,605
You had to do it!
Didn't you, Dalton, huh?
985
01:36:59,605 --> 01:37:02,775
You had to go set me up, huh?
986
01:37:02,775 --> 01:37:04,109
Come on, Dalton.
Let's get out of here.
987
01:37:04,109 --> 01:37:05,110
I'll help ya. Come on.
988
01:37:05,110 --> 01:37:07,196
No, no, no. You get out of here.
989
01:37:07,196 --> 01:37:09,114
Don't play hero with me!
Let's just go!
990
01:37:09,114 --> 01:37:11,575
Dammit! You get out of here!
991
01:37:13,744 --> 01:37:14,870
I'll cover you.
992
01:37:15,829 --> 01:37:16,872
Go on. Go on.
993
01:37:25,381 --> 01:37:26,340
No! No!
994
01:37:29,551 --> 01:37:30,511
Ah!
995
01:37:40,729 --> 01:37:42,856
- Nice shooting.
- Thanks.
996
01:37:57,287 --> 01:37:59,289
Washington will be pleased.
997
01:38:21,937 --> 01:38:26,900
♪ Set me up straight in a chair ♪
998
01:38:27,234 --> 01:38:30,029
♪ Comb my hair ♪
999
01:38:30,029 --> 01:38:34,992
♪ 'Cause tonight I'll
see an old friend ♪
1000
01:38:38,996 --> 01:38:43,959
♪ And I wonder if she
has been thinking of me ♪
1001
01:38:47,796 --> 01:38:52,760
♪ Now and then ♪
1002
01:38:57,264 --> 01:39:02,227
♪ Like a candle that burns
for the sailor's return ♪
1003
01:39:06,315 --> 01:39:11,278
♪ She's a fortress that's
safe from the storm ♪
1004
01:39:15,491 --> 01:39:20,037
♪ She's brave and she's free ♪
1005
01:39:20,037 --> 01:39:24,333
♪ And she's waiting to keep me warm ♪
1006
01:39:33,926 --> 01:39:38,889
♪ And save all your small
talk for some other lady ♪
1007
01:39:43,060 --> 01:39:48,023
♪ Just give her your
love and your pride ♪
1008
01:39:52,277 --> 01:39:56,490
♪ And lay down beside her ♪
1009
01:39:56,490 --> 01:40:01,245
♪ And give her what's
left of your heart ♪
1010
01:40:11,922 --> 01:40:16,885
♪ Set me up straight in my chair ♪
1011
01:40:16,885 --> 01:40:20,514
♪ Comb my hair ♪
1012
01:40:20,514 --> 01:40:25,477
♪ 'Cause tonight I'll
see an old friend ♪
1013
01:40:28,564 --> 01:40:33,527
♪ And I wonder if she
has been thinking of me ♪
1014
01:40:36,738 --> 01:40:39,283
♪ Now and then ♪
1015
01:40:56,300 --> 01:41:01,263
♪ Just give her your
love and your pride ♪
1016
01:41:05,309 --> 01:41:09,521
♪ And lay down beside her ♪
1017
01:41:09,521 --> 01:41:14,151
♪ And give her what's
left of your hide ♪
1018
01:41:24,786 --> 01:41:29,750
♪ Set me up straight in my chair ♪
1019
01:41:29,958 --> 01:41:32,669
♪ Comb my hair ♪
1020
01:41:32,669 --> 01:41:37,633
♪ 'Cause tonight I'm
seeing an old friend ♪
1021
01:41:41,678 --> 01:41:46,642
♪ And I wonder if she
has been thinking of me ♪
1022
01:41:49,770 --> 01:41:52,439
♪ Now and then ♪
69810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.