All language subtitles for Small.Slow.but.Steady.2022
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
Happinet Phantom Studios
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,980
The Asahi Shimbun Company
3
00:00:11,010 --> 00:00:15,010
for the 60th anniversary
of the Nagoya Broadcasting Network
4
00:01:11,190 --> 00:01:19,910
SMALL, SLOW BUT STEADY
5
00:01:35,170 --> 00:01:38,510
Tokyo, December 2020
6
00:02:13,340 --> 00:02:15,660
One, two, three...
7
00:02:24,850 --> 00:02:26,580
Hi.
8
00:02:37,610 --> 00:02:43,950
Keiko Ogawa was born
in Tokyo's Arakawa neighbourhood.
9
00:02:45,040 --> 00:02:49,540
She was born
with sensorineural hearing loss,
10
00:02:49,570 --> 00:02:54,040
and has no hearing in either ear.
11
00:02:55,250 --> 00:02:59,010
In 2019, she became
a licensed professional boxer,
12
00:02:59,040 --> 00:03:04,260
winning her first fight with a knock-out,
1 minute 52 seconds into round one.
13
00:03:33,270 --> 00:03:36,530
Can we do mitt combinations?
14
00:03:37,970 --> 00:03:40,570
Start off light.
15
00:03:44,640 --> 00:03:47,170
Focus on your weight.
16
00:03:49,140 --> 00:03:50,420
Bye!
17
00:06:18,330 --> 00:06:20,870
Thursday, December 24: 10km road,
18
00:06:20,900 --> 00:06:23,440
2 rounds rope, 3 rounds shadow,
19
00:06:23,460 --> 00:06:25,960
worked on new combinations.
20
00:07:43,800 --> 00:07:45,590
Good evening.
21
00:07:54,630 --> 00:07:56,870
- Press record.
- Okay.
22
00:08:38,400 --> 00:08:40,160
I'm leaving now.
23
00:08:41,460 --> 00:08:44,290
- Have you got everything?
- Yeah, I'm good.
24
00:09:25,890 --> 00:09:28,350
Where's the rent?
25
00:09:41,410 --> 00:09:44,410
This is short.
When will you get the rest?
26
00:09:47,500 --> 00:09:50,380
Sorry, I'll pay it all next month.
27
00:10:03,770 --> 00:10:05,380
Take care.
28
00:10:05,400 --> 00:10:07,770
Drop in and see us sometime.
29
00:10:28,470 --> 00:10:30,110
Who's quitting now?
30
00:10:31,970 --> 00:10:34,370
The Yamada brothers.
31
00:10:38,550 --> 00:10:41,500
December Training Schedule
32
00:15:18,700 --> 00:15:20,060
Hello.
33
00:15:22,880 --> 00:15:24,880
Just a second, please.
34
00:15:24,880 --> 00:15:27,280
Did the guest leave a watch here?
35
00:15:30,510 --> 00:15:32,840
Have you found a watch?
36
00:15:42,520 --> 00:15:43,920
Got it!
37
00:15:53,010 --> 00:15:54,630
That's good.
38
00:15:54,650 --> 00:15:56,160
- Can we start?
- Yes.
39
00:15:56,160 --> 00:15:58,740
As long as you hear the sound,
keep pressing.
40
00:15:58,760 --> 00:16:02,020
When you no longer hear it,
take your finger off.
41
00:16:03,030 --> 00:16:04,820
Starting now...
42
00:16:18,230 --> 00:16:20,330
And this one?
43
00:16:22,390 --> 00:16:26,330
That's... on the right?
44
00:16:26,360 --> 00:16:27,960
Okay, then.
45
00:16:27,990 --> 00:16:29,120
And this?
46
00:16:29,920 --> 00:16:33,100
That one is... on the right.
47
00:16:33,120 --> 00:16:34,350
I see.
48
00:16:35,690 --> 00:16:37,730
Now try the other eye.
49
00:16:37,760 --> 00:16:39,400
Yes.
50
00:16:39,420 --> 00:16:40,940
What about this one?
51
00:16:41,360 --> 00:16:43,800
That one is...
52
00:16:43,820 --> 00:16:45,300
on the left?
53
00:16:45,320 --> 00:16:47,420
Could you wait here, please?
54
00:16:47,420 --> 00:16:48,650
Thanks.
55
00:16:51,050 --> 00:16:54,080
I've been exposed to a lot of radiation.
56
00:17:05,900 --> 00:17:08,710
Look, look!
The lottery.
57
00:17:08,730 --> 00:17:10,760
1.2 billion!
58
00:17:12,610 --> 00:17:15,720
Does anyone really win the lottery?
59
00:17:15,740 --> 00:17:17,810
Of course they do, look!
60
00:17:18,610 --> 00:17:20,880
How do you know it's not a con?
61
00:17:23,240 --> 00:17:25,190
It's amazing!
62
00:17:25,210 --> 00:17:27,080
1.2 billion?
63
00:17:28,080 --> 00:17:29,440
Amazing, amazing!
64
00:17:38,840 --> 00:17:40,210
Hello.
65
00:17:42,010 --> 00:17:43,940
Do you have a loyalty card?
66
00:17:46,340 --> 00:17:47,410
A loyalty card?
67
00:17:52,280 --> 00:17:55,720
If you get a loyalty card,
you can save a lot of money.
68
00:18:06,140 --> 00:18:07,900
Thank you very much.
69
00:18:08,640 --> 00:18:09,910
Hello!
70
00:18:10,960 --> 00:18:13,490
We are in a state of emergency.
71
00:18:13,510 --> 00:18:17,950
Only leave the home
if it is absolutely necessary.
72
00:18:17,980 --> 00:18:22,740
Wear a mask
and wash your hands regularly.
73
00:18:44,440 --> 00:18:45,840
Watch out!
74
00:18:47,010 --> 00:18:48,410
Pick it up!
75
00:18:49,940 --> 00:18:51,530
Pick it up!
76
00:18:58,480 --> 00:19:01,950
Look what you did,
you ill-mannered lout!
77
00:19:30,510 --> 00:19:32,010
Here, have a seat.
78
00:20:00,110 --> 00:20:03,350
Slow down.
Take your time.
79
00:20:03,380 --> 00:20:05,980
In the middle, gently.
80
00:20:12,110 --> 00:20:13,480
Do it slowly.
81
00:20:24,940 --> 00:20:28,220
Yes.
Slower... slower.
82
00:20:28,240 --> 00:20:29,590
That's it.
83
00:20:29,610 --> 00:20:31,220
Slowly.
84
00:20:31,240 --> 00:20:33,340
That's it, that's it!
85
00:20:33,940 --> 00:20:36,170
Hey, concentrate.
86
00:20:58,710 --> 00:21:00,340
Thanks, I'm off.
87
00:21:02,080 --> 00:21:03,920
Goodnight.
88
00:21:03,940 --> 00:21:05,410
Don't catch cold.
89
00:21:08,800 --> 00:21:10,370
Goodnight.
90
00:21:16,400 --> 00:21:18,210
Thanks, bye.
91
00:21:26,040 --> 00:21:27,680
Takaya.
92
00:21:27,700 --> 00:21:28,840
Yes?
93
00:21:30,400 --> 00:21:32,270
Come here a sec.
94
00:21:37,540 --> 00:21:39,110
That's right.
95
00:21:39,140 --> 00:21:41,510
One, two, hook, two,
96
00:21:41,540 --> 00:21:43,950
weaving, uppercut.
97
00:21:43,970 --> 00:21:44,970
That's it.
98
00:21:47,100 --> 00:21:50,140
How did you put on two kilos?
99
00:21:54,900 --> 00:21:57,950
You've got a fight coming up.
100
00:21:57,970 --> 00:21:59,640
You should be ashamed!
101
00:22:01,400 --> 00:22:04,390
You're your own worst enemy.
102
00:22:44,190 --> 00:22:45,510
January 15 2021
103
00:22:45,540 --> 00:22:48,250
Keiko Ogawa vs. Honoka Kano
Last round
104
00:22:48,270 --> 00:22:49,270
Calm down!
105
00:22:54,400 --> 00:22:56,510
It's the last, don't chicken out!
106
00:22:56,540 --> 00:22:58,010
Go forward.
107
00:22:58,040 --> 00:22:59,110
Attack.
108
00:22:59,140 --> 00:23:00,440
Good, good.
109
00:23:05,770 --> 00:23:07,340
Get stuck in!
110
00:23:09,270 --> 00:23:10,380
Slipped!
111
00:23:10,400 --> 00:23:11,270
Stop!
112
00:23:14,140 --> 00:23:15,400
Box.
113
00:23:17,770 --> 00:23:19,790
Keep your guard up!
114
00:23:26,440 --> 00:23:28,850
Time's running out!
115
00:23:28,870 --> 00:23:30,370
I'll film it.
116
00:24:01,400 --> 00:24:04,080
I have the judges' scores.
117
00:24:04,100 --> 00:24:07,610
Judges Takashi Matsuo
and Kei Tsuchiya:
118
00:24:07,640 --> 00:24:10,080
39 to 37.
119
00:24:10,100 --> 00:24:14,270
Judge Aren Kato: 38 to 38.
120
00:24:15,200 --> 00:24:19,740
The winner by a 2-0 decision...
121
00:24:19,770 --> 00:24:22,730
in the blue corner, Keiko Ogawa!
122
00:24:30,930 --> 00:24:31,970
Thank you.
123
00:24:44,570 --> 00:24:45,780
Boss.
124
00:24:45,800 --> 00:24:47,570
Keiko's mother is here.
125
00:24:51,570 --> 00:24:53,300
Congratulations on the win.
126
00:24:53,800 --> 00:24:57,830
I can't believe
she can fight in the ring like that.
127
00:24:57,850 --> 00:25:00,660
It's all thanks to everyone at the gym.
128
00:25:00,680 --> 00:25:02,920
Thank you so much.
129
00:25:03,180 --> 00:25:04,960
It's all her own doing.
130
00:25:04,980 --> 00:25:07,830
She got a bit beaten up today.
131
00:25:07,850 --> 00:25:10,420
Treat her to something nice to eat.
132
00:25:12,680 --> 00:25:14,390
Keiko is this way.
133
00:25:14,420 --> 00:25:15,750
Thank you.
134
00:25:20,280 --> 00:25:22,790
A big smile, please!
135
00:25:23,450 --> 00:25:26,130
And another one!
136
00:25:32,070 --> 00:25:34,540
Let's have a smile!
Smile!
137
00:25:34,570 --> 00:25:37,220
A smile, okay?
138
00:25:56,570 --> 00:25:57,890
Did you take these?
139
00:25:58,330 --> 00:25:59,880
No, Mum did.
140
00:25:59,900 --> 00:26:04,630
She says she couldn't eat a thing
before your fight.
141
00:26:07,310 --> 00:26:09,420
Terrible photos, aren't they?
142
00:26:10,910 --> 00:26:14,430
After the fight,
did she say anything about me?
143
00:26:18,310 --> 00:26:20,560
You should ask her yourself.
144
00:26:36,340 --> 00:26:40,450
Your opponent went straight
to the hospital after the fight.
145
00:28:52,480 --> 00:28:54,270
Thanks for talking to me.
146
00:28:54,270 --> 00:28:56,220
No, thank you.
147
00:28:56,240 --> 00:28:57,880
Let's start, then.
148
00:29:00,480 --> 00:29:04,470
I hear this is the oldest gym
still operating in Japan.
149
00:29:05,650 --> 00:29:09,490
It opened after the war, in 1945.
150
00:29:09,520 --> 00:29:12,130
My father started it.
151
00:29:12,150 --> 00:29:17,030
This area of Tokyo
wasn't too badly damaged by the air raids.
152
00:29:18,040 --> 00:29:20,720
I took over from my father.
153
00:29:20,740 --> 00:29:23,520
But it won't keep going after me.
154
00:29:23,540 --> 00:29:25,660
I don't have any children.
155
00:29:26,220 --> 00:29:29,460
When did you first meet Ms Ogawa?
156
00:29:29,490 --> 00:29:32,530
It must have been about two years ago.
157
00:29:32,550 --> 00:29:34,590
As she's a girl,
158
00:29:34,620 --> 00:29:37,830
I thought it was for losing weight
or her health.
159
00:29:37,850 --> 00:29:40,340
That sort of thing, you know?
160
00:29:41,720 --> 00:29:43,960
But she was really enthusiastic.
161
00:29:43,990 --> 00:29:46,830
She already had the basics of boxing,
162
00:29:46,850 --> 00:29:49,310
but was rough round the edges.
163
00:29:50,190 --> 00:29:53,090
She came in almost every day,
164
00:29:53,120 --> 00:29:56,660
and trained as hard as any man.
165
00:29:56,690 --> 00:29:58,460
So...
166
00:29:58,490 --> 00:30:02,160
I asked her
if maybe she wanted to turn pro.
167
00:30:02,190 --> 00:30:05,240
And she said yes.
168
00:30:06,090 --> 00:30:09,660
It was the first time I'd heard her voice.
169
00:30:09,690 --> 00:30:11,660
"Yes."
170
00:30:11,690 --> 00:30:16,290
Isn't being deaf a serious disadvantage?
171
00:30:17,090 --> 00:30:20,460
Well, it's fatal really.
172
00:30:20,950 --> 00:30:23,960
She can't hear the referee or the bell.
173
00:30:23,990 --> 00:30:26,300
She can't hear her seconds.
174
00:30:26,320 --> 00:30:29,090
It couldn't be more dangerous.
175
00:30:29,120 --> 00:30:34,190
They wouldn't even let her have
a training fight at her previous gym.
176
00:30:34,220 --> 00:30:37,160
You can understand them.
177
00:30:37,190 --> 00:30:40,780
What are some of the challenges she faces
in training?
178
00:30:43,490 --> 00:30:45,360
Keiko has good eyes.
179
00:30:45,390 --> 00:30:47,730
She watches intently.
180
00:30:47,750 --> 00:30:50,290
It takes a bit of time,
181
00:30:50,320 --> 00:30:54,160
but that's not really a problem.
182
00:30:54,190 --> 00:30:55,650
A good eye.
183
00:30:56,750 --> 00:31:00,710
Why do you think Ms Ogawa
took up boxing?
184
00:31:01,390 --> 00:31:04,120
That's a good question.
185
00:31:06,150 --> 00:31:10,930
She was bullied as a child
and got into trouble because of that.
186
00:31:10,950 --> 00:31:13,730
That's what her mother told me.
187
00:31:13,750 --> 00:31:19,060
She had a rough time in high school,
even hitting a teacher.
188
00:31:19,080 --> 00:31:21,440
That could be it,
189
00:31:22,020 --> 00:31:24,990
so she'd win any fights she got into.
190
00:31:25,020 --> 00:31:27,130
But no, I don't really think so.
191
00:31:27,150 --> 00:31:34,230
You know, when you're boxing,
your head empties out.
192
00:31:34,250 --> 00:31:36,830
We call it "nothingness".
193
00:31:36,850 --> 00:31:39,330
I I guess that feels good to her.
194
00:31:40,420 --> 00:31:43,260
Was Ms Ogawa able to turn pro
195
00:31:43,280 --> 00:31:45,800
because of some special talent?
196
00:31:46,620 --> 00:31:50,680
I don't think she has a particular talent.
197
00:31:51,780 --> 00:31:54,660
She's small, she has no reach,
198
00:31:54,680 --> 00:31:57,190
she's not fast enough.
199
00:31:57,750 --> 00:31:59,780
How can I put it?
200
00:32:00,820 --> 00:32:03,750
She has a big heart.
201
00:32:05,020 --> 00:32:07,900
She's honest and straightforward.
202
00:32:08,650 --> 00:32:10,680
She's really nice.
203
00:32:34,680 --> 00:32:36,880
How long
204
00:32:37,180 --> 00:32:41,520
do you plan to keep on boxing?
205
00:32:45,920 --> 00:32:48,890
Haven't you done enough?
206
00:32:48,920 --> 00:32:54,160
You became a professional,
and that's a great thing.
207
00:32:54,350 --> 00:32:56,790
But isn't it enough now?
208
00:33:30,050 --> 00:33:32,230
You won.
Congratulations!
209
00:33:32,250 --> 00:33:33,760
Thank you.
210
00:33:33,780 --> 00:33:36,410
That's quite a shiner!
211
00:33:36,920 --> 00:33:39,030
Wounded with honour!
212
00:33:39,050 --> 00:33:41,760
No, it's embarrassing.
213
00:33:41,780 --> 00:33:43,760
Aren't you tired?
214
00:33:43,780 --> 00:33:47,760
You should have taken some time off
after the fight.
215
00:33:47,780 --> 00:33:51,260
If I take a break,
I feel like I'm slacking.
216
00:33:51,280 --> 00:33:53,050
You're amazing!
217
00:34:01,000 --> 00:34:03,890
I can't believe you box
and
218
00:34:03,920 --> 00:34:06,270
I couldn't do that.
219
00:34:06,780 --> 00:34:10,030
The boxing is just to get rid
of the stress from work.
220
00:34:10,050 --> 00:34:12,790
Don't tell anyone I said that!
221
00:34:12,820 --> 00:34:16,910
I'm looking forward to
your next fight.
222
00:35:09,500 --> 00:35:10,920
Thanks, bye.
223
00:35:11,820 --> 00:35:13,760
Thanks, goodnight.
224
00:36:17,510 --> 00:36:19,250
Excuse me.
225
00:36:21,750 --> 00:36:23,240
Are you at high school?
226
00:36:23,260 --> 00:36:26,000
What are you doing here at this hour?
227
00:36:36,250 --> 00:36:37,920
I see.
228
00:36:37,950 --> 00:36:39,750
You're deaf.
229
00:36:42,610 --> 00:36:44,810
What happened to your face?
230
00:36:45,750 --> 00:36:47,090
Your face!
231
00:36:47,110 --> 00:36:49,020
What happened?
232
00:36:52,510 --> 00:36:54,570
In a fight?
233
00:36:59,110 --> 00:37:00,950
What do you mean?
234
00:37:04,610 --> 00:37:05,990
Well...
235
00:37:06,010 --> 00:37:07,750
be careful!
236
00:37:45,110 --> 00:37:50,710
I have reached the limit
of my energy and strength.
237
00:37:52,210 --> 00:37:55,960
That sounds
like a top sumo wrestler retiring.
238
00:37:55,980 --> 00:37:58,080
Take it seriously.
239
00:37:59,080 --> 00:38:00,880
I am taking it seriously.
240
00:38:05,250 --> 00:38:06,520
No.
241
00:38:06,550 --> 00:38:09,220
I can't think of what to say.
242
00:38:12,620 --> 00:38:15,720
With fewer members
because of the pandemic,
243
00:38:15,750 --> 00:38:18,790
and land redevelopment forcing us out...
244
00:38:22,090 --> 00:38:26,600
When I've sorted everything out
here at the gym,
245
00:38:26,620 --> 00:38:28,740
why don't we go on holiday?
246
00:38:30,520 --> 00:38:34,330
To some places we've never been.
247
00:38:37,690 --> 00:38:39,710
Where could we go?
248
00:38:40,520 --> 00:38:43,500
A hot-spring resort, first of all.
249
00:38:43,520 --> 00:38:45,300
Yeah, a hot spring.
250
00:38:48,190 --> 00:38:50,680
Okinawa might be nice as well.
251
00:38:51,690 --> 00:38:55,480
We went there on our honeymoon.
It was nice, wasn't it?
252
00:38:59,890 --> 00:39:02,280
I'd prefer the hot spring.
253
00:39:49,020 --> 00:39:52,000
When is your next fight?
254
00:39:52,020 --> 00:39:54,250
In about two months.
255
00:39:56,690 --> 00:40:00,560
What do you like about boxing?
256
00:40:00,590 --> 00:40:03,300
Punching makes me feel good.
257
00:40:04,820 --> 00:40:07,000
Don't you get scared?
258
00:40:07,020 --> 00:40:09,590
Of course I get scared.
259
00:40:11,450 --> 00:40:14,060
I'm relieved to hear that.
260
00:40:14,090 --> 00:40:15,500
What do you mean?
261
00:40:15,520 --> 00:40:18,430
So you are normal, after all!
262
00:40:18,450 --> 00:40:21,000
How dare you!
263
00:40:21,020 --> 00:40:24,860
Punching and getting punched... insane!
264
00:40:32,450 --> 00:40:33,740
I understand.
265
00:40:37,140 --> 00:40:39,810
- I'm ready.
- Let's do it, then.
266
00:40:39,840 --> 00:40:42,540
- Shall we start with the basics?
- Yes.
267
00:40:42,560 --> 00:40:44,400
- Are you right-handed?
- Yes.
268
00:40:44,430 --> 00:40:46,970
Place your feet a shoulder width apart.
269
00:40:46,990 --> 00:40:48,470
Relax your shoulders.
270
00:40:48,490 --> 00:40:52,100
Right foot back a shoulder width.
That's it.
271
00:40:52,130 --> 00:40:53,500
Both hands up.
272
00:40:53,530 --> 00:40:55,540
Left hand in front of your face.
273
00:40:55,560 --> 00:40:58,640
Right hand to the side of the chin,
arms in tight.
274
00:40:58,660 --> 00:41:03,040
Now you're going to jump,
and stop where you land.
275
00:41:03,060 --> 00:41:05,270
Stop!
And stay put.
276
00:41:05,290 --> 00:41:08,040
Right foot.
Hold it there.
277
00:41:08,060 --> 00:41:10,910
Don't lose your balance.
278
00:41:12,690 --> 00:41:16,100
Okay, that's it.
That's your centre of gravity.
279
00:41:16,120 --> 00:41:19,960
That's the basic posture.
Keep your left hand forward.
280
00:41:21,620 --> 00:41:23,710
You weren't watching there.
281
00:41:28,190 --> 00:41:31,680
You took about six punches in a row.
282
00:41:37,050 --> 00:41:41,080
Why don't you have
your guard up properly?
283
00:41:45,250 --> 00:41:47,230
Such a waste!
284
00:41:54,820 --> 00:41:57,710
You plunge forward because
you're scared.
285
00:41:58,420 --> 00:42:00,300
Don't get scared.
286
00:42:00,320 --> 00:42:03,900
If you're too excited and plunge forward,
you're in danger.
287
00:42:03,920 --> 00:42:06,920
It's important to control your emotions.
288
00:42:16,820 --> 00:42:22,190
I don't like getting hurt
289
00:42:23,750 --> 00:42:26,300
Nobody likes that.
290
00:42:26,320 --> 00:42:28,800
You're really honest.
291
00:42:28,820 --> 00:42:30,360
Honest.
292
00:42:31,420 --> 00:42:34,100
Matsumoto, let's do a bit.
293
00:42:34,120 --> 00:42:35,100
Okay.
294
00:42:35,120 --> 00:42:36,530
Face guard.
295
00:42:36,550 --> 00:42:38,300
- Gloves?
- Yeah, everything.
296
00:42:38,320 --> 00:42:39,730
Got you.
297
00:42:39,750 --> 00:42:41,450
Stop, stop.
298
00:42:41,470 --> 00:42:42,850
Do you understand?
299
00:42:42,870 --> 00:42:44,450
Stop, stop.
300
00:42:44,470 --> 00:42:46,540
Block, block.
301
00:42:47,370 --> 00:42:48,850
Change over.
302
00:42:48,870 --> 00:42:50,100
Your turn.
303
00:42:55,370 --> 00:42:56,780
No, no.
304
00:42:56,810 --> 00:42:58,650
Don't step back.
305
00:42:58,670 --> 00:43:00,350
Come forward.
306
00:43:01,310 --> 00:43:03,060
Bend your knees.
307
00:43:06,370 --> 00:43:08,350
You're moving back.
308
00:43:08,370 --> 00:43:10,020
Come forward.
309
00:43:10,670 --> 00:43:12,040
Stay put.
310
00:43:12,870 --> 00:43:15,950
Okay?
I'm going slowly.
311
00:43:15,970 --> 00:43:17,910
You're stepping back.
312
00:43:21,310 --> 00:43:23,790
Get the rag.
It's over there.
313
00:43:36,310 --> 00:43:38,180
Shall we take a break?
314
00:43:42,870 --> 00:43:44,650
Nice.
315
00:43:44,670 --> 00:43:47,050
Yes.
And again.
316
00:43:47,080 --> 00:43:49,020
At full stretch.
317
00:43:50,980 --> 00:43:52,340
That's nice.
318
00:43:54,980 --> 00:43:56,650
Hello!
319
00:43:58,580 --> 00:44:01,190
And that'll do! Okay.
320
00:44:01,210 --> 00:44:03,890
- Do some shadow boxing.
- Yes.
321
00:44:03,910 --> 00:44:06,750
What's the matter?
Hurry up and get changed.
322
00:44:07,850 --> 00:44:10,390
Actually...
323
00:44:10,410 --> 00:44:14,550
can you give this to the
chairman, please?
324
00:44:29,210 --> 00:44:31,860
You should go and tell him yourself.
325
00:44:33,480 --> 00:44:35,510
Why are you quitting?
326
00:44:37,710 --> 00:44:39,750
You only bother with the girl.
327
00:44:39,780 --> 00:44:43,550
I don't think I can improve here.
328
00:44:43,580 --> 00:44:47,910
Also, I've heard that the gym
will be closing soon.
329
00:44:49,710 --> 00:44:53,460
I'm grateful for all you've done.
Thank you.
330
00:45:13,040 --> 00:45:14,570
Back to work!
331
00:45:22,340 --> 00:45:24,250
Takaya.
332
00:45:24,270 --> 00:45:25,570
Ready?
333
00:45:29,070 --> 00:45:33,450
Your blood-sugar level,
blood pressure,
334
00:45:33,470 --> 00:45:36,180
and cholesterol levels are all high.
335
00:45:36,210 --> 00:45:39,340
Which means the arteriosclerosis
is getting worse.
336
00:45:41,810 --> 00:45:46,680
Also, your eyesight has deteriorated
a lot since previous tests.
337
00:45:48,440 --> 00:45:51,050
As for the risk of a stroke...
338
00:45:51,070 --> 00:45:53,150
you've already had one, right?
339
00:45:53,170 --> 00:45:56,270
Yes, but that was 10 years ago.
340
00:45:57,670 --> 00:46:00,520
That doesn't mean
you don't risk another.
341
00:46:00,540 --> 00:46:02,800
We'd better do a thorough examination.
342
00:46:03,410 --> 00:46:06,450
But my husband seems perfectly fine.
343
00:46:06,470 --> 00:46:10,150
No. By the time it becomes
apparent, it's too late.
344
00:46:10,170 --> 00:46:11,550
For example,
345
00:46:11,570 --> 00:46:14,420
a tiny raindrop,
over a long period of time,
346
00:46:14,440 --> 00:46:17,920
can make a hole in a hard stone.
347
00:46:17,940 --> 00:46:20,650
So, even though you don't notice it yet,
348
00:46:20,670 --> 00:46:25,640
there's a slow but sure erosion.
349
00:46:40,170 --> 00:46:42,650
- Mrs Aoki.
- Yes.
350
00:46:42,670 --> 00:46:45,320
- In the examination room.
- Yes.
351
00:49:38,440 --> 00:49:40,810
Dear Chairman...
352
00:49:46,170 --> 00:49:50,650
I would like to take a break...
353
00:50:50,640 --> 00:50:53,110
Concentrate!
354
00:50:55,760 --> 00:50:57,870
Four, five, nice!
355
00:50:57,890 --> 00:51:01,700
Six, seven, eight, okay, nine.
356
00:51:01,720 --> 00:51:05,710
Okay, Junpei, that's good.
Now change sides.
357
00:51:13,660 --> 00:51:16,070
Good punching.
Get your breath back.
358
00:51:45,890 --> 00:51:48,290
- Darling.
- Yes?
359
00:52:52,620 --> 00:52:53,860
Yes.
360
00:52:56,750 --> 00:52:58,990
Two beers?
361
00:53:00,850 --> 00:53:02,660
Just a moment.
362
00:54:48,570 --> 00:54:51,350
Everybody gather round, please.
363
00:55:05,130 --> 00:55:07,870
I'll just come straight out with it.
364
00:55:09,640 --> 00:55:13,290
We're going to close the gym.
365
00:55:15,570 --> 00:55:21,340
We'll announce the official date
as soon as it's fixed.
366
00:55:23,440 --> 00:55:27,390
I'm sure you've all heard the rumours.
367
00:55:28,140 --> 00:55:31,110
For all of you who train here...
368
00:55:31,140 --> 00:55:33,430
I'm truly sorry.
369
00:55:37,070 --> 00:55:40,710
Your two coaches
370
00:55:40,740 --> 00:55:46,110
have been trying hard
to increase our membership
371
00:55:46,140 --> 00:55:50,740
and looking for a new location.
372
00:55:51,760 --> 00:55:54,760
They've been working really hard.
373
00:55:57,260 --> 00:56:00,070
Matsumoto
374
00:56:00,090 --> 00:56:01,660
and Hayashi.
375
00:56:02,890 --> 00:56:05,510
Once again, I thank you.
376
00:56:11,360 --> 00:56:16,970
For those of you with fights scheduled,
of course we'll keep going until the end.
377
00:56:16,990 --> 00:56:20,810
Please carry on working with these two.
378
00:56:24,360 --> 00:56:25,940
That's all.
379
00:56:28,160 --> 00:56:30,640
Thank you very much.
380
00:56:30,660 --> 00:56:32,030
Back to work!
381
00:56:36,760 --> 00:56:38,210
Let's do it!
382
00:56:39,680 --> 00:56:44,090
The chairman just officially announced
that the gym will close
383
00:56:44,120 --> 00:56:46,570
I'll work with you for your next match
384
00:57:28,440 --> 00:57:31,400
What are you so annoyed about?
385
00:57:35,530 --> 00:57:38,530
I'm not.
Don't think you can read my mind.
386
00:57:40,990 --> 00:57:43,500
Talk to me.
387
00:57:47,330 --> 00:57:50,340
Talking won't solve it.
388
00:57:56,760 --> 00:58:00,810
But could talking make you feel better?
389
00:58:05,020 --> 00:58:08,480
Talking doesn't make a person less alone.
390
00:58:13,570 --> 00:58:16,820
Not everyone is as strong as you, Sis.
391
00:58:19,740 --> 00:58:22,620
I'm not really strong either.
392
00:59:04,790 --> 00:59:07,330
Yes, okay!
Nice punch.
393
00:59:07,350 --> 00:59:09,780
Very good.
Nice punch.
394
00:59:17,130 --> 00:59:19,610
And the last 30!
395
00:59:19,630 --> 00:59:23,460
Don't lower your shoulders.
Keep them like that.
396
00:59:25,270 --> 00:59:28,380
- Are you in pain?
- No.
397
00:59:49,710 --> 00:59:51,320
Keiko.
398
00:59:54,140 --> 00:59:58,320
Boxing...
399
00:59:58,340 --> 01:00:02,740
isn't something you can do
without the will to fight.
400
01:00:05,310 --> 01:00:09,880
If you lose the will to fight,
401
01:00:09,910 --> 01:00:13,050
it's disrespectful to your opponent.
402
01:00:13,840 --> 01:00:15,970
And it's dangerous.
403
01:00:19,530 --> 01:00:22,890
Do you understand
what I'm saying, Keiko?
404
01:00:28,300 --> 01:00:32,020
I didn't hear that.
Tell me again, louder.
405
01:00:34,260 --> 01:00:35,820
Yes.
406
01:00:47,800 --> 01:00:50,000
Keiko, I'm sorry.
407
01:00:52,660 --> 01:00:55,300
About the gym closing.
408
01:01:00,230 --> 01:01:03,640
Your next fight...
409
01:01:03,660 --> 01:01:08,640
If you don't want to go ahead with it,
410
01:01:08,660 --> 01:01:11,270
it would be better to say so now.
411
01:01:19,260 --> 01:01:21,280
Think it over.
412
01:01:34,800 --> 01:01:36,460
See you.
413
01:02:13,810 --> 01:02:17,810
How are you? Is there anything
you want me to send you?
414
01:02:20,580 --> 01:02:22,610
No, thanks
415
01:02:31,440 --> 01:02:34,040
I'll be back in Tokyo for your next fight
416
01:03:24,140 --> 01:03:28,780
Yes, she's deaf, but it's not a problem.
417
01:03:29,740 --> 01:03:31,050
No, no.
418
01:03:31,080 --> 01:03:35,180
She's already turned pro
and has won two fights.
419
01:03:35,210 --> 01:03:38,250
Could we meet and talk about it?
420
01:03:40,210 --> 01:03:42,080
I see.
421
01:03:42,110 --> 01:03:43,820
No, not at all.
422
01:03:43,840 --> 01:03:46,320
Yes.
Thank you.
423
01:03:46,340 --> 01:03:48,850
Goodbye.
Yes.
424
01:04:00,840 --> 01:04:02,020
Hello.
425
01:04:02,040 --> 01:04:04,580
It's Hayashi, of Arakawa gym.
426
01:04:04,610 --> 01:04:06,680
It's been a while.
427
01:04:06,710 --> 01:04:08,020
Yes.
428
01:04:08,040 --> 01:04:11,880
We're closing the gym
at the end of the month.
429
01:04:11,910 --> 01:04:16,880
I'm phoning you
about one of our members.
430
01:04:16,910 --> 01:04:19,240
I'll hand you over to the chairman.
431
01:04:19,270 --> 01:04:21,420
- It's Ms Goto.
- Okay.
432
01:04:22,910 --> 01:04:24,320
Hello.
433
01:04:24,340 --> 01:04:25,970
It's been a while.
434
01:04:26,710 --> 01:04:30,080
I'm fine.
And you?
435
01:04:30,110 --> 01:04:32,320
Look at that, amazing!
436
01:04:32,340 --> 01:04:34,980
Yes, a nice high ceiling.
437
01:04:46,040 --> 01:04:48,570
Boss, are you leaving now?
438
01:04:49,840 --> 01:04:51,950
- Shall I come with you?
- No.
439
01:04:51,980 --> 01:04:55,540
I've called for a taxi.
Don't worry.
440
01:04:59,210 --> 01:05:02,170
Thank you for taking this time
to talk to them.
441
01:05:03,580 --> 01:05:05,260
See you, then.
442
01:05:08,780 --> 01:05:10,250
- Thanks.
- Take care.
443
01:05:10,280 --> 01:05:12,220
Thank you very much.
444
01:05:12,240 --> 01:05:13,280
Please.
445
01:05:19,340 --> 01:05:21,560
How do you do?
446
01:05:22,480 --> 01:05:26,690
I'm really pleased to meet you.
447
01:05:32,740 --> 01:05:35,790
I've only just started learning it.
448
01:05:38,740 --> 01:05:40,150
But, today,
449
01:05:40,180 --> 01:05:44,130
is it okay if I talk to you using this?
450
01:05:52,680 --> 01:05:55,750
I watched the video of your last fight.
451
01:05:55,780 --> 01:05:59,430
You have a powerful punch.
You're really strong.
452
01:06:01,540 --> 01:06:04,440
You came so close to a knock-out.
453
01:06:07,780 --> 01:06:11,090
How do you give her instructions
during the fight?
454
01:06:11,110 --> 01:06:14,740
We've established a few signs.
455
01:06:16,180 --> 01:06:18,520
Does she have time?
456
01:06:18,540 --> 01:06:20,520
That's the problem,
457
01:06:20,540 --> 01:06:23,960
but there's not much
we can do about that.
458
01:06:26,230 --> 01:06:28,730
It's still amazing.
459
01:06:28,730 --> 01:06:32,640
You don't need to hear instructions
to win.
460
01:06:32,660 --> 01:06:36,090
We would like to welcome you to our gym.
461
01:06:39,030 --> 01:06:41,680
- Thank you very much.
- Thank you.
462
01:06:56,230 --> 01:06:58,500
"It's difficult."
463
01:06:58,530 --> 01:07:00,290
What do you mean?
464
01:07:05,790 --> 01:07:08,350
It's a long way from where I live
465
01:07:11,160 --> 01:07:13,770
What are you talking about?
466
01:07:13,790 --> 01:07:16,200
Are you serious?
467
01:07:16,230 --> 01:07:20,810
The chairman bent over backwards
to arrange this.
468
01:07:35,340 --> 01:07:38,180
After your next fight,
469
01:07:38,210 --> 01:07:40,440
take your time to think about it.
470
01:07:57,140 --> 01:07:59,180
Want to get something to eat?
471
01:08:06,440 --> 01:08:08,520
I'm disappointed in you.
472
01:08:11,440 --> 01:08:13,070
Matsumoto!
473
01:08:30,600 --> 01:08:33,250
Dear Chairman,
I would like to take a break.
474
01:08:33,270 --> 01:08:35,610
Or I'll cause you all a lot of trouble.
475
01:08:35,640 --> 01:08:38,410
I was very happy
to become a professional.
476
01:08:38,440 --> 01:08:40,150
Thank you very much.
477
01:09:16,980 --> 01:09:20,590
Arakawa Boxing Gym
478
01:11:54,080 --> 01:11:56,210
She'll tell me off again!
479
01:12:01,500 --> 01:12:02,800
Okay.
480
01:13:14,010 --> 01:13:18,260
The chairman has collapsed.
He's in hospital as a precaution.
481
01:13:19,080 --> 01:13:24,790
I've been expecting this day to come,
but all the same...
482
01:13:24,810 --> 01:13:27,050
it's been a shock.
483
01:13:29,310 --> 01:13:32,790
They showed me the x-rays.
484
01:13:32,810 --> 01:13:36,180
There's a new shadow in his skull.
485
01:13:36,810 --> 01:13:41,440
It's so tiny, though,
that I couldn't even see it.
486
01:13:42,510 --> 01:13:47,120
His small blood vessels
have narrowed a lot.
487
01:13:47,140 --> 01:13:49,190
If he's not treated,
488
01:13:49,210 --> 01:13:53,420
apparently the bigger blood vessels
will end up narrowing too.
489
01:13:56,140 --> 01:13:58,790
So he's in hospital.
490
01:13:58,810 --> 01:14:01,690
And even if it takes a while,
491
01:14:01,710 --> 01:14:06,590
they said that with the right treatment
he may avoid the worst.
492
01:14:07,010 --> 01:14:10,290
He always pulls through all right,
doesn't he?
493
01:14:10,310 --> 01:14:13,720
That'll surprise the doctors, won't it?
494
01:14:17,410 --> 01:14:18,850
Keiko.
495
01:14:21,240 --> 01:14:23,230
Hurry up and get changed.
496
01:14:40,740 --> 01:14:42,720
Hello.
497
01:14:42,740 --> 01:14:46,090
Takaya, help me clean up
out the front.
498
01:14:48,140 --> 01:14:52,480
Your next fight is soon, isn't it?
499
01:14:52,510 --> 01:14:54,470
We're looking forward to it.
500
01:14:59,270 --> 01:15:00,600
Yes.
501
01:15:33,040 --> 01:15:34,970
Give me a minute.
502
01:15:48,910 --> 01:15:50,400
Let's go!
503
01:16:23,660 --> 01:16:25,770
Okay, then.
504
01:16:25,790 --> 01:16:27,930
Let's do it once more.
505
01:16:27,960 --> 01:16:28,940
Go!
506
01:16:30,160 --> 01:16:31,570
One, two.
507
01:17:00,090 --> 01:17:01,050
Nice.
508
01:17:53,560 --> 01:17:56,690
My name is Hana.
509
01:17:59,460 --> 01:18:01,670
I taught her.
510
01:18:01,700 --> 01:18:04,200
Sorry, I'm not very good at it.
511
01:18:04,840 --> 01:18:07,700
She said:
"Sorry, I'm not very good at it."
512
01:18:11,710 --> 01:18:14,840
She says you have beautiful hands.
513
01:18:16,690 --> 01:18:18,660
How do I say "thank you"?
514
01:18:18,690 --> 01:18:20,630
I've showed you that.
515
01:18:21,550 --> 01:18:23,430
No, the other way.
516
01:18:23,450 --> 01:18:25,360
You go up.
517
01:18:25,390 --> 01:18:27,720
Thank you very much.
518
01:18:28,450 --> 01:18:30,310
That's right.
519
01:18:51,050 --> 01:18:52,730
How is your knee now?
520
01:18:52,750 --> 01:18:54,410
Much better, thank you.
521
01:18:54,430 --> 01:18:58,530
I feel a lot better after the operation.
522
01:18:58,550 --> 01:18:59,960
Is that right?
523
01:19:01,690 --> 01:19:03,050
Hello.
524
01:19:05,550 --> 01:19:07,160
Do you go for walks?
525
01:19:07,190 --> 01:19:09,470
Yes. You told me I should walk,
526
01:19:09,490 --> 01:19:13,860
so I've made it part of my routine
to go for a walk every morning.
527
01:19:13,890 --> 01:19:17,150
Yes.
Thank you very much.
528
01:19:29,050 --> 01:19:31,910
Keiko.
Thank you.
529
01:19:50,410 --> 01:19:52,350
Amazing!
530
01:19:59,110 --> 01:20:02,580
Can I have a look?
531
01:20:02,610 --> 01:20:03,770
Yes.
532
01:20:04,540 --> 01:20:06,070
Thanks.
533
01:20:30,610 --> 01:20:35,080
December 25. Roadwork, 10km.
534
01:20:35,110 --> 01:20:37,880
The river was very smelly today
535
01:20:37,910 --> 01:20:42,580
I nearly went home,
but halfway through I got used to it.
536
01:20:42,610 --> 01:20:45,180
Mitts with the chairman at the gym.
537
01:20:45,210 --> 01:20:47,520
At one point he fell down.
538
01:20:47,540 --> 01:20:49,750
He looked really annoyed.
539
01:20:49,770 --> 01:20:52,580
I nearly laughed,
but I controlled myself
540
01:20:52,610 --> 01:20:55,580
Self-control is the key.
541
01:20:55,610 --> 01:20:58,020
December 28.
542
01:20:58,040 --> 01:20:59,580
Road, 10km.
543
01:20:59,610 --> 01:21:01,380
Shadow, 3 rounds.
544
01:21:01,410 --> 01:21:03,680
Sandbag, 3 rounds.
545
01:21:03,710 --> 01:21:05,950
Rope, 2 rounds.
546
01:21:05,970 --> 01:21:09,080
I'm still opening up my arms too much.
547
01:21:09,110 --> 01:21:11,140
I thought I'd fixed that.
548
01:21:14,210 --> 01:21:17,020
January 2. Sunny.
549
01:21:17,040 --> 01:21:18,950
Road, 10km.
550
01:21:18,970 --> 01:21:21,520
Sandbag, 2 rounds.
551
01:21:21,540 --> 01:21:23,520
Mitts, 5 rounds.
552
01:21:23,540 --> 01:21:25,580
Rope, 2 rounds.
553
01:21:25,610 --> 01:21:27,680
I still get too tense.
554
01:21:27,710 --> 01:21:30,380
I mustn't forget to breathe.
555
01:21:30,410 --> 01:21:33,910
Deep breathing helps you relax.
556
01:21:39,910 --> 01:21:42,980
January 7. Sunny.
557
01:21:43,010 --> 01:21:44,780
Road, 10km.
558
01:21:44,810 --> 01:21:46,920
Shadow, 3 rounds.
559
01:21:46,940 --> 01:21:49,550
Sandbag, 2 rounds.
560
01:21:49,570 --> 01:21:51,920
Mitts, 5 rounds.
561
01:21:51,940 --> 01:21:55,280
Back pain.
It's slow to heal.
562
01:21:55,310 --> 01:21:58,810
I'm not using my body properly yet.
563
01:23:01,260 --> 01:23:03,240
February 11.
564
01:23:03,260 --> 01:23:06,810
Road, 10km.
Shadow, 5 rounds.
565
01:23:06,830 --> 01:23:09,410
Sandbag, 3 rounds.
566
01:23:09,430 --> 01:23:11,810
Mitts, 5 rounds.
567
01:23:11,830 --> 01:23:15,310
My head wasn't in synch
with my body today,
568
01:23:15,330 --> 01:23:18,010
but I'm afraid to rest.
569
01:23:45,930 --> 01:23:48,540
March 10 Rain.
570
01:23:48,560 --> 01:23:52,040
Road, 10km.
Shadow, 5 rounds.
571
01:23:52,060 --> 01:23:55,040
Sandbag, 3 rounds.
572
01:23:55,060 --> 01:24:00,040
Keeping my eyes open all the time,
they get dry and tear up.
573
01:24:00,060 --> 01:24:02,410
I have to concentrate.
574
01:24:02,430 --> 01:24:05,190
Try to kill your opponent or you lose.
575
01:25:13,760 --> 01:25:17,860
Thursday March 17. Cloudy.
576
01:25:17,860 --> 01:25:22,040
Road, 10km.
Mitts, 5 rounds. Rope, 2 rounds.
577
01:25:22,060 --> 01:25:24,110
Shadow, 3 rounds.
578
01:25:24,130 --> 01:25:27,170
Weaving training, 2 rounds.
579
01:25:27,200 --> 01:25:29,240
Working on my guard.
580
01:25:29,260 --> 01:25:32,740
I still can't believe
they're closing the gym.
581
01:25:32,760 --> 01:25:34,540
It's hard to accept.
582
01:25:34,560 --> 01:25:36,690
I can't forgive him.
583
01:26:20,550 --> 01:26:23,510
March 25 2021
Keiko Ogawa v Sayaka Otsuka
584
01:26:23,530 --> 01:26:25,620
- That's great!
- Nice, nice!
585
01:26:30,060 --> 01:26:31,530
Well-spotted!
586
01:26:31,560 --> 01:26:32,850
Your left!
587
01:26:41,860 --> 01:26:44,260
- We should get back inside.
- Yes.
588
01:27:14,250 --> 01:27:15,960
Stop.
589
01:27:24,960 --> 01:27:26,720
Breathe deeply.
590
01:27:28,090 --> 01:27:32,140
- One last effort.
- If you don't go hard, you won't win.
591
01:27:38,000 --> 01:27:39,910
Round four.
592
01:27:39,930 --> 01:27:41,490
Last round.
593
01:27:42,230 --> 01:27:43,770
Box.
594
01:27:43,800 --> 01:27:45,110
Nice jab.
595
01:27:47,370 --> 01:27:49,410
That's good, Keiko!
596
01:27:52,600 --> 01:27:54,210
Nice pressure.
597
01:27:56,300 --> 01:27:57,770
Down!
598
01:27:57,800 --> 01:28:01,270
One, two, three...
599
01:28:01,300 --> 01:28:02,460
Keiko!
600
01:28:03,300 --> 01:28:04,720
Get your guard up!
601
01:28:05,230 --> 01:28:06,800
Get your guard up!
602
01:28:08,700 --> 01:28:10,180
Box.
603
01:28:28,900 --> 01:28:31,470
Block!
Watch closely!
604
01:28:31,500 --> 01:28:33,040
Calm down!
605
01:28:35,000 --> 01:28:37,790
Go for it!
We're running out of time!
606
01:28:38,330 --> 01:28:40,470
Small and fast!
607
01:28:40,500 --> 01:28:41,630
Break!
608
01:28:43,100 --> 01:28:44,050
Break!
609
01:28:46,900 --> 01:28:49,390
Stop when I call break.
610
01:28:54,200 --> 01:28:56,390
Calm down, Keiko!
611
01:29:02,540 --> 01:29:04,080
Down!
612
01:29:04,100 --> 01:29:05,450
One,
613
01:29:05,470 --> 01:29:06,950
two...
614
01:29:54,800 --> 01:29:57,370
I'm a bit peckish now.
615
01:29:58,640 --> 01:30:01,010
Do you want something to eat?
616
01:30:01,180 --> 01:30:02,710
You're okay?
617
01:30:05,480 --> 01:30:07,300
Wait here.
618
01:30:28,750 --> 01:30:30,320
Okay.
619
01:31:18,750 --> 01:31:21,660
- Here, let me.
- No, I'm fine.
620
01:31:32,480 --> 01:31:34,090
Chin up!
621
01:32:42,140 --> 01:32:43,480
Matsumoto, a photo.
622
01:32:43,500 --> 01:32:45,380
Yes, here we go.
623
01:32:45,400 --> 01:32:48,480
Yes, only 3 seconds.
Oh, no!
624
01:32:48,500 --> 01:32:50,380
I'll have another go.
625
01:32:51,700 --> 01:32:53,480
Sorry.
626
01:32:53,500 --> 01:32:57,380
We'll try again.
Are you ready?
627
01:32:57,400 --> 01:32:59,140
Smile.
628
01:33:02,640 --> 01:33:04,970
It's taking longer this time.
629
01:33:06,140 --> 01:33:08,680
- I think that's it.
- Are you sure?
630
01:33:08,700 --> 01:33:11,270
Shall we do one more?
631
01:33:12,270 --> 01:33:15,310
One more.
We have 10 seconds.
632
01:33:15,340 --> 01:33:16,900
Good.
633
01:34:11,500 --> 01:34:15,960
We fought the other day.
Thanks again.
634
01:34:21,440 --> 01:34:23,300
Well, see you.
635
01:35:49,280 --> 01:35:54,290
Yukino Kishii as Keiko
636
01:36:00,920 --> 01:36:02,660
Masaki Miura as Kobayashi
637
01:36:02,680 --> 01:36:04,390
Shinichiro Matsuura as Matsumoto
638
01:36:04,420 --> 01:36:05,920
Himi Sato as Keiko's brother
639
01:36:42,330 --> 01:36:47,340
Hiroko Nakajima as Keiko's mother
640
01:36:50,300 --> 01:36:55,310
Nobuko Sendo as the chairman's wife
641
01:36:56,970 --> 01:37:01,980
Tomokazu Miura as the chairman
642
01:37:22,870 --> 01:37:27,850
This story was inspired
by real people and events.
643
01:37:27,870 --> 01:37:29,920
Based on the book Makenaide!
644
01:37:29,940 --> 01:37:32,850
by Keiko Ogasawara (Tsukuru Publishing).
645
01:37:32,870 --> 01:37:37,890
Scenario
Sho Miyake Masaaki Sakai
646
01:39:03,470 --> 01:39:08,480
Director
Sho Miyake
647
01:39:12,410 --> 01:39:17,370
Subtitles by Howard & Akiko Bonsor
648
01:39:19,000 --> 01:39:23,290
©2022 Keiko me wo sumasete
43251