All language subtitles for Some.Beasts.2019-ar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,708 --> 00:03:00,708
أمي تعالي.
سأريك غرفتك.
2
00:03:00,875 --> 00:03:01,792
دعنا نذهب.
3
00:03:04,875 --> 00:03:06,333
انظر كم هو لطيف.
4
00:03:17,333 --> 00:03:19,083
هذه الغرفة باردة.
5
00:03:19,625 --> 00:03:21,625
نعم ، هذا لأننا وصلنا للتو.
6
00:03:21,792 --> 00:03:26,792
سنقوم بتشغيل السخانات
وسوف يسخن بسرعة.
7
00:03:26,958 --> 00:03:29,042
الآن ، سوف أعد الغداء.
8
00:03:29,208 --> 00:03:30,333
أنا أطبخ كورانتو.
9
00:03:30,500 --> 00:03:33,625
سأجهز كل شيء.
ستكون لذيذة.
10
00:03:33,792 --> 00:03:35,208
-هل تسكن هنا؟
-ماذا؟
11
00:03:35,375 --> 00:03:36,750
هل تسكن هنا؟
12
00:03:36,917 --> 00:03:39,417
أنا أعمل في رعاية.
أحيانًا أبقى هنا ،
13
00:03:39,583 --> 00:03:41,417
لكن عائلتي في كالبوكو.
14
00:03:41,583 --> 00:03:43,875
تعيش زوجتي وابنتي هناك.
15
00:03:44,042 --> 00:03:45,667
لذا ، هل تبقى في بعض الأحيان؟
16
00:03:45,833 --> 00:03:48,833
نعم ، سأبقى
ما دمت هنا.
17
00:03:49,000 --> 00:03:50,792
كل ما تحتاجه،
اسمحوا لي أن أعرف.
18
00:03:51,208 --> 00:03:53,375
نيكولس؟
نيكولس ، نعم.
19
00:03:53,542 --> 00:03:56,417
اعذرني.
سأعد الغداء.
20
00:03:57,917 --> 00:04:00,917
لماذا لا تذهب وتتعلم
كيفية تحضير كورانتو؟
21
00:04:01,750 --> 00:04:04,125
اذهب لمشاهدة يا بني.
- دعني لوحدي يا أبي.
22
00:04:04,292 --> 00:04:06,583
اذهب ، حتى يتمكن نيكول من تعليمك.
23
00:04:06,750 --> 00:04:10,000
يمكنك تعلم شيء ما
حول هذه المنطقة.
24
00:04:10,167 --> 00:04:14,125
لا تبق في الداخل. تأخذ نزهة،
تعرف على الجزيرة.
25
00:04:14,292 --> 00:04:16,667
حسنًا ، دعنا نذهب ونرى
كيف لطهي كورانتو.
26
00:04:16,833 --> 00:04:19,000
-هل يمكن أن أساعدك؟
-شربت الشاي.
27
00:04:19,167 --> 00:04:20,250
لا ، هذا هو الشاي الخاص بك.
28
00:04:20,417 --> 00:04:23,875
لا ، أنا أصنع واحدة من أجلك.
كنت أضع بعض السكر فيه.
29
00:04:24,042 --> 00:04:25,417
ملعقتان كالعادة؟
30
00:04:25,583 --> 00:04:27,375
- لا تستخدم السكر.
- أنا لا أستخدم السكر.
31
00:04:27,542 --> 00:04:29,250
ماكسي ، اعتني بأختك.
32
00:04:30,667 --> 00:04:32,500
عزيزي ، اذهب مع أخيك.
33
00:04:32,667 --> 00:04:34,333
تناول بسكويت مع الشاي.
34
00:04:35,708 --> 00:04:38,042
هل يمكنني أن أضع
بعض الجبن عليها؟
35
00:04:38,208 --> 00:04:39,375
نعم بالجبن.
36
00:04:39,542 --> 00:04:41,000
كن حذرا ، كونسو.
37
00:04:41,167 --> 00:04:42,667
لا تذهب إلى ...
38
00:04:42,833 --> 00:04:44,792
يستريح.
نيكولس سيشاهدهم.
39
00:04:44,958 --> 00:04:48,583
الشاي وحده يسبب لك الحموضة.
40
00:04:53,458 --> 00:04:55,917
هذا هو المنزل يا سيدي.
ماذا تعتقد؟
41
00:04:57,208 --> 00:04:59,167
إنه يتبول هناك.
42
00:04:59,500 --> 00:05:01,542
أمام أخته هذا الشقي.
43
00:05:02,000 --> 00:05:03,167
يا!
44
00:05:04,375 --> 00:05:06,417
-يا!
اتركه يا سيدي.
45
00:05:06,583 --> 00:05:08,333
-سيدي ، اتركه.
-نعم أبي.
46
00:05:09,042 --> 00:05:10,875
لا! يا لها من أخلاق سيئة!
47
00:05:11,042 --> 00:05:13,958
إنه يتبول أمامها.
شقي Bratty.
48
00:05:14,125 --> 00:05:17,125
-لكن أبي!
- لا ، هم كبار بما يكفي ...
49
00:05:17,292 --> 00:05:19,500
هذه هي طريقة الاطفال
هي هذه الايام سيدي.
50
00:05:21,125 --> 00:05:22,667
أنت لم تبول أبدًا
على الشجرة؟
51
00:05:22,833 --> 00:05:24,042
هذا صحيح ، ضربة.
52
00:05:25,250 --> 00:05:26,583
أصعب!
53
00:05:30,042 --> 00:05:32,500
لا يوجد شيء أفضل
من التبول على الشجرة.
54
00:05:37,958 --> 00:05:39,917
الأحجار الأكبر هنا ...
55
00:05:42,417 --> 00:05:43,625
تعال لتتعلم.
56
00:05:46,333 --> 00:05:47,542
النار جاهزة.
57
00:05:47,708 --> 00:05:49,750
بمجرد تسخين الحجارة ،
58
00:05:50,333 --> 00:05:52,875
نضيف المأكولات البحرية ،
ثم اللحم.
59
00:05:55,875 --> 00:05:57,583
سأفجر المزيد.
60
00:06:01,417 --> 00:06:03,125
الحطب من فضلك؟
61
00:06:07,375 --> 00:06:08,750
حذر ، كونسو.
62
00:06:08,917 --> 00:06:09,958
لا تقلق.
63
00:06:20,250 --> 00:06:22,583
- المزيد من الماء؟
-كونسويلو نحيف.
64
00:06:24,417 --> 00:06:30,625
أنا لا أعتقد ذلك.
تمارس الكثير من الرياضة في المدرسة.
65
00:06:33,375 --> 00:06:36,083
لقد حصلت على بنيتك النحيفة.
66
00:06:36,667 --> 00:06:39,500
- لقد كنت نحيفًا دائمًا.
- نعم ، حسنا ، وأبي ،
67
00:06:40,333 --> 00:06:41,667
وأمي أيضًا.
68
00:06:42,542 --> 00:06:43,958
انا كنت...
69
00:06:44,667 --> 00:06:46,250
تلك القطة هنا مرة أخرى.
70
00:06:46,417 --> 00:06:48,333
لا تكن عنيداً ، تعال.
71
00:06:48,958 --> 00:06:50,583
تعال الى هنا.
72
00:06:51,958 --> 00:06:53,417
ابقى معي.
73
00:06:53,583 --> 00:06:55,042
ما هو الخطأ؟
74
00:06:56,208 --> 00:06:57,917
-ما هذا؟
-لا ، أعطها لي.
75
00:06:58,083 --> 00:07:00,417
هل ستخرجها؟
- حساسية أبي.
76
00:07:00,583 --> 00:07:02,292
-هل لديك حساسية من القطط؟
-نعم.
77
00:07:02,458 --> 00:07:04,917
-منذ متى؟
-منذ دائما.
78
00:07:13,708 --> 00:07:15,417
يعرف أصدقاؤك
انت قادم؟
79
00:07:15,583 --> 00:07:17,750
فقط فال.
أنا لا أحب الآخرين.
80
00:07:35,750 --> 00:07:37,083
هادئ جدا!
81
00:07:38,708 --> 00:07:39,958
هذا الهدوء!
82
00:07:40,125 --> 00:07:42,000
ياله من مكان مذهل.
83
00:07:42,333 --> 00:07:43,667
إنها لنا.
84
00:07:45,042 --> 00:07:47,000
-هل نعود؟
-إنها بعيدة بعض الشيء.
85
00:07:47,167 --> 00:07:48,750
هل نذهب لتناول طعام الغداء؟
86
00:07:49,292 --> 00:07:51,042
-هل القط يزعجك؟
-لا.
87
00:07:51,500 --> 00:07:53,375
-لا تضعه هنا.
-أيمكنني مساعدتك؟
88
00:07:53,750 --> 00:07:55,250
نعم ، يبدو الأمر كذلك.
89
00:07:56,458 --> 00:07:58,792
هنا المزيد من المحار.
90
00:07:58,958 --> 00:08:00,208
ماكسي ، تعال هنا!
91
00:08:00,375 --> 00:08:01,875
لقد أكلت كثيرا ...
92
00:08:02,042 --> 00:08:03,167
أسرع - بسرعة.
93
00:08:03,333 --> 00:08:04,958
- المزيد من المحار؟
-نعم.
94
00:08:05,125 --> 00:08:06,875
سأضع البعض على طبقك.
95
00:08:07,583 --> 00:08:09,000
هذا القرف مكسور.
96
00:08:09,167 --> 00:08:11,333
اعتقد انها كانت لي
الذين لا قوة لهم.
97
00:08:11,500 --> 00:08:13,500
لا بأس بك ،
فقط هذا...
98
00:08:17,208 --> 00:08:19,833
-أنت بخير.
-ما هم تصل إلى؟
99
00:08:20,208 --> 00:08:21,333
لا أعرف...
100
00:08:21,500 --> 00:08:22,792
آنا قادمة.
101
00:08:23,542 --> 00:08:26,083
-سآخذ هذه ...
-نعم.
102
00:08:28,833 --> 00:08:31,083
هل تريد بعض الليمون؟
-بالتأكيد.
103
00:08:34,250 --> 00:08:36,292
-مرري لي الطبق.
-أيها؟
104
00:08:36,458 --> 00:08:38,708
خذه إلى المطبخ.
-ماذا بعد؟
105
00:08:38,875 --> 00:08:41,667
-افتحي هذه الزجاجة.
- بالتأكيد ، دعني.
106
00:08:42,875 --> 00:08:44,583
-ها أنت ذا.
-شكرًا لك.
107
00:08:44,750 --> 00:08:46,542
أين زجاجك؟
سوف أسكبها.
108
00:08:46,958 --> 00:08:50,167
إنها تلك ،
لكن أحضر لي واحدة جديدة.
109
00:08:50,333 --> 00:08:52,833
خذ هذه الزجاجات
إلى المطبخ.
110
00:08:53,000 --> 00:08:55,417
-صبها.
-نعم أعطني إياه.
111
00:08:56,833 --> 00:08:59,833
-هذا؟
-لا ، هذا هناك.
112
00:09:00,000 --> 00:09:01,333
-هذا؟
-نعم.
113
00:09:01,500 --> 00:09:03,208
-إلى أين تذهب؟
-الاخشاب.
114
00:09:03,375 --> 00:09:04,750
-أين؟
-الاخشاب.
115
00:09:04,917 --> 00:09:06,667
-مع من؟
-ماكسي.
116
00:09:06,833 --> 00:09:08,375
واذني؟
117
00:09:08,542 --> 00:09:09,792
هل يمكنني الذهاب يا أبي؟
118
00:09:10,250 --> 00:09:11,750
حسنًا ، لكن لا يوجد تسلق للأشجار.
119
00:09:11,917 --> 00:09:13,292
ميكسيمو ، اذهب معها.
120
00:09:15,625 --> 00:09:18,042
اريد ان ارى ابتسامة كبيرة
على وجهك.
121
00:09:18,208 --> 00:09:20,000
اعتني بنفسك يا حبيبي.
122
00:09:22,917 --> 00:09:24,208
اعذرني.
123
00:09:26,042 --> 00:09:27,500
ابتعد عن الغابة.
124
00:09:27,667 --> 00:09:28,833
ماذا يحدث هنا؟
125
00:09:29,375 --> 00:09:31,792
أنا فقط أخبرهم
للبقاء على مقربة ...
126
00:09:32,292 --> 00:09:34,417
- اعتني بأختك.
-نعم يا أبي.
127
00:09:34,583 --> 00:09:35,833
أعني ذلك.
128
00:09:38,833 --> 00:09:39,667
يعجب ب؟
129
00:09:39,833 --> 00:09:41,667
إنه شعور غريب
بينما أنا آكل.
130
00:09:42,500 --> 00:09:44,292
أود أن آكل أولاً.
131
00:09:44,458 --> 00:09:46,333
نعم حبيبي،
تعال معي.
132
00:09:47,000 --> 00:09:48,917
تمرير لي!
133
00:09:49,500 --> 00:09:52,125
تمرير لي. حذر.
ماكسي ، هذا مؤلم.
134
00:09:52,292 --> 00:09:54,792
اقطعها ، اقطعها.
هذا مؤلم. هذا مؤلم!
135
00:09:54,958 --> 00:09:57,292
يؤلمني أيها الأحمق!
اقطعها.
136
00:09:57,458 --> 00:09:58,875
الآن ، أعطني قبلة!
137
00:10:00,000 --> 00:10:01,417
-قبلة صغيرة!
-قف!
138
00:10:01,583 --> 00:10:03,708
ماكسي ، يؤلم ...
اقطعها!
139
00:10:03,875 --> 00:10:05,417
أيها الأحمق ، اقطعها!
140
00:10:06,042 --> 00:10:07,417
لقد فزت ، إنه ملكي!
141
00:10:09,000 --> 00:10:10,958
مرحبًا ، مررها لي.
تمرير لي!
142
00:10:34,458 --> 00:10:36,167
هل يمكنني دفعك يا آنسة؟
143
00:10:36,583 --> 00:10:38,083
-أوه؟
-هل علي أن أدفعك؟
144
00:10:38,250 --> 00:10:39,167
تمام.
145
00:10:41,792 --> 00:10:43,042
كونسو!
146
00:10:44,000 --> 00:10:45,583
أخبرني كم هو صعب ، حسنًا؟
147
00:10:46,250 --> 00:10:47,208
أصعب؟
148
00:10:47,375 --> 00:10:48,958
أصعب قليلا.
-هذا كل شيء!
149
00:10:49,375 --> 00:10:50,750
30 دقيقة سيرا على الأقدام.
150
00:10:50,917 --> 00:10:53,042
هل يمكنك مرافقيتي؟
-بالطبع.
151
00:10:53,208 --> 00:10:54,417
سأذهب معك.
152
00:10:58,042 --> 00:10:59,375
هل تحب هذه الشجرة؟
153
00:11:00,000 --> 00:11:00,833
-هذا؟
-نعم.
154
00:11:01,000 --> 00:11:02,625
-نعم.
-هذه شجرة صنوبر.
155
00:11:03,708 --> 00:11:04,833
في القمة،
156
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
إذا صعدت تستطيع أن ترى
الجزيرة بأكملها.
157
00:11:08,542 --> 00:11:09,667
كيف؟ يمكنك الصعود؟
158
00:11:09,833 --> 00:11:11,333
نعم. هل ترى هذا الحبل هناك؟
159
00:11:11,667 --> 00:11:13,625
أمسكها واصعد
مثل السلم.
160
00:11:13,792 --> 00:11:14,833
هناك حراسة.
161
00:11:15,000 --> 00:11:16,708
-حقًا؟
-يمكنك الجلوس هناك.
162
00:11:17,667 --> 00:11:18,667
هل تجرؤ؟
163
00:11:18,833 --> 00:11:20,000
نعم بالطبع.
164
00:11:22,917 --> 00:11:26,042
وهل يمكن أن تأتي معي؟
165
00:11:27,000 --> 00:11:29,083
بالتأكيد ، لا يمكنك الذهاب بمفردك.
166
00:11:29,750 --> 00:11:31,583
اسأل والديك أولاً.
167
00:11:31,750 --> 00:11:33,792
-إنه خطير بعض الشيء.
-نعم.
168
00:11:34,750 --> 00:11:35,792
نعم.
169
00:11:36,208 --> 00:11:37,375
سهل.
170
00:11:37,833 --> 00:11:38,958
-أبطأ؟
-نعم.
171
00:11:46,708 --> 00:11:47,792
هناك.
172
00:11:52,167 --> 00:11:54,083
-مرحبا أيها الأحمق!
-ماذا حدث؟
173
00:11:54,250 --> 00:11:55,333
ما مشكلتك؟
174
00:11:55,500 --> 00:11:57,583
لقد لمست مؤخرتي.
175
00:11:57,750 --> 00:12:00,375
-بالطبع لا.
-أنت فعلت أيها الأحمق.
176
00:12:01,083 --> 00:12:02,500
كان غير مقصود.
177
00:12:02,667 --> 00:12:03,708
أنت لمستني.
178
00:12:03,875 --> 00:12:06,542
لم أكن. ابنتي
هو عمرك.
179
00:12:08,875 --> 00:12:10,125
الأحمق.
180
00:12:10,292 --> 00:12:11,917
-يا...
-سخيف الأحمق.
181
00:12:12,083 --> 00:12:13,083
يا!
182
00:12:17,292 --> 00:12:19,292
ما لا يقل عن ثمانية ملايين بيزو.
183
00:12:19,458 --> 00:12:21,333
نعم ، لكن هناك أموال.
184
00:12:21,500 --> 00:12:22,667
ماذا حدث؟
185
00:12:23,292 --> 00:12:24,292
لا شئ.
186
00:12:24,458 --> 00:12:26,000
-هل كل شيء على ما يرام؟
-نعم.
187
00:12:26,792 --> 00:12:32,125
كما أخبرك اليخاندرو.
هناك صناديق إقليمية.
188
00:12:32,292 --> 00:12:38,167
الفكرة هي تعزيز السياحة
في منطقة كالبوكو.
189
00:12:38,333 --> 00:12:41,292
- السياحة الاقتصادية.
-هل طبقته؟
190
00:12:41,458 --> 00:12:43,167
-نعم.
- وأنت لم تفز؟
191
00:12:43,333 --> 00:12:44,750
كانوا ينتظرون
للنتائج.
192
00:12:44,917 --> 00:12:46,375
هم في
مرحلة التقييم.
193
00:12:46,542 --> 00:12:49,333
وكم طلبت؟
194
00:12:50,000 --> 00:12:52,792
طلبنا المال
لتجديد البنية التحتية.
195
00:12:52,958 --> 00:12:54,000
نعم.
196
00:12:54,375 --> 00:12:57,792
ولكن حتى لو حصلنا على المنحة ،
سنظل بحاجة إلى مزيد من التمويل.
197
00:12:57,958 --> 00:12:59,292
جزء مهم.
198
00:12:59,458 --> 00:13:02,125
وكنت أفكر ...
199
00:13:02,292 --> 00:13:05,333
لكن هل تحتاج
بعض رأس المال لتطبيق؟
200
00:13:05,500 --> 00:13:07,083
-لا.
-لا، انها ليست ضرورية.
201
00:13:07,250 --> 00:13:10,542
لا ، يعطونك
العاصمة الأولية.
202
00:13:10,708 --> 00:13:12,625
عاصمتنا هي الأرض.
203
00:13:12,792 --> 00:13:17,333
نعم ، هذه ميزة إضافية ، منذ متى
تقدمنا بطلب للحصول على المنحة ،
204
00:13:17,500 --> 00:13:22,667
يمكننا تضمين
هذه الأصول الكبيرة.
205
00:13:24,042 --> 00:13:25,792
المساهمة
هي الجزيرة.
206
00:13:25,958 --> 00:13:27,250
تلك القطة مرة أخرى.
207
00:13:28,583 --> 00:13:30,250
حسنًا؟
208
00:13:31,708 --> 00:13:36,125
أين
الكبير يأتي من؟
209
00:13:36,292 --> 00:13:37,458
الفكرة العظيمة؟
210
00:13:40,083 --> 00:13:42,208
لا ، أعني المال الوفير.
211
00:13:42,542 --> 00:13:43,833
ما أنت
تنوي القيام به؟
212
00:13:44,000 --> 00:13:46,167
بصراحة تحتاج
للقيام بالكثير من العمل ،
213
00:13:46,333 --> 00:13:49,833
تغيير النظام الكهربائي ،
وهناك مشكلة المياه ...
214
00:13:50,000 --> 00:13:51,042
لا يوجد ماء.
215
00:13:51,208 --> 00:13:52,875
لا يوجد جزء ...
216
00:13:53,042 --> 00:13:55,625
يجب أن تحل
إمدادات المياه.
217
00:13:55,792 --> 00:13:57,875
في وقت الصيف
يمكن أن تصبح معقدة.
218
00:13:58,042 --> 00:14:01,875
أنت على حق. نحن نعمل
لتحسين الخدمات.
219
00:14:02,042 --> 00:14:04,375
-بالتأكيد...
-نحن نعمل بجد.
220
00:14:04,542 --> 00:14:07,667
أنا أسألك ، لماذا تأتي
إلى جزيرة
221
00:14:07,833 --> 00:14:10,917
التي يصعب الوصول إليها ،
بدلا من المكوث في فندق؟
222
00:14:11,083 --> 00:14:13,208
-إلى أين تذهب؟
-بحث عن ماكسي.
223
00:14:13,375 --> 00:14:16,667
-حسنا كن حذرا.
- العسل ، من فضلك أغلق الباب.
224
00:14:16,833 --> 00:14:18,208
تواصل ، آسف ...
225
00:14:18,667 --> 00:14:20,000
ماذا كنت أقول؟
226
00:14:20,167 --> 00:14:23,417
لماذا أتيت إلى جزيرة
مع وصول معقد ،
227
00:14:23,583 --> 00:14:27,625
مكان لا يوجد فيه شيء يمكن رؤيته
لكن الطبيعة ، لا شيء تفعله
228
00:14:28,292 --> 00:14:30,208
ولا يوجد اتصال واي فاي؟
229
00:14:30,375 --> 00:14:35,500
هذه أعظم فضيلة
للجزيرة خصوصيتها ،
230
00:14:35,667 --> 00:14:37,792
وما هو المطلوب
أكثر وأكثر.
231
00:14:37,958 --> 00:14:39,792
-نعم.
- إنه مفهوم جديد للرفاهية ،
232
00:14:39,958 --> 00:14:41,083
انها مختلفه
233
00:14:41,250 --> 00:14:44,292
من أي منتجع
أو سلسلة السياحة.
234
00:14:44,458 --> 00:14:45,833
إنه شيء مختلف.
235
00:14:46,000 --> 00:14:48,125
انظري يا سيدتي.
معذرة للمقاطعة،
236
00:14:48,292 --> 00:14:54,125
يبحث الناس عن مواطن ،
الطبيعة البدائية.
237
00:14:54,292 --> 00:14:57,000
يكفي الحديث. لقد حصلنا عليها.
238
00:14:57,542 --> 00:15:00,208
أين العاصمة
يأتي من؟
239
00:15:00,375 --> 00:15:02,000
نعم يا أبي،
أنا ذاهب إلى هناك ...
240
00:15:02,167 --> 00:15:04,083
الاستثمار الكبير
نحن نتفق أنك بحاجة.
241
00:15:04,250 --> 00:15:05,958
أخبرها ، إنها أمك.
242
00:15:08,458 --> 00:15:09,792
هل اقول لها؟
243
00:15:09,958 --> 00:15:11,042
هل أنت؟
244
00:15:12,042 --> 00:15:13,125
-هل أنا؟
-أم...
245
00:15:13,292 --> 00:15:14,292
نعم؟
246
00:15:15,042 --> 00:15:16,750
أردنا أن نسألك ،
247
00:15:17,458 --> 00:15:20,292
في الواقع ، لاقتراحك
تكون جزء من...
248
00:15:20,458 --> 00:15:21,625
أدعوكم.
249
00:15:21,792 --> 00:15:22,833
أنا؟
250
00:15:23,000 --> 00:15:27,875
لهذا السبب قلنا لك عن
مزايا هذا المكان ،
251
00:15:28,042 --> 00:15:30,208
لأن ما نريد ...
252
00:15:31,292 --> 00:15:33,375
هو لك لمساعدتنا.
253
00:15:33,542 --> 00:15:34,583
بالضبط.
254
00:15:36,458 --> 00:15:38,167
ساعدنا في هذا المشروع ،
255
00:15:40,958 --> 00:15:43,833
أعلم أنك تمتلك مساحة شاسعة من الأرض
في الجاروبو ...
256
00:15:45,292 --> 00:15:46,625
واسع...
257
00:15:47,625 --> 00:15:52,042
مع جزء فقط من ذلك
يمكننا التمويل
258
00:15:52,208 --> 00:15:58,583
الفجوة المتبقية بعد المنحة
واستثمارنا في المدخرات.
259
00:16:01,208 --> 00:16:03,083
ستقول الجدة نعم.
260
00:16:03,250 --> 00:16:04,792
لا ، بأي حال من الأحوال.
261
00:16:04,958 --> 00:16:07,625
انظر إلى هذا المكان.
لا تستطيع أن تقول لا.
262
00:16:07,792 --> 00:16:10,042
مستحيل ، الجدة تافهة.
263
00:16:11,250 --> 00:16:12,292
الجد ...
264
00:16:13,208 --> 00:16:14,250
هو يعطي.
265
00:16:14,708 --> 00:16:16,042
لقد كسرت شفتك.
266
00:16:16,500 --> 00:16:17,625
انه ينزف.
267
00:16:19,333 --> 00:16:21,292
هل سيقول الجد نعم؟
268
00:16:22,167 --> 00:16:23,458
نعم ، ربما الجد.
269
00:16:26,083 --> 00:16:27,750
لا ، سوف الجدة.
270
00:16:28,458 --> 00:16:29,667
إنها ليست غبية.
271
00:16:30,625 --> 00:16:31,875
آه ، صدري يؤلمني.
272
00:16:32,250 --> 00:16:33,375
هل تؤلم؟
273
00:16:36,458 --> 00:16:38,458
يا أحمق صدري.
274
00:16:44,458 --> 00:16:45,542
ما زال...
275
00:16:46,375 --> 00:16:47,458
فندق؟
276
00:16:51,708 --> 00:16:53,000
أبي مجنون.
277
00:16:54,000 --> 00:16:56,625
حسنًا ، يمكن أن يكون
عمل جيد.
278
00:16:56,792 --> 00:17:00,375
نحن لا نفهم الكثير
عن الفنادق.
279
00:17:00,542 --> 00:17:02,250
هذا ليس مجال عملنا.
280
00:17:02,417 --> 00:17:06,625
كعائلة ، اشترينا الأرض.
281
00:17:06,792 --> 00:17:08,625
لكن لا يمكن بيع كل الأراضي.
282
00:17:08,792 --> 00:17:11,167
أعتقد أنه يمكنك فهم ذلك ،
283
00:17:11,333 --> 00:17:12,875
لا يمكن بيع كل الأراضي.
284
00:17:13,042 --> 00:17:14,542
أمي ، لا أعني كل شيء ...
285
00:17:15,000 --> 00:17:18,417
أنا لا أبيع أي أرض يا آنا.
286
00:17:18,583 --> 00:17:23,167
أمي ، أعلم.
هذا ليس ما نقترحه.
287
00:17:23,708 --> 00:17:27,625
ندعوك للانضمام إلينا
في مشروع أكثر ربحية
288
00:17:27,792 --> 00:17:30,208
من تأجير أراضيك
في Algarrobo.
289
00:17:30,625 --> 00:17:31,667
يا...
290
00:17:32,625 --> 00:17:36,458
هل استدرجتنا هنا لتحصل علينا
تشارك في هذا المشروع؟
291
00:17:37,167 --> 00:17:38,167
لا.
292
00:17:38,333 --> 00:17:40,083
لا تسيء فهمنا.
293
00:17:40,250 --> 00:17:42,125
إنها دعوة يا أبي.
294
00:17:42,292 --> 00:17:45,750
كانت دعوة
لقضاء عطلة نهاية أسبوع هادئة.
295
00:17:45,917 --> 00:17:47,708
لا يطلب المال.
296
00:17:47,875 --> 00:17:50,292
التفكير جيدا حول هذا الموضوع.
297
00:17:50,458 --> 00:17:52,083
لا تحتاج
للرد الآن.
298
00:17:52,250 --> 00:17:53,500
-نعم ، ليس هذا.
-نعم.
299
00:17:53,667 --> 00:17:55,583
إنها ليست الفكرة ،
إذا كنت لن تساعد ،
300
00:17:55,750 --> 00:17:56,917
كن جزء من ذلك.
301
00:17:57,083 --> 00:17:59,250
قف. مساعدة
له إيحاءات عاطفية.
302
00:17:59,417 --> 00:18:01,500
إذا كنت لا تريد
لمساعدة عائلتك ،
303
00:18:01,667 --> 00:18:03,583
ابنتك،
أحفادك ،
304
00:18:03,750 --> 00:18:05,375
-لا تبا.
- ببعض المال.
305
00:18:05,542 --> 00:18:07,417
-لا ، لا تبا.
-أعطنا دفعة.
306
00:18:07,583 --> 00:18:10,167
-أليجاندرو.
-لا ، لا تداعب معنا ...
307
00:18:10,333 --> 00:18:12,125
أنت تأخذها إلى مستوى
308
00:18:12,292 --> 00:18:14,000
هذا غير ذي صلة.
309
00:18:14,167 --> 00:18:15,583
-يفهم؟
-ماذا؟
310
00:18:15,750 --> 00:18:18,333
أنت تتلاعب بنا ،
انسى ذلك.
311
00:18:18,500 --> 00:18:19,625
-شباب.
-لا.
312
00:18:19,792 --> 00:18:22,542
الغداء كان رائعا
النبيذ لا يزال جيدًا.
313
00:18:22,708 --> 00:18:24,375
أود أن أنهي هذا هنا.
314
00:18:24,542 --> 00:18:25,667
-أنا أيضاً.
-نعم؟
315
00:18:30,125 --> 00:18:33,958
- يا حمار ، لا تضربني بشدة!
-هذا ما تدور حوله اللعبة.
316
00:18:34,583 --> 00:18:35,625
نعم.
317
00:18:38,583 --> 00:18:39,625
انطلق ، انطلق.
318
00:18:45,625 --> 00:18:47,042
آسف آسف.
319
00:18:47,208 --> 00:18:48,292
لا يؤذيني.
320
00:18:51,458 --> 00:18:52,750
اللعنة!
321
00:18:53,125 --> 00:18:56,000
الأحمق.
أيها الأحمق ، هذا مؤلم حقًا.
322
00:18:56,167 --> 00:18:57,250
ينظر!
323
00:18:58,833 --> 00:19:00,875
-اللعنة!
-حسنا ، آخر واحد.
324
00:19:02,208 --> 00:19:03,250
نعم.
325
00:19:04,042 --> 00:19:05,917
-الفائز يحصل على كل شيء.
-نعم.
326
00:19:08,750 --> 00:19:10,208
انا ربحت. انا ربحت!
327
00:19:11,417 --> 00:19:12,750
إهدئ.
328
00:19:19,167 --> 00:19:21,125
سوف نرى
ماذا نستطيع ان نفعل حسنا
329
00:19:23,708 --> 00:19:26,458
ربما إذا وضعنا كل شيء
تحت اسمك.
330
00:19:28,208 --> 00:19:30,417
مع هذا الشرط
ربما والدتك ...
331
00:19:30,875 --> 00:19:32,833
يمكن أن تفعل ذلك.
332
00:19:35,583 --> 00:19:37,792
كل شيء تحت
اسمك طيب
333
00:19:38,417 --> 00:19:41,042
-بالنسبة لي هو نفسه.
-لا ، هذا ليس لي.
334
00:19:41,208 --> 00:19:43,583
مع هذا البلهاء لا.
335
00:19:46,167 --> 00:19:47,792
و تحت
اسماء الاطفال؟
336
00:19:49,000 --> 00:19:51,167
هم قاصرون يا حب
لا يمكنك.
337
00:19:51,708 --> 00:19:53,125
تحت اسمك.
338
00:19:53,292 --> 00:19:54,917
دعونا نتركه بالخارج.
339
00:19:55,917 --> 00:19:56,917
لقد أخبرتني بالفعل.
340
00:19:57,083 --> 00:19:59,542
أنت لست سعيدا
مع هذا البلهاء.
341
00:20:01,042 --> 00:20:02,833
دعونا نتركه بالخارج ،
استمع لي.
342
00:20:03,000 --> 00:20:04,667
سيكون تحت اسمك.
343
00:20:09,583 --> 00:20:10,750
لم تمطر.
344
00:20:10,917 --> 00:20:12,250
لكن هناك احتياطي
خزان المياه.
345
00:20:12,417 --> 00:20:14,375
نعم ، لكنها لم تمطر.
346
00:20:14,542 --> 00:20:18,250
- ما هي مدة احتياطينا؟
- يوم ونصف.
347
00:20:18,417 --> 00:20:20,375
لا بأس،
سنغادر غدا.
348
00:20:20,542 --> 00:20:22,667
نعم ، لكنك لا تفهم.
349
00:20:22,833 --> 00:20:25,750
المنزل مزدحم ،
لذلك تحتاج إلى توفير المياه.
350
00:20:25,917 --> 00:20:29,417
لا تغسل المراحيض كثيرًا ...
351
00:20:29,583 --> 00:20:31,167
من الناحية المثالية ، لا تستحم ...
352
00:20:32,167 --> 00:20:33,167
حتى تمطر.
353
00:20:33,333 --> 00:20:34,708
أنا بحاجة إلى إصلاح السقف.
354
00:20:34,875 --> 00:20:35,958
إنه يتسرب.
355
00:20:36,125 --> 00:20:37,875
-ولكن الاستماع.
-والأنابيب؟
356
00:20:38,042 --> 00:20:39,875
سأصلحه غدا ، استرخي.
357
00:20:40,042 --> 00:20:41,917
نعم ، أنا مرتاح.
الآن استمع إلي.
358
00:20:44,208 --> 00:20:46,500
انه مهم جدا
أن هذه المحادثة
359
00:20:46,667 --> 00:20:48,375
يبقى بيننا.
فهمتها؟
360
00:20:48,542 --> 00:20:51,625
هذه الجزيرة لا تحتاج إلى الطاقة ،
ولا ماء ولا اشارة ...
361
00:20:56,917 --> 00:20:59,000
-دعني اذهب!
-اثبت مكانك!
362
00:20:59,625 --> 00:21:01,542
اسمح لي أن أذهب أيها الأحمق.
363
00:21:03,125 --> 00:21:04,875
أيها الأحمق أيها الأحمق.
364
00:21:05,042 --> 00:21:06,458
أنت أحمق ، ماكسي.
365
00:21:06,625 --> 00:21:08,500
-ما هو الخطأ؟
-أنت عضني أيها الأحمق.
366
00:21:08,667 --> 00:21:09,958
أنا كان مجرد لعبة.
367
00:21:15,042 --> 00:21:16,458
آسف...
368
00:21:18,417 --> 00:21:19,375
الأحمق.
369
00:21:19,542 --> 00:21:21,042
لقد لطخت بنطالك.
370
00:21:21,208 --> 00:21:24,917
الأحمق ، أنت ملطخ
سروالي ، تعال.
371
00:21:28,333 --> 00:21:31,542
-آسف.
-هذه السراويل غالية الثمن.
372
00:21:39,083 --> 00:21:40,292
أسرع - بسرعة!
373
00:21:44,958 --> 00:21:46,458
أنا كل القذرة.
374
00:21:52,042 --> 00:21:53,583
هل ستخرج هذه الأوساخ؟
375
00:21:54,375 --> 00:21:55,417
نعم.
376
00:21:56,750 --> 00:21:58,000
أخلع سروالك.
377
00:21:58,167 --> 00:22:00,292
نيكول ينظفهم ،
قضية حلها.
378
00:22:00,458 --> 00:22:02,792
- ساعدني هنا.
-نعم. لا مشكلة.
379
00:22:03,208 --> 00:22:05,000
هل تنام هنا؟
-نعم.
380
00:22:05,167 --> 00:22:06,375
نعم ، أنام هنا.
381
00:22:06,542 --> 00:22:08,875
-إنه ملجئي.
-من الجميل هنا.
382
00:22:09,042 --> 00:22:10,583
-نعم ، إنه أكثر دفئًا.
-نعم.
383
00:22:10,750 --> 00:22:12,500
العب الجيتار
وتفعل الأشياء.
384
00:22:12,667 --> 00:22:14,042
أليس غريبا
لتنام هنا؟
385
00:22:14,208 --> 00:22:16,708
لا لا لا.
لا ، لدي منزلي هناك في ...
386
00:22:17,208 --> 00:22:18,750
-كالبوكو.
-أنا نتن من القرف.
387
00:22:19,708 --> 00:22:21,000
هل ستترك سروالك؟
388
00:22:21,167 --> 00:22:23,167
نعم جيدا،
سوف أتغير و ...
389
00:22:23,333 --> 00:22:26,083
نعم ، يمكنك غسلها بـ ...
390
00:22:26,250 --> 00:22:28,125
مياه البحر.
أنت فقط فركهم.
391
00:22:28,292 --> 00:22:31,250
يزعجني أنني سأفعل ذلك
اترك القرف النتن في كل مكان.
392
00:22:31,417 --> 00:22:33,542
لا ، إنها ليست مشكلة كبيرة.
393
00:22:33,708 --> 00:22:36,125
-لا شيء!
-أنت تغسلهم بعد ذلك؟
394
00:22:38,583 --> 00:22:40,042
بالتأكيد ، إذا كنت بحاجة إلى ...
395
00:22:40,208 --> 00:22:42,208
-سأغسلهم.
-شكرًا لك.
396
00:22:42,667 --> 00:22:44,542
حسنًا ، سآتي على الفور.
397
00:22:55,417 --> 00:22:56,667
اللعنة.
398
00:22:58,667 --> 00:23:01,792
سأضع هذه الأكواب في المطبخ
وانا جاهز.
399
00:23:01,958 --> 00:23:03,417
حسنا سانتظرك.
400
00:23:10,042 --> 00:23:12,583
الجدة. هل انت جاهز بعد؟
401
00:23:20,417 --> 00:23:23,042
ما اسم ذلك الرجل
من يساعدك
402
00:23:23,208 --> 00:23:25,417
-اعذرني؟
- القائم بأعمالك.
403
00:23:25,583 --> 00:23:26,542
نيكولاس.
404
00:23:26,708 --> 00:23:28,417
يمكن أن يكون نيكول ...
405
00:23:29,208 --> 00:23:32,292
-ماذا؟
-مثل مرشد سياحي هنا.
406
00:23:32,792 --> 00:23:35,042
نيكولس يهتم بكل شيء.
407
00:23:36,042 --> 00:23:38,500
كلما كان وحده
ويصل السائحون ،
408
00:23:38,667 --> 00:23:40,042
هو المسؤول.
409
00:23:40,458 --> 00:23:42,333
هذا المكان جميل جدا.
410
00:23:42,500 --> 00:23:45,000
يعرف نيكول الكثير عن هذا المكان.
411
00:23:45,667 --> 00:23:49,583
نشأ هنا ، هو الوحيد
من يعرف كل ركن من أركان الجزيرة.
412
00:23:50,583 --> 00:23:52,458
هل لديك دائما
يربا ماتي في حالة سكر؟
413
00:23:52,958 --> 00:23:55,292
لا. لقد كان
مثل عامين الآن.
414
00:23:55,458 --> 00:23:57,542
-نعم.
- منذ أن ذهب إلى مندوزا.
415
00:23:57,708 --> 00:23:58,875
ماذا؟
416
00:23:59,458 --> 00:24:01,167
منذ أن ذهب إلى مندوزا.
417
00:24:01,750 --> 00:24:03,667
-هل تريد القليل؟
-اسمح لي بتجربته.
418
00:24:03,833 --> 00:24:05,375
يحتوي على القليل من السكر.
419
00:24:05,542 --> 00:24:09,208
إنه لطيف حقًا يا أمي. اليخاندرو
يصنعها ببعض البهارات ...
420
00:24:09,375 --> 00:24:11,458
- أضيف النعناع والزنجبيل.
-هل تقلبه؟
421
00:24:11,625 --> 00:24:13,542
لا ، فقط اشربه هكذا.
422
00:24:15,958 --> 00:24:20,208
أحب ذلك.
مع وصول المزيد من الأجانب ،
423
00:24:20,375 --> 00:24:25,125
يشربون المزيد من يربا ماتي.
424
00:24:25,292 --> 00:24:28,333
ليس فقط الأرجنتينيين
أو يشربه الأوروغوايانيون.
425
00:24:28,500 --> 00:24:29,542
بالطبع لا.
426
00:24:29,708 --> 00:24:31,125
هل ستجربها يا أنطونيو؟
427
00:24:31,292 --> 00:24:32,500
-ًلا شكرا.
-لا؟
428
00:24:32,667 --> 00:24:34,417
انتبه لضغط دمك!
429
00:24:35,542 --> 00:24:37,292
مشاهدة الشرب الخاص بك!
430
00:24:38,708 --> 00:24:40,125
اريد التبول.
431
00:24:40,292 --> 00:24:42,083
لا حبيبي كن حذرا!
432
00:24:42,250 --> 00:24:44,125
-يا.
- اللعنة ، سوف تنكسر ...
433
00:24:44,292 --> 00:24:46,667
-انها ليست فكرة جيدة.
-انزل.
434
00:24:46,833 --> 00:24:48,417
-توقف الأن.
-سيد.
435
00:24:48,583 --> 00:24:50,583
-ماذا؟
- انظر ، تعال هنا.
436
00:24:50,750 --> 00:24:53,125
سيدتي ، أريد
ليأخذك إلى مكان ما.
437
00:24:54,458 --> 00:24:56,833
-يأتي. عزيزتي ، أنتِ أيضًا.
-نعم فهمت.
438
00:24:59,042 --> 00:25:01,208
هذه هي البقعة السحرية للجزيرة.
439
00:25:02,208 --> 00:25:03,583
ابني...
440
00:25:04,250 --> 00:25:06,208
إنه جميل جدًا هنا.
441
00:25:06,375 --> 00:25:10,000
لست مضطرًا للسفر إلى الخارج
للدراسة أو أي شيء.
442
00:25:12,167 --> 00:25:13,542
سنفتقدك.
443
00:25:15,292 --> 00:25:19,208
أمي ، لقد تحدثنا بالفعل
عن هذا.
444
00:25:19,375 --> 00:25:22,292
لا أريد أن أحضر
الموضوع مرة أخرى.
445
00:25:22,458 --> 00:25:26,417
لكن لدي شعور غريب
عن رحلتك.
446
00:25:26,583 --> 00:25:30,750
انظر ، في تشيلي يمكنك أن تتطور
حياتك المهنية أيضا.
447
00:25:30,917 --> 00:25:34,833
ليس عليك الذهاب
حتى الآن للقيام بذلك.
448
00:25:40,125 --> 00:25:41,750
حسنا هذا يكفي.
449
00:25:42,875 --> 00:25:43,792
أرِنِي.
450
00:25:43,958 --> 00:25:45,375
هل تريد المزيد من الماء؟
451
00:25:46,083 --> 00:25:48,500
-أنت تبدو...
-ماذا؟
452
00:25:48,667 --> 00:25:50,083
-انت تبدو سمينا.
-لا.
453
00:25:50,250 --> 00:25:51,458
إنها مجرد صورة.
454
00:25:51,625 --> 00:25:53,583
شخص مفقود.
455
00:25:53,750 --> 00:25:56,167
-من ليس في الصورة؟
زنجي.
456
00:25:56,333 --> 00:25:57,583
حسنًا ، يكفي حذفه.
457
00:25:57,750 --> 00:25:59,292
-أنا مصدوم.
-احذفه.
458
00:25:59,458 --> 00:26:00,958
شيء جيد أنه ابتسم ،
459
00:26:01,292 --> 00:26:03,083
على الأقل يمكنك رؤية أسنانه.
460
00:26:03,250 --> 00:26:04,917
أو خسر
في الظل الأسود.
461
00:26:06,500 --> 00:26:09,000
-أنا أمزح.
-نعم أنا أعلم.
462
00:26:09,167 --> 00:26:10,750
لا تغضب.
أنا أمزح.
463
00:26:14,333 --> 00:26:15,917
أعلم أنك تمزح.
464
00:26:18,250 --> 00:26:20,042
سيكون لديك
جلسة يا أبي.
465
00:26:20,208 --> 00:26:21,667
-جلسة؟
-صورة إطلاق النار.
466
00:26:21,833 --> 00:26:22,875
الصور؟
467
00:26:28,208 --> 00:26:29,875
-ليس لديك إشارة؟
-لا.
468
00:26:30,042 --> 00:26:32,458
-ما هذا ل؟
- لتحميل الصورة.
469
00:26:32,625 --> 00:26:34,958
حسنًا ، لكن يمكنك تحميله لاحقًا.
470
00:26:35,417 --> 00:26:37,333
أين لاحقا؟
لا توجد إشارة.
471
00:26:37,500 --> 00:26:39,458
أنه من المفترض
لتكون إشارة هنا.
472
00:26:39,625 --> 00:26:41,250
أعني لاحقًا في سانتياغو.
473
00:26:41,417 --> 00:26:42,958
تقوم بتحميلها
فورا.
474
00:26:43,125 --> 00:26:44,458
إنستغرام يعني فوري.
475
00:26:45,792 --> 00:26:47,917
لماذا لا تتعلم
من اختك
476
00:26:48,083 --> 00:26:50,875
لم تستخدم هاتفها
منذ وصولنا.
477
00:26:51,042 --> 00:26:53,000
لأنها ذكية.
478
00:26:54,667 --> 00:26:56,083
لا تحتاج إلى ذلك.
479
00:26:56,250 --> 00:26:57,542
جميل.
480
00:27:10,833 --> 00:27:12,583
هذا الغروب مذهل.
481
00:27:13,750 --> 00:27:15,667
-انها مثالية.
-انظر إلى الماء.
482
00:27:18,125 --> 00:27:21,792
إنه هادئ للغاية
في هذا الوقت من اليوم.
483
00:28:13,000 --> 00:28:14,167
هل تريد واحدة؟
484
00:28:20,833 --> 00:28:24,125
انظروا كم هو جميل
القمر.
485
00:28:27,750 --> 00:28:29,042
-نصفه ممتلئة.
-نعم.
486
00:28:30,583 --> 00:28:31,625
آنا.
487
00:28:32,292 --> 00:28:34,500
-بعض النبيذ؟
-نعم. شكرًا.
488
00:28:35,958 --> 00:28:37,000
هنا.
489
00:28:37,833 --> 00:28:38,875
شكرًا لك.
490
00:28:40,208 --> 00:28:41,250
هتافات.
491
00:28:45,542 --> 00:28:46,625
خمر؟
492
00:28:46,958 --> 00:28:48,458
-ًلا شكرا.
-لا.
493
00:28:48,625 --> 00:28:50,167
-شكرًا لك.
-ماذا؟
494
00:28:50,833 --> 00:28:52,083
فقط كوب واحد.
495
00:28:52,250 --> 00:28:54,417
أنا لا أشرب بعد الآن ، شكرا لك.
496
00:28:55,083 --> 00:28:56,042
مرشملوو؟
497
00:28:56,208 --> 00:28:58,292
بالتأكيد ، أعشاب من الفصيلة الخبازية.
شكرًا لك.
498
00:28:59,042 --> 00:29:00,458
هذا الشخص،
ما اسمه؟
499
00:29:00,625 --> 00:29:02,250
نيكولاس ، هل تحب
بعض النبيذ؟
500
00:29:02,417 --> 00:29:04,250
-ماذا؟
هل تريد بعض النبيذ؟
501
00:29:06,125 --> 00:29:07,208
بالتأكيد.
502
00:29:07,792 --> 00:29:09,417
-شكرًا لك.
-على الرحب والسعة.
503
00:29:09,583 --> 00:29:10,417
هتافات.
504
00:29:10,583 --> 00:29:12,583
-مرري لي كأس.
-لذيذ.
505
00:29:13,417 --> 00:29:14,667
قل بضع كلمات.
506
00:29:14,833 --> 00:29:15,958
شكرا لك علي الطعام.
507
00:29:16,125 --> 00:29:19,500
كان كل شيء جميل ،
كان الطعام لذيذ ورائع.
508
00:29:19,667 --> 00:29:21,167
هذه الليلة الجميلة ...
509
00:29:21,625 --> 00:29:24,000
-ماذا نحتاج ايضا؟
-نخب للموسيقى.
510
00:29:24,167 --> 00:29:25,417
الى الموسيقى.
511
00:29:25,583 --> 00:29:26,833
شكرا لك على مساعدتك.
512
00:29:27,000 --> 00:29:29,458
إلى أهل زوجي!
شكرا لقدومك.
513
00:29:29,625 --> 00:29:32,625
انه مكان لطيف.
تهانينا!
514
00:29:33,000 --> 00:29:34,583
شكرا لك أمي. هتافات.
515
00:29:41,917 --> 00:29:43,208
هل يمكن أن أساعدك؟
516
00:29:47,375 --> 00:29:48,500
لقد أخفتني.
517
00:29:52,208 --> 00:29:53,250
ماذا حدث؟
518
00:29:54,458 --> 00:29:55,542
ما هذا؟
519
00:29:57,375 --> 00:29:58,667
أعطتها لي أمي.
520
00:29:59,958 --> 00:30:01,000
اسكت.
521
00:30:06,708 --> 00:30:08,000
لا لا.
522
00:30:08,167 --> 00:30:09,958
أنت تريد ذلك أيضًا.
523
00:30:11,542 --> 00:30:12,917
إهدئ!
524
00:30:13,083 --> 00:30:14,833
لقد أسأت الفهم يا سيدتي.
525
00:30:15,000 --> 00:30:16,208
اسكت.
526
00:30:16,375 --> 00:30:18,292
-اسكت.
-ماذا تفعل؟
527
00:30:18,458 --> 00:30:19,542
اسكت.
528
00:30:20,458 --> 00:30:22,208
لا ، لا أريد ذلك.
-اسكت.
529
00:30:22,375 --> 00:30:23,833
من فضلك توقف ، سيدتي.
530
00:30:25,208 --> 00:30:27,042
توقف أرجوك.
531
00:30:27,917 --> 00:30:31,167
استرخِ ، حسنًا؟
532
00:30:31,542 --> 00:30:32,792
يستريح.
533
00:30:32,958 --> 00:30:34,292
يستريح.
534
00:30:34,458 --> 00:30:35,500
لو سمحت.
535
00:30:38,542 --> 00:30:39,750
يستريح.
536
00:30:40,792 --> 00:30:42,583
ألا تريد الاسترخاء؟
537
00:30:43,125 --> 00:30:44,292
توقف أرجوك.
538
00:30:44,458 --> 00:30:46,667
حسنًا ، حسنًا ، ليس اليوم.
539
00:30:58,292 --> 00:30:59,375
يوم آخر.
540
00:31:01,458 --> 00:31:02,875
يوم آخر ، اتفقنا؟
541
00:31:05,417 --> 00:31:06,625
خلاب.
542
00:31:37,000 --> 00:31:38,208
سوف نتجاوز
مع السود.
543
00:31:38,375 --> 00:31:39,958
هل تعتقد ذلك؟
544
00:31:40,375 --> 00:31:42,417
-حسنًا...
ألا توجد سجلات أكبر؟
545
00:31:42,750 --> 00:31:46,792
هذا يساهم في التنوع
بطريقة معينة.
546
00:31:46,958 --> 00:31:49,083
ماذا تقصد التنوع؟
547
00:31:50,250 --> 00:31:53,208
اعذرني. انا ذاهب الى السرير.
طاب مساؤك.
548
00:31:53,375 --> 00:31:54,917
لكن الوقت مبكر جدًا.
549
00:31:55,083 --> 00:31:57,000
مرر لي الجيتار من فضلك.
550
00:31:57,875 --> 00:32:00,500
اذهب إلى السرير ، نيكولز ،
لقد عملت طوال اليوم.
551
00:32:00,917 --> 00:32:01,958
نعم.
552
00:32:02,625 --> 00:32:04,333
حسنا شكرا جزيلا.
553
00:32:04,500 --> 00:32:06,667
-شكرًا لك.
-أراك غدا.
554
00:32:06,833 --> 00:32:08,042
طاب مساؤك.
555
00:32:08,208 --> 00:32:10,125
الدخان يتصاعد.
556
00:32:10,292 --> 00:32:11,875
سأقوم بنقل السجلات.
557
00:32:12,042 --> 00:32:14,250
إنه مثل الفتى العبد.
558
00:32:15,333 --> 00:32:17,750
يعمل على مضض.
559
00:32:18,083 --> 00:32:20,458
لا ، إنه متعب.
كان يعمل طوال اليوم.
560
00:32:20,625 --> 00:32:24,458
تعبت من ماذا؟ إنها وظيفته.
أنت تدفع له ، أليس كذلك؟
561
00:32:24,625 --> 00:32:26,083
-ماذا؟
-أنت تدفع له ، أليس كذلك؟
562
00:32:26,250 --> 00:32:27,917
نعم أفعل.
لكنه إنسان.
563
00:32:28,083 --> 00:32:29,917
عليه أن يرتاح.
564
00:32:30,083 --> 00:32:31,458
الزنوج يفعلون نفس الشيء.
565
00:32:31,625 --> 00:32:35,208
لا تضع الكثير من السجلات.
نحن لا نبقى لفترة أطول.
566
00:32:35,625 --> 00:32:37,750
-هذا يكفي.
-نعم. آسف.
567
00:32:38,333 --> 00:32:40,125
يمكننا وضع القاعة هناك.
568
00:32:40,583 --> 00:32:43,583
القاعة التي ستكون قريبة
لتسجيل الوصول.
569
00:32:43,750 --> 00:32:46,583
يجب أن يكون تسجيل الوصول
في القاعة.
570
00:32:46,750 --> 00:32:49,583
-نواصل.
-نقرعه هناك.
571
00:32:49,750 --> 00:32:51,875
-نعم.
-هذا الجدار الآخر ...
572
00:32:52,417 --> 00:32:55,208
نتركها كما هي
لأنه يحتوي على نافذة جميلة.
573
00:32:56,083 --> 00:32:57,667
سوف يدخل الناس هناك.
574
00:32:57,833 --> 00:33:01,667
تسجيل الوصول ،
كلها مفتوحة للخارج.
575
00:33:02,000 --> 00:33:03,833
-و هناك؟
-رسمة.
576
00:33:04,000 --> 00:33:05,750
ماذا يمكن أن تكون اللوحة؟
577
00:33:06,125 --> 00:33:07,042
من ماذا؟
578
00:33:07,208 --> 00:33:08,250
تخيل ذلك...
579
00:33:08,667 --> 00:33:11,083
ما اللوحة
هل يمكنك وضعه هناك؟
580
00:33:11,250 --> 00:33:13,333
الآن دعنا نتمسك
للقضية الهيكلية
581
00:33:13,500 --> 00:33:14,833
ومن ثم الحصول عليها
في التفاصيل.
582
00:33:15,000 --> 00:33:18,292
ثم سنجد
اللوحة المناسبة.
583
00:33:18,458 --> 00:33:19,833
-حسنا.
-يمين؟
584
00:33:20,917 --> 00:33:22,833
لذلك ، نهدم الحائط.
585
00:33:23,000 --> 00:33:24,500
ماذا عن السلم؟
586
00:33:24,667 --> 00:33:26,333
نحن بحاجة واحدة.
587
00:33:26,500 --> 00:33:29,792
سأعيد القديم.
لطيفة جدا.
588
00:33:31,083 --> 00:33:32,625
سأترك الدرج
589
00:33:32,792 --> 00:33:34,667
لأنه سيكون هناك ...
590
00:33:35,333 --> 00:33:36,667
ثلاث غرف نوم.
591
00:33:36,833 --> 00:33:38,333
ما بالنافذة؟
592
00:33:42,125 --> 00:33:44,333
- إنها الريح.
-إنها تهب بقوة.
593
00:33:44,500 --> 00:33:45,625
نعم.
594
00:33:45,792 --> 00:33:46,875
قليلا لفمك؟
595
00:33:47,042 --> 00:33:48,625
-هذا مقرف.
-إنه جيد.
596
00:33:48,792 --> 00:33:50,458
-لا.
- يمكن أن تتشقق شفتيك.
597
00:33:50,625 --> 00:33:52,083
ضع البعض. تعال.
598
00:33:52,417 --> 00:33:53,917
لا اريد.
599
00:33:54,083 --> 00:33:55,083
هناك.
600
00:33:55,958 --> 00:33:56,958
مقزز.
601
00:33:57,125 --> 00:33:59,083
ليست كذلك! انه جيد لك.
602
00:34:02,083 --> 00:34:03,833
-الريح...
- لا يجف.
603
00:34:04,000 --> 00:34:05,542
سأستخدم البعض
على أنفي
604
00:34:06,042 --> 00:34:08,708
لذلك لا يتصدع
من تهب عليه كثيرا.
605
00:34:11,542 --> 00:34:13,833
أحد أصدقائي،
حصلت على البعض هنا.
606
00:34:14,000 --> 00:34:16,417
لقطتان مثل هذه ،
امتدت ...
607
00:34:17,417 --> 00:34:18,458
مثله...
608
00:34:19,042 --> 00:34:20,083
يرى؟
609
00:34:22,375 --> 00:34:24,000
تريد أن تنجز ذلك؟
610
00:34:24,167 --> 00:34:26,375
لا أعرف.
أنا لا أحب الإبر.
611
00:34:26,542 --> 00:34:27,750
انسى ذلك.
612
00:34:31,667 --> 00:34:34,083
يقولون أنه يجعلك تنظر
10 سنوات أصغر.
613
00:34:40,125 --> 00:34:41,750
وإذا كنت تشعر أنك أصغر سنًا ...
614
00:34:42,083 --> 00:34:44,917
عليك اللعنة! لا توجد إشارة.
615
00:34:59,708 --> 00:35:01,625
هذه ليست زاوية جيدة ...
616
00:35:07,750 --> 00:35:09,875
أنت مقرف!
617
00:35:14,750 --> 00:35:15,958
قف.
618
00:35:16,500 --> 00:35:17,583
كافٍ.
619
00:35:19,208 --> 00:35:20,458
حسنًا ، أنت الآن.
620
00:35:22,458 --> 00:35:24,500
-لا أنا محرج.
-واحد فقط.
621
00:35:26,750 --> 00:35:27,875
لكني لا أعرف كيف.
622
00:35:28,042 --> 00:35:29,250
حسنًا ، قف ...
623
00:35:36,625 --> 00:35:38,250
كن أكثر جاذبية ...
624
00:35:42,333 --> 00:35:43,417
مرة أخرى.
625
00:36:42,875 --> 00:36:44,583
نيكول ، الساعة 8:30 ، يا رجل.
626
00:36:47,542 --> 00:36:49,125
نيكولس ، أحتاج ...
627
00:36:51,250 --> 00:36:52,292
أب!
628
00:36:54,708 --> 00:36:55,833
ما هو الخطأ؟
629
00:36:56,000 --> 00:36:57,167
-بابي.
-ماذا؟
630
00:36:57,333 --> 00:36:58,792
-لا يوجد ماء.
-ماذا؟
631
00:36:58,958 --> 00:37:00,542
-لا.
-هل تعمل الصنبور؟
632
00:37:00,708 --> 00:37:02,000
-كلاهما؟
-لا شئ.
633
00:37:02,167 --> 00:37:04,000
استخدم كوب الماء
في غرفتي.
634
00:37:07,667 --> 00:37:09,208
أين الماء؟
635
00:37:09,375 --> 00:37:10,833
على الأقل قل مرحبا.
636
00:37:11,417 --> 00:37:12,625
صباح الخير.
637
00:37:13,292 --> 00:37:15,417
صباح الخير.
كيف نمت؟
638
00:37:15,583 --> 00:37:17,167
بخير. لا يوجد ماء.
639
00:37:17,625 --> 00:37:19,000
-حقًا؟
-حقًا.
640
00:37:30,500 --> 00:37:31,417
نيكولس!
641
00:37:55,000 --> 00:37:56,250
نيكولس!
642
00:38:01,417 --> 00:38:02,500
ماذا حدث يا عزيزى؟
643
00:38:02,667 --> 00:38:05,417
-لا أعرف. ماذا حدث؟
هل غادر نيكول؟
644
00:38:06,375 --> 00:38:07,667
لا ، لم يذهب بعيدا.
645
00:38:07,833 --> 00:38:09,625
- القارب مفقود.
-هل هو غادر؟
646
00:38:09,792 --> 00:38:11,583
رقم لم يغادر.
647
00:38:11,750 --> 00:38:13,042
آنا!
648
00:38:13,208 --> 00:38:14,333
آنا ، يجب أن يكون ...
649
00:38:15,083 --> 00:38:16,250
آنا ، اسمع.
650
00:38:18,125 --> 00:38:21,458
-حبى توقف.
-اتركني وحدي.
651
00:38:21,625 --> 00:38:23,792
لا تثير ضجة.
كونسويلو ، اخرج.
652
00:38:23,958 --> 00:38:25,375
يجب أن أتحدث مع والدتك.
653
00:38:25,542 --> 00:38:27,417
لا بد لي من التحدث معها!
654
00:38:29,542 --> 00:38:32,458
من الأفضل أن تذهب إلى غرفتك.
655
00:38:35,292 --> 00:38:36,833
-عسل.
-قف.
656
00:38:39,917 --> 00:38:41,500
من فضلك ، اهدأ.
657
00:39:55,708 --> 00:39:56,750
{\ an8} ميكسيمو.
658
00:39:57,375 --> 00:39:58,875
{\ an8} -ماذا؟
-احضر الماء.
659
00:39:59,042 --> 00:40:00,792
{\ an8} - أبي ...
-قلت أحضر الماء!
660
00:40:00,958 --> 00:40:02,500
{\ an8} -أنا مشغول.
-أنت لست مشغولا!
661
00:40:02,667 --> 00:40:04,625
{\ an8} أنت لا تفعل شيئًا!
دعنا نذهب!
662
00:40:06,875 --> 00:40:08,625
{\ an8} - الآن!
-آت!
663
00:40:44,458 --> 00:40:46,917
{\ an8} -حذري يا بنتي لا تبللي.
-نعم.
664
00:40:47,292 --> 00:40:48,792
{\ an8} خذ هذا.
665
00:40:50,917 --> 00:40:51,958
{\ an8} هنا ...
666
00:40:52,667 --> 00:40:54,750
{\ an8} تعال.
لا تقف هناك فقط.
667
00:40:56,167 --> 00:40:57,583
{\ an8} تعال إلى المساعدة ، أعني ذلك.
668
00:40:57,750 --> 00:40:59,083
{\ an8} لقد انتهيت بالفعل.
669
00:40:59,250 --> 00:41:00,792
{\ an8} -ماذا!
-الانتهاء.
670
00:41:00,958 --> 00:41:02,958
{\ an8} لا ، علينا نقلهم.
671
00:41:03,125 --> 00:41:06,167
{\ an8} توقف عن إثارة الجلبة!
لا تكن صعبًا!
672
00:41:07,125 --> 00:41:09,750
{\ an8} M�ximo ، ساعد أختك.
تعال!
673
00:41:10,083 --> 00:41:11,667
{\ an8} سيأخذها أخوك.
674
00:41:13,542 --> 00:41:16,625
{\ an8} لن أخبرك
كل ما عليك القيام به.
675
00:41:23,125 --> 00:41:24,542
{\ an8} -أنت بخير عزيزتي؟
-نعم.
676
00:41:33,917 --> 00:41:35,167
{\ an8} هيا يا ميكسيمو.
677
00:41:35,958 --> 00:41:38,083
{\ an8} -جدتك تنتظر.
-دعنا نذهب.
678
00:42:27,167 --> 00:42:28,917
الفتاة ليس لديها قوة إرادة.
679
00:42:29,083 --> 00:42:30,958
كانت هكذا عندما كانت طفلة.
680
00:42:31,833 --> 00:42:34,042
لا ارادة على الاطلاق.
681
00:42:35,625 --> 00:42:38,375
لا تنظر.
كل شيء على ما يرام...
682
00:42:43,917 --> 00:42:45,208
لقد أقنعها.
683
00:42:45,375 --> 00:42:46,833
-بالطبع...
-هذا كل شيء.
684
00:42:54,000 --> 00:42:55,333
ستمطر...
685
00:42:58,417 --> 00:42:59,792
انه شئ فظيع.
686
00:42:59,958 --> 00:43:01,625
-فظيع.
-بارد جدا.
687
00:43:03,042 --> 00:43:05,167
-أنت دافئة بما فيه الكفاية؟
-نعم.
688
00:43:05,792 --> 00:43:07,292
أغلق هذا قليلا.
689
00:43:07,458 --> 00:43:09,042
كل هذا يجعلني أشعر بالمرض.
690
00:43:09,708 --> 00:43:11,583
هذا البيت القذر.
691
00:43:11,750 --> 00:43:13,125
فقط انظر إلى هذه الأوساخ.
692
00:43:15,000 --> 00:43:16,625
انها تتهاوى الى اشلاء.
693
00:43:17,417 --> 00:43:18,458
نعم.
694
00:43:19,250 --> 00:43:20,500
إنها كارثة.
695
00:44:19,208 --> 00:44:21,417
انظر ، لا أريد
لإزعاجك بعد الآن.
696
00:44:22,958 --> 00:44:24,000
نعم؟
697
00:44:25,417 --> 00:44:27,292
أعلم أنك لا تثق بي.
698
00:44:29,708 --> 00:44:31,042
عادلة بما فيه الكفاية.
699
00:44:33,417 --> 00:44:35,583
فقط أعطني فرصة.
700
00:44:37,833 --> 00:44:39,250
بيع تلك الأرض.
701
00:44:40,875 --> 00:44:43,250
في غضون سنوات قليلة
لن تساوي شيئا.
702
00:44:43,417 --> 00:44:45,250
إنهم يبنون
شقق بجانبه.
703
00:44:52,792 --> 00:44:54,250
أطلب قرضًا.
704
00:44:58,917 --> 00:45:01,375
انها ليست لي،
لكن أحفادك ،
705
00:45:01,542 --> 00:45:03,583
أطفالي،
وابنتك.
706
00:45:08,375 --> 00:45:13,542
أخبرتك أننا لسنا مستعدين
لجلب الناس هنا حتى الآن.
707
00:45:15,458 --> 00:45:18,125
الآن والداي ذاهبون
لبدء الشكوى ...
708
00:45:18,292 --> 00:45:19,917
لا يمكنهم الاستحمام.
709
00:45:20,083 --> 00:45:22,292
لا بد أن نيكول قد رحل
الى البر الرئيسى.
710
00:45:22,458 --> 00:45:25,500
- ألم أخبرك؟
-هون ، يجب أن تثق بي.
711
00:47:07,750 --> 00:47:09,125
لقد اختفى.
712
00:47:23,125 --> 00:47:26,167
لا تقلق. سوف يظهر.
713
00:47:29,875 --> 00:47:31,125
أربعة ستات.
714
00:47:34,875 --> 00:47:36,667
عليك أن تراهن أعلى مني.
715
00:47:37,542 --> 00:47:39,167
-أكثر منك؟
-أكثر مني.
716
00:47:42,208 --> 00:47:45,583
-كم قلت؟
قلت أربع ستات.
717
00:47:46,208 --> 00:47:47,542
أربع ستات ...
718
00:47:49,625 --> 00:47:50,625
أنا نجحت.
719
00:47:51,667 --> 00:47:53,542
-لا يمكنك المرور.
-ولم لا؟
720
00:47:53,708 --> 00:47:54,792
عليك أن تراهن.
721
00:47:54,958 --> 00:47:57,250
لا أستطيع ... ليس لدي القرف.
722
00:47:57,875 --> 00:48:00,083
لدي كل شيء مختلف ، انظر.
723
00:48:00,250 --> 00:48:01,750
لا ، ولكن لديك ستات.
724
00:48:01,917 --> 00:48:03,208
- ستات.
-واحد.
725
00:48:03,375 --> 00:48:04,917
اثنان ، وقلت أربعة.
726
00:48:05,083 --> 00:48:06,875
تراهن على الفور على اثنين آخرين.
727
00:48:07,042 --> 00:48:09,375
-بالتأكيد...
-الآن التركيز.
728
00:48:09,542 --> 00:48:11,292
ستات
وقلت أربع ستات.
729
00:48:11,458 --> 00:48:14,708
قلت أربعة لأنني أعرف
لدي ثلاثة ...
730
00:48:14,875 --> 00:48:16,375
لذلك يجب أن يكون لديك واحد.
731
00:48:16,542 --> 00:48:18,458
-أو جوكر.
-انت تكذب.
732
00:48:19,208 --> 00:48:21,333
أخمن.
733
00:48:21,500 --> 00:48:22,958
أعتقد أن الأمر على هذا النحو.
734
00:48:23,458 --> 00:48:25,792
هل تفهم؟
أنا أكذب. لكن بالخصم ،
735
00:48:25,958 --> 00:48:28,583
أعلم أنه يجب أن يكون
شئ مثل هذا.
736
00:48:28,750 --> 00:48:30,583
-يرى؟
-أنت جيدة أو أنت طيب.
737
00:48:32,667 --> 00:48:34,000
في الخداع.
738
00:48:36,292 --> 00:48:37,375
الآن.
739
00:48:37,542 --> 00:48:38,583
لا ولكن...
740
00:48:40,167 --> 00:48:41,417
ماذا حدث يا عزيزى؟
741
00:48:43,042 --> 00:48:44,583
-ما هذا؟
-هو ليس هنا.
742
00:48:44,750 --> 00:48:46,000
ماذا حدث؟
743
00:48:46,167 --> 00:48:47,667
أنت تتجمد حتى الموت.
744
00:48:48,625 --> 00:48:49,875
هناك هناك.
745
00:48:50,750 --> 00:48:52,083
اهدئي ، آنا.
746
00:48:52,250 --> 00:48:55,625
لكن ... يجب أن يكون
هناك الحب.
747
00:48:55,792 --> 00:48:57,083
لم يحدث شيء.
748
00:49:13,917 --> 00:49:15,833
أنا أؤمن بهم.
749
00:49:17,083 --> 00:49:19,167
-أنت تقصد الأطفال؟
-نعم.
750
00:49:19,333 --> 00:49:21,292
يجب على ماكسي الدراسة في الخارج.
751
00:49:21,625 --> 00:49:23,292
يجب أن يبقوا أكثر
معنا.
752
00:49:23,458 --> 00:49:25,500
يجب أن يبقى كونسويلو أكثر
في بيتنا.
753
00:49:25,667 --> 00:49:26,875
معنا.
754
00:49:27,750 --> 00:49:28,958
حركها بعيدًا قليلاً.
755
00:49:29,125 --> 00:49:30,625
الباقي متوسط الأداء.
756
00:49:30,792 --> 00:49:32,458
نعم؟ متوسط نقي.
757
00:49:32,625 --> 00:49:34,667
-اذا قلت ذلك.
- كل شيء متوسط.
758
00:49:35,792 --> 00:49:37,375
حسنا، إذا قلت ذلك...
759
00:49:39,500 --> 00:49:41,958
-ألم تشعرين بالبرد؟
-لا.
760
00:49:44,042 --> 00:49:45,750
-أنت؟
-لا انا بخير.
761
00:49:47,833 --> 00:49:49,875
أغلق سترتك.
وماذا عن وشاحك؟
762
00:49:50,042 --> 00:49:51,708
تركته.
763
00:49:51,875 --> 00:49:53,292
أنا لا أتركك تذهب.
764
00:49:53,458 --> 00:49:54,625
-لا!
-إهدئ.
765
00:49:54,792 --> 00:49:57,083
-أنا هادئ. لو سمحت!
-أنت مستاء.
766
00:49:57,250 --> 00:49:59,833
-دعني اذهب.
- أنا لن أدعك تذهب.
767
00:50:00,000 --> 00:50:02,125
-يكفي بالفعل.
-آنا ، أنا ...
768
00:50:02,292 --> 00:50:03,750
لا اريد.
769
00:50:03,917 --> 00:50:05,000
-عسل...
-دعني اذهب.
770
00:50:05,167 --> 00:50:07,750
أنا لا أتركك تذهب.
ابقى معي.
771
00:50:07,917 --> 00:50:10,583
لا تضغط علي
مثل هذا!
772
00:50:10,750 --> 00:50:13,125
-إذن ، استمع إلي!
-لا!
773
00:50:13,292 --> 00:50:14,333
لا تذهب.
774
00:50:16,458 --> 00:50:18,208
إنها تحطم قلبي.
775
00:50:18,583 --> 00:50:20,208
انها حقا تنكسر
قلبي.
776
00:50:34,750 --> 00:50:36,875
انها واضحة...
777
00:50:38,417 --> 00:50:43,417
يحتاج المرء أن يكون مع شخص ما
من يعطيك شيئاً في الحياة.
778
00:50:43,750 --> 00:50:44,792
آه؟
779
00:50:44,958 --> 00:50:46,500
انه سؤال...
780
00:50:48,333 --> 00:50:53,375
من الدرجة ، من الفوائد ،
لا أعرف...
781
00:50:53,792 --> 00:50:55,792
لم تفهم آنا ذلك أبدًا.
782
00:50:55,958 --> 00:50:57,458
هل تذكر
783
00:50:58,042 --> 00:51:02,375
عائلته وأبناء عمومته
في ذلك الزفاف الرهيب؟
784
00:51:03,917 --> 00:51:05,042
كنت غاضبة.
785
00:51:05,208 --> 00:51:07,208
هذا العرس
كان كابوسا.
786
00:51:07,375 --> 00:51:08,833
كارثة.
787
00:51:10,458 --> 00:51:11,625
ماذا حبيبي؟
788
00:51:12,208 --> 00:51:13,458
ماذا تحتاج؟
789
00:51:15,125 --> 00:51:16,250
ما هذا؟
790
00:52:33,250 --> 00:52:35,792
اذهب وانظر كونسويلو.
791
00:52:38,125 --> 00:52:39,958
-انظر إذا كانت في غرفتها.
-نعم.
792
00:52:40,125 --> 00:52:42,167
سمعتها تنهض.
انا قلق.
793
00:52:42,333 --> 00:52:44,292
إنها في حالة هشة.
794
00:52:47,875 --> 00:52:49,417
شكرًا.
سوف انتظرك.
795
00:53:00,375 --> 00:53:01,417
كونسو.
796
00:53:05,458 --> 00:53:06,917
هل انت نائم حبي
797
00:53:18,708 --> 00:53:20,042
هل أنت متعب؟
798
00:53:20,500 --> 00:53:22,000
جدي ، أنا نائم.
799
00:53:22,167 --> 00:53:23,292
نعم جميلة.
800
00:53:23,917 --> 00:53:25,708
جئت لأقول ليلة سعيدة.
801
00:53:27,500 --> 00:53:28,708
احبك جدا.
802
00:53:31,167 --> 00:53:32,208
سيد.
803
00:53:33,417 --> 00:53:34,708
هل كونسويلو بخير؟
804
00:53:35,667 --> 00:53:37,708
لا ، لقد كنت أقول للتو ليلة سعيدة.
805
00:53:38,792 --> 00:53:40,750
-هل هي بخير؟
-كل شيء على ما يرام.
806
00:53:40,917 --> 00:53:42,292
طاب مساؤك.
807
00:54:01,833 --> 00:54:03,667
-أب...
-أوه؟
808
00:54:03,833 --> 00:54:05,292
ضرب شعري.
809
00:54:07,167 --> 00:54:08,375
حسنا حبي.
810
00:54:48,625 --> 00:54:49,833
أحبك ليلة سعيدة.
811
00:54:50,000 --> 00:54:52,125
توقف عن انتقادي!
812
00:54:52,292 --> 00:54:54,583
-ماذا أخبرتك؟
-سأحل هذا.
813
00:54:54,750 --> 00:54:57,458
حتى لا يوجد
تركت مشكلة سخيف.
814
00:54:57,625 --> 00:54:59,667
-إهدئ.
-أنا هادئ!
815
00:54:59,833 --> 00:55:03,500
فقط استمع لي
لمرة واحدة!
816
00:55:03,667 --> 00:55:04,958
وثق بي.
817
00:55:05,125 --> 00:55:06,708
سوف أصلح هذا.
818
00:55:06,875 --> 00:55:10,250
سأخرجنا من هذه الجزيرة.
سوف أصلح الماء.
819
00:55:10,417 --> 00:55:12,167
نيكولس سوف يعود.
820
00:55:12,333 --> 00:55:13,875
لا تصرخ عليها!
821
00:55:14,042 --> 00:55:15,542
أنالست!
انا اتحدث!
822
00:55:15,708 --> 00:55:17,833
-أنت تصرخ.
-أنالست.
823
00:55:18,000 --> 00:55:19,583
-أتركها وحدها.
-انظر إليها.
824
00:55:19,750 --> 00:55:21,208
انظر إليَّ!
825
00:55:21,375 --> 00:55:22,958
إنها هكذا لأن
826
00:55:23,125 --> 00:55:25,125
انت بدأت
الصراخ والقتال.
827
00:55:25,292 --> 00:55:27,625
-أنا لا أريد القتال.
-أين نيكولس؟
828
00:55:27,792 --> 00:55:30,375
لا اريد القتال
معك ميكسيمو.
829
00:55:30,542 --> 00:55:33,000
كل شي سيكون على ما يرام.
اهدأ ، حسنًا؟
830
00:55:55,125 --> 00:55:56,583
لقد سئمت من هذا يا أمي.
831
00:56:03,000 --> 00:56:04,583
دعنا نعود
الى سانتياغو.
832
00:56:06,625 --> 00:56:08,375
-نعم ، سنذهب.
-الآن.
833
00:56:08,542 --> 00:56:09,750
نعم الحب.
834
00:56:09,917 --> 00:56:12,083
قريبا ... عندما يعود نيكولز.
835
00:56:12,500 --> 00:56:14,125
ومتى
يعود؟
836
00:56:17,375 --> 00:56:18,625
قريباً...
837
00:56:19,167 --> 00:56:21,542
لا نعرف متى. لكن...
838
00:56:21,708 --> 00:56:23,083
كيف لا تعرف؟
839
00:56:23,250 --> 00:56:24,792
لا نعرف بالضبط.
840
00:56:24,958 --> 00:56:27,375
لقد غادر.
لكنه سيعود.
841
00:56:27,542 --> 00:56:29,708
أشياءه هنا.
842
00:56:30,167 --> 00:56:31,583
إنه القائم بالأعمال.
843
00:56:31,750 --> 00:56:34,625
سوف يعود إلى وظيفته.
844
00:56:46,583 --> 00:56:48,125
ليس كل شيء
يتعلق بالمال.
845
00:56:48,292 --> 00:56:49,333
من السهل عليك أن تقول.
846
00:56:49,500 --> 00:56:52,333
أشياء مهمة لها
لا علاقة له بالمال.
847
00:56:52,500 --> 00:56:54,583
بالتأكيد ، هذا سهل بالنسبة لك.
848
00:56:54,750 --> 00:56:57,667
هل تعتقد أنه سهل بالنسبة لي؟
- لقد اخترت هذه الحياة.
849
00:56:58,375 --> 00:56:59,542
ماكسي ، استمع إلي.
850
00:56:59,708 --> 00:57:02,583
ارتدي ملابسي وساعدني.
-أنا لا أريد!
851
00:57:02,750 --> 00:57:04,500
جدتك
يشكو.
852
00:57:04,667 --> 00:57:06,667
توقف عن البكاء
وكن رجلاً.
853
00:57:06,833 --> 00:57:08,250
ارتدي ملابسي وساعدني.
854
00:57:08,417 --> 00:57:09,875
طبعا أكيد.
855
00:57:10,042 --> 00:57:12,792
أنا أعطيك أمرا.
يرتدى ملابسة!
856
00:57:13,125 --> 00:57:15,292
-Alejandro ، اهدأ.
-M�ximo ، هيا!
857
00:57:16,375 --> 00:57:18,417
-استمع لوالدك.
-ترك لي.
858
00:57:18,583 --> 00:57:20,375
عزيزتي ، كوني حذرة.
859
00:57:22,708 --> 00:57:24,500
أنا بخير.
هذا الخشب فاسد.
860
00:57:24,667 --> 00:57:26,250
-هل أنت بخير؟
-نعم. ساعدني،
861
00:57:26,417 --> 00:57:27,958
جدتك
يشكو.
862
00:57:28,125 --> 00:57:29,792
اليخاندرو اجلس.
863
00:57:29,958 --> 00:57:33,833
لا استطيع حبي.
والديك يشتكون.
864
00:57:34,000 --> 00:57:36,708
استيقظ. يرتدى ملابسة
وساعدني. هذا امر.
865
00:57:36,875 --> 00:57:38,292
دعني أرى قدمك.
866
00:57:38,750 --> 00:57:40,125
احرص...
867
00:57:41,208 --> 00:57:43,333
قدمه مليئة بالشظايا!
868
00:57:43,750 --> 00:57:45,083
اذهب وانظر والدك.
869
00:57:45,250 --> 00:57:47,125
ساعد والدك يا حبيبي. يذهب.
870
00:57:55,125 --> 00:57:56,917
{\ an8} M�ximo ، ادخل.
أنا أتحدث إليكم.
871
00:57:57,083 --> 00:57:58,958
{\ an8} أنا والدك.
قلت ادخل.
872
00:57:59,125 --> 00:58:00,167
{\ an8} ميكسيمو!
873
00:58:01,333 --> 00:58:03,500
{\ an8} -داخل ، اللعنة.
-دعني أذهب أيها الأحمق!
874
00:58:03,667 --> 00:58:06,375
{\ an8} أدخل الآن ، قلت لك ، اللعنة.
تعال لمساعدتي.
875
00:58:06,542 --> 00:58:07,833
{\ an8} دعه يذهب!
876
00:58:08,000 --> 00:58:10,375
{\ an8} دعوني وشأن الله!
877
00:58:17,208 --> 00:58:19,708
{\ an8} لا أعرف
لماذا جئنا هنا.
878
00:58:46,042 --> 00:58:47,417
أمي ، ما هي الصفقة الكبيرة؟
879
00:58:47,583 --> 00:58:50,833
إنها لا تزيد عن 20 مليونًا ،
10 ملايين ، كل ما تستطيع.
880
00:58:51,000 --> 00:58:52,292
هذا الرجل،
881
00:58:52,875 --> 00:58:54,667
فقط جعلك تعاني.
882
00:58:55,750 --> 00:58:58,458
لن أساعد بوم
مثل اليخاندرو.
883
00:59:00,000 --> 00:59:01,750
إلى جانب ذلك ، إنها أرضي.
884
00:59:03,542 --> 00:59:05,375
أمي وأبي تركته لي.
885
00:59:05,542 --> 00:59:06,958
إنها أرضك يا أمي
886
00:59:07,125 --> 00:59:09,500
بعد بطريقة ما
إنه ملكي أيضًا ، أليس كذلك؟
887
00:59:09,667 --> 00:59:12,083
عندما أموت. او هل انت
تريدني أن أموت الآن؟
888
00:59:13,583 --> 00:59:15,583
اللعنة ، أنا فقط مثل أبي.
889
00:59:22,125 --> 00:59:23,708
تريد أن تدخن مفصل؟
890
00:59:26,083 --> 00:59:27,125
نعم.
891
00:59:38,250 --> 00:59:39,375
دعنا نذهب.
892
00:59:40,625 --> 00:59:41,833
لا تبكي.
893
00:59:45,083 --> 00:59:46,167
لا تبكي بعد الآن.
894
00:59:49,292 --> 00:59:52,125
أنت تسقط دائما
لنفس الفخ.
895
00:59:52,292 --> 00:59:56,667
أنا ، بدأت أشك
حسك السليم ،
896
00:59:56,833 --> 00:59:59,042
قدرتك
لفهم المواقف
897
00:59:59,208 --> 01:00:02,083
وتحليلها.
898
01:00:02,250 --> 01:00:04,958
لقد أحضرتنا إلى هنا.
انظر إلى هذه الكارثة.
899
01:00:05,667 --> 01:00:08,250
يا لها من كارثة
كانت هذه الأيام الثلاثة الماضية.
900
01:00:09,292 --> 01:00:12,708
ذهب هذا الرجل بعيدا
وتركنا محاصرين هنا.
901
01:00:42,125 --> 01:00:43,833
هل تدخنها
بنفسك؟
902
01:00:45,042 --> 01:00:46,083
لا.
903
01:00:49,417 --> 01:00:50,667
حسنا انتظر.
904
01:00:51,500 --> 01:00:53,250
آمل ألا يضر.
905
01:00:54,542 --> 01:00:55,750
تنفس ببطء.
906
01:01:00,417 --> 01:01:02,083
جيد جدًا!
907
01:01:13,167 --> 01:01:14,208
دعنا نذهب.
908
01:01:16,083 --> 01:01:17,542
لا ، هذا يخيفني.
909
01:01:18,250 --> 01:01:19,417
لماذا؟
910
01:01:19,917 --> 01:01:21,583
لأنك لا تستطيع رؤية أي شيء.
911
01:01:58,292 --> 01:02:00,042
-ينظر.
-نعم.
912
01:02:01,000 --> 01:02:02,333
أنا رأيتك.
913
01:02:28,875 --> 01:02:29,917
ماما.
914
01:02:30,250 --> 01:02:31,375
نعم؟
915
01:02:31,542 --> 01:02:36,875
مع مثل هذا الطقس ،
ربما يمكننا لعب ديكسيت.
916
01:02:37,958 --> 01:02:39,417
-ماذا؟
-ما هو ديكسيت؟
917
01:02:39,583 --> 01:02:41,333
مجلس لعبة.
918
01:02:43,042 --> 01:02:44,083
هلا فعلنا؟
919
01:02:45,125 --> 01:02:46,167
ديكسيت.
920
01:02:46,500 --> 01:02:48,542
سأرتدي ملابس أكثر دفئًا.
انها بارده.
921
01:02:48,708 --> 01:02:50,500
نعم ، اختتم.
922
01:02:50,667 --> 01:02:52,167
انها باردة هنا.
923
01:02:52,708 --> 01:02:55,250
الطابق السفلي أكثر دفئا.
924
01:02:56,500 --> 01:02:57,875
ما زلت أختم.
925
01:02:58,042 --> 01:02:59,333
إنه بارد جدا.
926
01:02:59,917 --> 01:03:01,250
أفهم.
927
01:03:01,417 --> 01:03:03,292
أنا لست مستاء.
928
01:03:03,458 --> 01:03:05,333
إنها مجرد لعبة يا ماكسي.
929
01:03:07,167 --> 01:03:09,417
أنت ذاهب في كلتا الحالتين.
لا تقلق.
930
01:03:09,583 --> 01:03:12,000
-أنا سوف يفوز.
-لا ، لن يفعل.
931
01:03:12,167 --> 01:03:14,250
كنت لا أذهب إلى أي مكان.
932
01:03:14,417 --> 01:03:16,917
-ماذا تقصد؟
-انه لن يذهب ، إذا ...
933
01:03:17,083 --> 01:03:18,875
هو بالفعل هناك.
لقد رحل.
934
01:03:19,042 --> 01:03:20,250
أيا كان.
935
01:03:20,417 --> 01:03:22,417
أبي ، لماذا لا نلعب ديكسيت؟
936
01:03:22,583 --> 01:03:24,208
لرحلة ماكسي.
937
01:03:24,375 --> 01:03:26,208
في صحتك ، تحياتي.
938
01:03:26,375 --> 01:03:27,958
لا يمكنك عمل نخب.
939
01:03:28,125 --> 01:03:29,667
للرحلة.
940
01:03:30,083 --> 01:03:31,542
لا ، توقف ، ماكسي.
941
01:03:31,708 --> 01:03:33,917
لا ، لا ، لن أتركك ترحل.
حسنًا ، ماكسي.
942
01:03:34,083 --> 01:03:36,250
-ماذا؟
-ضع الزجاج لأسفل.
943
01:03:36,417 --> 01:03:38,833
- المفصل الأول.
-نحن عائلة.
944
01:03:39,000 --> 01:03:40,167
أنا والدك.
945
01:03:40,333 --> 01:03:42,208
- جولة أخرى.
-أعجبك أم لا.
946
01:03:42,375 --> 01:03:45,167
جولة أخرى.
اجلس هناك حتى أتمكن من التعامل.
947
01:03:45,333 --> 01:03:47,000
-انا بخير هنا.
-لو سمحت!
948
01:03:47,167 --> 01:03:50,125
حتى أتمكن من التعامل مع البطاقات.
أو نتوقف عن اللعب.
949
01:03:51,208 --> 01:03:52,250
هناك.
950
01:03:54,667 --> 01:03:55,833
-هناك.
-أَخَّاذ.
951
01:03:56,000 --> 01:03:56,875
إهدئ.
952
01:03:57,042 --> 01:03:59,583
سنستخدم جهاز توقيت
لاختيار البطاقات.
953
01:03:59,750 --> 01:04:01,542
يستغرق وقتا طويلا.
954
01:04:02,125 --> 01:04:03,500
- إنها ساعة توقيت؟
-ربما.
955
01:04:03,667 --> 01:04:06,875
- سيدة دولوريس بطيئة.
- أنا أتعامل معهم بسرعة.
956
01:04:07,042 --> 01:04:10,000
أعطاني الجد إياه.
- إنها ساعة توقيت؟
957
01:04:10,375 --> 01:04:12,292
-بالطبع.
ضعها في ذلك الحين.
958
01:04:12,458 --> 01:04:13,500
نعم.
959
01:04:14,917 --> 01:04:16,250
-هناك.
-يمكننا أن ننظر؟
960
01:04:16,417 --> 01:04:19,375
نعم. لا ، ما زلت أتعامل.
961
01:04:19,708 --> 01:04:21,875
حسنًا ، يمكنك الآن البدء.
واحد اثنين ثلاثة.
962
01:04:24,917 --> 01:04:26,167
الجدة ، دورك.
963
01:04:27,875 --> 01:04:29,375
-مِلكِي؟
-نعم.
964
01:04:29,542 --> 01:04:30,917
نعم...
965
01:04:31,375 --> 01:04:32,667
غابرييلا ميسترال.
966
01:04:38,167 --> 01:04:39,875
مستعد. شاعر تشيلي.
967
01:04:45,750 --> 01:04:46,792
مستعد؟
968
01:04:52,292 --> 01:04:54,750
غابرييلا ميسترال
من الرأس إلى أخمص القدمين.
969
01:04:57,500 --> 01:04:58,792
اللعنة ، الجو بارد.
970
01:05:04,125 --> 01:05:05,167
ماما...
971
01:05:05,500 --> 01:05:06,500
أمي ، البطاقة.
972
01:05:06,667 --> 01:05:09,125
هل لعب الجميع؟
-مرور البطاقات.
973
01:05:09,500 --> 01:05:11,708
هل تركت واحدة؟
-نعم نعم.
974
01:05:11,875 --> 01:05:15,583
هل يجب أن أخلط؟
أو هل أنطونيو يخلط؟
975
01:05:16,333 --> 01:05:18,250
-أنت جدتي.
-نعم.
976
01:05:18,750 --> 01:05:20,083
أوه ، لقد كان دور الجد.
977
01:05:20,250 --> 01:05:21,667
لا يهم.
978
01:05:21,833 --> 01:05:23,458
إذن ، هذه هي البطاقات.
979
01:05:24,833 --> 01:05:27,625
الانتباه والانتباه والانتباه.
980
01:05:27,792 --> 01:05:28,875
ماذا جرى؟
981
01:05:29,833 --> 01:05:32,625
البطاقة التي اخترتها ...
982
01:05:33,292 --> 01:05:34,292
ما كان ذلك مرة أخرى؟
983
01:05:34,458 --> 01:05:35,917
غابرييلا ميسترال.
984
01:05:40,375 --> 01:05:42,125
-لماذا؟
-بعض الأبقار ...
985
01:05:42,292 --> 01:05:44,333
انها رأسا على عقب.
اقلبها.
986
01:05:45,167 --> 01:05:46,542
لا يمكنك لمسهم.
987
01:05:46,708 --> 01:05:48,542
لا تلمس البطاقات.
988
01:05:48,708 --> 01:05:50,750
-أعرفك يا أمي.
-هل نقول أي واحد؟
989
01:05:50,917 --> 01:05:52,333
انا اعرف ماذا اخترت
990
01:05:54,583 --> 01:05:55,625
ماذا؟
991
01:05:56,708 --> 01:05:58,000
-ماذا؟
-الجد ، اختر واحدة.
992
01:05:58,167 --> 01:05:59,042
أنا؟
993
01:06:01,042 --> 01:06:02,958
هذا. سهل...
994
01:06:09,208 --> 01:06:10,250
أم لا؟
995
01:06:11,792 --> 01:06:13,708
أخبرتك. من الرأس إلى أخمص القدمين.
996
01:06:16,708 --> 01:06:18,917
-كونسو ، لا.
-الملكة.
997
01:06:19,417 --> 01:06:21,250
-أحسنت.
-إنه مشابه.
998
01:06:21,417 --> 01:06:23,083
ولا حتى قريبة.
ماكسي يدك.
999
01:06:23,250 --> 01:06:24,750
حسنًا ، أمي.
1000
01:06:29,125 --> 01:06:30,625
إنه مجازي.
1001
01:06:31,833 --> 01:06:33,542
-دورك يا أبي.
-هذا.
1002
01:06:36,458 --> 01:06:37,833
الأكثر مملة.
1003
01:06:38,000 --> 01:06:39,375
اختيارك؟
1004
01:06:39,708 --> 01:06:41,000
هذا بالطبع.
1005
01:06:41,167 --> 01:06:42,333
هذا هو ...
1006
01:06:50,875 --> 01:06:52,708
جدتي ، أيهما كانت؟
1007
01:06:53,250 --> 01:06:54,625
حسنًا ، لقد كان ذلك.
1008
01:06:55,875 --> 01:06:57,625
لم يختار أحد
الشي الصحيح.
1009
01:06:57,792 --> 01:06:59,417
-انا ربحت.
-أنا أيضاً.
1010
01:06:59,583 --> 01:07:01,333
-لقد فزت أيضا.
-ثلاثة.
1011
01:07:01,500 --> 01:07:03,583
-انا ربحت.
-انت تكذب.
1012
01:07:04,958 --> 01:07:05,875
انا ربحت.
1013
01:07:06,042 --> 01:07:09,208
ما أرنب
هل علي أن أتحرك؟
1014
01:07:09,375 --> 01:07:11,250
-الاحمر؟
-Me ، حركي.
1015
01:07:11,417 --> 01:07:12,375
و يخصني؟
1016
01:07:12,542 --> 01:07:15,375
حرك حصاني. أعني ، أرنبي.
1017
01:07:15,792 --> 01:07:17,875
-أنت خلط.
-حصاني!
1018
01:07:18,042 --> 01:07:21,208
حصاني ، حصاني i>
-حرك حصاني.
1019
01:07:21,375 --> 01:07:23,625
كونسو ، ثلاثة.
-نعم.
1020
01:07:24,000 --> 01:07:24,917
يركض بعيداً i>
1021
01:07:25,083 --> 01:07:26,667
هذا الرجل غادر للأبد؟
1022
01:07:26,833 --> 01:07:29,000
-أبي ، توقف.
-هل هو عائد؟
1023
01:07:29,167 --> 01:07:30,292
نيكولس؟
1024
01:07:30,458 --> 01:07:31,750
نعم سيدي.
1025
01:07:33,042 --> 01:07:34,250
انه يعود.
1026
01:07:34,417 --> 01:07:35,333
ولكن ليس هذه الليلة؟
1027
01:07:35,500 --> 01:07:37,083
-ماذا تفعل؟
-وماذا في ذلك؟
1028
01:07:37,250 --> 01:07:39,583
هل هذا أحمر شفاه؟
-من اين حصلت عليه؟
1029
01:07:39,750 --> 01:07:40,875
هل كان انت
1030
01:07:41,042 --> 01:07:42,583
ما مشكلتك؟
1031
01:07:42,750 --> 01:07:44,833
ماذا تفعل،
أنت شقي؟
1032
01:07:45,000 --> 01:07:47,292
-أعطني هذا!
-هلا!
1033
01:07:48,500 --> 01:07:49,458
قف قف.
1034
01:07:49,625 --> 01:07:50,625
ترك لي.
1035
01:07:50,792 --> 01:07:54,083
من تظن نفسك يا شقي؟
-لا توقف!
1036
01:07:54,250 --> 01:07:56,333
-سأقتلك.
-إنه ليس لك.
1037
01:07:56,500 --> 01:07:58,083
أنت تسرق أشيائي.
1038
01:07:58,250 --> 01:07:59,542
-ماما!
-أم! قف!
1039
01:07:59,708 --> 01:08:02,917
-من لي يا جدتي. إنه ليس لك.
- سوف أقتلها.
1040
01:08:03,083 --> 01:08:04,083
إنه ليس لك.
1041
01:08:04,250 --> 01:08:06,917
-سوف اقتلها!
-لا تأخذ أشياءها.
1042
01:08:07,083 --> 01:08:08,583
ما مشكلتك؟
1043
01:08:09,458 --> 01:08:10,583
ماذا بحق الجحيم؟
1044
01:08:10,750 --> 01:08:12,083
يا!
1045
01:08:16,708 --> 01:08:17,750
كونسو.
1046
01:08:18,417 --> 01:08:20,333
-اعطني اياه.
-لا.
1047
01:08:20,500 --> 01:08:21,792
-سأقتلك!
-أعطني هذا!
1048
01:08:21,958 --> 01:08:23,708
-سأركل مؤخرتك!
-كونسويلو!
1049
01:08:24,417 --> 01:08:25,958
-ترك لي.
-جدتي!
1050
01:08:26,583 --> 01:08:29,125
لا تلمسها!
-كونسويلو.
1051
01:08:29,292 --> 01:08:31,042
-ماما!
-أنت شقي.
1052
01:08:31,875 --> 01:08:34,417
لماذا تستخدم
مكياجي؟
1053
01:08:34,583 --> 01:08:37,083
حسنًا ، أمي ، اهدئي.
إهدئ.
1054
01:08:37,250 --> 01:08:38,375
لقد سئمت منها.
1055
01:08:38,542 --> 01:08:39,833
لقد سئمت منها.
1056
01:08:40,000 --> 01:08:41,792
-نعم عزيزتي.
اجلس يا أمي.
1057
01:08:44,500 --> 01:08:45,500
نعم.
1058
01:08:45,917 --> 01:08:47,542
حسنا حبي.
1059
01:08:48,833 --> 01:08:50,000
حسنا حبي.
1060
01:08:51,333 --> 01:08:52,583
إبقاء البكاء.
1061
01:09:01,792 --> 01:09:03,042
كفى يا جدتي ، توقف.
1062
01:09:03,208 --> 01:09:05,458
توقف ، توقف ، توقف!
1063
01:09:06,083 --> 01:09:07,667
أتركها وحدها!
1064
01:09:07,833 --> 01:09:09,958
ماما! ماما.
1065
01:09:10,417 --> 01:09:12,500
يكفي يكفي.
1066
01:09:12,667 --> 01:09:15,250
دعني وشأني ، دعني.
اتركني وحدي!
1067
01:09:18,042 --> 01:09:19,167
حسنا حبي.
1068
01:09:20,750 --> 01:09:21,958
ترك لي.
1069
01:09:23,083 --> 01:09:24,417
ترك لي!
1070
01:09:24,583 --> 01:09:26,042
كونسويلو ، توقف!
1071
01:09:26,208 --> 01:09:28,125
هل تريد أن تضربني؟
اضربني بعد ذلك.
1072
01:09:29,125 --> 01:09:31,000
-ضربني.
-ترك لي.
1073
01:09:31,167 --> 01:09:32,292
تعال واضربني.
1074
01:09:36,833 --> 01:09:37,875
قف.
1075
01:09:38,208 --> 01:09:39,750
-دعني يا أبي.
-قف!
1076
01:09:39,917 --> 01:09:41,500
-ترك لي.
-قف.
1077
01:09:41,917 --> 01:09:43,292
توقف ، حسنًا.
1078
01:09:44,000 --> 01:09:46,125
-لا تلمسني.
-لا. قف.
1079
01:09:47,000 --> 01:09:48,167
كافٍ!
1080
01:09:50,833 --> 01:09:52,042
ترك لي.
1081
01:10:02,917 --> 01:10:04,750
لا تلمسني!
1082
01:10:07,708 --> 01:10:09,000
ترك لي!
1083
01:10:12,208 --> 01:10:13,958
-انا ، اجلس.
-كونسو.
1084
01:10:15,917 --> 01:10:17,500
-اجلس.
-يا.
1085
01:10:19,500 --> 01:10:21,583
اتركها. اتركها.
1086
01:10:30,833 --> 01:10:33,792
أول شيء سأرحل غدًا
هذه الجزيرة الفتحة القذرة.
1087
01:10:33,958 --> 01:10:35,292
أنا أخبرك.
1088
01:10:35,458 --> 01:10:36,500
سيدتي ...
1089
01:10:44,708 --> 01:10:46,250
إنها مجرد طفلة.
1090
01:10:47,500 --> 01:10:48,833
إنها طفلة.
1091
01:10:51,500 --> 01:10:52,792
هي لا تعرف.
1092
01:10:54,750 --> 01:10:57,250
من المفترض أن نعلمها.
1093
01:10:58,375 --> 01:11:00,167
هل هذه هي الطريقة
نحن نربيها؟
1094
01:11:00,667 --> 01:11:04,708
أنت تعلمها أن تسرق.
هذا ما تفعله.
1095
01:11:04,875 --> 01:11:07,042
لا احب ماذا
أنت تعلمها.
1096
01:11:07,208 --> 01:11:09,792
اخرس من فضلك. الآن.
1097
01:11:09,958 --> 01:11:11,042
أنت يا سيدي ...
1098
01:11:11,708 --> 01:11:13,500
-أتعلم؟
-اسكت.
1099
01:11:13,667 --> 01:11:15,417
-الجلوس واسكت.
-لا لا.
1100
01:11:15,583 --> 01:11:17,542
انت اسكت!
أنت في منزلي.
1101
01:11:17,708 --> 01:11:19,417
أنت غير محترم.
1102
01:11:19,875 --> 01:11:22,583
لقد كنت لا تحترمني
لمدة ثلاثة أيام.
1103
01:11:22,750 --> 01:11:24,708
أرحب بك
مع أفضل ما لدي.
1104
01:11:24,875 --> 01:11:27,167
أفضل أنواع النبيذ ،
أفضل أنواع العنب ،
1105
01:11:27,667 --> 01:11:28,750
كل ما لدي.
1106
01:11:28,917 --> 01:11:30,250
حسنا حبي.
1107
01:11:30,708 --> 01:11:32,333
مع أفضل النوايا ،
1108
01:11:33,167 --> 01:11:35,125
لإرضاءك أنت وزوجتك.
1109
01:11:35,667 --> 01:11:37,417
لأني أحب
ابنتك.
1110
01:11:37,583 --> 01:11:39,208
أنا أحبها من كل قلبي.
1111
01:11:40,583 --> 01:11:42,625
-قف.
-هل تعرف لماذا؟
1112
01:11:43,583 --> 01:11:46,000
لأنها تحبني
من أنا.
1113
01:11:46,750 --> 01:11:47,917
من أنا.
1114
01:11:48,625 --> 01:11:50,250
ترى ما بالداخل.
1115
01:11:50,417 --> 01:11:51,833
كافٍ. الحب ، اهدأ.
1116
01:11:52,000 --> 01:11:54,583
وهي تعرف ذلك في أعماقها
أنا رجل جيد.
1117
01:11:55,375 --> 01:11:56,708
رجل طيب!
1118
01:11:58,083 --> 01:12:00,167
لقد ارتكبت أخطاء ،
كالجميع.
1119
01:12:00,333 --> 01:12:02,500
أو لم تصنعه أبدًا
خطأ من قبل؟
1120
01:12:03,125 --> 01:12:04,375
أنت لا تشوبه شائبة!
1121
01:12:06,042 --> 01:12:08,458
-انا لا اتكلم معك.
-أنت لست مثاليًا.
1122
01:12:08,625 --> 01:12:10,625
لا أحد هنا لا تشوبه شائبة.
1123
01:12:11,000 --> 01:12:12,042
لا أحد!
1124
01:12:12,208 --> 01:12:14,083
لا تخبرني كيف يجب أن أكون.
1125
01:12:14,250 --> 01:12:16,083
إذًا لا تكن ساخرًا يا سيدتي!
1126
01:12:16,250 --> 01:12:18,083
-لماذا؟
-لأنك ساخر!
1127
01:12:18,250 --> 01:12:20,958
مثل ذلك الرجل هناك.
إنه ساخر!
1128
01:12:21,625 --> 01:12:23,708
على الأقل نحن لا نكذب
طوال الوقت.
1129
01:12:23,875 --> 01:12:25,167
على من كذبت؟
1130
01:12:25,333 --> 01:12:27,875
أنا هنا،
تواجه دائما!
1131
01:12:28,042 --> 01:12:29,833
لا تتحدث معي هراء.
1132
01:12:30,000 --> 01:12:31,750
-أقدم لك الأفضل.
-الأفضل؟
1133
01:12:31,917 --> 01:12:33,708
ألا تعجبك؟
هل تريد الكافيار؟
1134
01:12:33,875 --> 01:12:35,458
-سأحضره.
-حسنا إذا.
1135
01:12:35,625 --> 01:12:37,792
-سرطان البحر؟
-أريد جراد البحر!
1136
01:12:37,958 --> 01:12:39,750
أنا ذاهب لاصطياد جراد البحر.
1137
01:12:39,917 --> 01:12:42,042
تفضل،
هذا ما سوف آكله.
1138
01:12:42,208 --> 01:12:45,500
- تجلس لتأكله.
- بالطبع ، سوف آكله!
1139
01:12:45,667 --> 01:12:47,750
اجلس ، سأحضره لك!
1140
01:13:47,042 --> 01:13:48,167
مرحباً عزيزي.
1141
01:13:49,917 --> 01:13:51,083
كيف حالك؟
1142
01:13:54,958 --> 01:13:56,750
سأقتل ذلك الخفاش العجوز.
1143
01:14:00,167 --> 01:14:01,750
لا تقل أشياء سخيفة.
1144
01:14:03,125 --> 01:14:04,875
عليك أن تسامحها.
1145
01:14:06,000 --> 01:14:09,125
إنه وقت صعب للغاية
لامرأة.
1146
01:14:12,333 --> 01:14:14,833
إنه عصر صعب بالنسبة للمرأة.
1147
01:14:18,375 --> 01:14:19,583
أعطني هذا.
1148
01:14:20,958 --> 01:14:23,250
اعطني اياه. كونسويلو.
اعطني اياه.
1149
01:14:24,125 --> 01:14:25,958
حسنًا ، كونسويلو. اعطني اياه.
1150
01:14:26,125 --> 01:14:27,208
قف.
1151
01:15:14,667 --> 01:15:15,792
محبوب.
1152
01:15:17,125 --> 01:15:19,000
فتاتي الغالية.
1153
01:15:24,708 --> 01:15:26,250
هل أنت أكثر استرخاء الآن؟
1154
01:15:28,792 --> 01:15:30,417
هل تحب هذا؟
1155
01:15:33,750 --> 01:15:36,917
-قل لي أنك تحب ذلك.
-أحبها.
1156
01:15:37,083 --> 01:15:38,375
هل أحببت ذلك؟
1157
01:15:39,083 --> 01:15:41,208
هل تحب عندما ألمس بطنك؟
1158
01:15:42,875 --> 01:15:44,958
نعم؟ هل أنت أكثر استرخاء؟
1159
01:15:46,375 --> 01:15:48,042
بطن من هذا؟
1160
01:15:49,708 --> 01:15:50,708
أوه؟
1161
01:15:50,875 --> 01:15:52,208
مِلكِي.
1162
01:15:52,958 --> 01:15:56,000
-مِلكِي.
-لا إنها لي.
1163
01:16:07,000 --> 01:16:08,958
من هذه الثدي؟
1164
01:16:14,458 --> 01:16:15,667
لمن؟
1165
01:16:17,542 --> 01:16:19,292
قل "لك".
1166
01:16:20,458 --> 01:16:23,375
-خاصة بك.
-لك ، نعم ...
1167
01:16:44,125 --> 01:16:45,500
هل تشعر بي؟
1168
01:16:47,833 --> 01:16:49,292
هل تشعر به؟
1169
01:16:50,542 --> 01:16:51,750
هل هو صعب؟
1170
01:16:53,208 --> 01:16:54,375
من الصعب.
1171
01:16:55,458 --> 01:16:56,625
لك.
1172
01:16:58,292 --> 01:16:59,458
هل أحببت ذلك؟
1173
01:17:00,583 --> 01:17:02,292
قل لي أنك تحب ذلك.
1174
01:17:03,167 --> 01:17:04,625
قل لي أنك تحب ذلك.
1175
01:17:04,792 --> 01:17:06,583
-أحبها.
-هل أحببت ذلك؟
1176
01:17:07,833 --> 01:17:09,000
هل أحببت ذلك؟
1177
01:17:09,792 --> 01:17:10,833
نعم؟
1178
01:17:14,500 --> 01:17:16,000
هل استطيع النوم معك؟
1179
01:17:17,417 --> 01:17:18,625
كمية قليلة فقط؟
1180
01:17:19,458 --> 01:17:20,500
نعم؟
1181
01:17:21,250 --> 01:17:22,333
كمية قليلة فقط.
1182
01:17:28,292 --> 01:17:29,583
هادئ ، حسنًا؟
1183
01:17:36,083 --> 01:17:37,917
الصبر الصبر.
1184
01:17:44,250 --> 01:17:45,875
هل تريد مني فك الضغط؟
1185
01:17:46,750 --> 01:17:47,875
للعب؟
1186
01:17:48,750 --> 01:17:49,792
لعبة.
1187
01:17:52,500 --> 01:17:53,792
لعبة.
1188
01:17:53,958 --> 01:17:55,500
أنا في دورتي الشهرية.
1189
01:17:58,667 --> 01:18:00,000
حبيبي من طيب.
1190
01:18:17,250 --> 01:18:18,500
لا ، جدي ...
1191
01:18:19,792 --> 01:18:20,958
لو سمحت.
1192
01:18:30,542 --> 01:18:32,208
وإذا فعلنا ذلك هنا؟
1193
01:18:34,250 --> 01:18:35,833
ماذا لو فعلناها هنا؟
1194
01:18:37,375 --> 01:18:38,417
نعم؟
1195
01:18:39,583 --> 01:18:41,333
لن يضر على الإطلاق.
1196
01:18:41,917 --> 01:18:43,000
نعم؟
1197
01:18:46,750 --> 01:18:48,500
لن يضر على الإطلاق ، عزيزي.
1198
01:18:49,500 --> 01:18:50,583
هل تريده؟
1199
01:18:51,500 --> 01:18:52,667
يقول لي نعم.
1200
01:18:54,292 --> 01:18:55,583
يقول لي نعم.
1201
01:19:00,417 --> 01:19:02,000
اوه هذا لطيف.
1202
01:19:14,875 --> 01:19:16,292
هادئ ، حسنًا؟
1203
01:19:17,292 --> 01:19:18,667
صه. هادئ.
1204
01:19:27,292 --> 01:19:28,542
هذا كل شيء.
1205
01:19:31,208 --> 01:19:32,917
نحن نحب بعضنا البعض ، أليس كذلك؟
1206
01:19:33,792 --> 01:19:35,125
نحب بعضنا البعض.
1207
01:19:35,750 --> 01:19:37,250
هل تحبني؟
1208
01:19:38,167 --> 01:19:39,417
أحبك.
1209
01:19:40,375 --> 01:19:41,750
أنا أحبك حقا.
1210
01:19:54,833 --> 01:19:56,708
هذا كل شيء ، خذها. المسها.
1211
01:19:57,167 --> 01:19:58,333
خذها.
1212
01:19:58,792 --> 01:20:00,042
ضربها.
1213
01:20:00,750 --> 01:20:02,125
ضربها. هذا كل شيء.
1214
01:20:03,375 --> 01:20:04,792
اضربها ، اضربها.
1215
01:20:05,375 --> 01:20:07,292
مثل هذا. ببطء. هناك.
1216
01:20:14,333 --> 01:20:15,708
أوه ، يا حبيبي.
1217
01:20:16,417 --> 01:20:17,708
أحبك.
1218
01:20:20,542 --> 01:20:22,500
هذا سر ، صحيح؟
1219
01:20:23,042 --> 01:20:25,917
سر بيننا.
1220
01:20:27,917 --> 01:20:29,083
يتدحرج.
1221
01:21:36,583 --> 01:21:37,917
وداعا حبيبي.
1222
01:21:38,625 --> 01:21:39,875
نم جيداً.
1223
01:22:16,875 --> 01:22:18,000
دعني.
1224
01:22:18,583 --> 01:22:19,958
اسمحوا لي ، اسمحوا لي.
1225
01:22:20,333 --> 01:22:22,125
لا يهمني ، دعني.
1226
01:22:22,792 --> 01:22:24,250
اسمحوا لي ، اسمحوا لي.
1227
01:22:25,083 --> 01:22:26,292
لا أهتم.
1228
01:22:26,875 --> 01:22:29,125
دعني. لطيف - جيد.
1229
01:22:29,875 --> 01:22:31,042
هل أحببت ذلك؟
1230
01:22:31,208 --> 01:22:32,375
نعم؟
1231
01:22:32,542 --> 01:22:33,958
اغلق عينيك.
1232
01:22:34,458 --> 01:22:35,583
هذا كل شيء.
1233
01:22:37,250 --> 01:22:38,708
هذا كل شيء ، ابتسم.
1234
01:22:39,083 --> 01:22:40,333
ابتسمي حبيبي.
1235
01:22:40,833 --> 01:22:41,875
هذا كل شيء.
1236
01:22:43,625 --> 01:22:45,083
استسلم ، دعني.
1237
01:22:45,458 --> 01:22:47,083
نعم. هل أحببت ذلك.
1238
01:22:47,542 --> 01:22:48,958
قل لي أنك تحب ذلك.
1239
01:22:49,458 --> 01:22:50,958
قل لي أنك تحب ذلك.
1240
01:22:58,583 --> 01:22:59,750
هذا كل شيء.
1241
01:23:00,792 --> 01:23:02,000
هذا جيد.
1242
01:23:03,083 --> 01:23:04,500
موظر.
1243
01:23:05,833 --> 01:23:07,333
ابن العاهرة.
1244
01:23:09,000 --> 01:23:10,500
هذا جيد.
1245
01:23:16,708 --> 01:23:17,833
حسنا عزيزي.
1246
01:23:20,500 --> 01:23:21,875
هادئ ، حسنًا؟
1247
01:23:22,792 --> 01:23:24,042
اذهب إلى النوم.
1248
01:23:30,667 --> 01:23:31,958
اذهب إلى النوم.
1249
01:23:40,958 --> 01:23:42,917
عليك أن تسامح جدتك.
1250
01:23:45,000 --> 01:23:46,042
هي...
1251
01:23:46,792 --> 01:23:49,125
يمر
أوقات صعبة للغاية.
1252
01:23:50,708 --> 01:23:51,958
و انا...
1253
01:23:52,125 --> 01:23:54,500
لم يكن لدي أي حب
لمدة طويلة.
1254
01:24:04,375 --> 01:24:06,417
أشعر أني وحيد جدا.
1255
01:24:09,958 --> 01:24:11,833
أشعر أني وحيد جدا.
1256
01:25:00,250 --> 01:25:01,625
وداعا حبيبي.
1257
01:25:02,375 --> 01:25:03,417
الوداع.
1258
01:25:05,083 --> 01:25:06,292
نم جيداً.
1259
01:25:07,292 --> 01:25:08,375
أنت أيضاً.
1260
01:25:08,958 --> 01:25:10,083
أحبك.
1261
01:27:00,708 --> 01:27:01,958
أحبك.
1262
01:27:03,917 --> 01:27:05,042
حقًا.
1263
01:27:06,042 --> 01:27:07,500
انت تعلم ذلك صحيح؟
1264
01:27:07,875 --> 01:27:09,667
أحبك أيضًا.
1265
01:27:14,667 --> 01:27:16,250
-انا أتجمد.
-ارقد.
1266
01:31:05,292 --> 01:31:06,625
أوه عزيزتي.
1267
01:31:27,583 --> 01:31:28,667
نعم.
1268
01:31:29,917 --> 01:31:34,417
نعم نعم نعم نعم نعم.
1269
01:32:40,292 --> 01:32:43,625
فأر سخيف!
1270
01:32:43,792 --> 01:32:45,792
فأر سخيف!
1271
01:32:49,083 --> 01:32:50,208
قف!
1272
01:33:03,417 --> 01:33:06,458
أه يا حبيبتي.
أنا آسف حبي.
91726