Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,774 --> 00:00:11,44
Прошло ровно 20 лет с тех пор, как я женился на своей жене.
2
00:00:11,511 --> 00:00:14,247
Мы с женой работаем в компании.
3
00:00:14,814 --> 00:00:16,16
Несколько лет назад
4
00:00:16,416 --> 00:00:18,251
Удаленная работа из дома увеличилась
5
00:00:18,251 --> 00:00:21,921
Я провожу больше времени дома, чем моя жена.
6
00:00:21,921 --> 00:00:22,255
инг
7
00:00:22,956 --> 00:00:25,925
В дни, когда моя жена уходит на работу, а я работаю удаленно,
8
00:00:26,226 --> 00:00:29,429
Прежде чем я это осознал, я научился готовить завтрак.
9
00:00:29,429 --> 00:00:30,63
привык к
10
00:00:33,133 --> 00:00:34,0
Сегодня хорошо
11
00:00:34,0 --> 00:00:35,201
Это совершенно созрело
12
00:00:36,236 --> 00:00:38,271
Ну, думаю, я знаю трюк.
13
00:00:38,271 --> 00:00:38,705
я оставлю это там
14
00:00:39,39 --> 00:00:40,6
Это так
15
00:00:41,841 --> 00:00:42,809
До сих пор было так
16
00:00:42,876 --> 00:00:44,477
Он был человеком, который никогда не готовил.
17
00:00:44,477 --> 00:00:47,347
Ну, ты лучше меня, не так ли?
18
00:00:48,81 --> 00:00:49,115
Я так не думаю
19
00:00:51,518 --> 00:00:52,152
папа, мама
20
00:00:52,252 --> 00:00:52,719
доброе утро
21
00:00:54,254 --> 00:00:54,554
Эй,
22
00:00:55,188 --> 00:00:55,522
папочка
23
00:00:55,522 --> 00:00:57,123
Сегодня я снова работаю удаленно.
24
00:00:57,524 --> 00:00:58,958
Ах, ах, тогда это правда.
25
00:00:59,125 --> 00:01:01,594
Папа приготовил еду сегодня утром.
26
00:01:10,3 --> 00:01:10,804
достигать
27
00:01:13,106 --> 00:01:15,508
Поскольку он большой, я ем на коленях у отца.
28
00:01:15,508 --> 00:01:16,576
перестань звонить
29
00:01:17,344 --> 00:01:19,846
Потому что я люблю своего отца.
30
00:01:20,146 --> 00:01:22,248
Я хочу навсегда остаться на коленях у папы
31
00:01:23,583 --> 00:01:26,86
Я чувствую себя ребенком, это неловко
32
00:01:28,254 --> 00:01:28,955
Справедливо
33
00:01:29,522 --> 00:01:30,724
Это нормально, не так ли?
34
00:01:32,892 --> 00:01:34,394
Да, сегодня.
35
00:01:34,794 --> 00:01:35,829
Давай защитим его с папой
36
00:01:36,162 --> 00:01:38,64
Это была 20-я годовщина нашей свадьбы.
37
00:01:38,231 --> 00:01:40,467
Итак, давайте сегодня приготовим что-нибудь вкусненькое.
38
00:01:40,633 --> 00:01:41,668
Давайте все устроим вечеринку
39
00:01:44,170 --> 00:01:44,971
Это верно
40
00:01:45,605 --> 00:01:48,475
20 лет пролетели в мгновение ока
41
00:01:50,944 --> 00:01:51,511
Мама,
42
00:01:52,12 --> 00:01:52,946
Спасибо
43
00:01:54,481 --> 00:01:55,281
Здесь
44
00:01:55,749 --> 00:01:57,584
Привет из Папана и Кали.
45
00:01:59,519 --> 00:01:59,753
папочка
46
00:02:00,887 --> 00:02:02,255
я заставлю тебя остановиться
47
00:02:02,389 --> 00:02:02,555
картина
48
00:02:02,655 --> 00:02:04,124
Открой рот
49
00:02:08,728 --> 00:02:09,763
вкусно вкусно
50
00:02:10,463 --> 00:02:13,266
Нет, всегда будет цепляться за папу
51
00:02:13,266 --> 00:02:14,401
прекрати это
52
00:02:14,734 --> 00:02:16,2
Ну, это нормально, правда?
53
00:02:16,636 --> 00:02:17,771
Это нет,
54
00:02:18,171 --> 00:02:20,807
Если бы у меня был парень, я бы больше этим не занималась.
55
00:02:21,374 --> 00:02:22,876
Нет, у меня нет парня.
56
00:02:23,343 --> 00:02:26,79
Потому что я пообещала отцу, что выйду за него замуж.
57
00:02:26,646 --> 00:02:28,314
не принимайте близко к сердцу
58
00:02:29,349 --> 00:02:29,749
Справедливо
59
00:02:30,16 --> 00:02:30,884
Не сердись
60
00:02:31,584 --> 00:02:33,53
Потому что ты меня балуешь
61
00:02:33,53 --> 00:02:33,920
верно,
62
00:02:37,524 --> 00:02:38,324
Уже всегда
63
00:02:38,324 --> 00:02:38,491
но
64
00:02:40,493 --> 00:02:41,761
Моя дочь Ноа
65
00:02:42,228 --> 00:02:45,699
Он всегда был привязан ко мне с самого детства, и
66
00:02:45,765 --> 00:02:48,635
Даже сейчас, когда я жив, ты все еще цепляешься за меня.
67
00:02:49,269 --> 00:02:49,936
иногда
68
00:02:50,403 --> 00:02:52,639
Я чувствую себя привлекательной как женщина,
69
00:02:52,806 --> 00:02:54,240
Иногда это шокирует
70
00:02:54,874 --> 00:02:56,743
Хоть я и думаю, что так продолжаться не может,
71
00:02:57,344 --> 00:03:01,47
Я также люблю свою дочь, поэтому продолжаю идти до конца.
72
00:03:01,47 --> 00:03:01,748
я пришел сюда
73
00:03:03,116 --> 00:03:03,516
ах
74
00:03:04,150 --> 00:03:05,585
Что ж, господин Танака.
75
00:03:05,852 --> 00:03:08,154
Материалы Айера, которыми я делился ранее.
76
00:03:08,254 --> 00:03:09,289
Составьте этот план,
77
00:03:10,323 --> 00:03:13,860
Может быть, к следующему вторнику, а может быть, в среду.
78
00:03:14,160 --> 00:03:14,227
что
79
00:03:15,295 --> 00:03:17,430
Составьте план и принесите его мне.
80
00:03:17,764 --> 00:03:20,467
Это потому, что я неявно корректирую бюджет.
81
00:03:20,734 --> 00:03:21,134
Ага,
82
00:03:21,534 --> 00:03:22,102
Я согласен
83
00:03:22,469 --> 00:03:23,203
это нормально
84
00:03:23,770 --> 00:03:25,605
Ах, это немного сложно, хотя
85
00:03:25,605 --> 00:03:29,275
Итак, где ты собираешься держаться, стараться изо всех сил?
86
00:03:30,410 --> 00:03:30,977
Я согласен
87
00:03:31,44 --> 00:03:32,412
Если ты чего-то не понимаешь,
88
00:03:32,412 --> 00:03:33,613
Мне просто нужно, чтобы ты выстроил меня в очередь
89
00:03:34,147 --> 00:03:35,849
Да, я понимаю.
90
00:03:36,249 --> 00:03:37,50
Да, спасибо за ваш труд
91
00:03:37,450 --> 00:03:38,551
Тогда, пожалуйста, извини меня
92
00:03:41,287 --> 00:03:42,355
Ишо
93
00:03:43,990 --> 00:03:45,425
Ну вот одно дело закончено.
94
00:03:54,734 --> 00:03:55,368
как дела
95
00:03:56,636 --> 00:03:57,270
Ты в порядке
96
00:04:00,6 --> 00:04:00,640
горячий
97
00:04:07,347 --> 00:04:08,314
Тело это
98
00:04:13,520 --> 00:04:13,920
Ты в порядке
99
00:04:15,288 --> 00:04:16,156
я предам тебя
100
00:04:21,127 --> 00:04:21,294
Эй
101
00:04:22,962 --> 00:04:24,464
Я вам скажу
102
00:04:27,767 --> 00:04:28,635
Ах, это потрясающе
103
00:04:28,968 --> 00:04:30,236
Много пота
104
00:04:49,189 --> 00:04:50,90
я иду сюда
105
00:05:01,134 --> 00:05:02,68
Ах, это потрясающе
106
00:06:55,515 --> 00:06:56,316
Ты в порядке
107
00:06:58,251 --> 00:06:59,686
Эй, подожди минутку
108
00:07:14,401 --> 00:07:15,35
эй эй
109
00:07:16,236 --> 00:07:16,736
как дела
110
00:07:17,203 --> 00:07:17,671
Этот тоже
111
00:07:17,671 --> 00:07:18,405
любовь
112
00:07:19,272 --> 00:07:20,807
Один включен
113
00:07:32,886 --> 00:07:34,554
Также в комплект входят ножки
114
00:07:38,158 --> 00:07:38,792
подождите минуту
115
00:07:38,792 --> 00:07:39,359
На
116
00:07:52,172 --> 00:07:52,205
степень
117
00:07:52,205 --> 00:07:53,106
как дела
118
00:08:04,84 --> 00:08:05,318
здесь
119
00:08:20,467 --> 00:08:21,267
Плотно
120
00:08:36,783 --> 00:08:37,584
Ты в порядке
121
00:08:46,626 --> 00:08:46,893
как дела
122
00:08:51,831 --> 00:08:52,465
эй эй
123
00:09:32,639 --> 00:09:33,440
как дела
124
00:11:09,669 --> 00:11:10,236
Ты в порядке
125
00:11:11,905 --> 00:11:12,172
год
126
00:11:12,172 --> 00:11:13,306
папочка
127
00:11:14,7 --> 00:11:14,574
что
128
00:11:15,375 --> 00:11:15,675
недавно
129
00:11:15,842 --> 00:11:16,9
Мама,
130
00:11:17,43 --> 00:11:18,878
я занят работой
131
00:11:19,346 --> 00:11:21,114
Часто бывает поздно
132
00:11:25,51 --> 00:11:26,252
Ты очень много работаешь, не так ли?
133
00:11:29,923 --> 00:11:30,557
мама
134
00:11:31,191 --> 00:11:33,526
Может быть, он обманывает
135
00:11:33,526 --> 00:11:34,94
Хорошо
136
00:11:44,170 --> 00:11:44,971
Потому что,
137
00:11:45,438 --> 00:11:50,10
В прошлую пятницу по дороге домой из школы моя мама веселилась.
138
00:11:50,10 --> 00:11:52,812
Я видел, как ты гулял с таким мужчиной.
139
00:11:55,849 --> 00:11:56,950
Вот почему
140
00:11:59,185 --> 00:12:00,320
я плыл
141
00:12:02,489 --> 00:12:03,990
Я знаю это интуитивно,
142
00:12:11,197 --> 00:12:11,998
папочка
143
00:12:12,465 --> 00:12:12,799
недавно
144
00:12:12,966 --> 00:12:14,401
Не как мама, да?
145
00:12:18,638 --> 00:12:19,105
Папа
146
00:12:19,105 --> 00:12:21,107
Ты устал от мамочки?
147
00:12:23,510 --> 00:12:24,144
О чем ты говоришь?
148
00:12:33,987 --> 00:12:35,188
Впредь,
149
00:12:35,755 --> 00:12:37,924
Моя мама занимает мое место с мамой.
150
00:12:39,426 --> 00:12:42,228
Потому что, когда твой мозг маленький,
151
00:12:42,896 --> 00:12:45,265
Когда я сказал тебе, что буду конфеткой твоего папы,
152
00:12:45,665 --> 00:12:49,169
Папа обещал с нетерпением ждать этого.
153
00:12:49,436 --> 00:12:50,704
Ты сказал мне, да?
154
00:12:52,639 --> 00:12:56,343
Моя дочь сделала небрежное лицо, когда была маленькой.
155
00:12:56,643 --> 00:12:58,545
Я до сих пор помню этот обмен мнениями.
156
00:12:59,45 --> 00:13:01,848
Конечно, я имел в виду это как шутку
157
00:13:01,848 --> 00:13:02,549
Но,
158
00:13:02,716 --> 00:13:05,585
Я не могу поверить, что моя дочь все еще серьезно так думает.
159
00:13:05,585 --> 00:13:06,252
Я думаю
160
00:13:10,223 --> 00:13:11,524
Ура, ура
161
00:13:17,530 --> 00:13:18,932
вкусный
162
00:13:20,66 --> 00:13:20,633
хороший
163
00:13:21,201 --> 00:13:22,635
Папа выбрал это для меня
164
00:13:23,136 --> 00:13:24,904
В этом не было никаких сомнений
165
00:13:27,507 --> 00:13:28,808
полагаю, что так
166
00:13:28,808 --> 00:13:30,710
Ты сегодня отсутствуешь в школе
167
00:13:31,344 --> 00:13:32,312
Ты выглядишь изможденным, не так ли?
168
00:13:35,115 --> 00:13:36,950
Ты выглядел нормально, когда я увидел тебя раньше?
169
00:13:36,950 --> 00:13:39,52
Я бы хотел, чтобы мы могли есть рис вместе.
170
00:13:39,986 --> 00:13:40,787
Ах, ни в коем случае
171
00:13:41,354 --> 00:13:43,523
Днем было очень жарко.
172
00:13:44,324 --> 00:13:47,27
Ну, кажется, у меня пока нет аппетита.
173
00:13:48,94 --> 00:13:49,596
Давай просто перевернёмся вот так
174
00:13:50,797 --> 00:13:52,132
Это верно
175
00:13:52,732 --> 00:13:54,868
Сегодня вечером у пары годовщина.
176
00:13:55,201 --> 00:13:56,469
Я согласен
177
00:13:59,906 --> 00:14:00,6
папочка
178
00:14:01,41 --> 00:14:02,75
эти 20 лет
179
00:14:02,242 --> 00:14:03,209
Спасибо
180
00:14:05,345 --> 00:14:06,880
Давай продолжим хорошо ладить
181
00:14:09,49 --> 00:14:09,783
пожалуйста
182
00:14:10,550 --> 00:14:11,518
Скажи привет в будущем,
183
00:14:12,786 --> 00:14:13,753
рад встрече
184
00:14:27,534 --> 00:14:28,335
Ной
185
00:14:28,635 --> 00:14:30,704
Я помню, как ходил туда днем.
186
00:14:31,271 --> 00:14:33,440
моя жена правда
187
00:14:33,673 --> 00:14:35,41
Интересно, он мне изменяет?
188
00:14:35,442 --> 00:14:38,712
Этот лосось и сыр очень вкусный
189
00:14:39,612 --> 00:14:40,313
Давайте есть
190
00:14:59,265 --> 00:14:59,833
Привет
191
00:15:00,66 --> 00:15:00,633
Мама,
192
00:15:02,569 --> 00:15:04,170
Прошлая пятница
193
00:15:04,971 --> 00:15:06,239
Это была работа, да?
194
00:15:06,973 --> 00:15:07,440
это верно
195
00:15:07,607 --> 00:15:08,808
Это будний день,
196
00:15:11,911 --> 00:15:13,613
Вы были в компании, да?
197
00:15:14,814 --> 00:15:15,48
да
198
00:15:15,48 --> 00:15:16,783
Но что случилось?
199
00:15:17,350 --> 00:15:18,551
Ах, ни в коем случае
200
00:15:18,785 --> 00:15:20,320
Почему на днях?
201
00:15:20,553 --> 00:15:22,288
Э, что?
202
00:15:24,324 --> 00:15:26,626
Если я тебя не съем, я все спою
203
00:15:26,626 --> 00:15:27,827
Кажется, это так
204
00:15:28,895 --> 00:15:30,563
Давайте есть вкусную еду
205
00:15:49,683 --> 00:15:50,83
Дело в том,
206
00:15:50,884 --> 00:15:52,152
Как вы себя чувствуете?
207
00:15:57,824 --> 00:15:58,558
Я войду.
208
00:16:19,45 --> 00:16:19,679
папочка
209
00:16:24,551 --> 00:16:26,386
Так сказала мама
210
00:16:27,687 --> 00:16:29,589
я был на работе в тот день
211
00:16:31,191 --> 00:16:32,492
женщина лжет
212
00:16:33,593 --> 00:16:36,329
Я держался за руки с мужчиной снаружи.
213
00:16:37,530 --> 00:16:38,64
я видел это
214
00:16:42,469 --> 00:16:43,370
но,
215
00:16:44,237 --> 00:16:46,72
Так говорит мама
216
00:16:47,907 --> 00:16:49,542
Папа пьет с Ноем
217
00:16:49,843 --> 00:16:51,344
Чему вы верите?
218
00:17:03,189 --> 00:17:03,823
как дела
219
00:17:10,630 --> 00:17:11,531
Что ты сделал?
220
00:17:27,47 --> 00:17:27,847
Что случилось
221
00:17:48,568 --> 00:17:49,936
мама лгунья
222
00:17:50,470 --> 00:17:52,806
Но папа не врёт, да?
223
00:17:55,108 --> 00:17:55,675
Смотреть,
224
00:17:56,309 --> 00:17:57,444
Ты уже взрослый, не так ли?
225
00:18:09,856 --> 00:18:10,223
Почему
226
00:18:17,130 --> 00:18:17,764
Примечание
227
00:18:17,997 --> 00:18:19,999
Ты обещал выйти за меня замуж
228
00:18:20,633 --> 00:18:22,535
Это не ложь, не так ли?
229
00:18:24,871 --> 00:18:25,605
это
230
00:18:27,40 --> 00:18:29,109
Все взрослые лжецы
231
00:18:30,710 --> 00:18:33,279
Но я не хочу, чтобы мой отец лгал мне.
232
00:18:37,751 --> 00:18:38,551
прекрати это
233
00:18:40,553 --> 00:18:41,454
дневное время
234
00:18:41,755 --> 00:18:44,157
Когда ты дал мне тело «нет-нет»,
235
00:18:44,557 --> 00:18:46,226
Папа тоже удалил это.
236
00:18:49,696 --> 00:18:50,563
Боже мой
237
00:18:52,65 --> 00:18:52,966
хорошо
238
00:18:54,167 --> 00:18:54,868
Был в восторге
239
00:18:56,336 --> 00:18:56,970
Потому что,
240
00:18:57,270 --> 00:19:00,173
Папа больше не плачет по маме.
241
00:19:05,445 --> 00:19:06,246
прекрати это
242
00:19:11,584 --> 00:19:11,985
Смотреть
243
00:19:17,924 --> 00:19:18,391
Ноха
244
00:19:18,892 --> 00:19:19,693
Не делай этого
245
00:19:35,375 --> 00:19:38,411
Отныне я буду папиной женой
246
00:19:39,746 --> 00:19:41,247
я тебя люблю
247
00:19:54,494 --> 00:19:54,894
Смотреть
248
00:20:21,855 --> 00:20:23,556
Это не хорошо
249
00:20:31,31 --> 00:20:32,966
Папа не врёт, да?
250
00:20:35,935 --> 00:20:38,71
Я не нарушу свое обещание
251
00:20:46,479 --> 00:20:46,880
этот
252
00:25:40,73 --> 00:25:42,42
Перейти в Патпан
253
00:25:43,209 --> 00:25:43,610
Это случится?
254
00:25:43,610 --> 00:25:44,611
желудок
255
00:27:22,409 --> 00:27:23,43
чувство
256
00:27:38,625 --> 00:27:39,726
Есть
257
00:27:56,9 --> 00:27:57,544
Ах, потрясающе
258
00:28:12,158 --> 00:28:13,593
Ах, вот что я чувствую
259
00:29:18,625 --> 00:29:19,826
Где веселье?
260
00:29:24,64 --> 00:29:24,798
Отсюда
261
00:30:29,596 --> 00:30:30,930
деньги и
262
00:31:04,397 --> 00:31:04,798
Смотреть
263
00:33:50,330 --> 00:33:51,364
Получилось вот так
264
00:34:02,976 --> 00:34:03,677
Что
265
00:34:04,644 --> 00:34:04,878
медь
266
00:34:04,878 --> 00:34:06,79
Я собираюсь сдаться.
267
00:34:15,55 --> 00:34:15,989
Эй
268
00:34:21,27 --> 00:34:21,761
этот
269
00:34:44,951 --> 00:34:46,252
Ах, какое удивительное чувство
270
00:35:14,314 --> 00:35:15,348
Это восхитительно
271
00:35:18,84 --> 00:35:19,185
Хата моти
272
00:35:20,553 --> 00:35:21,588
Я чувствую это, так сильно
273
00:35:34,734 --> 00:35:35,201
Как это
274
00:35:46,946 --> 00:35:47,514
Это это это
275
00:35:48,14 --> 00:35:49,616
Это нехорошо, если ты так счастлив.
276
00:36:43,436 --> 00:36:45,605
Ну, Папа Майонесон
277
00:36:52,879 --> 00:36:54,714
Я не могу найти отца
278
00:37:24,477 --> 00:37:25,111
немного
279
00:37:34,487 --> 00:37:35,588
жена папы
280
00:37:40,627 --> 00:37:41,361
Оно не загорается, не так ли?
281
00:38:22,235 --> 00:38:22,469
удивительный
282
00:38:26,239 --> 00:38:28,174
Я чувствую силу
283
00:38:34,14 --> 00:38:34,147
удивительный
284
00:38:36,316 --> 00:38:37,450
чувство
285
00:38:51,197 --> 00:38:51,831
Эй
286
00:39:31,271 --> 00:39:31,571
это верно
287
00:39:39,512 --> 00:39:40,246
потрясающая регулировка рта
288
00:39:47,87 --> 00:39:48,488
Эй
289
00:40:33,433 --> 00:40:34,834
Это восхитительно
290
00:40:40,407 --> 00:40:40,707
Это было
291
00:41:07,434 --> 00:41:08,735
Я не буду ждать ни минуты
292
00:41:09,35 --> 00:41:10,437
Я рад
293
00:41:27,921 --> 00:41:28,254
Это восхитительно
294
00:41:30,323 --> 00:41:31,691
Все это падает
295
00:41:34,394 --> 00:41:34,894
Мне все равно
296
00:41:35,28 --> 00:41:35,695
я встретил тебя
297
00:42:12,332 --> 00:42:12,465
удивительный
298
00:42:30,650 --> 00:42:31,851
Это Морми
299
00:42:48,68 --> 00:42:48,568
Удивительный остров
300
00:42:48,568 --> 00:42:49,569
уксус
301
00:44:46,319 --> 00:44:46,753
Все прошло
302
00:44:47,987 --> 00:44:48,788
Ты в порядке
303
00:44:57,530 --> 00:44:57,931
Хорошо
304
00:44:58,465 --> 00:44:59,532
Могу ли я стать взрослой?
305
00:45:01,34 --> 00:45:02,235
падать
306
00:45:28,161 --> 00:45:29,929
Вы не понимаете обещания.
307
00:46:07,133 --> 00:46:08,234
Я не нарушу свое обещание
308
00:46:08,234 --> 00:46:09,402
Мейо
309
00:46:13,840 --> 00:46:15,675
я не лжец
310
00:46:35,595 --> 00:46:36,329
определенное чувство
311
00:46:40,400 --> 00:46:40,633
что
312
00:48:04,250 --> 00:48:05,218
Это так упаковано
313
00:48:05,752 --> 00:48:06,886
Не хорошо
314
00:49:17,691 --> 00:49:18,391
Не хорошо
315
00:49:53,693 --> 00:49:54,928
Ты в порядке
316
00:50:28,328 --> 00:50:30,730
С этого момента это просто стало
317
00:50:32,399 --> 00:50:34,234
Не делай этого с мамой
318
00:50:58,391 --> 00:51:00,160
Возможно, это была среда вчера.
319
00:51:01,27 --> 00:51:01,828
Используйте его сегодня
320
00:51:01,828 --> 00:51:02,562
Моя голова болит
321
00:51:03,196 --> 00:51:03,363
ах,
322
00:51:03,596 --> 00:51:03,997
Действительно
323
00:51:05,365 --> 00:51:06,733
Папа сегодня тоже на работе.
324
00:51:08,401 --> 00:51:09,736
Я согласен
325
00:51:10,704 --> 00:51:11,104
что случилось
326
00:51:12,806 --> 00:51:14,240
Нет, это ничего
327
00:51:17,744 --> 00:51:18,244
папочка
328
00:51:18,411 --> 00:51:19,679
Доброе утро, Мао.
329
00:51:19,913 --> 00:51:21,748
Доброе утро, Айя
330
00:51:22,148 --> 00:51:22,949
у меня больше нет температуры
331
00:51:23,983 --> 00:51:25,919
Я рад, что все в порядке
332
00:51:30,223 --> 00:51:30,390
Эй
333
00:51:31,124 --> 00:51:31,291
ой
334
00:51:31,291 --> 00:51:31,358
ИО
335
00:51:32,392 --> 00:51:33,393
желудок
336
00:51:34,894 --> 00:51:35,295
Уже нет
337
00:51:35,362 --> 00:51:35,695
Также
338
00:51:35,695 --> 00:51:38,64
Еда в таком месте,
339
00:51:48,875 --> 00:51:51,511
Не балуй отца слишком сильно.
340
00:51:53,613 --> 00:51:55,15
Я знаю
341
00:52:06,559 --> 00:52:09,596
Когда я ходил туда, я задавался вопросом, стоит ли мне купить какое-нибудь лекарство.
342
00:52:09,596 --> 00:52:10,964
У меня солнечная болезнь.
343
00:52:11,598 --> 00:52:12,499
Действительно
344
00:52:12,732 --> 00:52:14,534
Возможно, так будет лучше
345
00:52:25,445 --> 00:52:26,579
Ах, это верно
346
00:52:26,813 --> 00:52:28,882
Я немного похудею из-за сегодняшней встречи.
347
00:52:31,184 --> 00:52:31,751
Это тяжело
348
00:52:32,252 --> 00:52:33,987
Я бы хотел, чтобы ты оставил мне ужин на всякий случай.
349
00:52:35,55 --> 00:52:35,455
Ты понял
350
00:52:35,922 --> 00:52:36,322
извини
351
00:54:04,10 --> 00:54:04,811
Ах, рыба
352
00:54:05,278 --> 00:54:05,912
Готовность
353
00:54:06,146 --> 00:54:06,713
вкусный
354
00:54:07,280 --> 00:54:08,81
Тоже хорошая приправа
355
00:54:10,250 --> 00:54:11,518
Иметь красивый рот,
356
00:54:12,318 --> 00:54:14,688
Надеюсь, ты научишься так готовить.
357
00:54:18,158 --> 00:54:18,491
Смотреть
358
00:54:18,491 --> 00:54:20,160
Ну, я еще не закончил есть.
359
00:54:20,493 --> 00:54:22,762
Я буду счастлив, если не буду есть
360
00:54:41,47 --> 00:54:42,15
на коленях у папы
361
00:54:42,82 --> 00:54:43,49
Трудно есть, не так ли?
362
00:54:43,116 --> 00:54:45,118
Просто сядьте и поешьте как обычно.
363
00:54:46,653 --> 00:54:47,854
Это хорошо
364
00:55:19,986 --> 00:55:20,420
Вот и все
365
00:55:20,487 --> 00:55:22,88
у меня закончилась туалетная бумага
366
00:55:22,489 --> 00:55:22,655
да
367
00:55:22,655 --> 00:55:23,356
Что это было
368
00:55:23,990 --> 00:55:26,259
Мне понадобится минутка, чтобы вернуться к работе.
369
00:55:26,626 --> 00:55:27,460
Ах, это верно
370
00:55:27,994 --> 00:55:28,962
Если ты стреляешь
371
00:55:36,236 --> 00:55:38,238
Интересно, стоит ли мне что-нибудь купить
372
00:55:39,205 --> 00:55:41,107
у меня есть моющее средство
373
00:55:43,443 --> 00:55:45,412
Я думаю, Сил.
374
00:55:47,681 --> 00:55:48,548
де
375
00:56:02,962 --> 00:56:04,330
Папа, нам стоит поесть?
376
00:56:08,334 --> 00:56:08,968
Это помеха, не так ли?
377
00:56:09,135 --> 00:56:09,836
Что вы сказали?
378
00:56:11,271 --> 00:56:13,239
Что ж, я буду стремиться к этому.
379
00:56:24,551 --> 00:56:24,718
разница
380
00:56:24,784 --> 00:56:25,685
Иди и сделай что-нибудь
381
00:56:27,120 --> 00:56:27,520
но,
382
00:56:27,987 --> 00:56:29,222
Разве это не вкусно?
383
00:56:29,589 --> 00:56:30,557
Это скоро
384
00:56:36,329 --> 00:56:36,496
Следующий
385
00:56:36,629 --> 00:56:38,231
что есть
386
00:56:40,400 --> 00:56:41,301
съешь свой мозг
387
00:56:41,668 --> 00:56:42,502
Я голоден
388
00:56:43,136 --> 00:56:44,170
хорошо
389
00:56:46,573 --> 00:56:48,308
Ну, думаю, я тоже это получу.
390
00:56:51,511 --> 00:56:52,312
спокойствие духа
391
00:56:54,647 --> 00:56:56,82
Извините на мгновение
392
00:56:56,82 --> 00:56:57,584
Я не против разбудить тебя на завтрак.
393
00:56:57,984 --> 00:56:58,251
ах
394
00:56:58,385 --> 00:56:59,719
Нет, мне не нужно заставлять себя это есть.
395
00:57:00,787 --> 00:57:01,454
поразмыслив
396
00:57:01,688 --> 00:57:03,990
Это как похмелье
397
00:57:09,596 --> 00:57:11,197
Нет, это очень плохо, я помою.
398
00:57:12,799 --> 00:57:13,433
Извини
399
00:57:15,535 --> 00:57:17,103
Я был немного разочарован
400
00:59:55,362 --> 00:59:57,30
Ну, я немного поднял голову.
401
00:59:57,664 --> 00:59:59,65
Спасибо
402
01:00:01,835 --> 01:00:02,635
На этот раз
403
01:00:03,436 --> 01:00:04,4
Ты в порядке
404
01:00:04,571 --> 01:00:05,772
Я иду
405
01:00:07,440 --> 01:00:08,641
Тот, кто не отправит это
406
01:00:09,776 --> 01:00:11,44
Добро пожаловать
407
01:00:18,651 --> 01:00:20,954
Лиф, если ты сегодня возьмешь выходной на работе
408
01:00:24,391 --> 01:00:24,791
Это верно
409
01:00:47,113 --> 01:00:48,314
Это чувство, да?
410
01:00:54,387 --> 01:00:55,522
Это очень подозрительно
411
01:01:15,108 --> 01:01:15,208
здесь
412
01:01:56,649 --> 01:01:57,117
удивительный
413
01:02:09,129 --> 01:02:10,196
Или это?
414
01:02:38,224 --> 01:02:39,359
удивительный
415
01:02:52,305 --> 01:02:53,273
Ты в порядке
416
01:05:02,1 --> 01:05:02,736
различный
417
01:06:29,689 --> 01:06:30,390
понемногу
418
01:06:32,492 --> 01:06:33,293
Чо
419
01:06:35,995 --> 01:06:37,30
тто
420
01:07:14,801 --> 01:07:16,2
Ах, удачи в этом
421
01:09:01,608 --> 01:09:01,841
Ну тогда
422
01:09:17,524 --> 01:09:18,391
Это чувство
423
01:16:17,844 --> 01:16:18,912
да,
424
01:16:20,880 --> 01:16:22,82
собака
425
01:16:22,816 --> 01:16:23,516
Кён-чан
426
01:16:29,589 --> 01:16:30,724
настоящий
427
01:17:28,548 --> 01:17:29,49
я чувствую это
428
01:18:10,156 --> 01:18:11,524
Разве это не удивительно?
429
01:18:20,166 --> 01:18:21,134
я даже этого не могу сделать
430
01:18:25,505 --> 01:18:26,6
рука
431
01:18:26,239 --> 01:18:26,873
удивительный
432
01:18:32,712 --> 01:18:34,14
Видишь чувство
433
01:18:34,14 --> 01:18:35,148
ХОРОШО
434
01:18:43,356 --> 01:18:44,791
Вот и все, вот и все
435
01:18:48,161 --> 01:18:48,495
ужасный
436
01:18:53,366 --> 01:18:54,567
Чан
437
01:19:06,546 --> 01:19:07,213
Не хорошо
438
01:19:44,250 --> 01:19:44,784
от
439
01:19:50,623 --> 01:19:52,425
Многое вышло
440
01:20:20,720 --> 01:20:20,954
Папа
441
01:21:02,228 --> 01:21:02,896
Интересно, смогу ли я получить немного?
442
01:21:07,367 --> 01:21:07,667
спереди
443
01:21:11,671 --> 01:21:13,39
Он взял отпуск на работе.
444
01:21:13,39 --> 01:21:13,440
там было
445
01:21:17,210 --> 01:21:17,610
Впредь
446
01:21:18,812 --> 01:21:20,880
Я куплю это первым
447
01:21:49,376 --> 01:21:51,745
Сделав это, мы будем вместе навсегда
448
01:21:51,745 --> 01:21:52,412
я хочу остаться
449
01:21:55,215 --> 01:21:56,316
сегодня особенный
450
01:21:56,649 --> 01:21:58,718
Вы всегда отдаете должное и никогда не делаете перерыва?
451
01:21:58,718 --> 01:21:58,885
Раса
452
01:22:00,787 --> 01:22:01,755
После всего
453
01:22:02,255 --> 01:22:05,425
Ты можешь сегодня переспать со мной в папиной комнате.
454
01:22:08,228 --> 01:22:08,395
Чо
455
01:22:08,561 --> 01:22:08,895
Не делай этого
456
01:22:10,96 --> 01:22:12,399
Мама рассердится, поэтому
457
01:22:14,67 --> 01:22:17,437
Ну, я уверен, что вернусь немного похудевшим.
458
01:22:19,839 --> 01:22:20,40
Угорь
459
01:22:20,73 --> 01:22:22,75
Думаю, я разделю это и вернусь.
460
01:22:26,246 --> 01:22:28,648
Потому что есть кто-то, с кем все в порядке,
461
01:22:32,85 --> 01:22:33,286
Иди сюда тоже
462
01:22:36,556 --> 01:22:37,290
как дела
463
01:22:58,545 --> 01:22:58,645
мама
464
01:22:58,878 --> 01:23:01,614
не примет меня за отца
465
01:23:05,352 --> 01:23:08,455
Я заставлю папу чувствовать себя хорошо
466
01:23:21,601 --> 01:23:24,170
Папа больше не оставит тебя одну, да?
467
01:23:30,944 --> 01:23:33,747
Мозги лучше, чем у мамы, да?
468
01:23:35,281 --> 01:23:37,851
Ной заставляет папу чувствовать себя хорошо
469
01:23:37,851 --> 01:23:38,251
от,
470
01:24:02,409 --> 01:24:03,943
Это хорошо
471
01:24:15,689 --> 01:24:15,789
немного
472
01:24:18,491 --> 01:24:19,25
Это восхитительно
473
01:24:19,592 --> 01:24:20,326
Это хорошо
474
01:24:31,604 --> 01:24:32,305
В эти дни
475
01:24:33,440 --> 01:24:33,506
пришел
476
01:24:37,744 --> 01:24:40,313
Ваш мозг медленнее, так что это нормально.
477
01:24:42,882 --> 01:24:43,216
Но
478
01:24:45,585 --> 01:24:48,488
С этого момента я займу твое место.
479
01:24:53,193 --> 01:24:54,394
Эй, ничего хорошего
480
01:24:57,831 --> 01:24:58,732
Не хорошо
481
01:24:59,666 --> 01:25:01,968
Эй, почему бы тебе не выпить это?
482
01:25:03,837 --> 01:25:05,238
Это хорошо
483
01:25:16,16 --> 01:25:18,985
Ты лучше умеешь говорить «нет», чем мама, верно?
484
01:25:22,956 --> 01:25:23,823
Нет нет нет
485
01:25:24,624 --> 01:25:26,726
Не делайте такой рецепт.
486
01:25:27,694 --> 01:25:27,761
Смотреть
487
01:25:28,962 --> 01:25:29,429
немного
488
01:25:34,868 --> 01:25:36,36
Привет
489
01:25:43,109 --> 01:25:44,477
Ой, подожди минутку
490
01:25:48,815 --> 01:25:49,49
что
491
01:25:49,49 --> 01:25:50,83
Я собираюсь стать Мастером Центра
492
01:25:53,53 --> 01:25:53,887
Просто немного об этом
493
01:25:53,887 --> 01:25:54,888
Я думаю, это было сделано
494
01:25:55,188 --> 01:25:55,455
этот
495
01:25:55,455 --> 01:25:55,855
этот
496
01:26:01,594 --> 01:26:01,761
зубы
497
01:26:01,761 --> 01:26:02,95
желудок
498
01:26:02,629 --> 01:26:03,29
подождите минуту
499
01:26:04,164 --> 01:26:05,131
Ах, я ухожу
500
01:26:07,934 --> 01:26:08,68
ах,
501
01:26:16,476 --> 01:26:17,277
Нет, это
502
01:26:17,677 --> 01:26:18,712
Готово!
503
01:26:34,894 --> 01:26:35,829
Нет, папочка
504
01:26:58,485 --> 01:26:59,52
отныне
505
01:26:59,119 --> 01:26:59,519
дыра
506
01:26:59,753 --> 01:27:01,921
Я одолжу тебе свои чувства
507
01:27:24,411 --> 01:27:25,745
Как сказала моя дочь,
508
01:27:26,79 --> 01:27:28,314
моя жена пришла домой поздно вечером
509
01:27:28,715 --> 01:27:29,616
Действительно
510
01:27:29,849 --> 01:27:31,184
Интересно, он мне изменяет?
511
01:27:51,905 --> 01:27:53,440
Что ты делаешь со своим отцом?
512
01:27:53,606 --> 01:27:54,174
я не могу спать
513
01:27:56,576 --> 01:27:57,110
нет
514
01:29:02,475 --> 01:29:02,876
Не делай этого
515
01:29:07,514 --> 01:29:09,749
Когда папа подрастет,
516
01:29:17,691 --> 01:29:17,791
немного
517
01:29:19,359 --> 01:29:20,93
Это произошло вот так
518
01:29:20,226 --> 01:29:21,394
Эй
519
01:29:26,733 --> 01:29:27,667
я сделал это
520
01:29:33,506 --> 01:29:33,907
Что ты делаешь?
521
01:29:33,907 --> 01:29:36,42
Будь пораньше
522
01:30:02,635 --> 01:30:03,870
хотеть
523
01:31:00,794 --> 01:31:01,127
Эй
524
01:32:00,887 --> 01:32:01,454
Дай это мне
525
01:32:03,423 --> 01:32:04,624
Папа проснется
526
01:32:35,288 --> 01:32:35,455
На
527
01:32:35,755 --> 01:32:36,956
Это нормально подражать
528
01:32:53,440 --> 01:32:55,842
И это было во время одного из праздников
529
01:32:56,409 --> 01:32:59,346
Моя жена собирается в путешествие со своими друзьями.
530
01:33:00,480 --> 01:33:02,82
Ну, мама, пойдем.
531
01:33:02,415 --> 01:33:04,317
Я, вероятно, вернусь на следующий день вечером.
532
01:33:04,551 --> 01:33:05,285
будь осторожен,
533
01:33:06,653 --> 01:33:09,522
Давненько я не ходил в гостиницу с группой подруг-мамочек.
534
01:33:11,24 --> 01:33:13,526
Мои подруги-мамы еще со времен начальной школы.
535
01:33:14,561 --> 01:33:15,128
Ах, да
536
01:33:15,362 --> 01:33:16,496
Юко-тян тоже.
537
01:33:17,197 --> 01:33:18,164
Пожалуйста, передай привет
538
01:33:19,766 --> 01:33:20,734
Тогда я пойду
539
01:33:21,434 --> 01:33:22,235
Добро пожаловать
540
01:33:25,438 --> 01:33:26,406
До встречи
541
01:33:36,16 --> 01:33:38,251
Эмо, это определенно ложь
542
01:33:40,653 --> 01:33:42,489
Ведь я это подтвердил.
543
01:33:42,555 --> 01:33:45,125
У меня сейчас нет планов на поездку.
544
01:33:47,527 --> 01:33:48,161
истинный
545
01:33:49,195 --> 01:33:50,864
Но не о чем беспокоиться
546
01:33:51,197 --> 01:33:53,600
Потому что я больше не имею ничего общего с мамой
547
01:33:53,600 --> 01:33:53,933
Или это?
548
01:33:58,171 --> 01:33:58,271
немного
549
01:34:04,711 --> 01:34:07,847
Ведь сегодня я могу делать в папиной постели все, что захочу.
550
01:34:07,847 --> 01:34:08,648
Ты можешь это сделать.
551
01:35:19,853 --> 01:35:20,787
Конечно
552
01:36:29,689 --> 01:36:30,824
Так
553
01:37:10,330 --> 01:37:11,364
Это просто чувство
554
01:37:24,944 --> 01:37:25,111
Чи
555
01:37:25,111 --> 01:37:25,912
Что это такое?
556
01:37:34,154 --> 01:37:35,522
Немного большой
557
01:37:36,890 --> 01:37:37,590
я был удивлен
558
01:37:42,328 --> 01:37:44,464
Это хорошо
559
01:38:02,148 --> 01:38:02,315
Кека
560
01:38:02,549 --> 01:38:03,850
Становиться
561
01:38:34,247 --> 01:38:36,49
Это восхитительно
562
01:39:02,475 --> 01:39:04,444
Разве ты не хорош в этом?
563
01:39:08,415 --> 01:39:11,251
Я заставлю тебя почувствовать многое
564
01:39:41,47 --> 01:39:41,348
чувство
565
01:39:41,348 --> 01:39:43,16
Разве это не странно?
566
01:40:27,127 --> 01:40:27,360
удивительный
567
01:41:10,236 --> 01:41:10,704
Это восхитительно
568
01:41:20,947 --> 01:41:22,215
удивительный
569
01:41:31,24 --> 01:41:31,991
До сих пор
570
01:41:49,376 --> 01:41:51,11
Я не могу этого вынести
571
01:43:21,534 --> 01:43:22,569
немного
572
01:44:02,976 --> 01:44:03,343
Я боюсь
573
01:44:55,995 --> 01:44:58,64
Голос тех старых чувств
574
01:45:13,213 --> 01:45:13,913
удивительный
575
01:45:15,849 --> 01:45:16,950
Я заинтересован
576
01:45:58,324 --> 01:46:00,126
Это не беспорядок
577
01:46:41,34 --> 01:46:42,202
Вот и все
578
01:46:43,436 --> 01:46:44,170
олень
579
01:47:03,990 --> 01:47:04,624
Отличный дисплей
580
01:47:34,654 --> 01:47:35,522
Это вкусно?
581
01:47:38,324 --> 01:47:39,359
вкусный
582
01:47:59,913 --> 01:48:01,281
мне нравится пирог
583
01:48:06,86 --> 01:48:07,354
Приятно
584
01:48:11,591 --> 01:48:11,758
и
585
01:48:12,158 --> 01:48:12,792
нисколько
586
01:48:21,768 --> 01:48:24,3
Я люблю своего отца
587
01:48:25,38 --> 01:48:25,772
Я тебя люблю
588
01:48:28,408 --> 01:48:30,210
мне это нравится больше всего
589
01:48:31,277 --> 01:48:33,113
Я люблю все
590
01:48:37,183 --> 01:48:37,584
да
591
01:49:04,477 --> 01:49:05,679
Пожалуйста, попробуйте больше вещей
592
01:49:21,995 --> 01:49:22,729
Что вы думаете?
593
01:49:40,80 --> 01:49:40,947
Разве это не удивительно?
594
01:49:45,852 --> 01:49:46,419
мой суп
595
01:49:46,486 --> 01:49:47,187
Это что-то выходит наружу?
596
01:49:50,323 --> 01:49:51,358
вкусный
597
01:49:58,164 --> 01:50:01,267
Папаноамаскохара, подойди ко мне
598
01:50:02,569 --> 01:50:03,670
Я заставлю тебя чувствовать себя хорошо
599
01:50:14,647 --> 01:50:14,948
удивительный
600
01:50:14,948 --> 01:50:16,16
Промокнуть
601
01:50:24,791 --> 01:50:25,592
Это восхитительно
602
01:50:38,805 --> 01:50:40,373
На этот раз?
603
01:50:41,441 --> 01:50:42,8
и другие
604
01:52:07,994 --> 01:52:08,962
Так красиво
605
01:52:10,96 --> 01:52:11,31
отмеченный
606
01:52:28,715 --> 01:52:29,382
Это хорошо
607
01:52:30,83 --> 01:52:30,550
Ах я вижу
608
01:52:41,928 --> 01:52:42,228
Не делай этого
609
01:52:43,263 --> 01:52:45,231
я больше не могу это терпеть
610
01:52:48,334 --> 01:52:48,968
удивительный
611
01:53:05,852 --> 01:53:06,252
Не хорошо
612
01:53:08,388 --> 01:53:09,122
первый день
613
01:53:09,522 --> 01:53:10,724
Это нормально
614
01:53:36,249 --> 01:53:36,583
напряжение
615
01:53:36,649 --> 01:53:37,450
Учил
616
01:54:33,673 --> 01:54:34,574
Пятнистый
617
01:54:59,599 --> 01:55:00,800
это верно
618
01:55:23,56 --> 01:55:23,523
что
619
01:55:23,590 --> 01:55:23,990
измененный
620
01:55:53,920 --> 01:55:55,55
Это ушло глубоко
621
01:56:06,399 --> 01:56:07,367
Это восхитительно
622
01:56:10,470 --> 01:56:11,504
Вы пришли сюда?
623
01:56:40,633 --> 01:56:41,134
Не так ли?
624
01:57:03,523 --> 01:57:05,325
Это так хорошо?
625
01:58:36,649 --> 01:58:38,451
Один раз
626
01:58:42,655 --> 01:58:44,124
Вам это нравится?
627
01:59:01,608 --> 01:59:02,175
Я жду
628
01:59:43,216 --> 01:59:44,884
Пожалуйста, покажи мне
629
02:00:15,749 --> 02:00:16,16
напиток
630
02:01:22,15 --> 02:01:23,850
Здесь тоже полно придурков.
631
02:01:30,623 --> 02:01:31,925
Оно движется туда
632
02:01:31,991 --> 02:01:32,325
На
633
02:01:36,229 --> 02:01:36,563
Нкаха
634
02:01:36,563 --> 02:01:37,263
Сделать больше
635
02:01:38,865 --> 02:01:40,633
RU
636
02:01:42,569 --> 02:01:42,802
Ян
637
02:01:42,802 --> 02:01:43,837
Дай папе выпить
638
02:01:44,70 --> 02:01:45,105
Идти спать
639
02:01:52,78 --> 02:01:54,80
Расширьте свою работу еще раз.
640
02:01:56,950 --> 02:01:58,451
я остановлю это
641
02:03:13,593 --> 02:03:13,927
Что это будет
642
02:04:38,311 --> 02:04:38,545
как можно больше
643
02:04:59,32 --> 02:05:00,834
Колебание
644
02:05:03,203 --> 02:05:04,3
Ух ты
645
02:05:05,4 --> 02:05:06,5
рука
646
02:05:38,304 --> 02:05:38,705
Оно в
647
02:06:40,633 --> 02:06:41,601
удивительный
648
02:06:45,605 --> 02:06:46,573
Смотрится красиво
649
02:06:49,109 --> 02:06:50,76
чувство
650
02:07:06,960 --> 02:07:07,827
очень нравится
651
02:07:15,435 --> 02:07:15,535
что
652
02:07:15,668 --> 02:07:16,770
верно
653
02:07:19,606 --> 02:07:21,441
Мне нравится Бамамана
654
02:07:24,544 --> 02:07:26,212
мне нравятся вещи
655
02:07:57,510 --> 02:07:58,878
Я так сильно тебя люблю
656
02:08:02,949 --> 02:08:04,451
Бы
657
02:08:39,52 --> 02:08:40,787
Я едва могу говорить по-английски
658
02:08:42,489 --> 02:08:43,189
Это настоящее шоу
659
02:08:58,171 --> 02:08:59,105
я доверил это
660
02:09:40,647 --> 02:09:41,114
идти
661
02:10:07,907 --> 02:10:09,275
Сделаете ли вы это эпохой?
662
02:10:53,353 --> 02:10:55,155
Все вырезано
663
02:11:16,876 --> 02:11:18,78
Кроме того, мы вдвоем
664
02:11:20,146 --> 02:11:23,49
Что бы ни случилось, я всегда останусь с отцом
665
02:11:23,49 --> 02:11:23,683
С тех пор,
666
02:11:56,883 --> 02:11:57,283
Ну тогда
667
02:11:57,917 --> 02:11:58,551
Пойдем
668
02:12:25,111 --> 02:12:26,880
Это действительно выходит
669
02:12:28,14 --> 02:12:28,648
из
670
02:12:30,16 --> 02:12:31,985
Пожалуйста, свяжитесь со мной, если вы хотите встретиться.
671
02:12:34,554 --> 02:12:35,922
Попробуйте еще раз
672
02:12:35,989 --> 02:12:36,656
что
673
02:12:39,125 --> 02:12:40,160
извини,
674
02:13:30,76 --> 02:13:30,877
папочка
675
02:13:31,344 --> 02:13:31,845
Начиная с сегодняшнего дня
676
02:13:31,845 --> 02:13:34,247
Потому что Ной - жена моего отца.
677
02:14:05,912 --> 02:14:07,113
Приятно познакомиться со всеми
678
02:14:07,847 --> 02:14:11,217
Амано Атошин из Men's Esthetic Nakano M
679
02:14:11,284 --> 02:14:11,851
Делать
680
02:14:12,719 --> 02:14:16,489
Пожалуйста, наслаждайтесь моими работами семьи Хацумомойро.
681
02:14:16,489 --> 02:14:17,590
Вы делали это?
682
02:14:17,991 --> 02:14:21,61
Мм Menseeste, к которому я принадлежу,
683
02:14:21,528 --> 02:14:24,964
Расположен в 3 минутах ходьбы от станции Jr Nakano.
684
02:14:25,365 --> 02:14:28,868
Мы открыты каждый день с 9 утра до 5 утра следующего дня.
685
02:14:28,868 --> 02:14:29,936
Мы работаем
686
02:14:30,170 --> 02:14:32,639
Ежемесячные мероприятия также являются знаковыми.
687
02:14:33,39 --> 02:14:36,9
Всего около 100 виолончелистов.
688
02:14:36,9 --> 02:14:38,878
Если вы заинтересованы, пожалуйста, посетите наш сайт.
689
02:14:38,878 --> 02:14:40,13
Пожалуйста, посетите нашу страницу
690
02:14:41,114 --> 02:14:43,450
Если хотите, используйте социальные сети, например Twitter.
691
02:14:43,917 --> 02:14:46,86
Пожалуйста, также следите за нами
692
02:14:47,53 --> 02:14:47,987
Это было сердце Амано
50039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.