All language subtitles for Spring.Lakes.2023.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,249 --> 00:00:44,295
[wind whooshing]
4
00:01:00,436 --> 00:01:03,022
[Mary] Father of the night.
5
00:01:05,149 --> 00:01:06,859
I call upon you...
6
00:01:09,361 --> 00:01:11,906
to make me
7
00:01:11,947 --> 00:01:13,824
your vessel.
8
00:01:19,371 --> 00:01:21,665
[guttural scream]
9
00:01:26,462 --> 00:01:29,507
[classical music
playing on turntable]
10
00:02:10,172 --> 00:02:14,218
♪
11
00:02:29,859 --> 00:02:31,902
[music stops]
12
00:02:47,710 --> 00:02:51,630
[phone line ringing]
13
00:02:53,799 --> 00:02:54,884
[Marcus] Hello?
14
00:02:55,467 --> 00:02:56,552
Marcus?
15
00:02:58,137 --> 00:02:59,555
[sighs] Yes, Mary.
16
00:03:01,015 --> 00:03:02,099
How are you?
17
00:03:04,518 --> 00:03:06,395
I'm fine.
Why are you calling me?
18
00:03:08,647 --> 00:03:10,774
I need to talk to you
about your sister.
19
00:03:12,151 --> 00:03:14,904
I thought I told you
to never call me.
20
00:03:15,988 --> 00:03:17,323
I need your help.
21
00:03:18,198 --> 00:03:19,450
Shiela's missing.
22
00:03:20,701 --> 00:03:24,622
Whatever Shiela's done
is none of my business.
23
00:03:26,457 --> 00:03:28,626
She's missing, Marcus.
24
00:03:29,543 --> 00:03:32,212
She's been gone
for nearly five days.
25
00:03:34,465 --> 00:03:36,133
And what's that
got to do with me?
26
00:03:36,175 --> 00:03:38,636
She's probably
on another drug binge.
27
00:03:39,720 --> 00:03:42,306
Please help, Marcus.
28
00:03:42,348 --> 00:03:43,515
What, Mary?
29
00:03:46,602 --> 00:03:48,437
I think she's dead.
30
00:03:49,855 --> 00:03:51,607
[car engine revving]
31
00:04:21,762 --> 00:04:23,389
[knock at door]
32
00:04:25,015 --> 00:04:26,809
[door creaks]
33
00:04:32,606 --> 00:04:34,149
[sighs] Mary.
34
00:04:37,194 --> 00:04:38,278
Come in.
35
00:04:43,826 --> 00:04:45,536
[sighs]
36
00:05:06,765 --> 00:05:09,101
I am afraid
I had to call you, Marcus.
37
00:05:11,145 --> 00:05:12,604
This is serious.
38
00:05:16,608 --> 00:05:18,068
When did you last see her?
39
00:05:20,237 --> 00:05:23,532
She turned up suddenly
40
00:05:23,574 --> 00:05:25,159
after nearly a year.
41
00:05:27,453 --> 00:05:28,912
She looked terrible.
42
00:05:30,581 --> 00:05:32,708
As if she hadn't slept for days.
43
00:05:43,093 --> 00:05:44,178
And what about him?
44
00:05:46,305 --> 00:05:47,389
[Mary] Riley?
45
00:05:49,099 --> 00:05:50,517
He was here too.
46
00:05:53,771 --> 00:05:56,065
They said they wanted
to go camping together.
47
00:05:58,317 --> 00:06:01,695
Something about going away
for three days in Spring Lakes.
48
00:06:02,404 --> 00:06:03,864
Spring Lakes?
49
00:06:06,492 --> 00:06:08,494
Isn't that where
you and your weird--
50
00:06:08,535 --> 00:06:12,289
I don't have
weird friends, Marcus.
51
00:06:13,373 --> 00:06:15,709
I prefer the word "enlightened."
52
00:06:17,169 --> 00:06:21,006
Well, whatever they were,
53
00:06:21,048 --> 00:06:24,218
they were far more important
than Shiela and I growing up.
54
00:06:25,469 --> 00:06:28,597
[sighs] Marcus.
55
00:06:30,891 --> 00:06:33,102
Go and find her.
56
00:06:37,481 --> 00:06:41,693
Why did you let her go
if she was so messed up?
57
00:06:45,489 --> 00:06:48,075
Shiela is her own person.
58
00:06:50,244 --> 00:06:51,912
She's not a child.
59
00:06:59,294 --> 00:07:02,297
You know,
you were always soft with her.
60
00:07:03,632 --> 00:07:05,342
Never with me.
61
00:07:05,384 --> 00:07:08,512
I'm the one who got
all the beatings, not her.
62
00:07:09,888 --> 00:07:12,057
You are a man.
63
00:07:13,809 --> 00:07:17,354
You deserved every beating
you ever got as a child.
64
00:07:17,396 --> 00:07:19,648
I was a boy, Mary.
65
00:07:20,566 --> 00:07:21,984
A boy!
66
00:07:22,025 --> 00:07:23,819
You were wicked.
67
00:07:25,863 --> 00:07:29,158
You were out
getting drunk every night.
68
00:07:30,701 --> 00:07:34,288
Not once did you pick up
the phone to see how she was.
69
00:07:36,165 --> 00:07:37,583
Not even at Christmas.
70
00:07:39,209 --> 00:07:41,420
Not even on her birthday.
71
00:07:43,672 --> 00:07:46,216
She never said a word
that whole time.
72
00:07:48,177 --> 00:07:49,970
She couldn't have called.
73
00:07:50,429 --> 00:07:52,472
You know that.
74
00:07:52,514 --> 00:07:56,059
You were too busy
living in your dream world,
75
00:07:56,101 --> 00:07:59,646
trying to be
the next Steven Spielberg.
76
00:07:59,688 --> 00:08:02,482
[laughing]
77
00:08:16,496 --> 00:08:21,543
I always did the best I could
for you both.
78
00:08:25,923 --> 00:08:28,300
It isn't easy
bringing up children.
79
00:08:30,260 --> 00:08:32,304
Especially when they're not--
80
00:08:32,346 --> 00:08:33,764
-Not?
-[Mary] Not--
81
00:08:33,805 --> 00:08:35,849
Not what, Mary?
Not one of your own.
82
00:08:35,891 --> 00:08:37,517
Is that what
you were going to say?
83
00:08:38,894 --> 00:08:41,480
-Call the police.
-No, Marcus.
84
00:08:45,943 --> 00:08:49,154
I didn't ask you here
to dig up the past.
85
00:08:52,783 --> 00:08:56,036
If Shiela is up to no good,
86
00:08:56,078 --> 00:08:59,081
I don't want the police
arresting her for drugs again.
87
00:09:03,961 --> 00:09:06,296
I need an answer from you,
Marcus.
88
00:09:07,839 --> 00:09:09,091
Please.
89
00:09:10,550 --> 00:09:13,637
Give her a chance
90
00:09:13,679 --> 00:09:15,514
when you find her.
91
00:09:22,646 --> 00:09:24,314
[sighs]
92
00:09:30,320 --> 00:09:31,571
Okay.
93
00:09:32,823 --> 00:09:34,866
Okay, okay, I'll do it.
94
00:09:36,243 --> 00:09:37,953
But for 24 hours only.
95
00:09:39,246 --> 00:09:42,666
And after that, call the police.
96
00:09:42,708 --> 00:09:45,585
And after that, I'm done
playing with these games.
97
00:09:46,211 --> 00:09:48,130
Do you understand me, Mary?
98
00:09:48,171 --> 00:09:52,217
[eerie instrumental plays]
99
00:10:12,321 --> 00:10:13,905
Not yet.
100
00:10:55,447 --> 00:10:59,493
[phone ringing]
101
00:11:05,415 --> 00:11:07,459
-What's happening, man?
-[Marcus] I saw her.
102
00:11:07,501 --> 00:11:08,627
[Caleb] Who? Mary?
103
00:11:09,086 --> 00:11:11,004
It was weird.
104
00:11:12,422 --> 00:11:14,633
Well, yeah, you ain't seen her
in what, six, seven years?
105
00:11:14,674 --> 00:11:16,760
Something like that?
106
00:11:16,802 --> 00:11:18,553
Yeah, something like that.
107
00:11:18,595 --> 00:11:20,222
Well, it's bound to be weird,
then, mate, innit?
108
00:11:20,680 --> 00:11:21,765
I mean, what'd you expect?
109
00:11:22,432 --> 00:11:23,767
Did you go 'round her house
or what?
110
00:11:24,726 --> 00:11:26,269
No, she called me.
111
00:11:27,020 --> 00:11:28,897
It's about Shiela.
112
00:11:28,939 --> 00:11:30,816
Marcus, don't get caught up
in that shit again, mate.
113
00:11:30,857 --> 00:11:32,025
She's fucking nuts.
114
00:11:35,445 --> 00:11:36,488
Sorry.
115
00:11:37,489 --> 00:11:38,532
I shouldn't have said that.
116
00:11:39,449 --> 00:11:41,827
Yeah, I know. You're right.
117
00:11:41,868 --> 00:11:43,787
But it's not that, man.
She's missing.
118
00:11:44,955 --> 00:11:46,039
Missing?
119
00:11:46,748 --> 00:11:48,708
What? As in disappeared,
that kind of missing?
120
00:11:51,086 --> 00:11:53,171
Missing means missing, Cal.
121
00:11:55,006 --> 00:11:56,091
Shit.
122
00:11:57,676 --> 00:11:59,719
Okay, so what now then?
123
00:12:00,220 --> 00:12:01,805
You ought go,
and find her, I suppose.
124
00:12:02,389 --> 00:12:03,640
Well, it seems that way.
125
00:12:04,349 --> 00:12:05,767
If she's gone off with that
126
00:12:05,809 --> 00:12:07,102
fucking junkie boyfriend
of hers,
127
00:12:07,144 --> 00:12:08,478
she's gonna be up to no good.
128
00:12:10,272 --> 00:12:11,523
So what do you want me to do?
129
00:12:12,482 --> 00:12:17,195
Nothing, I just need you
to just stay here, hang tight.
130
00:12:17,237 --> 00:12:20,323
Keep an eye out on Mary's house
just in case Shiela turns up.
131
00:12:20,365 --> 00:12:23,493
I'm gonna boot up and head out
to Spring Lakes tomorrow.
132
00:12:23,535 --> 00:12:26,079
-Spring Lakes?
-Yeah.
133
00:12:28,081 --> 00:12:31,251
Mate, Spring Lakes
is fucking huge.
134
00:12:32,002 --> 00:12:33,545
I mean, I've never been,
135
00:12:33,587 --> 00:12:35,464
but surely you ain't
going on your own.
136
00:12:36,006 --> 00:12:37,841
Yeah, I'd ask you to come,
137
00:12:37,883 --> 00:12:41,303
but, um, I need you
to keep an eye out here for me.
138
00:12:42,304 --> 00:12:45,223
I'm gonna send you my GPS
location every now and then,
139
00:12:45,265 --> 00:12:46,641
so you know where I am.
140
00:12:46,683 --> 00:12:48,685
[sighs]
GPS tracking, you got it.
141
00:12:49,644 --> 00:12:51,146
What do you want me to do
142
00:12:51,188 --> 00:12:52,898
if Shiela shows up
while you're gone?
143
00:12:52,939 --> 00:12:54,191
Well, you call me,
and I'll be right back.
144
00:12:54,941 --> 00:12:56,026
All right.
145
00:12:58,403 --> 00:13:00,655
-Oh, Marcus.
-Yeah?
146
00:13:01,990 --> 00:13:03,074
Be careful.
147
00:13:21,551 --> 00:13:22,636
[sighs]
148
00:13:24,262 --> 00:13:27,307
[brooding music plays]
149
00:13:29,142 --> 00:13:30,352
[engine revving up]
150
00:13:39,361 --> 00:13:40,737
[sighs]
151
00:13:44,115 --> 00:13:48,161
[phone line ringing]
152
00:13:50,372 --> 00:13:51,456
[Michael] Wow.
153
00:13:52,165 --> 00:13:53,917
I thought you forgot about me.
154
00:13:55,460 --> 00:13:56,878
Never, Dad.
155
00:13:57,629 --> 00:14:01,383
Hey, hey, hey.
I know that tone of your voice.
156
00:14:01,424 --> 00:14:03,301
What's wrong? Talk to me.
157
00:14:03,343 --> 00:14:05,262
I went to see Mary last night.
158
00:14:05,303 --> 00:14:07,973
Oof, wow.
159
00:14:08,014 --> 00:14:09,599
That caught me off guard.
160
00:14:09,641 --> 00:14:12,894
[laughs] Wow. How is she?
161
00:14:13,395 --> 00:14:15,313
Mary, well, she's fine.
162
00:14:16,314 --> 00:14:17,816
Well, as fine as she can be.
163
00:14:19,776 --> 00:14:20,986
It's Shiela, Dad.
164
00:14:22,028 --> 00:14:23,780
She's gone missing.
165
00:14:23,822 --> 00:14:26,783
Did you try checking
those crack houses?
166
00:14:26,825 --> 00:14:28,201
Those places she hangs out at?
167
00:14:28,243 --> 00:14:31,162
No, not yet. But, uh,
168
00:14:31,204 --> 00:14:32,831
Mary said that, um,
169
00:14:32,872 --> 00:14:34,958
Shiela's been missing
for about five days now.
170
00:14:35,000 --> 00:14:36,835
Five days.
171
00:14:36,876 --> 00:14:39,087
Has Mary, um,
got in contact with the police?
172
00:14:39,129 --> 00:14:41,506
No, no, no, no, no.
She-- she doesn't want to.
173
00:14:41,548 --> 00:14:43,341
She doesn't want
to get Shiela into trouble.
174
00:14:44,676 --> 00:14:47,762
[sighs] Just in case
she's, um, you know,
175
00:14:47,804 --> 00:14:49,681
out on another drug binge again.
176
00:14:50,932 --> 00:14:54,477
She did say that she's
headed out to Spring Lakes.
177
00:14:54,519 --> 00:14:57,689
Well, I don't think it's wise
178
00:14:57,731 --> 00:14:59,691
you heading up there
by yourself, son.
179
00:15:00,734 --> 00:15:04,654
Remember when your mother used
to go up to those lakes, right?
180
00:15:04,696 --> 00:15:07,073
I'll be fine, Dad. I'm not her.
181
00:15:07,115 --> 00:15:09,451
But I need to go
just in case Shiela is missing.
182
00:15:09,993 --> 00:15:11,244
Just promise me one thing.
183
00:15:12,162 --> 00:15:13,246
What's that, Dad?
184
00:15:14,789 --> 00:15:16,082
Take a gun with you.
185
00:15:18,418 --> 00:15:20,879
Dad, I'm not driving
all the way out to yours
186
00:15:20,920 --> 00:15:22,547
just to pick up your revolver.
187
00:15:25,467 --> 00:15:28,094
So, were you happy
to see your mom?
188
00:15:29,512 --> 00:15:32,349
[sighs] No, not really.
189
00:15:33,308 --> 00:15:34,809
Not after what happened.
190
00:15:36,269 --> 00:15:39,105
I couldn't care less if
I saw her again, to be honest.
191
00:15:40,440 --> 00:15:41,608
I understand, son.
192
00:15:42,525 --> 00:15:43,610
I understand.
193
00:15:45,528 --> 00:15:49,074
Did you ever
go to, um, Spring Lakes?
194
00:15:49,115 --> 00:15:50,158
Never.
195
00:15:50,617 --> 00:15:52,035
[laughs] Fuck that.
196
00:15:52,661 --> 00:15:54,162
That was Mary's hotspot.
197
00:15:55,288 --> 00:15:57,040
She used to go there
with her friends,
198
00:15:57,082 --> 00:15:59,876
get all dressed up
in those white robes,
199
00:15:59,918 --> 00:16:01,795
dancing around those wildfires,
200
00:16:01,836 --> 00:16:04,756
all that kumbaya,
whatever the hell that was.
201
00:16:05,256 --> 00:16:08,301
-Never was my--
-[phone beeping]
202
00:16:08,885 --> 00:16:09,969
Dad?
203
00:16:10,929 --> 00:16:12,013
Hello?
204
00:16:12,847 --> 00:16:13,932
Hello, Dad?
205
00:16:17,185 --> 00:16:19,187
Oh, for fuck's sake!
206
00:16:21,856 --> 00:16:22,941
[sighs]
207
00:16:30,448 --> 00:16:32,867
[typing]
208
00:16:32,909 --> 00:16:34,577
So, where you headed, stranger?
209
00:16:35,036 --> 00:16:36,454
Just out for a hike.
210
00:16:38,039 --> 00:16:40,291
There's a few nice spots
towards the north.
211
00:16:40,333 --> 00:16:42,043
Me and my dogs go up
a few times a year.
212
00:16:42,585 --> 00:16:44,671
No, I'm headed
the other way, actually.
213
00:16:46,464 --> 00:16:47,590
The other direction?
214
00:16:51,386 --> 00:16:52,470
Spring Lakes.
215
00:16:54,764 --> 00:16:56,057
Yeah, near there.
216
00:16:56,099 --> 00:16:59,227
[ominous instrumental plays]
217
00:16:59,269 --> 00:17:01,312
Spring Lakes
isn't a place to go hiking.
218
00:17:02,856 --> 00:17:04,941
-It's now left--
-What, a national reserve?
219
00:17:04,983 --> 00:17:06,067
Yeah, I know.
220
00:17:07,026 --> 00:17:08,111
[sniffles]
221
00:17:09,946 --> 00:17:12,949
Spring Lakes is the home
of the Enlightened People.
222
00:17:12,991 --> 00:17:15,702
Yeah? Well, I'll be fine.
223
00:17:17,871 --> 00:17:20,248
No, you won't.
224
00:17:23,793 --> 00:17:25,795
What's this got to do with you?
225
00:17:26,963 --> 00:17:28,757
You know she's
probably dead, right?
226
00:17:28,798 --> 00:17:30,008
[Marcus] What did you say?
227
00:17:31,134 --> 00:17:34,429
Spring Lakes has a long history
of being a bad place.
228
00:17:35,054 --> 00:17:36,765
A no-go zone, if you like.
229
00:17:37,932 --> 00:17:40,310
It was owned by a family,
you know?
230
00:17:42,896 --> 00:17:46,274
You going for a hike means
231
00:17:46,316 --> 00:17:47,942
there's someone close to you
worth searching for.
232
00:17:50,403 --> 00:17:53,531
So my guess is,
your wife's gone missing.
233
00:17:55,074 --> 00:17:56,159
It's my sister.
234
00:18:00,747 --> 00:18:02,332
Here's hoping she's still alive.
235
00:18:04,918 --> 00:18:06,544
What's your name?
236
00:18:06,586 --> 00:18:07,837
Barry.
237
00:18:07,879 --> 00:18:09,422
I'll see you soon, Barry.
238
00:18:48,920 --> 00:18:51,214
What the fuck am I doing here?
239
00:18:56,052 --> 00:18:57,095
[sighs]
240
00:18:58,429 --> 00:19:02,392
This fucking bullshit
fucking place.
241
00:19:13,695 --> 00:19:15,029
"Welcome to hell."
242
00:19:17,115 --> 00:19:18,199
Nice.
243
00:19:25,582 --> 00:19:29,627
[phone vibrating]
244
00:19:36,676 --> 00:19:37,760
Hello?
245
00:19:38,469 --> 00:19:39,971
[Caleb] Please tell me
you found her.
246
00:19:40,972 --> 00:19:42,599
No, nothing yet.
247
00:19:42,640 --> 00:19:44,100
Any progress your side?
248
00:19:45,184 --> 00:19:46,853
No, nothing.
249
00:19:46,895 --> 00:19:49,606
-But your mom did call--
-[static buzzing]
250
00:19:49,647 --> 00:19:51,232
Hello?
251
00:19:51,274 --> 00:19:53,401
Yeah, I-- I said
your mom called me.
252
00:19:53,902 --> 00:19:55,028
Why?
253
00:19:55,904 --> 00:19:58,656
She hasn't called you in years.
Didn't you change your number?
254
00:19:58,698 --> 00:20:00,700
Yeah, about four years ago.
255
00:20:00,742 --> 00:20:03,036
I don't know how she got it,
mate, but she's got it somehow.
256
00:20:03,077 --> 00:20:04,370
What does she want?
257
00:20:05,705 --> 00:20:07,707
She asked me
to come over after work.
258
00:20:08,499 --> 00:20:09,792
She said it was important.
259
00:20:11,252 --> 00:20:12,420
Is it about Shiela?
260
00:20:13,421 --> 00:20:15,173
I don't know.
261
00:20:15,214 --> 00:20:17,634
I'm here for about, uh,
another hour or so,
262
00:20:17,675 --> 00:20:19,385
and then I'll pop around,
and see what she wants.
263
00:20:20,511 --> 00:20:21,679
Be careful, Cal.
264
00:20:22,180 --> 00:20:23,348
Hey, Marcus.
265
00:20:24,098 --> 00:20:27,518
-Is it true--
-[static]
266
00:20:27,560 --> 00:20:30,355
I-- I can't hear you, mate.
You're gonna have to speak up.
267
00:20:32,273 --> 00:20:35,276
Is it true, all the things
your dad used to say about her?
268
00:20:36,402 --> 00:20:40,198
I don't know. It could be
some, just... bedtime story.
269
00:20:40,239 --> 00:20:41,824
Look, just see what she wants.
270
00:20:41,866 --> 00:20:43,368
Just give me a call
when you're done, yeah?
271
00:20:43,993 --> 00:20:45,119
Yeah, I will.
272
00:20:48,915 --> 00:20:50,333
[sighs]
273
00:20:56,130 --> 00:20:58,633
[clears throat] Yo, Joey?
274
00:20:59,425 --> 00:21:01,386
-Yeah.
-I need to head off, mate.
275
00:21:01,427 --> 00:21:02,762
I've got something
I need to sort out.
276
00:21:04,889 --> 00:21:07,183
-Need me to lock up?
-[Caleb] Please.
277
00:21:09,769 --> 00:21:11,312
Kids again?
278
00:21:11,354 --> 00:21:14,023
No, it's actually
still Marcus this time.
279
00:21:15,650 --> 00:21:17,443
Again?
280
00:21:17,485 --> 00:21:19,988
He's always got shit going on,
and it's never any good.
281
00:21:20,029 --> 00:21:21,531
[laughs]
282
00:21:22,198 --> 00:21:25,243
Yeah, well, it's actually
to do with his mom.
283
00:21:28,663 --> 00:21:29,747
His mom?
284
00:21:30,415 --> 00:21:31,958
Would've thought he left her.
285
00:21:32,792 --> 00:21:35,628
Yeah, uh, Shiela's gone missing.
286
00:21:37,714 --> 00:21:38,798
Spring Lakes.
287
00:21:39,757 --> 00:21:41,551
Spring Lakes? What's that?
288
00:21:42,010 --> 00:21:45,179
Oh, mate, you do not wanna know.
289
00:21:47,390 --> 00:21:50,435
Hey, hey, hang on.
You can't just walk off.
290
00:21:50,476 --> 00:21:52,186
Spring Lakes. What is it?
291
00:21:53,813 --> 00:21:56,733
Trust me, better you don't know.
292
00:21:57,608 --> 00:22:01,070
Whenever you hear Spring Lakes,
mate, just avoid it.
293
00:22:03,281 --> 00:22:04,657
Please yourself.
294
00:22:04,699 --> 00:22:05,700
[Caleb]
I'll see you later, yeah?
295
00:22:06,617 --> 00:22:08,369
Yeah, yeah. I'll still be here.
296
00:22:41,819 --> 00:22:43,488
[knocking at door]
297
00:22:43,529 --> 00:22:45,031
How's your family, Caleb?
298
00:22:46,616 --> 00:22:49,702
Yeah, they're, um--
they're good, thank you.
299
00:22:50,870 --> 00:22:53,581
Little one's
starting school soon. [laughs]
300
00:22:53,623 --> 00:22:55,625
Time flies, you know how it is.
301
00:22:59,378 --> 00:23:00,463
I do.
302
00:23:02,256 --> 00:23:03,382
I do.
303
00:23:05,134 --> 00:23:06,219
So...
304
00:23:08,179 --> 00:23:09,263
Mary.
305
00:23:11,224 --> 00:23:12,725
I spoke to Marcus earlier.
306
00:23:15,478 --> 00:23:17,438
He told me about
Shiela going missing.
307
00:23:20,066 --> 00:23:21,150
Really?
308
00:23:24,153 --> 00:23:25,780
That's the first
I've heard of it.
309
00:23:29,200 --> 00:23:30,618
Okay, um...
310
00:23:32,120 --> 00:23:35,289
yeah, you--
you said she's gone camping,
311
00:23:35,331 --> 00:23:36,582
but she hasn't returned.
312
00:23:41,796 --> 00:23:44,465
Actually, Caleb...
313
00:23:46,092 --> 00:23:47,635
Shiela isn't missing.
314
00:23:49,428 --> 00:23:51,514
She's gone to see her therapist.
315
00:23:55,309 --> 00:23:56,561
[laughs]
316
00:24:00,439 --> 00:24:01,691
So what's Marcus doing, then?
317
00:24:01,732 --> 00:24:03,776
Because he's out there
318
00:24:03,818 --> 00:24:05,444
in the middle of Spring Lakes
looking for her,
319
00:24:05,486 --> 00:24:09,240
and she's just
with her therapist.
320
00:24:12,618 --> 00:24:16,664
[laughs]
321
00:24:16,706 --> 00:24:17,957
Oh, Marcus.
322
00:24:19,667 --> 00:24:21,919
That boy has
always been difficult.
323
00:24:25,715 --> 00:24:28,009
I haven't seen him
in seven years.
324
00:24:29,051 --> 00:24:30,970
And this is how he treats me.
325
00:24:36,517 --> 00:24:39,228
I'm sorry, I'm confused.
326
00:24:40,479 --> 00:24:42,231
Why would Marcus lie to me?
327
00:24:46,527 --> 00:24:50,698
There are some things you don't
know about your friend, Caleb.
328
00:24:52,408 --> 00:24:54,035
Things you may find unpleasant.
329
00:24:56,412 --> 00:24:59,665
I don't know,
I mean, me and Marcus,
330
00:24:59,707 --> 00:25:01,209
we know each other pretty well.
331
00:25:03,085 --> 00:25:05,379
We've known each other
most of our lives.
332
00:25:07,506 --> 00:25:09,467
I just don't understand
why he would lie to me.
333
00:25:10,509 --> 00:25:12,303
Especially about
something like this.
334
00:25:18,100 --> 00:25:20,228
When Shiela lost her baby...
335
00:25:22,855 --> 00:25:24,649
there was more to
that little episode
336
00:25:24,690 --> 00:25:26,776
than you might have
been told by Marcus.
337
00:25:32,490 --> 00:25:33,532
Sorry.
338
00:25:34,992 --> 00:25:39,914
I know you've always been
concerned about Marcus.
339
00:25:41,499 --> 00:25:43,918
I mean, he spoke to you
more than he did to us.
340
00:25:44,919 --> 00:25:46,796
He's always been open with you.
341
00:25:48,381 --> 00:25:49,590
Do you know
342
00:25:50,925 --> 00:25:54,178
who the father
of Shiela's baby was?
343
00:25:54,845 --> 00:25:58,516
Yeah, he mentioned that
it was a, uh-- a drug dealer.
344
00:25:58,557 --> 00:25:59,642
[laughs]
345
00:26:03,938 --> 00:26:05,106
There you are. You see?
346
00:26:07,191 --> 00:26:08,901
Lies upon lies.
347
00:26:11,320 --> 00:26:13,072
Actually, Caleb...
348
00:26:14,991 --> 00:26:17,118
the father of Shiela's baby...
349
00:26:18,536 --> 00:26:19,912
is Marcus.
350
00:26:28,921 --> 00:26:32,967
You mean to say
that Marcus had...
351
00:26:36,470 --> 00:26:38,973
sex with his own sister?
352
00:26:42,310 --> 00:26:44,145
In a nutshell, yes.
353
00:26:44,186 --> 00:26:47,732
Marcus had sex with his sister
and got her pregnant.
354
00:26:50,026 --> 00:26:51,110
So you see,
355
00:26:52,570 --> 00:26:55,072
Marcus isn't the tall,
brown-eyed, handsome person
356
00:26:55,114 --> 00:26:56,407
everyone thinks he is.
357
00:26:56,449 --> 00:26:57,658
[Caleb exhales]
358
00:26:59,869 --> 00:27:02,079
[laughs]
359
00:27:04,582 --> 00:27:05,875
Apparently not.
360
00:27:09,378 --> 00:27:12,923
I-- I've known Marcus for years.
361
00:27:14,050 --> 00:27:15,301
I thought I knew him.
362
00:27:17,887 --> 00:27:19,221
No.
363
00:27:19,972 --> 00:27:22,183
You know what, I need--
I need to call him.
364
00:27:22,224 --> 00:27:23,309
[Mary] I wouldn't.
365
00:27:25,102 --> 00:27:27,897
No point in getting involved
in his little games.
366
00:27:36,113 --> 00:27:37,198
Shit!
367
00:27:39,283 --> 00:27:40,368
I am stunned.
368
00:27:43,496 --> 00:27:44,580
Marcus.
369
00:27:46,791 --> 00:27:47,875
I mean...
370
00:27:50,086 --> 00:27:51,962
we tell each other everything.
371
00:27:53,339 --> 00:27:55,424
I've never kept
anything from him.
372
00:28:00,137 --> 00:28:01,639
I remember
when we were at school,
373
00:28:01,680 --> 00:28:04,433
and, uh, he skived off one day.
374
00:28:06,227 --> 00:28:10,314
He went to meet some girl,
and she just rejected him.
375
00:28:16,821 --> 00:28:18,155
I know that hurt him.
376
00:28:20,950 --> 00:28:22,410
He asked me not to tell anyone.
377
00:28:26,372 --> 00:28:28,165
Ah, shit, listen, I've gotta go.
378
00:28:29,166 --> 00:28:30,668
I've gotta pick my kids up.
379
00:28:30,709 --> 00:28:31,919
I'll, um--
I'll call Marcu-- [groans]
380
00:28:31,961 --> 00:28:35,131
[intense instrumental plays]
381
00:28:35,881 --> 00:28:36,924
Mrs. Wright.
382
00:28:42,888 --> 00:28:43,973
[coughs]
383
00:28:50,354 --> 00:28:52,648
[Caleb coughing]
384
00:28:52,690 --> 00:28:56,735
[panting]
385
00:29:01,949 --> 00:29:03,868
[groaning]
386
00:29:12,001 --> 00:29:15,045
[eerie instrumental plays]
387
00:29:17,256 --> 00:29:19,300
[panting continues]
388
00:29:22,178 --> 00:29:24,930
It was nice to meet you, Caleb.
389
00:29:28,642 --> 00:29:31,353
But now it's time
to meet the devil!
390
00:29:31,395 --> 00:29:32,605
[axe thuds]
391
00:29:46,869 --> 00:29:49,914
[floorboard creaking]
392
00:29:49,955 --> 00:29:53,000
♪
393
00:30:30,079 --> 00:30:33,123
[music intensifying]
394
00:30:33,165 --> 00:30:34,333
[phone chimes]
395
00:30:47,137 --> 00:30:48,222
[chuckles]
396
00:31:05,155 --> 00:31:08,200
[eerie instrumental plays]
397
00:31:09,910 --> 00:31:12,663
The baby waits for you, Marcus.
398
00:31:14,373 --> 00:31:17,710
Feeding time is about to begin.
399
00:31:19,128 --> 00:31:21,005
[breathing shakily]
400
00:31:33,892 --> 00:31:37,104
[guttural screaming]
401
00:31:37,146 --> 00:31:40,566
[groaning]
402
00:31:41,108 --> 00:31:42,443
What the fuck?
403
00:31:44,153 --> 00:31:45,237
[grunts]
404
00:31:50,034 --> 00:31:51,493
What the fuck?
405
00:31:51,535 --> 00:31:54,455
Shiela,
you fucking had to come here.
406
00:31:54,496 --> 00:31:56,457
Where the fuck are you?
407
00:31:58,083 --> 00:31:59,668
Motherfucker!
408
00:32:23,067 --> 00:32:24,485
[phone line ringing]
409
00:32:25,444 --> 00:32:27,404
-[Caleb] Hello?
-Hello, Caleb.
410
00:32:29,406 --> 00:32:30,491
How are you?
411
00:32:31,659 --> 00:32:33,285
I'm okay.
412
00:32:33,327 --> 00:32:37,164
I'm just here. At Mary's house.
413
00:32:37,206 --> 00:32:38,707
Mary's house?
414
00:32:41,377 --> 00:32:42,711
Is Marcus with you?
415
00:32:43,671 --> 00:32:44,755
Yes.
416
00:32:45,381 --> 00:32:46,799
We were just talking about you.
417
00:32:48,592 --> 00:32:49,677
Really?
418
00:32:52,388 --> 00:32:55,140
Would you like
to join us for dinner?
419
00:32:57,059 --> 00:32:58,143
[sniffles]
420
00:32:59,478 --> 00:33:02,564
Look, Caleb, do me a favor.
421
00:33:03,399 --> 00:33:05,442
Can you put Marcus
on the phone, please?
422
00:33:06,318 --> 00:33:07,361
Marcus can't--
423
00:33:08,904 --> 00:33:10,823
can't come to
the phone right now.
424
00:33:12,032 --> 00:33:13,117
Why not?
425
00:33:14,493 --> 00:33:18,330
We'll see you soon... Michael.
426
00:33:18,372 --> 00:33:21,208
-Caleb.
-[phone beeps]
427
00:33:21,250 --> 00:33:22,334
Caleb.
428
00:33:26,380 --> 00:33:29,425
[eerie instrumental plays]
429
00:33:46,233 --> 00:33:48,277
[coughs, chuckles]
430
00:33:50,195 --> 00:33:51,822
I must be fucking tired.
431
00:33:55,826 --> 00:33:58,454
[clicking]
432
00:33:58,495 --> 00:34:02,541
[screeching]
433
00:34:02,583 --> 00:34:04,084
F-- fuck!
434
00:34:05,794 --> 00:34:08,839
[clicking]
435
00:34:13,302 --> 00:34:15,304
[Marcus panting]
436
00:34:16,221 --> 00:34:17,806
[screaming]
437
00:34:18,474 --> 00:34:20,184
No, no!
438
00:34:24,229 --> 00:34:26,482
[music fades]
439
00:34:26,523 --> 00:34:30,569
[panting]
440
00:34:48,629 --> 00:34:51,340
♪ Ave ♪
441
00:34:51,381 --> 00:34:54,593
♪ Maria ♪
442
00:34:54,635 --> 00:34:57,763
♪ Gratia ♪
443
00:34:57,805 --> 00:35:00,474
♪ Plena ♪
444
00:35:02,309 --> 00:35:04,853
♪ Ave ♪
445
00:35:04,895 --> 00:35:08,023
♪ Maria ♪
446
00:35:08,065 --> 00:35:09,149
[saw grinding]
447
00:35:09,191 --> 00:35:12,027
♪ Gratia ♪
448
00:35:12,069 --> 00:35:14,488
♪ Plena ♪
449
00:35:15,280 --> 00:35:18,659
♪ Dominus ♪
450
00:35:18,700 --> 00:35:21,453
♪ Tecum ♪
451
00:35:21,495 --> 00:35:22,579
[bone crackling]
452
00:35:22,621 --> 00:35:26,750
♪ Benedicta ♪
453
00:35:26,792 --> 00:35:29,253
♪ Tu ♪
454
00:35:40,764 --> 00:35:43,809
[eerie instrumental plays]
455
00:35:50,274 --> 00:35:51,358
[grunts]
456
00:35:55,445 --> 00:35:56,530
[laughs]
457
00:35:58,156 --> 00:36:00,492
[singing] Got you, got you, go.
458
00:36:04,496 --> 00:36:05,831
Yeah.
459
00:36:08,166 --> 00:36:10,460
[singing] Got you, got you, go.
460
00:36:24,975 --> 00:36:27,811
This baby was born of sin.
461
00:36:29,479 --> 00:36:31,940
Fear not, my brother, Marcus.
462
00:36:33,358 --> 00:36:35,611
The cleansing has begun.
463
00:36:40,532 --> 00:36:42,534
He's been waiting for you.
464
00:36:44,870 --> 00:36:47,581
We've all been waiting for you.
465
00:36:47,623 --> 00:36:49,541
What the fuck are you doing?
466
00:36:57,466 --> 00:36:58,717
I'm here.
467
00:36:59,676 --> 00:37:00,802
The cleanse...
468
00:37:01,929 --> 00:37:03,096
wash away...
469
00:37:03,972 --> 00:37:07,476
all of the sins
of this evil child.
470
00:37:10,687 --> 00:37:12,981
A child born in impurity
471
00:37:13,023 --> 00:37:14,900
comes to this world in peace.
472
00:37:16,068 --> 00:37:17,611
This child did not.
473
00:37:18,987 --> 00:37:21,156
I even asked his mama
to help me.
474
00:37:22,282 --> 00:37:24,159
I believe
you two are acquainted.
475
00:37:26,119 --> 00:37:28,246
[laughs]
476
00:37:28,288 --> 00:37:30,582
Do you know what
that fucking whore said to me?
477
00:37:32,793 --> 00:37:33,919
She said no.
478
00:37:35,337 --> 00:37:38,966
All she wanted to do
is get high.
479
00:37:40,384 --> 00:37:41,468
[gasps]
480
00:37:42,302 --> 00:37:45,889
I tried, my brother, Marcus.
481
00:37:47,182 --> 00:37:50,477
I tried so hard
482
00:37:50,519 --> 00:37:53,313
to become
a good man of the cloth.
483
00:37:54,398 --> 00:37:55,983
[whimpers]
484
00:37:59,695 --> 00:38:00,779
But the devil...
485
00:38:03,740 --> 00:38:05,450
he keeps dancing
on my shoulders.
486
00:38:06,910 --> 00:38:08,996
And now I'm here with you,
487
00:38:09,037 --> 00:38:12,833
looking down at the flaw,
a child.
488
00:38:12,874 --> 00:38:14,292
Unloved...
489
00:38:15,127 --> 00:38:17,212
unwanted child.
490
00:38:17,921 --> 00:38:20,882
That came before your very eyes.
491
00:38:20,924 --> 00:38:23,760
What the fuck
do you mean my child?
492
00:38:25,679 --> 00:38:28,473
What the fuck
you think it means, numbnuts?
493
00:38:29,850 --> 00:38:33,353
It means that this little
spunk bubble right here
494
00:38:33,395 --> 00:38:35,355
came straight
out of your nut sack.
495
00:38:35,397 --> 00:38:37,774
[gasps] Hickory-dickory dock.
496
00:38:38,900 --> 00:38:40,777
We're all good people here,
you know.
497
00:38:41,403 --> 00:38:42,821
We?
498
00:38:42,863 --> 00:38:46,033
We, the good folks
of Spring Lakes.
499
00:38:46,074 --> 00:38:49,036
We like to get together
every six to seven years or so.
500
00:38:49,077 --> 00:38:50,412
[laughs]
501
00:38:50,454 --> 00:38:53,123
Hang out, drink some beer...
502
00:38:54,124 --> 00:38:55,917
sacrifice a few babies.
503
00:38:55,959 --> 00:38:58,086
Shh! [laughs]
504
00:38:58,128 --> 00:38:59,588
It's good to catch up.
505
00:39:00,130 --> 00:39:02,591
Oh, come on now, brother Marcus.
506
00:39:02,632 --> 00:39:05,343
We're running out of time.
[gasps]
507
00:39:06,094 --> 00:39:08,263
[imitates clock ticking]
508
00:39:08,305 --> 00:39:09,681
Tickety-tock.
509
00:39:10,474 --> 00:39:11,933
Tickety-tock.
510
00:39:12,642 --> 00:39:14,019
We got to make this quick.
511
00:39:14,061 --> 00:39:15,395
-Quick?
-Uh-huh.
512
00:39:15,437 --> 00:39:17,230
I-- I-- I don't understand.
513
00:39:17,272 --> 00:39:18,690
Let me enlighten you.
514
00:39:19,524 --> 00:39:22,110
When the sun goes down,
515
00:39:22,152 --> 00:39:25,572
and the day breaks
and the shadows flee away...
516
00:39:26,948 --> 00:39:29,576
your blood will spill
on these grounds today.
517
00:39:29,618 --> 00:39:32,579
-Why?
-Why's the fucking sky blue?
518
00:39:34,414 --> 00:39:37,459
Your soul
is in the blood, Marcus.
519
00:39:37,501 --> 00:39:41,338
[gasps]
Your soul is in the blood.
520
00:39:43,048 --> 00:39:44,466
Time to move on now.
521
00:39:45,717 --> 00:39:46,843
Time to...
522
00:39:47,803 --> 00:39:49,387
open you up a little bit.
523
00:39:51,181 --> 00:39:52,682
Open?
524
00:39:52,724 --> 00:39:55,644
Open up your rib cage.
You dumb fuck!
525
00:39:57,020 --> 00:39:59,272
Then watch me have myself
526
00:39:59,314 --> 00:40:02,025
a little masturbation time...
[makes smacking sounds]
527
00:40:02,067 --> 00:40:05,737
as I watch
that dark red plasma juice
528
00:40:05,779 --> 00:40:08,323
drip out of your body
into the grounds of Spring Lakes
529
00:40:08,365 --> 00:40:09,825
where it belongs.
530
00:40:09,866 --> 00:40:11,118
I don't think you want to do
that.
531
00:40:11,159 --> 00:40:12,661
Brother Marcus.
532
00:40:14,246 --> 00:40:15,664
I don't want to do that.
533
00:40:17,457 --> 00:40:18,959
I love you...
534
00:40:20,752 --> 00:40:22,087
but I have to.
535
00:40:24,381 --> 00:40:26,424
It's in my soul contract.
536
00:40:28,426 --> 00:40:30,679
Would you like to
hear the rhyme...
537
00:40:31,471 --> 00:40:33,640
that I said to your child,
538
00:40:33,682 --> 00:40:35,600
moments before I...
539
00:40:36,476 --> 00:40:39,604
chopped that
whining little fucker in half?
540
00:40:39,646 --> 00:40:41,606
I'm going to go.
I think I have to leave.
541
00:40:41,648 --> 00:40:44,776
Oh, didn't no one
tell you on the way in?
542
00:40:44,818 --> 00:40:46,736
[screams]
543
00:40:46,778 --> 00:40:49,739
You can't leave here. [laughs]
544
00:40:50,949 --> 00:40:52,325
You're one of us now.
545
00:40:53,493 --> 00:40:55,203
Forever and ever, so...
546
00:40:56,163 --> 00:40:57,831
I said to your baby--
547
00:40:57,873 --> 00:41:01,084
I do not have a fucking baby.
548
00:41:01,126 --> 00:41:03,253
When you close your eyes,
549
00:41:03,295 --> 00:41:05,714
you'll see fires burn.
550
00:41:07,132 --> 00:41:09,509
When you close your eyes,
551
00:41:09,551 --> 00:41:11,803
priceless lessons you learn.
552
00:41:12,762 --> 00:41:14,347
Sun in the morning...
553
00:41:15,348 --> 00:41:17,100
your soul he will take.
554
00:41:18,602 --> 00:41:20,604
And forever and ever...
555
00:41:21,605 --> 00:41:24,065
become part of Spring Lakes.
556
00:41:24,107 --> 00:41:26,693
[sighs, whimpers]
557
00:41:26,735 --> 00:41:29,654
I wrote that all down
on my lonesome,
558
00:41:29,696 --> 00:41:31,198
brother Marcus. [chuckles]
559
00:41:31,239 --> 00:41:32,324
Do you like it?
560
00:41:34,159 --> 00:41:35,577
We should have a celebration.
561
00:41:37,245 --> 00:41:39,789
We can have ourselves
a barbecue.
562
00:41:40,373 --> 00:41:42,334
You ever had
fried baby brains before?
563
00:41:42,876 --> 00:41:44,920
[smacks lips] Mamma mia!
564
00:41:44,961 --> 00:41:46,922
Tastes like fried chicken.
565
00:41:48,006 --> 00:41:50,300
We can wash that down
with a glass of moonshine
566
00:41:50,342 --> 00:41:52,636
and then send the little fucker
on his way to the afterlife.
567
00:41:53,470 --> 00:41:57,390
Are you ready,
my brother Marcus?
568
00:41:57,849 --> 00:41:59,726
How the fuck
do you know my name?
569
00:41:59,768 --> 00:42:01,603
Everyone knows your name here.
570
00:42:02,812 --> 00:42:04,105
You shouldn't have come here.
571
00:42:04,981 --> 00:42:06,483
You're a servant now.
572
00:42:07,400 --> 00:42:08,693
You are one of us.
573
00:42:09,819 --> 00:42:12,656
-One of us?
-We are not many.
574
00:42:13,323 --> 00:42:14,783
We are, but one.
575
00:42:15,784 --> 00:42:19,204
We are the absence of light.
576
00:42:19,746 --> 00:42:22,374
The devourers of worms.
577
00:42:23,124 --> 00:42:25,293
Fuck you.
578
00:42:25,335 --> 00:42:27,379
Brother Marcus,
that's not very nice.
579
00:42:27,420 --> 00:42:29,214
I thought you was my friend.
580
00:42:31,091 --> 00:42:32,550
I was going to ask you...
581
00:42:33,301 --> 00:42:35,178
would you mind so much if I...
582
00:42:36,388 --> 00:42:38,139
chopped off your fucking head
583
00:42:38,181 --> 00:42:40,725
and-- and-- and wore your--
your-- your-- your skull
584
00:42:40,767 --> 00:42:44,062
on the-- on the top of my head,
like a-- like a--
585
00:42:44,104 --> 00:42:45,563
like a crown?
586
00:42:46,106 --> 00:42:49,401
I can be your king! [screams]
587
00:42:49,442 --> 00:42:51,569
Come and fucking get it.
588
00:42:51,611 --> 00:42:53,113
Sleep.
589
00:42:53,154 --> 00:42:54,781
Sleep.
590
00:42:54,823 --> 00:42:56,533
Sleep.
591
00:42:56,574 --> 00:42:59,911
Those little slices of death.
592
00:43:00,578 --> 00:43:02,414
Oh, I'd fucking love some.
593
00:43:02,455 --> 00:43:03,915
[Marcus screams]
594
00:43:03,957 --> 00:43:07,377
[both groaning and grunting]
595
00:43:07,419 --> 00:43:10,046
[ominous music plays]
596
00:43:10,880 --> 00:43:12,340
[both grunt]
597
00:43:13,633 --> 00:43:15,343
[baby crying]
598
00:43:15,385 --> 00:43:18,054
Didn't I saw that
whiny little fucker in half?
599
00:43:18,096 --> 00:43:21,099
Why in the fuck
are you still crying?
600
00:43:21,141 --> 00:43:24,394
[screams]
601
00:43:25,061 --> 00:43:28,982
[muffled screaming]
602
00:43:29,024 --> 00:43:31,276
-[knife slicing]
-[yells out in pain]
603
00:43:33,778 --> 00:43:37,449
[panting]
604
00:43:37,490 --> 00:43:39,534
You ain't never going to
leave here.
605
00:43:40,618 --> 00:43:42,537
-You motherfucker.
-[screams]
606
00:43:42,579 --> 00:43:43,663
[bone cracks]
607
00:44:07,187 --> 00:44:08,521
[phone chimes]
608
00:44:23,328 --> 00:44:24,788
[sighs]
609
00:44:43,473 --> 00:44:45,141
[sighs]
610
00:44:47,477 --> 00:44:49,979
[phone keyboard clicking]
611
00:44:52,524 --> 00:44:56,277
[calling tone]
612
00:44:57,529 --> 00:44:59,072
Hey, Dad.
613
00:44:59,114 --> 00:45:00,532
[Michael over the phone]
Jesus Christ.
614
00:45:00,573 --> 00:45:02,492
The hell have you been?
615
00:45:02,534 --> 00:45:03,910
I've been trying to call you
the past two hours.
616
00:45:03,952 --> 00:45:05,078
Two hours?
617
00:45:06,329 --> 00:45:07,580
What time is it?
618
00:45:10,583 --> 00:45:12,043
Fuck's sake.
619
00:45:12,710 --> 00:45:14,254
What time
did I leave this morning?
620
00:45:15,505 --> 00:45:17,006
[Michael] Anyway,
I'm here at your mother's.
621
00:45:17,048 --> 00:45:18,591
Parked outside. You inside?
622
00:45:20,009 --> 00:45:22,053
No, Dad. I'm at Spring Lakes.
623
00:45:22,720 --> 00:45:25,181
[Michael] Wait a minute,
what do you mean Spring Lakes?
624
00:45:25,223 --> 00:45:27,225
Caleb said you two
were together at your mother's,
625
00:45:27,267 --> 00:45:30,353
called me for dinner,
so I came running, literally.
626
00:45:30,395 --> 00:45:33,022
Now come on, open the door.
I hate I have to be out here.
627
00:45:33,523 --> 00:45:35,817
Dad, I'm not there.
628
00:45:36,359 --> 00:45:37,944
[Michael] Okay.
629
00:45:37,986 --> 00:45:41,030
Then why did
Caleb say you were here?
630
00:45:41,072 --> 00:45:42,532
I don't know, Dad.
631
00:45:42,574 --> 00:45:44,409
I-- I haven't spoken
to-- to Caleb
632
00:45:44,451 --> 00:45:46,453
since early this morning.
633
00:45:46,494 --> 00:45:48,538
And, in fact,
he's not been getting
634
00:45:48,580 --> 00:45:49,831
any of my messages.
635
00:45:50,498 --> 00:45:52,709
Actually, I don't know
how I managed to call you.
636
00:45:52,750 --> 00:45:55,962
My signal all of a sudden just
seemed to have started working.
637
00:45:56,004 --> 00:45:57,172
[Michael] So,
let me get this straight.
638
00:45:57,213 --> 00:45:58,715
If you are not in Mary's house,
639
00:45:58,756 --> 00:45:59,841
where the hell is Caleb?
640
00:45:59,883 --> 00:46:01,092
I don't know, Dad.
641
00:46:09,100 --> 00:46:10,185
Marcus...
642
00:46:11,060 --> 00:46:12,145
let me call you back.
643
00:46:23,448 --> 00:46:24,949
[sighs]
644
00:46:34,667 --> 00:46:35,752
[glove compartment clicks open]
645
00:46:46,846 --> 00:46:48,014
[shudders]
646
00:46:49,265 --> 00:46:50,350
[sniffs]
647
00:47:06,699 --> 00:47:10,745
[suspenseful music plays]
648
00:48:06,384 --> 00:48:10,430
♪
649
00:48:47,091 --> 00:48:49,093
[door creaking]
650
00:48:53,222 --> 00:48:54,307
Hello, Michael.
651
00:48:57,602 --> 00:48:58,686
Hello, Mary.
652
00:49:02,148 --> 00:49:03,316
Please come in.
653
00:49:06,027 --> 00:49:08,363
This used to be your home,
too, you know.
654
00:49:38,518 --> 00:49:39,602
Mary.
655
00:49:40,186 --> 00:49:41,270
Michael.
656
00:49:45,108 --> 00:49:46,275
Where is my boy?
657
00:49:48,111 --> 00:49:49,195
Where are my kids?
658
00:49:53,491 --> 00:49:54,742
I have no clue.
659
00:49:58,162 --> 00:49:59,580
Caleb called me earlier.
660
00:50:02,500 --> 00:50:03,668
Said Marcus was here.
661
00:50:06,129 --> 00:50:07,213
Where is he?
662
00:50:08,464 --> 00:50:09,716
Where is Caleb?
663
00:50:10,550 --> 00:50:12,051
Caleb went out for a minute.
664
00:50:13,970 --> 00:50:15,596
I haven't seen Marcus.
665
00:50:16,931 --> 00:50:18,891
He never liked to spend
any longer here
666
00:50:18,933 --> 00:50:21,144
than he needed to,
you know that.
667
00:50:23,104 --> 00:50:25,440
Mary, where are they?
668
00:50:25,982 --> 00:50:27,108
[Mary scoffs]
669
00:50:27,900 --> 00:50:30,570
If you don't know
where your son is, Michael...
670
00:50:32,238 --> 00:50:34,949
that just shows
what kind of a father you were.
671
00:50:38,035 --> 00:50:39,495
I was working hard.
672
00:50:41,080 --> 00:50:42,540
Trying to make money...
673
00:50:43,458 --> 00:50:45,168
so all of us could eat.
674
00:50:45,209 --> 00:50:48,004
You were working that whore
675
00:50:48,045 --> 00:50:50,047
that got your dick wet.
676
00:50:55,636 --> 00:50:56,804
Maybe...
677
00:50:57,847 --> 00:51:00,057
if you would've been
a better wife
678
00:51:00,099 --> 00:51:02,685
and let me fuck you
like I fucked that whore,
679
00:51:02,727 --> 00:51:04,771
just maybe
I would've stuck around.
680
00:51:04,812 --> 00:51:07,273
You've never loved me, Michael.
681
00:51:08,816 --> 00:51:10,401
You never did.
682
00:51:12,612 --> 00:51:14,781
As much as it hurts me
to say this...
683
00:51:17,158 --> 00:51:18,493
I loved you once.
684
00:51:20,244 --> 00:51:22,455
Until your mental health
685
00:51:22,497 --> 00:51:24,791
took a toll on me and the kids.
686
00:51:26,209 --> 00:51:29,212
So, that means
you leave me all alone...
687
00:51:30,213 --> 00:51:31,756
with no one to turn to?
688
00:51:33,633 --> 00:51:36,177
Marcus fucked his sister.
689
00:51:37,261 --> 00:51:39,096
Now, that is bullshit, Mary.
690
00:51:39,931 --> 00:51:41,808
Come on.
We've talked about this.
691
00:51:42,850 --> 00:51:44,227
[voice shaking] God.
692
00:51:44,268 --> 00:51:45,770
I have spent...
693
00:51:46,646 --> 00:51:49,106
our whole entire years
in this relationship,
694
00:51:49,148 --> 00:51:51,150
trying to--
trying to get your help.
695
00:51:52,610 --> 00:51:54,070
Got you the best doctor.
696
00:51:55,112 --> 00:51:57,406
Endless medications,
which you never took.
697
00:51:58,533 --> 00:51:59,867
God, the kids.
698
00:52:00,993 --> 00:52:02,870
They had
so much patience for you.
699
00:52:02,912 --> 00:52:05,164
But you pushed them away
just like you pushed me
700
00:52:05,206 --> 00:52:06,499
and everyone else away.
701
00:52:08,251 --> 00:52:09,794
So don't sit there, Mary...
702
00:52:10,628 --> 00:52:12,296
and say you had
no one to turn to.
703
00:52:13,256 --> 00:52:15,925
Don't sit there saying that...
704
00:52:16,759 --> 00:52:18,094
we never helped you.
705
00:52:19,512 --> 00:52:21,055
'Cause that is a lie.
706
00:52:21,097 --> 00:52:22,640
We were all here for you, Mary.
707
00:52:24,892 --> 00:52:26,352
So, cut the bullshit
708
00:52:26,394 --> 00:52:29,021
and the stories
and the fucking lies.
709
00:52:29,063 --> 00:52:30,982
Is that why
you fucked that whore?
710
00:52:32,066 --> 00:52:33,776
Because you were helping me.
711
00:52:40,616 --> 00:52:43,619
I fucked the living
daylights out of that whore...
712
00:52:44,453 --> 00:52:47,498
because you never
wanted me near you.
713
00:52:49,417 --> 00:52:50,793
You were my wife.
714
00:52:51,627 --> 00:52:53,087
I fucking loved you,
715
00:52:53,129 --> 00:52:54,672
but you never
wanted me near you.
716
00:52:55,464 --> 00:52:57,341
So I found
someone else that did.
717
00:52:57,884 --> 00:53:01,637
You neglected your children.
718
00:53:03,264 --> 00:53:04,807
Oh, Mary.
719
00:53:05,683 --> 00:53:06,851
Neglect.
720
00:53:07,810 --> 00:53:09,186
That is a strong word.
721
00:53:10,104 --> 00:53:12,398
I think you got it
the other way around, Mary.
722
00:53:14,400 --> 00:53:16,986
'Cause it was you out there
in the fucking woods,
723
00:53:17,028 --> 00:53:18,404
doing whatever
the fuck that is--
724
00:53:18,446 --> 00:53:20,448
Kumbaya, some shit like that.
725
00:53:20,489 --> 00:53:22,450
How the fuck
do you expect those kids
726
00:53:22,491 --> 00:53:23,743
to cope with that shit?
727
00:53:24,702 --> 00:53:26,621
You are fucking crazy.
728
00:53:26,662 --> 00:53:29,373
-Don't call me crazy.
-You are fucking crazy.
729
00:53:29,415 --> 00:53:31,584
Look at this place.
Look at this filth.
730
00:53:32,585 --> 00:53:34,921
How the fuck
do you live like this, Mary?
731
00:53:35,379 --> 00:53:38,841
I did the best I could
with what I had.
732
00:53:39,634 --> 00:53:42,053
With what you gave me.
733
00:53:42,094 --> 00:53:43,679
Nothing!
734
00:53:43,721 --> 00:53:47,141
I left you with nothing,
because you are nothing.
735
00:53:47,183 --> 00:53:49,977
You are a fucking loser
and no-fucking-body.
736
00:53:50,019 --> 00:53:51,312
Now fuck off!
737
00:53:51,354 --> 00:53:54,482
[laughs]
738
00:53:57,360 --> 00:53:58,694
I can't do this.
739
00:54:02,073 --> 00:54:03,658
No, Michael.
740
00:54:04,367 --> 00:54:06,869
[sobbing] Help me. Please.
741
00:54:06,911 --> 00:54:09,080
Help me, Michael.
742
00:54:10,373 --> 00:54:12,667
-No, Mary. Mary. No!
-[whimpering] Please.
743
00:54:14,710 --> 00:54:18,756
[suspenseful music plays]
744
00:54:19,799 --> 00:54:21,008
[axe bangs]
745
00:54:28,808 --> 00:54:30,017
[body thuds]
746
00:54:39,944 --> 00:54:43,990
♪
747
00:55:01,215 --> 00:55:02,341
[coughing]
748
00:55:05,511 --> 00:55:07,596
[gasps]
749
00:55:10,349 --> 00:55:11,434
[grunts]
750
00:55:15,312 --> 00:55:16,564
[groans]
751
00:55:19,483 --> 00:55:21,944
[groaning, panting]
752
00:55:25,489 --> 00:55:26,699
[grunts]
753
00:55:32,538 --> 00:55:37,084
[ominous music plays]
754
00:55:40,671 --> 00:55:42,548
[groans]
755
00:55:47,720 --> 00:55:48,929
Mary.
756
00:55:50,473 --> 00:55:54,518
♪
757
00:56:01,776 --> 00:56:02,943
Michael.
758
00:56:04,987 --> 00:56:07,364
My once-loving husband.
759
00:56:09,950 --> 00:56:11,202
I love you.
760
00:56:18,626 --> 00:56:20,920
I have always loved you.
761
00:56:23,339 --> 00:56:26,092
And that is why
I can't let you go.
762
00:56:26,133 --> 00:56:30,179
♪
763
00:56:45,611 --> 00:56:47,488
[all chanting]
The devil is coming.
764
00:56:49,865 --> 00:56:51,492
-[knife slicing]
-[Michael grunts]
765
00:56:51,534 --> 00:56:54,787
[all chanting]
The devil is coming.
766
00:56:57,581 --> 00:56:58,666
[grunts]
767
00:57:02,169 --> 00:57:04,463
[Mary panting]
768
00:57:11,178 --> 00:57:15,224
♪
769
00:57:24,775 --> 00:57:26,819
Father of the night.
770
00:57:29,155 --> 00:57:30,990
I call upon you...
771
00:57:33,450 --> 00:57:34,994
to make me...
772
00:57:36,203 --> 00:57:37,955
your vessel.
773
00:57:43,335 --> 00:57:46,380
[guttural screaming]
774
00:57:50,676 --> 00:57:53,971
[otherworldly screeching]
775
00:58:20,581 --> 00:58:24,627
[eerie music plays]
776
00:58:26,503 --> 00:58:27,922
Help me.
777
00:58:28,756 --> 00:58:30,424
[sobbing]
778
00:58:36,513 --> 00:58:39,099
[panting]
779
00:58:39,975 --> 00:58:41,185
It's here.
780
00:58:47,191 --> 00:58:48,901
The devils have come.
781
00:58:51,987 --> 00:58:54,949
[Marcus screaming]
782
00:58:59,536 --> 00:59:00,788
[girl gasps]
783
00:59:02,498 --> 00:59:04,291
[girl whimpering]
784
00:59:08,837 --> 00:59:10,589
[guttural scream]
785
00:59:18,013 --> 00:59:19,765
[guttural scream]
786
00:59:19,807 --> 00:59:22,893
[both groaning and grunting]
787
00:59:25,562 --> 00:59:27,982
-[punches landing]
-[Marcus grunting]
788
00:59:28,649 --> 00:59:30,901
-[metal clangs]
-[Marcus yells out]
789
00:59:36,323 --> 00:59:38,617
[girl whimpering]
790
00:59:47,543 --> 00:59:49,211
[coughing]
791
00:59:49,878 --> 00:59:52,381
[girl screaming]
792
00:59:58,721 --> 01:00:01,015
[groaning]
793
01:00:02,266 --> 01:00:03,809
[yells]
794
01:00:07,479 --> 01:00:09,273
[in demonic voice]
Come join us, Marcus.
795
01:00:09,815 --> 01:00:11,483
Come and join all of us.
796
01:00:28,000 --> 01:00:29,043
Is it you?
797
01:00:29,710 --> 01:00:31,170
It's me, Marcus.
798
01:00:31,754 --> 01:00:32,963
[relieved laughing] It's me.
799
01:00:35,299 --> 01:00:36,550
I've been looking for you.
800
01:00:37,885 --> 01:00:38,969
Why are you here?
801
01:00:42,306 --> 01:00:43,682
Riley brought me here.
802
01:00:45,893 --> 01:00:47,102
I'm going to kill him.
803
01:00:47,853 --> 01:00:49,063
[sighs]
804
01:00:54,485 --> 01:00:55,569
Let's go home.
805
01:00:58,280 --> 01:00:59,365
Shiela?
806
01:01:02,242 --> 01:01:03,369
Shiela?
807
01:01:03,410 --> 01:01:07,456
[eerie music plays]
808
01:01:15,381 --> 01:01:16,799
Hey!
809
01:01:16,840 --> 01:01:18,509
You ain't never
going to leave here.
810
01:01:19,593 --> 01:01:21,053
You belong to the lakes now.
811
01:01:21,637 --> 01:01:25,349
Brother Marcus,
I'm very disappointed in you,
812
01:01:25,391 --> 01:01:27,059
you motherfucker!
813
01:01:27,101 --> 01:01:29,645
[both panting]
814
01:01:30,854 --> 01:01:33,315
You didn't let me finish
my bedtime story.
815
01:01:34,066 --> 01:01:37,945
I will not forsake thee!
816
01:01:37,986 --> 01:01:41,782
I will not forsake thee!
817
01:01:41,824 --> 01:01:45,786
I will not forsake thee!
818
01:01:45,828 --> 01:01:47,830
[both grunting]
819
01:01:47,871 --> 01:01:51,792
I will not forsake thee!
820
01:01:51,834 --> 01:01:54,878
[both grunting]
821
01:01:56,713 --> 01:01:58,966
[panting]
822
01:02:07,558 --> 01:02:08,892
[sighs]
823
01:02:08,934 --> 01:02:11,937
[ragged breathing]
824
01:02:15,232 --> 01:02:16,525
[Riley] Marcus.
825
01:02:16,567 --> 01:02:18,235
-Shit.
-[Riley] Marcus.
826
01:02:21,405 --> 01:02:22,489
Riley?
827
01:02:23,615 --> 01:02:25,367
-Is that you?
-[Riley] Yeah, it's me.
828
01:02:26,118 --> 01:02:27,327
What are you doing here, man?
829
01:02:27,369 --> 01:02:28,662
[laughs]
830
01:02:28,704 --> 01:02:30,122
You fuck!
831
01:02:31,206 --> 01:02:33,000
-Where's my sister?
-I don't know, man.
832
01:02:33,917 --> 01:02:36,086
What do you mean you don't know?
You brought her here!
833
01:02:36,128 --> 01:02:38,297
I don't know, man.
She just vanished.
834
01:02:39,006 --> 01:02:41,049
What do you mean
she just vanished?
835
01:02:41,091 --> 01:02:42,885
She came here with you
and now she's gone.
836
01:02:42,926 --> 01:02:44,344
I swear.
837
01:02:44,386 --> 01:02:46,013
We're only here
because of your mom.
838
01:02:46,054 --> 01:02:47,139
My mom?
839
01:02:47,890 --> 01:02:49,558
Yeah,
s-- she told Shiela a story
840
01:02:49,600 --> 01:02:51,518
about how your grandad
used to come here.
841
01:02:51,560 --> 01:02:54,104
My grandad's been dead
for years.
842
01:02:54,146 --> 01:02:55,731
Well, not according to your mom.
843
01:02:55,772 --> 01:02:58,484
-She is not my mom!
-Okay, Shiela's mom.
844
01:02:58,984 --> 01:03:01,653
According to her,
your grandad still comes here.
845
01:03:02,529 --> 01:03:05,949
I told you my grandad is dead.
846
01:03:06,575 --> 01:03:07,659
He's not.
847
01:03:08,494 --> 01:03:09,953
We spoke to him
848
01:03:09,995 --> 01:03:11,371
and then we came here
to come get him.
849
01:03:11,413 --> 01:03:15,083
My grandad died three years ago.
850
01:03:15,125 --> 01:03:16,418
No, he didn't, Marcus.
851
01:03:18,003 --> 01:03:19,546
I don't know
who the fuck we spoke to, then.
852
01:03:20,339 --> 01:03:21,924
But he sure sounded
like your grandad.
853
01:03:23,217 --> 01:03:25,302
Even Shiela was convinced
it was him.
854
01:03:30,224 --> 01:03:32,142
Why doesn't it ever
get dark here, man?
855
01:03:33,685 --> 01:03:35,479
W-- why is the weather
like this?
856
01:03:35,521 --> 01:03:39,149
[Marcus panting]
857
01:03:40,234 --> 01:03:41,401
I don't understand this.
858
01:03:43,570 --> 01:03:46,823
I watched his funeral online.
859
01:03:47,366 --> 01:03:49,368
I didn't go to it,
but I live-streamed it.
860
01:03:49,409 --> 01:03:51,703
I just-- [sighs]
861
01:03:55,207 --> 01:03:56,416
According to Shiela...
862
01:03:57,125 --> 01:03:58,210
Shi-- Shiela's mom...
863
01:03:59,086 --> 01:04:00,671
your grandad still comes here.
864
01:04:00,712 --> 01:04:02,172
A-- a-- and he went
on a walk this morning.
865
01:04:02,214 --> 01:04:03,549
He was supposed
to come back at noon.
866
01:04:04,049 --> 01:04:05,092
He didn't come back.
867
01:04:06,093 --> 01:04:07,177
That's why we're here, man.
868
01:04:08,637 --> 01:04:09,888
So, where's Shiela?
869
01:04:10,889 --> 01:04:12,849
Well, like I said
before you so rudely grabbed me,
870
01:04:12,891 --> 01:04:13,976
I-- I don't know.
871
01:04:16,603 --> 01:04:19,106
I-- I told you,
sh-- sh-- she just vanished.
872
01:04:19,898 --> 01:04:20,899
[Marcus sighs]
873
01:04:22,109 --> 01:04:23,443
I didn't even
want to come here, man.
874
01:04:28,115 --> 01:04:29,199
[sniffs]
875
01:04:34,413 --> 01:04:36,540
Just-- time just
stands still in this place.
876
01:04:36,582 --> 01:04:37,749
You know?
877
01:04:40,043 --> 01:04:41,962
What is this place
your mom sent us to?
878
01:04:45,924 --> 01:04:47,092
Are you okay?
879
01:04:48,885 --> 01:04:50,012
I'm fine.
880
01:04:50,470 --> 01:04:51,972
It's just a lot to take in,
you know.
881
01:04:53,515 --> 01:04:54,850
Shiela's gone missing...
882
01:04:56,018 --> 01:04:59,229
somehow my grandad's alive,
883
01:04:59,271 --> 01:05:01,773
my best friend's not answering
his messages,
884
01:05:01,815 --> 01:05:03,650
and I got dead people
chasing after me.
885
01:05:03,692 --> 01:05:05,360
You know, it's just
a little bit tiring.
886
01:05:05,861 --> 01:05:07,070
Dead people?
887
01:05:07,821 --> 01:05:09,072
Yeah--
888
01:05:09,573 --> 01:05:10,782
Never mind.
889
01:05:12,242 --> 01:05:15,579
Let's just go find Shiela
and my dead grandad.
890
01:05:19,541 --> 01:05:23,587
[eerie music plays]
891
01:05:57,871 --> 01:05:59,081
How your film's been doing?
892
01:05:59,790 --> 01:06:02,209
-You made a milli yet?
-Fine.
893
01:06:04,544 --> 01:06:06,963
Seems like you've been working
on that one for a while.
894
01:06:07,005 --> 01:06:10,008
Oh, Shiela-- Shiela talked about
this, um... [clicks tongue]
895
01:06:10,050 --> 01:06:11,468
...action movie you did.
896
01:06:13,178 --> 01:06:15,764
Yeah, we started it about...
897
01:06:16,848 --> 01:06:18,350
three years ago.
898
01:06:18,392 --> 01:06:20,852
But, you know,
had its ups and downs.
899
01:06:22,312 --> 01:06:23,397
What happened?
900
01:06:24,022 --> 01:06:26,858
Terrible crew, lost paperwork...
901
01:06:27,984 --> 01:06:29,528
bad producers, you know,
902
01:06:29,569 --> 01:06:31,071
normal shit
that a movie goes through.
903
01:06:34,616 --> 01:06:35,784
[clicks tongue] So...
904
01:06:37,035 --> 01:06:38,120
when's it out?
905
01:06:44,501 --> 01:06:45,794
Nice. [chuckles]
906
01:06:46,962 --> 01:06:48,422
Yeah. [sighs]
907
01:06:49,381 --> 01:06:51,466
Put my heart and soul
into this movie.
908
01:06:54,010 --> 01:06:55,971
Distributors
didn't like it, though.
909
01:06:56,430 --> 01:06:57,848
Reviewers hated it.
910
01:07:01,893 --> 01:07:04,813
Man, fuck the critics.
They love to chat shit.
911
01:07:05,647 --> 01:07:08,066
Their opinions
don't make or break you.
912
01:07:08,108 --> 01:07:09,359
You just got to keep going.
913
01:07:11,528 --> 01:07:13,238
[sighs] Yeah, well...
914
01:07:14,239 --> 01:07:15,323
it wasn't that.
915
01:07:17,284 --> 01:07:19,286
Reviewers attacked me
personally.
916
01:07:20,245 --> 01:07:22,122
Now, it didn't matter
917
01:07:22,164 --> 01:07:23,915
that the consumers wanted to
know more about the movie.
918
01:07:24,499 --> 01:07:26,877
It was this one online reviewer.
919
01:07:27,419 --> 01:07:29,254
A real piece of shit.
920
01:07:30,213 --> 01:07:31,882
Just kept bashing me
921
01:07:31,923 --> 01:07:34,134
and fucking
cussing me repeatedly.
922
01:07:35,844 --> 01:07:37,012
You know, it hurt.
923
01:07:38,138 --> 01:07:39,598
Fucking threw me right off.
924
01:07:42,017 --> 01:07:45,562
It took me a long time to get
back into the creative mindset.
925
01:07:47,314 --> 01:07:48,565
[scoffs]
926
01:07:48,607 --> 01:07:50,817
Um, I'm sorry, mate.
927
01:07:53,987 --> 01:07:56,740
It's what it is, you know.
It's part of this industry.
928
01:07:57,949 --> 01:07:59,910
One minute they love you,
next minute they hate you.
929
01:07:59,951 --> 01:08:01,369
There's nothing
I can do about that.
930
01:08:05,832 --> 01:08:09,127
Look, I like your films.
[chuckles]
931
01:08:17,010 --> 01:08:19,679
So, um, Mary...
932
01:08:20,680 --> 01:08:22,182
said something about...
933
01:08:23,225 --> 01:08:26,561
I don't know, about this,
um, lost baby in the woods.
934
01:08:27,562 --> 01:08:29,773
[sighs, laughs]
935
01:08:30,816 --> 01:08:33,151
You know she has
a tendency to bullshit, right?
936
01:08:33,985 --> 01:08:35,487
Yeah, just--
937
01:08:35,529 --> 01:08:37,239
just she said
it was Shiela's baby.
938
01:08:37,280 --> 01:08:39,032
No, no, no, no, no, no, no.
939
01:08:39,074 --> 01:08:40,742
But Shiela never mentioned
anything about a baby.
940
01:08:40,784 --> 01:08:42,994
-Listen, she's lying.
-[hums]
941
01:08:43,787 --> 01:08:46,873
She seemed pretty convinced
that Shiela lost that baby
942
01:08:46,915 --> 01:08:48,166
in these woods.
943
01:08:50,877 --> 01:08:54,381
Mary would have you believe
that Shiela was pregnant.
944
01:08:54,422 --> 01:08:55,507
She wasn't.
945
01:08:56,049 --> 01:08:59,135
In fact,
it was Mary who had the baby.
946
01:08:59,970 --> 01:09:01,221
You see, the thing is...
947
01:09:02,180 --> 01:09:04,140
Mary was unable to have kids.
948
01:09:04,766 --> 01:09:07,269
And then all of a sudden,
she was pregnant.
949
01:09:08,478 --> 01:09:12,274
And when the baby was here,
Mary disappeared for a few days.
950
01:09:13,483 --> 01:09:17,195
When she came back empty-handed,
no baby in sight,
951
01:09:17,237 --> 01:09:19,322
her mental health
952
01:09:19,364 --> 01:09:22,367
started to decline
really, really bad.
953
01:09:22,951 --> 01:09:25,954
She started seeing and hearing
things that weren't real.
954
01:09:26,872 --> 01:09:29,165
When she was questioned
about where the baby was,
955
01:09:29,207 --> 01:09:30,625
she denied ever having it.
956
01:09:32,168 --> 01:09:35,088
She put the whole thing
onto Shiela.
957
01:09:36,047 --> 01:09:37,257
[sighs]
958
01:09:39,426 --> 01:09:41,428
My dad thinks
that she killed the baby.
959
01:09:43,763 --> 01:09:44,890
Where's the baby now?
960
01:09:46,766 --> 01:09:47,851
I don't know.
961
01:09:48,435 --> 01:09:50,604
Dead somewhere, probably.
962
01:09:51,980 --> 01:09:54,107
-Why didn't you call the police?
-We did.
963
01:09:54,608 --> 01:09:56,902
They came,
they checked the house, nothing.
964
01:09:56,943 --> 01:10:00,155
They went to the hospital
where Mary gave birth,
965
01:10:00,196 --> 01:10:01,907
no medical records
were ever found.
966
01:10:01,948 --> 01:10:04,743
It was almost
as if the baby didn't exist.
967
01:10:05,869 --> 01:10:07,245
When did all this happen?
968
01:10:08,455 --> 01:10:09,581
Oh, uh...
969
01:10:10,874 --> 01:10:12,542
I don't know,
my dad reckons what,
970
01:10:12,584 --> 01:10:14,044
six, seven years ago.
971
01:10:15,045 --> 01:10:17,213
I wasn't around,
so I didn't see the baby.
972
01:10:17,839 --> 01:10:19,758
And my dad,
he wasn't around, either.
973
01:10:21,092 --> 01:10:23,553
Only Shi-- only Shiela saw her.
974
01:10:25,388 --> 01:10:26,431
Shiela...
975
01:10:27,515 --> 01:10:29,643
Shiela moved out
three years ago.
976
01:10:31,478 --> 01:10:33,855
She said Mary was-- was evil.
977
01:10:35,273 --> 01:10:38,193
She said that she'd have
people in white robes come over
978
01:10:38,234 --> 01:10:39,986
and then, uh,
they'd go into the shed.
979
01:10:40,028 --> 01:10:41,821
[Marcus laughs]
980
01:10:41,863 --> 01:10:44,658
Shiela said she'd--
she'd seen stuff in the house.
981
01:10:45,784 --> 01:10:47,869
You know
Shiela's a junkie, right?
982
01:10:47,911 --> 01:10:49,079
Yeah, I know, but...
983
01:10:49,871 --> 01:10:51,706
[groans]
984
01:10:51,748 --> 01:10:54,042
...she seemed pretty convinced
that she'd seen stuff.
985
01:10:54,084 --> 01:10:56,544
And-- and she never mentioned
anything about a baby.
986
01:11:07,389 --> 01:11:08,932
You know,
since I've been here...
987
01:11:09,265 --> 01:11:10,308
[chuckles]
988
01:11:10,934 --> 01:11:12,227
...I have seen
989
01:11:12,268 --> 01:11:15,522
some real weird shit.
990
01:11:16,356 --> 01:11:17,565
[sighs]
991
01:11:23,905 --> 01:11:27,534
I saw a baby being mutilated.
992
01:11:29,327 --> 01:11:30,412
What?
993
01:11:34,290 --> 01:11:36,126
-[sighs]
-[bird squawks]
994
01:11:40,130 --> 01:11:41,297
What's that?
995
01:11:41,339 --> 01:11:44,384
[eerie music plays]
996
01:11:49,764 --> 01:11:50,849
Riley?
997
01:11:52,600 --> 01:11:53,727
Riley?
998
01:11:55,895 --> 01:11:57,814
Ri-- Hey, Riley. I wouldn't.
999
01:11:59,024 --> 01:12:02,068
[panting]
1000
01:12:03,737 --> 01:12:06,573
[eerie music plays]
1001
01:12:13,913 --> 01:12:15,832
[indistinct mumbling]
1002
01:12:34,309 --> 01:12:36,311
-It's beautiful.
-Riley.
1003
01:12:37,312 --> 01:12:39,022
-Riley.
-It's beautiful.
1004
01:12:39,064 --> 01:12:41,399
[both panting]
1005
01:12:41,441 --> 01:12:44,110
Riley, what are y-- [grunts]
1006
01:12:45,195 --> 01:12:47,405
[indistinct mumbling]
1007
01:12:47,447 --> 01:12:50,033
[eerie music intensifies]
1008
01:13:02,337 --> 01:13:05,173
-Riley, come back here.
-Is it me or is it hot in here?
1009
01:13:05,757 --> 01:13:08,093
-[Marcus] It's cold, man. Riley!
-No, no, it's hot. It's hot.
1010
01:13:08,134 --> 01:13:10,470
My body's burning up. [groaning]
1011
01:13:12,097 --> 01:13:13,348
You are burning!
1012
01:13:14,015 --> 01:13:15,600
You are burning!
1013
01:13:16,351 --> 01:13:17,685
You are burning!
1014
01:13:18,353 --> 01:13:19,896
You are burning!
1015
01:13:20,480 --> 01:13:23,441
You are burning!
1016
01:13:23,483 --> 01:13:25,235
Riley, please.
1017
01:13:27,403 --> 01:13:29,322
Riley, come back here, man.
1018
01:13:32,158 --> 01:13:33,284
Riley!
1019
01:13:35,829 --> 01:13:36,955
Riley!
1020
01:13:36,996 --> 01:13:39,082
[eerie music continues]
1021
01:13:46,589 --> 01:13:48,466
[Riley panting]
1022
01:13:50,635 --> 01:13:52,178
Oh, man, now I feel cold.
1023
01:13:56,057 --> 01:13:57,183
Where the fuck am I?
1024
01:13:58,601 --> 01:13:59,894
You walked there.
1025
01:14:01,104 --> 01:14:02,188
What?
1026
01:14:03,731 --> 01:14:04,899
I don't remember.
1027
01:14:16,369 --> 01:14:19,080
-[bone cracking]
-[Riley screams in pain]
1028
01:14:19,122 --> 01:14:20,456
Riley, what's wrong?
1029
01:14:20,498 --> 01:14:23,668
-I don't fucking know!
-Riley!
1030
01:14:28,131 --> 01:14:31,759
-[bone cracking]
-[screams in pain]
1031
01:14:32,552 --> 01:14:35,054
Help me! Help me, please!
1032
01:14:35,096 --> 01:14:37,515
[eerie music continues]
1033
01:14:56,409 --> 01:14:59,329
-[screams in pain]
-[bones cracking]
1034
01:15:01,414 --> 01:15:04,209
Oh, God! Please!
1035
01:15:04,250 --> 01:15:05,627
Come here, Riley.
1036
01:15:06,169 --> 01:15:07,253
Come here.
1037
01:15:18,264 --> 01:15:20,725
Riley!
1038
01:15:26,814 --> 01:15:30,360
[music stops]
1039
01:15:50,713 --> 01:15:52,840
[fire crackling]
1040
01:16:05,937 --> 01:16:08,356
-[Grandad grunting]
-[Riley] Marcus!
1041
01:16:10,400 --> 01:16:13,569
-[Riley screams]
-Grandad?
1042
01:16:15,780 --> 01:16:17,699
[Grandad grunting]
1043
01:16:17,740 --> 01:16:21,202
[Riley whimpers]
Marcus, don't let me die!
1044
01:16:22,370 --> 01:16:26,249
Marcus, don't let me die!
1045
01:16:26,291 --> 01:16:28,835
[grunts]
1046
01:16:28,876 --> 01:16:32,422
[screams]
1047
01:16:46,394 --> 01:16:47,562
It's done.
1048
01:16:56,571 --> 01:16:58,948
[eerie music plays]
1049
01:17:10,251 --> 01:17:13,963
[Riley] Marcus,
don't let me die!
1050
01:17:14,005 --> 01:17:16,049
[Riley grunts]
1051
01:17:16,090 --> 01:17:17,717
[Riley screams]
1052
01:17:17,759 --> 01:17:21,179
[Marcus breathing heavily]
1053
01:17:21,220 --> 01:17:23,723
[ominous music plays]
1054
01:17:46,079 --> 01:17:48,498
[somber music plays]
1055
01:17:48,539 --> 01:17:51,167
[birds chirping]
1056
01:17:57,090 --> 01:17:59,300
[Marcus panting]
1057
01:18:26,869 --> 01:18:27,954
[sighs]
1058
01:18:32,291 --> 01:18:33,376
Shiela?
1059
01:18:39,298 --> 01:18:40,425
Shiela?
1060
01:18:42,802 --> 01:18:44,637
[Marcus panting]
1061
01:18:45,388 --> 01:18:48,474
-Marcus?
-Oh. [chuckles]
1062
01:18:49,308 --> 01:18:50,685
Marcus.
1063
01:18:52,478 --> 01:18:55,148
[sobs] Jesus Christ.
1064
01:18:58,192 --> 01:18:59,277
Marcus.
1065
01:19:02,196 --> 01:19:03,823
[sobbing]
1066
01:19:05,950 --> 01:19:08,453
I have been looking
for you everywhere.
1067
01:19:10,621 --> 01:19:11,873
Is it really you?
1068
01:19:16,210 --> 01:19:18,379
[Marcus sighing in relief]
1069
01:19:23,009 --> 01:19:25,094
Okay, come on.
You've gotta get up.
1070
01:19:25,136 --> 01:19:28,139
Get up. Let's go. Okay.
1071
01:19:31,517 --> 01:19:32,643
[Marcus grunts]
1072
01:19:39,066 --> 01:19:40,234
[Shiela whimpers]
1073
01:19:46,115 --> 01:19:48,367
[eerie music plays]
1074
01:20:01,672 --> 01:20:02,757
No.
1075
01:20:08,513 --> 01:20:11,390
[objects rattling]
1076
01:20:17,772 --> 01:20:20,024
I said no!
1077
01:20:42,672 --> 01:20:45,466
[ominous music plays]
1078
01:21:44,025 --> 01:21:46,944
[ominous music continues]
1079
01:22:41,999 --> 01:22:43,918
[ominous music intensifies]
1080
01:22:52,009 --> 01:22:53,886
[Mary panting]
1081
01:23:12,780 --> 01:23:14,949
[Mary screaming]
1082
01:23:16,659 --> 01:23:20,579
[Shiela grunting]
1083
01:23:20,621 --> 01:23:23,165
Marcus, I can't. [panting]
1084
01:23:23,207 --> 01:23:24,291
Come on, Shiela.
1085
01:23:25,000 --> 01:23:27,128
We're nearly out of here.
Come on, let's go.
1086
01:23:29,213 --> 01:23:31,048
Marcus, don't you
understand by now?
1087
01:23:31,799 --> 01:23:33,008
We can't leave.
1088
01:23:36,429 --> 01:23:40,683
Everything you've encountered
along the way to get here.
1089
01:23:41,726 --> 01:23:46,272
Everything you faced to get
this far is still out there.
1090
01:23:47,440 --> 01:23:48,899
We can't leave this place.
1091
01:23:49,483 --> 01:23:52,194
We can. We're just nearly there.
1092
01:23:52,236 --> 01:23:55,281
It's over there.
We could go. Come on.
1093
01:23:56,323 --> 01:23:57,867
Come on. We can do this.
Come on. Come on.
1094
01:24:00,119 --> 01:24:03,748
[Father Gerald] ♪ Hush
little baby, don't say a word ♪
1095
01:24:03,789 --> 01:24:05,458
Shh, Shiela, shh.
1096
01:24:05,958 --> 01:24:09,336
♪ Father Gerald's
gonna buy you a mockingbird ♪
1097
01:24:09,378 --> 01:24:10,463
Stay here.
1098
01:24:26,687 --> 01:24:31,275
♪ Hush little baby,
don't say a word ♪
1099
01:24:31,734 --> 01:24:36,781
♪ Father Gerald's
gonna buy you a mockingbird ♪
1100
01:24:37,281 --> 01:24:41,911
♪ If that mockingbird
don't sing ♪
1101
01:24:42,661 --> 01:24:47,958
♪ Father Gerald's
gonna buy you a diamond ring ♪
1102
01:24:48,000 --> 01:24:49,794
I fucking told you.
1103
01:24:50,836 --> 01:24:53,547
I cannot stand the crying.
1104
01:24:54,423 --> 01:24:55,925
You motherfucker!
1105
01:24:56,801 --> 01:24:58,761
[Father Gerald pants]
1106
01:25:00,679 --> 01:25:02,348
You motherfucker.
1107
01:25:03,641 --> 01:25:04,767
Good night.
1108
01:25:06,310 --> 01:25:08,604
Good night, my sweet prince.
1109
01:25:09,230 --> 01:25:11,899
[hisses]
1110
01:25:19,782 --> 01:25:22,451
[screaming]
1111
01:25:28,749 --> 01:25:31,293
I can't stand the crying.
1112
01:25:32,211 --> 01:25:34,171
[breathing heavily]
1113
01:25:41,679 --> 01:25:45,516
Brother Marcus,
where the fuck you been?
1114
01:25:46,892 --> 01:25:50,855
What kind of daddy is late
for his own child's funeral?
1115
01:25:51,397 --> 01:25:53,524
You motherfucker!
1116
01:25:54,608 --> 01:25:57,027
Oh! Oh!
1117
01:25:57,570 --> 01:25:59,822
I'm really going
to punish you now.
1118
01:26:01,282 --> 01:26:02,950
Once I'm done with him...
1119
01:26:04,535 --> 01:26:06,495
y'all going in next...
1120
01:26:08,247 --> 01:26:10,207
buried alive.
1121
01:26:11,500 --> 01:26:12,585
Come on.
1122
01:26:12,626 --> 01:26:14,128
Come on. [grunts]
1123
01:26:15,045 --> 01:26:17,131
More!
Gimme some more, brother Marcus.
1124
01:26:17,172 --> 01:26:18,924
Come on, motherfucker! [grunts]
1125
01:26:18,966 --> 01:26:21,051
It doesn't hurt me.
1126
01:26:21,093 --> 01:26:23,095
You can't hurt me, you cunt.
1127
01:26:23,137 --> 01:26:24,972
You ready? You ready?
1128
01:26:25,014 --> 01:26:28,142
One, two, three.
1129
01:26:28,183 --> 01:26:30,477
[both grunting]
1130
01:26:30,519 --> 01:26:32,187
Get down, boy.
1131
01:26:32,730 --> 01:26:34,690
Get down, boy.
1132
01:26:35,482 --> 01:26:37,693
[screaming]
1133
01:26:40,154 --> 01:26:41,238
[bone cracking]
1134
01:26:43,282 --> 01:26:46,035
[grunting]
1135
01:26:46,952 --> 01:26:49,788
[screaming]
1136
01:26:59,632 --> 01:27:01,717
[panting]
1137
01:27:10,017 --> 01:27:12,061
[panting]
1138
01:27:13,979 --> 01:27:15,898
[Father Gerald barking]
1139
01:27:20,486 --> 01:27:23,739
[Father Gerald whimpers]
1140
01:27:23,781 --> 01:27:25,699
[Father Gerald laughs
maniacally]
1141
01:27:25,741 --> 01:27:29,203
Well, ain't you
a pretty little thing, huh?
1142
01:27:29,703 --> 01:27:32,581
Yeah. Yeah.
1143
01:27:34,166 --> 01:27:36,877
I can smell your cunt.
1144
01:27:36,919 --> 01:27:40,255
-[Father Gerald exclaims]
-[Shiela panting]
1145
01:27:40,297 --> 01:27:41,465
It's time now.
1146
01:27:42,299 --> 01:27:44,343
It's time to drip your blood
1147
01:27:44,385 --> 01:27:47,304
into the grounds of Spring Lakes
where it belongs.
1148
01:27:49,598 --> 01:27:52,142
I, Father Gerald,
1149
01:27:52,184 --> 01:27:56,397
do solemnly declare
in the name of Jesus...
1150
01:27:57,648 --> 01:28:02,486
that I-- I'm gonna rip
your fucking heart out...
1151
01:28:04,363 --> 01:28:06,699
mm, and feed it to you.
1152
01:28:06,740 --> 01:28:09,618
[Father Gerald moans]
1153
01:28:09,660 --> 01:28:12,997
[yells] Come on,
you fucking whore!
1154
01:28:13,455 --> 01:28:15,374
Come on, you fucking whore!
1155
01:28:15,416 --> 01:28:18,002
[grunting]
1156
01:28:19,586 --> 01:28:22,214
[Father Gerald screaming
in pain]
1157
01:28:37,604 --> 01:28:40,190
[Father Gerald screaming
in pain]
1158
01:28:49,491 --> 01:28:51,618
[grunting]
1159
01:28:52,745 --> 01:28:54,163
[Father Gerald]
Brother Marcus...
1160
01:28:55,748 --> 01:28:59,293
I'm sorry. [panting]
1161
01:28:59,334 --> 01:29:01,045
I failed you.
1162
01:29:05,716 --> 01:29:08,844
Motherfucker! [grunts]
1163
01:29:09,887 --> 01:29:12,848
Just fucking die, you bastard!
1164
01:29:13,474 --> 01:29:15,517
Just fucking die!
1165
01:29:16,101 --> 01:29:17,978
Crazy fucking shit!
1166
01:29:18,937 --> 01:29:21,190
[grunting]
1167
01:29:23,108 --> 01:29:25,486
[panting]
1168
01:29:50,094 --> 01:29:51,261
[cult members chanting]
The devil's coming.
1169
01:29:52,221 --> 01:29:53,305
The devil's coming.
1170
01:29:53,972 --> 01:29:55,015
The devil's coming.
1171
01:29:55,682 --> 01:29:56,850
The devil's coming.
1172
01:29:57,810 --> 01:29:59,019
The devil's coming.
1173
01:29:59,686 --> 01:30:00,729
The devil's coming.
1174
01:30:01,480 --> 01:30:02,898
The devil's coming.
1175
01:30:03,357 --> 01:30:04,525
The devil's coming.
1176
01:30:05,192 --> 01:30:06,443
The devil's coming.
1177
01:30:07,653 --> 01:30:10,197
[eerie music plays]
1178
01:30:13,659 --> 01:30:15,744
[grunting]
1179
01:30:17,037 --> 01:30:18,664
[screams]
1180
01:30:22,417 --> 01:30:23,710
[both grunting]
1181
01:30:37,850 --> 01:30:38,976
[Shiela coughs]
1182
01:30:44,189 --> 01:30:47,568
[screams] The devil is a whore.
1183
01:30:50,529 --> 01:30:53,157
[both grunting]
1184
01:30:59,997 --> 01:31:03,250
[eerie music continues]
1185
01:31:16,555 --> 01:31:17,598
Come on, Shiela.
1186
01:31:18,390 --> 01:31:20,350
Come on. Wake up.
Wake up. We gotta go.
1187
01:31:22,477 --> 01:31:24,730
Please, please, please,
please, please, wake up.
1188
01:31:24,771 --> 01:31:27,733
Please, please. [cries]
1189
01:31:27,774 --> 01:31:30,402
[somber music plays]
1190
01:31:44,082 --> 01:31:46,001
I know
I wasn't the best brother.
1191
01:31:48,295 --> 01:31:50,547
I know I wasn't always
there for you, but...
1192
01:31:52,507 --> 01:31:55,552
you were the only reason
I ever stayed in that house
1193
01:31:55,594 --> 01:31:57,179
as long as I ever did.
1194
01:31:58,722 --> 01:32:01,808
Now I need you to wake up
and let's go.
1195
01:32:06,230 --> 01:32:07,564
I love you, Shiela.
1196
01:32:10,692 --> 01:32:13,946
[Marcus cries]
1197
01:32:23,121 --> 01:32:24,498
Let's go. Let's go home.
1198
01:32:26,750 --> 01:32:28,001
Come, come, come.
1199
01:32:29,294 --> 01:32:31,797
[both grunting]
1200
01:32:46,561 --> 01:32:49,356
[both panting]
1201
01:32:49,398 --> 01:32:51,108
Shiela, I know where we are.
1202
01:32:52,943 --> 01:32:55,404
No, Marcus,
you don't understand.
1203
01:32:56,863 --> 01:32:59,241
-You can make it out of here.
-What?
1204
01:32:59,283 --> 01:33:01,159
You were the only one
that ever could.
1205
01:33:01,201 --> 01:33:03,620
No, no, no, no, no, no, no.
I came past here earlier.
1206
01:33:03,662 --> 01:33:04,788
We go--
1207
01:33:05,372 --> 01:33:06,915
No, Marcus.
1208
01:33:06,957 --> 01:33:08,500
Mom used to tell us
when we were kids
1209
01:33:08,542 --> 01:33:10,585
anyone who entered
Spring Lakes never left.
1210
01:33:12,045 --> 01:33:13,714
We nearly made it out.
1211
01:33:13,755 --> 01:33:16,842
We can-- we can go home.
Come on, Shiela. Please.
1212
01:33:18,969 --> 01:33:20,095
Please.
1213
01:33:21,680 --> 01:33:22,764
I am home.
1214
01:33:25,309 --> 01:33:26,393
[Marcus] Shiela.
1215
01:33:29,229 --> 01:33:30,314
Shiela!
1216
01:33:30,355 --> 01:33:32,774
[somber music plays]
1217
01:33:38,196 --> 01:33:40,824
[eerie music plays]
1218
01:34:09,394 --> 01:34:11,438
[fire crackling]
1219
01:34:44,429 --> 01:34:46,890
[Marcus breathing heavily]
1220
01:34:51,311 --> 01:34:52,437
[sighs]
1221
01:34:56,024 --> 01:34:57,984
[phone chimes]
1222
01:35:09,162 --> 01:35:10,288
[text message whooshes]
1223
01:35:32,811 --> 01:35:35,147
[panting]
1224
01:35:42,195 --> 01:35:44,531
[phone line ringing]
1225
01:35:44,573 --> 01:35:46,491
Come on. Come on.
Come on. Come on, Dad.
1226
01:35:46,533 --> 01:35:48,743
Hurry up. Hurry up. Hurry up.
Answer the fucking phone.
1227
01:35:50,162 --> 01:35:52,122
[sighs in frustration]
1228
01:35:53,415 --> 01:35:55,667
For fuck's sake!
Answer the fucking phone.
1229
01:35:58,670 --> 01:36:02,257
-[sighs]
-[phone line ringing]
1230
01:36:03,592 --> 01:36:06,887
Come on, Cal, come on, come on,
come on, come on, come on.
1231
01:36:06,928 --> 01:36:10,265
-[voicemail] Hello, your call--
-Oh, for fucks sake!
1232
01:36:10,765 --> 01:36:11,892
[sighs]
1233
01:36:14,186 --> 01:36:15,687
[phone ringing]
1234
01:36:18,440 --> 01:36:19,524
Hello?
1235
01:36:20,650 --> 01:36:22,027
[Mary] Hello, Marcus.
1236
01:36:23,069 --> 01:36:24,196
Mom?
1237
01:36:24,779 --> 01:36:25,864
[Mary chuckles]
1238
01:36:26,948 --> 01:36:29,242
So nice
to hear you call me Mom again.
1239
01:36:32,120 --> 01:36:33,205
I found Shiela.
1240
01:36:33,663 --> 01:36:35,457
[Mary] Oh, that's great.
1241
01:36:35,499 --> 01:36:36,833
Are you bringing her home?
1242
01:36:37,375 --> 01:36:40,462
-No.
-[Mary] Oh, okay.
1243
01:36:40,962 --> 01:36:42,380
She said that, um...
1244
01:36:44,508 --> 01:36:47,928
she says that she's--
she's not coming back.
1245
01:36:47,969 --> 01:36:49,054
That...
1246
01:36:50,180 --> 01:36:52,641
whoever enters Spring Lakes...
1247
01:36:53,934 --> 01:36:56,186
never leaves.
1248
01:36:56,228 --> 01:36:57,771
[Mary] That's right, Marcus.
1249
01:36:59,022 --> 01:37:01,608
No one ever
really leaves Spring Lakes.
1250
01:37:04,069 --> 01:37:07,280
Once you are in,
you stay forever...
1251
01:37:08,281 --> 01:37:10,659
and ever and ever.
1252
01:37:12,786 --> 01:37:13,870
By the way,
1253
01:37:15,080 --> 01:37:16,998
how's your baby, Marcus?
1254
01:37:26,091 --> 01:37:27,259
[voice] Marcus!
1255
01:37:27,300 --> 01:37:29,719
[eerie music plays]
1256
01:37:29,761 --> 01:37:31,763
[Marcus panting]
1257
01:37:39,271 --> 01:37:41,523
[dramatic pensive music plays]
1258
01:37:46,736 --> 01:37:49,489
[cries]
1259
01:38:21,980 --> 01:38:24,733
[somber music plays]
1260
01:39:16,201 --> 01:39:18,536
[phone chimes]
1261
01:39:35,428 --> 01:39:36,680
[sighs]
1262
01:39:51,528 --> 01:39:52,737
[sighs]
1263
01:39:52,779 --> 01:39:54,906
[phone line ringing]
1264
01:39:55,782 --> 01:39:58,576
This is Michael.
Please leave a message
1265
01:39:58,618 --> 01:40:00,161
and I'll get back to you
as soon as possible.
1266
01:40:00,620 --> 01:40:02,455
[sighing]
1267
01:40:06,626 --> 01:40:08,503
[phone line ringing]
1268
01:40:08,545 --> 01:40:10,338
Yo, you've met Caleb's phone.
1269
01:40:10,380 --> 01:40:12,257
Sorry, I can't take it
right now.
1270
01:40:12,298 --> 01:40:13,925
Uh, leave a message
and I'll get back to you.
1271
01:40:13,967 --> 01:40:16,261
-Cheers. Bye-bye.
-[sighs]
1272
01:40:17,470 --> 01:40:19,264
Why the hell do I bother?
1273
01:40:20,890 --> 01:40:22,058
[sighing]
1274
01:40:37,991 --> 01:40:39,075
[voice] Wake up.
1275
01:40:41,244 --> 01:40:42,328
Wake up.
1276
01:40:42,370 --> 01:40:44,664
[classical music plays]
1277
01:40:44,706 --> 01:40:45,790
Wake up.
1278
01:40:47,250 --> 01:40:48,334
Wake up.
1279
01:40:50,003 --> 01:40:51,129
Wake up.
1280
01:40:51,171 --> 01:40:53,965
[panting]
1281
01:40:54,007 --> 01:40:56,885
[classical music continues]
1282
01:41:08,438 --> 01:41:11,107
[Marcus sobbing]
1283
01:41:22,827 --> 01:41:25,497
[Marcus cries]
1284
01:41:48,311 --> 01:41:49,521
[grunts]
1285
01:41:53,733 --> 01:41:55,193
[sobs]
1286
01:41:55,235 --> 01:41:58,238
[screams]
1287
01:42:30,854 --> 01:42:33,273
[phone line ringing]
1288
01:42:34,190 --> 01:42:36,359
[Mary]
You're finally home, Marcus.
1289
01:42:37,610 --> 01:42:40,572
Your family's been waiting
a long time for you.
1290
01:42:41,239 --> 01:42:42,490
Family?
1291
01:42:44,492 --> 01:42:46,369
[Mary] Welcome to Spring Lakes.
1292
01:42:46,411 --> 01:42:48,955
[eerie music plays]
1293
01:42:50,540 --> 01:42:52,458
[sobbing]
1294
01:43:38,713 --> 01:43:40,757
[fire crackling]
1295
01:43:43,426 --> 01:43:45,303
No one believed me.
1296
01:43:49,265 --> 01:43:51,684
And they thought I was crazy.
1297
01:44:02,612 --> 01:44:04,030
It's done now.
1298
01:44:13,122 --> 01:44:15,375
[suspenseful music plays]
1299
01:44:29,430 --> 01:44:31,766
[somber music plays]
1300
01:45:07,719 --> 01:45:10,263
[classical music plays]
1301
01:45:48,760 --> 01:45:51,471
[suspenseful music plays]
1302
01:46:23,127 --> 01:46:25,630
["Red-Hot Mama"
by Sophie Tucker plays]
1303
01:46:34,013 --> 01:46:36,724
♪ I'm just a girl,
a wonderful girl ♪
1304
01:46:36,766 --> 01:46:39,310
♪ I'm the sweetest one in town
♪
1305
01:46:39,352 --> 01:46:42,146
♪ You can search
for miles around ♪
1306
01:46:42,188 --> 01:46:45,108
♪ And not one like me
can be found ♪
1307
01:46:45,149 --> 01:46:47,985
♪ I've got a smile,
a wonderful smile ♪
1308
01:46:48,027 --> 01:46:50,238
♪ And a certain little way ♪
1309
01:46:50,780 --> 01:46:53,783
♪ And every time
the boys get near me ♪
1310
01:46:53,825 --> 01:46:56,160
♪ They look at me and say ♪
1311
01:46:56,202 --> 01:46:59,038
♪ Red-hot mama, red-hot mama ♪
1312
01:46:59,080 --> 01:47:01,415
♪ You're the one we need ♪
1313
01:47:01,457 --> 01:47:04,710
♪ Red-hot mama, some charmer ♪
1314
01:47:04,752 --> 01:47:07,380
♪ Yes, indeed ♪
1315
01:47:07,421 --> 01:47:11,134
♪ They say that I should be
in the Follies ♪
1316
01:47:11,175 --> 01:47:13,136
♪ Hot Tamales ♪
1317
01:47:13,177 --> 01:47:15,263
♪ They say
that I've got a pair of eyes ♪
1318
01:47:15,304 --> 01:47:17,932
♪ Just like old Svengali's ♪
1319
01:47:17,974 --> 01:47:20,518
♪ I confess that I possess ♪
1320
01:47:20,560 --> 01:47:23,312
♪ The sweetest charms in town ♪
1321
01:47:23,354 --> 01:47:25,857
♪ And unless I miss my guess ♪
1322
01:47:25,898 --> 01:47:28,276
♪ The boys
all follow me around ♪
1323
01:47:28,317 --> 01:47:31,070
♪ I could make a music master
drop his fiddle ♪
1324
01:47:31,112 --> 01:47:33,573
♪ Make a bald headed man part
his hair in the middle ♪
1325
01:47:33,614 --> 01:47:36,492
♪ 'Cause I'm a red-hot mama,
red-hot mama ♪
1326
01:47:36,534 --> 01:47:39,412
♪ But I'll have
to turn my damper down ♪
1327
01:47:50,506 --> 01:47:55,553
♪
1328
01:48:20,244 --> 01:48:23,331
♪ 'Cause I'm a red-hot mama,
red-hot mama ♪
1329
01:48:23,372 --> 01:48:25,875
♪ I'm the one they need ♪
1330
01:48:25,917 --> 01:48:28,753
♪ Red-hot mama, some charmer ♪
1331
01:48:28,794 --> 01:48:31,422
♪ Yes, indeed ♪
1332
01:48:31,464 --> 01:48:33,758
♪ There's not a model chair ♪
1333
01:48:33,799 --> 01:48:36,719
♪ That I couldn't sit in,
just to feed a kitten ♪
1334
01:48:36,761 --> 01:48:41,057
♪ There's not a Broadway show
that I wouldn't fit in ♪
1335
01:48:41,098 --> 01:48:44,310
♪ Say I confess that I possess
♪
1336
01:48:44,352 --> 01:48:46,896
♪ The sweetest charms in town ♪
1337
01:48:46,938 --> 01:48:49,315
♪ And unless I miss my guess ♪
1338
01:48:49,357 --> 01:48:51,692
♪ The boys
all follow me around ♪
1339
01:48:51,734 --> 01:48:54,320
♪ I could make
a Texas farmer forget his hay ♪
1340
01:48:54,362 --> 01:48:56,781
♪ I could make the devil
throw his fork away ♪
1341
01:48:56,822 --> 01:48:59,700
♪ 'Cause I'm a red-hot mama,
just a red-hot mama ♪
1342
01:48:59,742 --> 01:49:02,662
♪ But I'll have
to turn my damper down ♪
1343
01:49:03,829 --> 01:49:08,876
♪
82738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.