All language subtitles for Nobodys.Life.2002.720p.WEBRip.x264-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,048 --> 00:00:20,519 NOBODY'S LIFE 2 00:00:23,008 --> 00:00:26,365 And here he's older, but still young, with his mom. 3 00:00:26,768 --> 00:00:29,966 He doesn't have a mom any more, because she died. 4 00:00:30,928 --> 00:00:32,965 Here, at the beach. 5 00:00:35,848 --> 00:00:38,841 Here, with a tricycle and a ball. 6 00:00:41,848 --> 00:00:44,443 Here he's dressed as a Roman with... 7 00:00:45,568 --> 00:00:48,481 - His cousin Ana. - His cousin Ana. 8 00:00:49,248 --> 00:00:50,238 And a donkey. 9 00:00:51,528 --> 00:00:53,838 And here, with his family. 10 00:00:56,568 --> 00:01:00,278 And here with the White King, Melchor. 11 00:01:01,888 --> 00:01:04,926 And here with his classmates. 12 00:01:05,168 --> 00:01:07,000 He's in the second row. 13 00:01:07,328 --> 00:01:10,639 - Second from the left. - Second from the left. 14 00:01:13,768 --> 00:01:18,365 This is Emilio Barrero Sánchez doing his military service. 15 00:01:21,288 --> 00:01:24,326 And here he's with Agata Moliner Pereda. 16 00:01:24,528 --> 00:01:26,360 When they were dating. 17 00:01:28,968 --> 00:01:32,166 And this is me, his son. Sergio 18 00:01:32,648 --> 00:01:34,480 Barrero Moliner. 19 00:01:41,688 --> 00:01:43,805 Actually today would be great. 20 00:01:45,248 --> 00:01:46,602 This morning? 21 00:01:47,408 --> 00:01:51,322 Did your husband tell you it's about the health insurance policy? 22 00:01:51,568 --> 00:01:53,764 Perfect. 23 00:01:57,048 --> 00:01:58,880 What if I come by around... 24 00:01:59,928 --> 00:02:01,078 Fine, at 2:30. 25 00:02:01,288 --> 00:02:04,599 Let me check my schedule... Today's the 20th, right? 26 00:02:05,208 --> 00:02:07,086 Kiss mommy and let's go. 27 00:02:07,248 --> 00:02:08,284 That's perfect. 28 00:02:09,728 --> 00:02:11,367 I have another visit 29 00:02:11,568 --> 00:02:12,797 near Aravaca. 30 00:02:13,568 --> 00:02:16,447 Doctor Arévalo 27, 6th floor. Is that right? 31 00:02:16,648 --> 00:02:17,843 Sergio, we're leaving. 32 00:02:18,688 --> 00:02:19,724 Let's see... 33 00:02:20,248 --> 00:02:22,365 That's near the old village, right? 34 00:02:22,808 --> 00:02:24,925 Okay, great. See you soon. 35 00:02:30,848 --> 00:02:31,884 My kiss! 36 00:02:32,088 --> 00:02:33,886 - You'll catch cold. - No, I won't. 37 00:02:34,488 --> 00:02:35,888 Give me a kiss! 38 00:02:36,088 --> 00:02:37,283 Okay, come on. 39 00:02:38,368 --> 00:02:41,247 - Dinner with Jose and Tina tonight. - Tonight? 40 00:02:41,528 --> 00:02:43,918 Try to leave the bank early. 41 00:02:44,768 --> 00:02:45,997 Hey, my briefcase. 42 00:02:48,368 --> 00:02:49,927 Go on, buckle up. 43 00:02:57,088 --> 00:03:01,367 Life is a garden, blossoming in spring. 44 00:03:01,568 --> 00:03:05,198 Life is a party, the biggest party of all. 45 00:03:05,408 --> 00:03:07,206 You only live once, 46 00:03:07,408 --> 00:03:09,559 so open your heart to all. 47 00:03:21,768 --> 00:03:27,366 Life is a garden, blossoming in spring. 48 00:03:33,848 --> 00:03:36,602 My son works here, in the Bank of Spain. 49 00:03:36,888 --> 00:03:40,279 The bank of all banks. The Bank of Spain. 50 00:03:40,488 --> 00:03:43,128 A job with lots of responsibility. 51 00:03:43,328 --> 00:03:45,399 Emilio's in charge of... 52 00:03:45,608 --> 00:03:49,522 He does international stuff with Brussels and the Euro and... 53 00:03:49,728 --> 00:03:52,641 So he's got a lot of responsibility. 54 00:03:52,848 --> 00:03:57,081 If he wanted, he could talk about how important he is and all that. 55 00:03:57,688 --> 00:04:00,726 But he's very modest and never talks about his job. 56 00:04:00,968 --> 00:04:03,881 And to think, he works in the Bank of Spain! 57 00:04:05,448 --> 00:04:06,598 He's an economist. 58 00:04:06,808 --> 00:04:09,687 He studied economics at university. 59 00:04:09,888 --> 00:04:12,926 A very good student. And a great son. 60 00:04:14,048 --> 00:04:17,439 Sorry I'm late. The executive meetings always run late... 61 00:04:17,608 --> 00:04:20,077 Then tell them you have a family and leave. 62 00:04:20,288 --> 00:04:21,085 Just like that. 63 00:04:21,288 --> 00:04:22,438 - Hi. - Hello. 64 00:04:22,968 --> 00:04:25,802 - Did you get wet? - No, I parked right in front. 65 00:04:29,128 --> 00:04:29,925 Smells great. 66 00:04:30,088 --> 00:04:31,681 - Spoons? - Right there. 67 00:04:31,888 --> 00:04:33,686 Here, I'll serve the wine. 68 00:04:35,128 --> 00:04:36,767 - And the kids? - They've eaten. 69 00:04:36,968 --> 00:04:38,288 They're rehearsing. 70 00:04:41,248 --> 00:04:43,763 Why don't you help Agata set the table? 71 00:04:43,968 --> 00:04:45,197 I can do it. 72 00:04:45,928 --> 00:04:49,763 We need water, to open the wine, we need napkins... 73 00:04:58,448 --> 00:05:00,007 Still rehearsing? 74 00:05:02,368 --> 00:05:04,678 Who have we got under here? 75 00:05:04,888 --> 00:05:07,562 Who is this bad little kid? 76 00:05:07,768 --> 00:05:08,838 Daddy! 77 00:05:09,888 --> 00:05:11,242 Who...? 78 00:05:14,408 --> 00:05:16,604 It's the babysitter! Her name's Rosana. 79 00:05:16,928 --> 00:05:18,487 Emilio! Come to dinner! 80 00:05:18,928 --> 00:05:22,922 Pharmaceuticals are on the upswing. New vaccines, the genome... 81 00:05:23,128 --> 00:05:24,801 - More coffee? - No, honey. 82 00:05:25,008 --> 00:05:27,284 I can invest it directly, you know that. 83 00:05:27,608 --> 00:05:30,487 Undeclared cash is no problem. Better, actually. 84 00:05:31,128 --> 00:05:33,165 - If you can afford it... - They're asleep. 85 00:05:33,488 --> 00:05:34,365 Sergio, too? 86 00:05:34,568 --> 00:05:36,400 - Did they behave? - Yes. 87 00:05:37,288 --> 00:05:38,642 Have you paid her yet? 88 00:05:39,088 --> 00:05:39,965 Me? 89 00:05:40,168 --> 00:05:41,443 2,500. 90 00:05:48,848 --> 00:05:50,521 - You came by moped? - Yes. 91 00:05:50,728 --> 00:05:52,447 - It's raining. - I know. 92 00:05:52,768 --> 00:05:53,599 Thank you. 93 00:05:53,848 --> 00:05:55,965 - I'll give you a lift. - It's hardly raining. 94 00:05:56,528 --> 00:05:58,087 She'll kill herself. 95 00:05:58,808 --> 00:06:00,367 And leave them here alone? 96 00:06:00,568 --> 00:06:01,763 Don't worry about us. 97 00:06:01,968 --> 00:06:03,641 It'll take no time. Come on. 98 00:06:03,848 --> 00:06:06,044 - Give us a hand. - Leave it, I'll do it. 99 00:06:07,328 --> 00:06:08,398 I'll be right back. 100 00:06:08,608 --> 00:06:10,440 But we have to talk to them. 101 00:06:11,288 --> 00:06:12,881 - It's okay, forget it. - No way. 102 00:06:13,088 --> 00:06:14,317 You want me to tell them? 103 00:06:15,168 --> 00:06:17,478 Don't worry, I'll be fine. Bye! 104 00:06:18,208 --> 00:06:19,085 Bye. 105 00:06:24,408 --> 00:06:26,525 Do you want to tell them or should I? 106 00:06:28,608 --> 00:06:32,045 - Their relation was always cold. - You think so? 107 00:06:32,248 --> 00:06:36,640 They always worried about work and their kids, not about each other. 108 00:06:37,488 --> 00:06:39,878 Maybe you and I... I don't know. 109 00:06:40,408 --> 00:06:42,684 Sometimes couples fall into a routine... 110 00:06:42,888 --> 00:06:46,086 We should go out more, do more things... 111 00:06:46,368 --> 00:06:48,599 - I like staying home. - Talk more... 112 00:06:48,808 --> 00:06:52,802 You never talk about your job or any of your colleagues. 113 00:06:53,008 --> 00:06:55,921 - They're boring. - But I'd like to meet them. 114 00:06:56,088 --> 00:06:59,001 - We've been through this. - I know, but... 115 00:06:59,328 --> 00:07:01,126 You're weird about this stuff. 116 00:07:03,048 --> 00:07:04,562 See more people... 117 00:07:04,728 --> 00:07:07,004 We see our parents, Tina, Jose... 118 00:07:07,208 --> 00:07:11,487 And right before the kids' play. You have to talk to Jose. 119 00:07:12,408 --> 00:07:15,048 - What for? - So he can tell you about it. 120 00:07:15,248 --> 00:07:18,241 Maybe we can help. We're his friends, right? 121 00:07:18,448 --> 00:07:20,599 - You can talk to Tina. - I intend to. 122 00:07:20,808 --> 00:07:24,119 Tomorrow's Saturday. Go and have a chat with Jose. 123 00:07:24,328 --> 00:07:27,958 And remind him to send someone about the sprinkler, will you? 124 00:07:28,168 --> 00:07:29,045 Yes. 125 00:07:30,448 --> 00:07:32,280 - Good night. - Sleep well. 126 00:07:40,568 --> 00:07:44,562 That girl Rosana isn't involved in this, is she? 127 00:07:46,128 --> 00:07:47,687 She's just a kid. 128 00:07:47,968 --> 00:07:48,879 Yeah. 129 00:07:53,848 --> 00:07:57,524 I met Emilio because he was Jose's friend when we started dating 130 00:07:57,848 --> 00:07:59,680 a long, long time ago. 131 00:08:00,528 --> 00:08:02,963 They were very different. And still are. 132 00:08:03,168 --> 00:08:05,524 Emilio was... discreet, 133 00:08:05,888 --> 00:08:07,402 somewhat timid, 134 00:08:07,728 --> 00:08:11,768 and Jose talked more, he was bolder, more aggressive... 135 00:08:12,288 --> 00:08:13,517 more of a show-off. 136 00:08:14,128 --> 00:08:16,279 My homelife is hell, Emilio. 137 00:08:16,488 --> 00:08:18,320 Don't say that, Jose. 138 00:08:18,488 --> 00:08:21,128 Tina hates me. She's got it in for me. 139 00:08:22,768 --> 00:08:23,963 What about you? 140 00:08:24,448 --> 00:08:27,202 I don't know. I love her, but... 141 00:08:29,048 --> 00:08:30,880 Is there another woman? 142 00:08:31,168 --> 00:08:33,319 - No. No way. - Okay, okay. 143 00:08:34,488 --> 00:08:36,002 So what will you do? 144 00:08:36,368 --> 00:08:39,566 - Excuse me, have you got azaleas? - Yes, there in back. 145 00:08:39,768 --> 00:08:40,724 Thanks. 146 00:08:41,208 --> 00:08:42,403 So what now? 147 00:08:43,608 --> 00:08:46,965 Separation, for now. I'm looking for an apartment. 148 00:08:47,488 --> 00:08:51,767 I'm going to need some cash for furniture, and for Tina... 149 00:08:51,968 --> 00:08:53,038 Of course. 150 00:08:53,328 --> 00:08:56,207 A couple million from what you invested for me. 151 00:08:56,768 --> 00:08:59,647 This isn't a good time, Jose. 152 00:09:01,728 --> 00:09:03,321 When would you need it? 153 00:09:03,528 --> 00:09:07,124 How about Thursday after the kids' play? 154 00:09:07,688 --> 00:09:08,963 This Thursday? 155 00:09:09,608 --> 00:09:10,883 Is there a problem? 156 00:09:11,048 --> 00:09:12,323 Not at all. 157 00:09:12,928 --> 00:09:13,759 Fine. 158 00:09:14,888 --> 00:09:18,677 I knew Emilio was the ideal son-in-law the day I met him. 159 00:09:19,248 --> 00:09:21,524 Not him, though. He wasn't so sure. 160 00:09:21,928 --> 00:09:23,248 What do you mean? 161 00:09:23,408 --> 00:09:25,525 He doesn't remember, but I do. 162 00:09:26,248 --> 00:09:29,320 And I was right. Is he happy with Agata or not? 163 00:09:29,528 --> 00:09:30,359 Yes. 164 00:09:30,568 --> 00:09:32,719 - They're very happy. - Yes. 165 00:09:36,888 --> 00:09:39,164 - Talk about the investments. - Right. 166 00:09:39,488 --> 00:09:43,448 - Emilio handles our investments. - And those of many friends. 167 00:09:47,248 --> 00:09:48,125 Emilio. 168 00:09:48,328 --> 00:09:49,478 - Have you got it? - Yes. 169 00:09:51,728 --> 00:09:53,401 Don't count it here. 170 00:10:03,488 --> 00:10:05,605 - There's only 1,300,000. - Yeah. 171 00:10:05,808 --> 00:10:09,358 - We said two million. - It's all I have undeclared. 172 00:10:09,568 --> 00:10:12,402 I told you, the minimum investment is 2 million. 173 00:10:12,568 --> 00:10:15,606 - You only gave me 48 hours. - You said you had it. 174 00:10:15,808 --> 00:10:16,719 I don't know. 175 00:10:17,088 --> 00:10:18,841 - Then give it back. - No, no. 176 00:10:19,048 --> 00:10:21,438 I'll make up the difference myself. 177 00:10:21,648 --> 00:10:23,719 It'd be a shame to miss out. 178 00:10:23,928 --> 00:10:26,397 They still owe me for the flat I sold. 179 00:10:26,688 --> 00:10:29,203 - When will that be? - Next week, maybe. 180 00:10:30,448 --> 00:10:32,167 Whenever you can, or else... 181 00:10:32,608 --> 00:10:34,804 I have to get back to the bank. 182 00:10:35,048 --> 00:10:37,517 Wait, slow down. How are Agata and Sergio? 183 00:10:37,688 --> 00:10:40,920 Fine, excited about the play tomorrow. You'll be there, right? 184 00:10:41,128 --> 00:10:42,767 María needs some tests done. 185 00:10:43,488 --> 00:10:44,842 What kind of tests? 186 00:10:45,048 --> 00:10:46,721 Some sort of analysis. 187 00:10:47,328 --> 00:10:48,682 - Is it serious? - No, I hope not. 188 00:10:48,888 --> 00:10:52,768 Go on, you're in a hurry. Give Sergio an ovation for us. 189 00:11:06,128 --> 00:11:09,200 Don't be upset, but if we stay in your branches, 190 00:11:09,408 --> 00:11:12,879 they might break and we'll fall. 191 00:11:13,168 --> 00:11:17,321 - Your leaves are too dry for us. - We'd better find another tree. 192 00:11:20,648 --> 00:11:24,358 Please, please, Mr. Trunk. I'm so very cold. 193 00:11:24,568 --> 00:11:27,481 I'm a lonely, wandering worm. 194 00:11:27,688 --> 00:11:29,008 I've no place to live 195 00:11:29,208 --> 00:11:33,248 because I'm so small that I need a home low to the ground 196 00:11:33,448 --> 00:11:34,848 so I can go in. 197 00:11:35,048 --> 00:11:37,119 Everyone come in my house. 198 00:11:41,488 --> 00:11:43,559 Life is a garden, 199 00:11:44,528 --> 00:11:46,167 blossoming in spring. 200 00:11:46,368 --> 00:11:50,203 Life is a party, the biggest party of all. 201 00:11:50,528 --> 00:11:54,920 You only live once, so open your heart to all. 202 00:12:13,888 --> 00:12:14,719 Here. 203 00:12:16,928 --> 00:12:18,920 - How much is here? - One million. 204 00:12:19,288 --> 00:12:22,486 The Swiss thing should come through by the end of the month. 205 00:12:22,728 --> 00:12:23,525 Oh, man... 206 00:12:25,408 --> 00:12:26,922 No problem. 207 00:12:27,128 --> 00:12:28,687 - You sure? - I think so. 208 00:12:29,048 --> 00:12:30,607 And the apartment? 209 00:12:30,848 --> 00:12:32,601 I found a cheap one. 210 00:12:33,208 --> 00:12:34,927 So it's permanent? 211 00:12:35,488 --> 00:12:38,526 Daddy, can I sleep at Gustavo's tomorrow night? 212 00:12:38,728 --> 00:12:40,765 - What did your mother say? - Yes! 213 00:12:40,968 --> 00:12:43,403 I said we'll see. Go find your sister. 214 00:12:44,048 --> 00:12:47,405 - You see what happens? - I'll be right back. 215 00:12:47,848 --> 00:12:50,568 - They're my kids, too. - So you abandon them? 216 00:12:50,768 --> 00:12:52,760 Drop it. We've talked enough. 217 00:13:10,528 --> 00:13:12,201 What did the principal want? 218 00:13:12,408 --> 00:13:15,799 Nothing, I promised to help her with some credit. 219 00:13:16,008 --> 00:13:17,840 - But I forgot. - Credit? 220 00:13:18,528 --> 00:13:21,282 - For the school? - No, to buy a home. 221 00:13:22,648 --> 00:13:24,605 - What's wrong, Sergio? - My ear hurts. 222 00:13:24,808 --> 00:13:26,925 God, his ear. Come here, honey. 223 00:13:27,648 --> 00:13:30,686 He's got a fever. Tomorrow we're going to the doctor. 224 00:13:30,888 --> 00:13:31,560 No... 225 00:13:31,768 --> 00:13:35,205 I promise he won't hurt you. We've been before! 226 00:13:35,408 --> 00:13:37,798 I don't want to, daddy. 227 00:13:38,128 --> 00:13:40,438 Oh, please. Come here. 228 00:13:42,128 --> 00:13:46,088 A brave kid like you afraid of going to the doctor? 229 00:13:46,328 --> 00:13:50,038 I'm not afraid. Besides, it doesn't hurt any more. 230 00:13:50,728 --> 00:13:53,766 You know what we'll do? We'll go with daddy. 231 00:13:54,168 --> 00:13:57,400 No, I can't. I've got too much work... 232 00:13:57,608 --> 00:13:59,167 Want to see daddy's bank? 233 00:13:59,368 --> 00:14:00,279 - Agata... - Yes. 234 00:14:00,488 --> 00:14:03,367 We'll take daddy to work on the way, okay? 235 00:14:03,568 --> 00:14:05,241 - Yes. - Yes! 236 00:14:09,128 --> 00:14:10,357 Okay, champ. 237 00:14:10,528 --> 00:14:14,158 I'll call you later from the office. If that doctor hurts you... 238 00:14:14,808 --> 00:14:17,687 - Okay? - Shall I pick you up? 239 00:14:18,328 --> 00:14:20,479 What about Sergio? No, I'll take a taxi. 240 00:14:20,688 --> 00:14:22,998 - You sure? - Yes, my love. Right. 241 00:14:23,208 --> 00:14:25,325 I'm off. I've a meeting at 10:30. 242 00:14:29,248 --> 00:14:30,887 - Hey... - What? 243 00:14:31,088 --> 00:14:32,966 Would you mind, please? 244 00:14:36,488 --> 00:14:38,241 - See you later. - Bye. 245 00:15:00,608 --> 00:15:02,645 - Good morning. - Good morning. 246 00:15:03,808 --> 00:15:05,037 Where are you going? 247 00:15:05,768 --> 00:15:06,838 Administration. 248 00:15:09,528 --> 00:15:10,245 Here. 249 00:15:10,408 --> 00:15:11,398 Your visitor's pass. 250 00:15:13,048 --> 00:15:13,925 Thank you. 251 00:15:37,208 --> 00:15:38,528 Those are useless. 252 00:15:38,688 --> 00:15:42,682 They're from a course that finished yesterday. I'll get you another. 253 00:15:50,408 --> 00:15:51,205 Hello. 254 00:15:52,168 --> 00:15:55,240 I'm Rosana. The Muñoz's babysitter. 255 00:15:56,048 --> 00:15:57,084 Remember? 256 00:15:58,088 --> 00:15:59,044 Sure, hi. 257 00:15:59,248 --> 00:16:00,887 You work here, right? 258 00:16:02,168 --> 00:16:04,080 Here. This is the new one. 259 00:16:04,608 --> 00:16:06,759 Thanks, Antonio. Hope the kid's all right. 260 00:16:09,448 --> 00:16:11,201 His son has otitis. 261 00:16:11,768 --> 00:16:13,566 Jose said you worked here. 262 00:16:13,808 --> 00:16:14,958 What brings you here? 263 00:16:15,288 --> 00:16:18,087 A scholarship. Well, I'm applying. 264 00:16:18,688 --> 00:16:19,565 Great. 265 00:16:19,848 --> 00:16:21,248 I want to study in London. 266 00:16:21,688 --> 00:16:22,599 London? 267 00:16:23,448 --> 00:16:25,644 But there's so much paperwork... 268 00:16:25,808 --> 00:16:28,164 Well, we're a public institution... 269 00:16:31,208 --> 00:16:32,198 Right, well... 270 00:16:32,408 --> 00:16:33,558 I have a meeting. 271 00:16:33,768 --> 00:16:35,566 Could you help me with this? 272 00:16:35,768 --> 00:16:37,248 Sorry, but I'm late. 273 00:16:49,568 --> 00:16:50,558 Where are you going? 274 00:17:01,368 --> 00:17:02,199 Morning. 275 00:17:13,528 --> 00:17:15,565 It was approved in the meeting. 276 00:17:16,688 --> 00:17:17,519 Of course. 277 00:17:18,288 --> 00:17:19,563 Of course I read it. 278 00:17:20,368 --> 00:17:23,247 Fine, I'll call you later. I have a... 279 00:17:23,608 --> 00:17:25,520 Yes, okay. Talk to you later. 280 00:17:26,488 --> 00:17:27,205 Yes? 281 00:17:27,408 --> 00:17:30,640 Emilio Barrero. I'm here about the scholarships. 282 00:17:30,928 --> 00:17:31,998 What scholarships? 283 00:17:32,328 --> 00:17:34,524 The bank scholarships. In London. 284 00:17:34,848 --> 00:17:36,805 That isn't this department. 285 00:17:38,328 --> 00:17:39,364 Come in. 286 00:17:40,128 --> 00:17:40,925 Excuse me. 287 00:17:41,128 --> 00:17:42,164 What is it, Ramón? 288 00:17:45,008 --> 00:17:46,601 Do you work here, sir? 289 00:17:46,808 --> 00:17:49,243 - Who, me? - He's here for a scholarship. 290 00:17:49,768 --> 00:17:51,566 Your identification card? 291 00:17:52,968 --> 00:17:53,958 Right here. 292 00:17:54,168 --> 00:17:57,718 You have to wear it. And these are private offices. 293 00:17:57,888 --> 00:17:59,288 I didn't see any sign. 294 00:17:59,848 --> 00:18:02,283 He'll show you where to find scholarship information. 295 00:18:02,488 --> 00:18:05,686 That's very kind of you, thanks. I'm very sorry. 296 00:18:05,888 --> 00:18:07,038 Don't mention it. 297 00:18:07,688 --> 00:18:09,042 This way, please. 298 00:18:09,448 --> 00:18:11,883 - A thousand apologies. - Don't worry about it. 299 00:18:19,608 --> 00:18:21,008 What's up, champ? 300 00:18:21,808 --> 00:18:22,958 Did you cry? 301 00:18:23,448 --> 00:18:24,643 Not even once? 302 00:18:25,088 --> 00:18:26,283 You see, silly? 303 00:18:26,568 --> 00:18:27,638 Of course. 304 00:18:29,288 --> 00:18:30,324 Okay. 305 00:18:30,768 --> 00:18:33,522 But you have to do your homework. 306 00:18:34,608 --> 00:18:35,644 Are you sure? 307 00:18:35,968 --> 00:18:37,004 Fine. 308 00:18:37,808 --> 00:18:40,118 Where do you think? I'm at work, at the bank. 309 00:18:40,848 --> 00:18:41,918 Sure. 310 00:18:42,328 --> 00:18:44,160 I'll leave early if I can. 311 00:18:46,088 --> 00:18:49,320 I'd better go, I have a client waiting. 312 00:18:50,328 --> 00:18:51,364 Okay. 313 00:18:51,728 --> 00:18:53,560 No, I already told mom. 314 00:18:53,968 --> 00:18:56,244 I love you too, sweetheart. 315 00:19:29,728 --> 00:19:32,038 This one he brought from Amsterdam. 316 00:19:32,208 --> 00:19:35,963 This one my daddy brought from Brussels. 317 00:19:36,328 --> 00:19:37,921 And this one, too. 318 00:19:38,968 --> 00:19:41,483 And this giraffe, from Paris. 319 00:19:43,248 --> 00:19:45,843 And this little piggybank 320 00:19:46,048 --> 00:19:48,358 he brought from... 321 00:19:48,928 --> 00:19:50,726 - I don't remember. - From Strasburg. 322 00:19:50,928 --> 00:19:54,968 Right. My dad travels a lot because he's an economist. 323 00:19:55,168 --> 00:19:57,763 When I turn 40, like him, 324 00:19:57,968 --> 00:20:01,757 I'll be an economist, too. Or a racing driver. 325 00:20:01,968 --> 00:20:04,085 Or both. That's it. 326 00:20:08,488 --> 00:20:10,605 Sergio, honey. Look what you did! 327 00:20:10,808 --> 00:20:12,037 It was an accident. 328 00:20:12,688 --> 00:20:14,680 Go on, step aside. Let me see... 329 00:20:15,328 --> 00:20:18,480 Bring a newspaper from the kitchen. No, wait. 330 00:20:18,688 --> 00:20:20,645 Don't step on it. Stay still. 331 00:20:23,008 --> 00:20:23,998 Let's see... 332 00:20:26,008 --> 00:20:26,885 Hello? 333 00:20:27,088 --> 00:20:28,408 Hurry, it's daddy! 334 00:20:29,248 --> 00:20:30,807 Hey, champ. 335 00:20:30,968 --> 00:20:32,800 How are you? All right? 336 00:20:33,248 --> 00:20:34,682 - Yes. - You're home early. 337 00:20:35,288 --> 00:20:36,961 - How was work? - Fine. 338 00:20:37,848 --> 00:20:40,283 - What happened? - The vase broke. 339 00:20:41,808 --> 00:20:42,844 And the camera? 340 00:20:43,488 --> 00:20:46,606 Eugenia asked to borrow it. I was checking the batteries. 341 00:20:46,808 --> 00:20:48,367 - Eugenia Ruiz? - Yes. 342 00:20:49,328 --> 00:20:51,797 What are you doing? Don't film me. 343 00:20:52,008 --> 00:20:53,601 - Why not? - Because. 344 00:20:54,288 --> 00:20:55,324 Agata... 345 00:20:55,648 --> 00:20:58,720 Now, ladies and gentlemen, the man who's afraid of cameras, 346 00:20:58,888 --> 00:21:00,720 Emilio Barrero Sánchez! 347 00:21:01,968 --> 00:21:04,403 Okay, fine. You asked for it! 348 00:21:07,288 --> 00:21:08,517 He killed him! 349 00:21:13,368 --> 00:21:14,438 That's it. 350 00:21:15,528 --> 00:21:17,201 - Did you film it? - No. 351 00:21:17,568 --> 00:21:18,888 - Erase it. - No. 352 00:21:19,048 --> 00:21:20,846 That girl Rosana called. 353 00:21:21,168 --> 00:21:23,319 - What about? - She'll call back later. 354 00:21:23,528 --> 00:21:26,088 - She said she saw you at the bank. - Yeah. 355 00:21:27,968 --> 00:21:28,799 What? 356 00:21:29,048 --> 00:21:30,846 Tina's babysitter sure is lucky. 357 00:21:31,048 --> 00:21:33,927 In 10 years I've never seen you at the bank. 358 00:21:34,128 --> 00:21:36,245 Really? Women... 359 00:21:36,448 --> 00:21:37,598 You're mine, kid. 360 00:21:38,208 --> 00:21:39,801 You're in for it! 361 00:21:46,888 --> 00:21:50,040 - Got a light? - No, no. Sorry. 362 00:22:05,608 --> 00:22:06,405 Emilio! 363 00:22:13,568 --> 00:22:15,207 Sorry I'm late, I had a meeting. 364 00:22:16,328 --> 00:22:19,127 It's all right. Would you like a drink? 365 00:22:19,368 --> 00:22:22,281 No, thanks. I can't stay very long. 366 00:22:22,488 --> 00:22:25,526 I've got a ton of paperwork to check for tomorrow. 367 00:22:26,008 --> 00:22:27,647 So what is this about? 368 00:22:28,368 --> 00:22:31,566 I told Jose that I'd seen you at the bank 369 00:22:31,768 --> 00:22:35,125 and he said you might be able to help with my scholarship. 370 00:22:35,328 --> 00:22:37,399 He told me to call you. 371 00:22:38,808 --> 00:22:40,925 Scholarships are handled by 372 00:22:41,128 --> 00:22:42,528 our Studies Department. 373 00:22:43,128 --> 00:22:45,404 They're an independent branch of the bank 374 00:22:45,608 --> 00:22:48,680 and they don't like the rest of us meddling. 375 00:22:48,888 --> 00:22:52,438 I suppose it's to avoid favoritism in the recommendations... 376 00:22:52,648 --> 00:22:54,640 I don't want a recommendation, just... 377 00:22:54,848 --> 00:22:56,680 Jose said since you work there, 378 00:22:57,168 --> 00:22:58,397 you could advise me 379 00:22:58,568 --> 00:23:00,685 about how to apply. 380 00:23:03,208 --> 00:23:06,406 It's all explained in the brochures, right? 381 00:23:07,728 --> 00:23:10,368 - Well, yes. - They don't accept late entries, 382 00:23:11,088 --> 00:23:15,321 or applications with any missing documents... 383 00:23:15,528 --> 00:23:18,566 - It is a public institution. - Of course. 384 00:23:20,688 --> 00:23:22,486 Anything else I can help you with? 385 00:23:23,528 --> 00:23:24,723 No, that's it. 386 00:23:25,128 --> 00:23:28,599 Thank you very much. I'll keep the deadlines in mind... 387 00:23:28,808 --> 00:23:31,084 - No, you didn't drink anything. - No matter. 388 00:23:31,248 --> 00:23:32,443 No, really. 389 00:23:51,288 --> 00:23:52,483 What are you doing? 390 00:23:52,968 --> 00:23:54,561 Nothing, just here... 391 00:23:55,088 --> 00:23:57,159 - Give me a hand? - Sure. 392 00:24:11,128 --> 00:24:13,165 Do you have plans later? 393 00:24:13,368 --> 00:24:14,279 No, why? 394 00:24:14,528 --> 00:24:15,518 Because... 395 00:24:16,688 --> 00:24:19,123 We have the house all to ourselves... 396 00:24:20,088 --> 00:24:20,805 To do what? 397 00:24:21,608 --> 00:24:22,962 "To do what"... 398 00:24:25,408 --> 00:24:27,400 What do you think? 399 00:24:27,608 --> 00:24:30,919 "First I look at you. Then I want you. 400 00:24:31,528 --> 00:24:34,885 Later I kiss you. And then... 401 00:24:35,088 --> 00:24:35,919 I eat you up!" 402 00:24:36,128 --> 00:24:37,482 That tickles! 403 00:24:41,888 --> 00:24:43,368 You're not in the mood. 404 00:24:43,568 --> 00:24:44,638 Well... 405 00:24:45,928 --> 00:24:47,408 I thought not. 406 00:24:49,008 --> 00:24:51,318 - Fine, let's finish this first. - No. 407 00:24:52,328 --> 00:24:54,445 You either want to or you don't. 408 00:24:55,008 --> 00:24:57,603 - Come on, I want to. - Well, now I don't. 409 00:24:57,848 --> 00:24:58,565 Agata. 410 00:24:58,768 --> 00:25:02,398 Besides, I have to call my mom to see if her results came in. 411 00:25:49,328 --> 00:25:51,206 Did you hear about Jose and Tina? 412 00:25:52,328 --> 00:25:53,921 With two little girls... 413 00:25:55,808 --> 00:25:58,198 Will you keep babysitting for them? 414 00:25:58,408 --> 00:26:00,400 I don't know. 415 00:26:00,808 --> 00:26:01,798 Sure. 416 00:26:03,168 --> 00:26:05,603 - You want some turrón? - No, no. 417 00:26:07,928 --> 00:26:09,920 How's the scholarship going? 418 00:26:10,208 --> 00:26:13,406 So many people apply... It won't be easy. 419 00:26:13,608 --> 00:26:16,646 What's it for? To continue your studies in London? 420 00:26:16,848 --> 00:26:17,406 Yes. 421 00:26:17,608 --> 00:26:20,646 - Economics? - No, I'm studying sociology. 422 00:26:21,728 --> 00:26:25,483 But the president's an economist and he doesn't like sociologists. 423 00:26:25,688 --> 00:26:26,519 Well. 424 00:26:28,808 --> 00:26:29,764 I'll get it. 425 00:26:31,128 --> 00:26:33,199 - Who's the president? - Fabián Estapé. 426 00:26:33,408 --> 00:26:35,639 - Hey, I know Estapé. - Yeah? 427 00:26:35,848 --> 00:26:39,762 He supervised my final thesis and we became friends. 428 00:26:39,968 --> 00:26:41,118 You're friends? 429 00:26:41,288 --> 00:26:43,598 Sometimes we have dinner when he's in Madrid. 430 00:26:43,808 --> 00:26:46,323 He likes hearing gossip about the bank. 431 00:26:49,248 --> 00:26:53,037 I heard he's coming to Madrid next week for a lecture. 432 00:26:53,248 --> 00:26:55,001 Yeah, he mentioned that. 433 00:26:55,208 --> 00:26:57,928 - Will he call you? - I'm sure he will. 434 00:26:58,128 --> 00:27:00,882 - To go out to dinner? - Yes. 435 00:27:02,528 --> 00:27:04,485 Would you introduce us? 436 00:27:05,248 --> 00:27:07,717 I'd really like to meet him. 437 00:27:07,928 --> 00:27:10,807 To show him that sociologists aren't stupid. 438 00:27:11,888 --> 00:27:13,402 No, forget it. 439 00:27:14,768 --> 00:27:17,237 - You want to meet him? - Really? 440 00:27:17,848 --> 00:27:20,283 - He'd love to meet you. - Yeah? 441 00:27:20,488 --> 00:27:22,605 Sure, he loves pretty girls. 442 00:27:22,848 --> 00:27:23,725 Thanks. 443 00:27:26,008 --> 00:27:27,203 Once upon a time, 444 00:27:27,368 --> 00:27:30,839 there was a diver who lived in his diving bubble. It was round 445 00:27:31,968 --> 00:27:33,607 and very pretty. 446 00:27:34,448 --> 00:27:38,727 This man, who was a diver, really liked his bubble. 447 00:27:39,128 --> 00:27:41,563 But he had to watch out for 448 00:27:41,768 --> 00:27:43,919 sharp things, like cacti, 449 00:27:44,568 --> 00:27:45,638 starfish, 450 00:27:45,808 --> 00:27:48,562 broken glass, knives... 451 00:27:48,808 --> 00:27:51,118 ...so that his bubble wouldn't break. 452 00:27:51,408 --> 00:27:54,719 Because if his protective bubble were to break... 453 00:27:54,888 --> 00:27:57,528 - He was a diver. - Yes, a diver. 454 00:27:57,728 --> 00:28:01,199 So he wouldn't be able to keep living as he always had, 455 00:28:01,488 --> 00:28:03,719 and he'd drown... 456 00:28:03,928 --> 00:28:06,238 and his family and friends... 457 00:28:06,848 --> 00:28:08,487 ...would be very sad. 458 00:28:08,728 --> 00:28:10,845 Because if their friend drowned 459 00:28:11,048 --> 00:28:13,165 they'd never see him again. 460 00:28:13,368 --> 00:28:16,566 - And if they never saw him again... - What are you doing? 461 00:28:16,768 --> 00:28:18,600 I was filming a story. 462 00:28:18,808 --> 00:28:20,765 You shouldn't touch this camera. 463 00:28:21,888 --> 00:28:25,404 - Can it be in the birthday video? - We'll see. 464 00:28:25,928 --> 00:28:28,045 - Who told you that story? - Daddy. 465 00:28:28,328 --> 00:28:29,364 Daddy? 466 00:28:30,208 --> 00:28:31,927 Go on, time for bed. 467 00:28:32,168 --> 00:28:33,887 Can't I wait for daddy? 468 00:28:34,088 --> 00:28:36,842 He has a bank dinner tonight. Go on. 469 00:28:40,288 --> 00:28:41,881 - Hello. - Good evening. 470 00:28:42,088 --> 00:28:44,364 - We have a reservation. - In whose name? 471 00:28:44,568 --> 00:28:47,766 - Fabián Estapé. Is he here yet? - No, not yet. 472 00:28:47,968 --> 00:28:49,766 Would you like to wait inside? 473 00:28:49,968 --> 00:28:51,368 Shall we? 474 00:28:51,728 --> 00:28:53,287 - Yes. - Your coat, please. 475 00:28:54,888 --> 00:28:55,799 Thanks. 476 00:28:57,168 --> 00:28:58,204 Go right in. 477 00:29:01,888 --> 00:29:04,164 No, I haven't read it yet. 478 00:29:05,208 --> 00:29:07,359 But don't tell him that. 479 00:29:08,888 --> 00:29:11,323 Would he mind if I asked him to sign it? 480 00:29:11,528 --> 00:29:13,247 Not at all. He's very... 481 00:29:13,808 --> 00:29:15,925 He loves to be recognized. 482 00:29:16,528 --> 00:29:19,248 He even gets stopped in the street in Barcelona. 483 00:29:19,768 --> 00:29:21,885 Don't be nervous. He's charming. 484 00:29:22,928 --> 00:29:25,318 Not very punctual, but charming. 485 00:29:25,768 --> 00:29:27,566 - I'm going to wash my hands. - Now? 486 00:29:28,048 --> 00:29:29,198 Just one moment. 487 00:30:09,248 --> 00:30:11,968 Good evening, this is Mr. Estapé's secretary. 488 00:30:12,568 --> 00:30:14,161 That's why I'm calling. 489 00:30:14,648 --> 00:30:19,040 He isn't feeling well and he won't be able to dine with Mr. Barrero. 490 00:30:19,768 --> 00:30:21,999 No, it's nothing serious. 491 00:30:23,088 --> 00:30:25,967 Could you pass a message on to him? 492 00:30:26,488 --> 00:30:27,524 Take note. 493 00:30:31,448 --> 00:30:32,928 - He isn't here yet? - No. 494 00:30:35,328 --> 00:30:38,366 He'll be here any minute. Traffic in Madrid... 495 00:30:39,208 --> 00:30:41,120 Excuse me. Mr. Estapé's secretary 496 00:30:41,328 --> 00:30:44,958 just called to say that he won't be able to make it. 497 00:30:45,128 --> 00:30:48,758 - Oh, my. - He asked me to pass you this note. 498 00:30:56,688 --> 00:30:57,565 What? 499 00:31:09,768 --> 00:31:10,884 "Scholarship granted". 500 00:31:11,208 --> 00:31:13,165 You'll get your scholarship. 501 00:31:13,808 --> 00:31:15,367 I haven't applied yet. 502 00:31:15,808 --> 00:31:18,403 Yes, but when you do, you'll get it. 503 00:31:22,008 --> 00:31:24,318 - Will you be dining? - Of course. Let's celebrate. 504 00:31:24,528 --> 00:31:26,360 - Why not? - It's decided. 505 00:31:32,368 --> 00:31:35,202 It's on the third floor. My parents went to Malaga 506 00:31:35,408 --> 00:31:37,001 and left it to me. 507 00:31:37,248 --> 00:31:38,602 Nice neighborhood. 508 00:31:39,688 --> 00:31:41,042 Typical, isn't it? 509 00:31:42,368 --> 00:31:43,199 Yes. 510 00:31:45,448 --> 00:31:47,007 - Right. - Wait, one thing. 511 00:31:47,208 --> 00:31:49,439 Why don't I have Estapé sign your book 512 00:31:49,648 --> 00:31:51,879 before he goes back to Barcelona? 513 00:31:53,448 --> 00:31:56,202 When you get it, call me to come pick it up. 514 00:31:57,648 --> 00:31:59,719 - Or should I call you? - No. 515 00:31:59,888 --> 00:32:02,164 You shouldn't bother with all this... 516 00:32:02,368 --> 00:32:03,927 It's no bother at all. 517 00:32:05,848 --> 00:32:06,804 Okay, well... 518 00:32:10,888 --> 00:32:11,844 Right... 519 00:32:12,288 --> 00:32:13,244 I'm off. 520 00:32:13,488 --> 00:32:15,127 Thanks for everything. 521 00:32:16,488 --> 00:32:17,888 I had a great time. 522 00:32:18,408 --> 00:32:19,319 Goodbye. 523 00:32:55,528 --> 00:32:57,406 - Hi. - Hi. 524 00:32:58,208 --> 00:32:59,437 Why are you here? 525 00:33:01,048 --> 00:33:02,482 It's signed. 526 00:33:08,528 --> 00:33:10,963 How can he say this? He doesn't even know me. 527 00:33:11,568 --> 00:33:13,366 I told him what you're like. 528 00:33:16,648 --> 00:33:18,605 "A juggling angel"? 529 00:33:20,128 --> 00:33:21,528 Are you up here? 530 00:33:22,128 --> 00:33:24,927 That's my graduation photo. I look terrible. 531 00:33:27,608 --> 00:33:29,884 Well, in my graduation photo... 532 00:33:30,088 --> 00:33:32,444 I wore a toga. I looked great. 533 00:33:33,608 --> 00:33:36,521 - When did you graduate? - In '81. 534 00:33:37,488 --> 00:33:38,399 Can I see? 535 00:33:38,608 --> 00:33:39,564 No, no. 536 00:33:39,768 --> 00:33:41,043 - Let me see. - No, really. 537 00:33:41,248 --> 00:33:41,999 Come on. 538 00:33:44,408 --> 00:33:45,637 Want some coffee? 539 00:33:49,728 --> 00:33:52,846 Estapé told me that though you got the scholarship 540 00:33:53,048 --> 00:33:55,005 your application still has to impress. 541 00:33:55,368 --> 00:33:56,961 Of course, it will. 542 00:33:58,448 --> 00:34:01,088 I know how Estapé likes things done. 543 00:34:01,288 --> 00:34:04,406 Like I said, he supervised my thesis. If you want, 544 00:34:04,608 --> 00:34:06,679 - I can help. - But you're busy. 545 00:34:08,408 --> 00:34:12,084 I could get away at lunchtime, or on a Saturday... 546 00:34:12,928 --> 00:34:15,318 Shouldn't you be at home? 547 00:34:20,408 --> 00:34:22,127 My homelife is hell. 548 00:34:42,008 --> 00:34:43,442 My wife hates me. 549 00:34:44,328 --> 00:34:46,001 She's got it in for me. 550 00:34:50,408 --> 00:34:52,320 I can't take it any more! 551 00:36:08,528 --> 00:36:10,838 I've told your husband several times... 552 00:36:11,128 --> 00:36:13,518 He's missed 4 months' payment. 553 00:36:13,728 --> 00:36:17,165 I didn't... Four months? How can that be? 554 00:36:17,328 --> 00:36:19,445 The bank returns the bills. 555 00:36:19,648 --> 00:36:21,048 That's very odd. 556 00:36:21,408 --> 00:36:25,084 - I'll show you if you want. - No, I'll talk to my husband. 557 00:36:28,128 --> 00:36:31,883 Otherwise Sergio will be expelled, which would be a shame because 558 00:36:32,048 --> 00:36:34,324 he's so sweet and so involved in class 559 00:36:34,808 --> 00:36:36,322 and the teachers love him. 560 00:36:36,528 --> 00:36:38,599 I'll talk to my husband tonight. 561 00:36:38,808 --> 00:36:40,925 - Please. - I will, don't worry. 562 00:36:41,368 --> 00:36:43,280 How could you forget? 563 00:36:43,488 --> 00:36:47,118 I changed accounts and the bank started returning the bills. 564 00:36:47,328 --> 00:36:48,523 - Hi, sweetheart. - Daddy! 565 00:36:48,688 --> 00:36:49,565 Hey, monster! 566 00:36:49,768 --> 00:36:52,681 Sergio, your food'll get cold. Go on. 567 00:36:53,248 --> 00:36:55,524 They're going to expel him from school! 568 00:36:55,728 --> 00:36:58,641 - Don't be silly. - They will if we don't pay! 569 00:36:59,808 --> 00:37:01,288 See to it tomorrow. 570 00:37:02,088 --> 00:37:03,886 Tomorrow's Saturday. Monday. 571 00:37:04,048 --> 00:37:07,644 She said she'd already mentioned it to you several times. 572 00:37:07,848 --> 00:37:11,364 Is that what you were talking about after the play? 573 00:37:11,568 --> 00:37:13,207 You said she asked about credit. 574 00:37:13,408 --> 00:37:15,206 Credit and the fucking tuition! 575 00:37:15,408 --> 00:37:18,003 I said I'd take care of it Monday. That's it! 576 00:37:23,248 --> 00:37:24,284 That's it! 577 00:37:42,808 --> 00:37:43,878 Agata... 578 00:37:47,488 --> 00:37:48,558 Where's mom? 579 00:37:48,768 --> 00:37:49,645 She left. 580 00:37:50,288 --> 00:37:52,041 - What do you mean? - Yes. 581 00:37:52,608 --> 00:37:54,361 Stay put. I'll be right back. 582 00:37:57,888 --> 00:37:58,924 Agata! 583 00:38:03,568 --> 00:38:06,606 Agata. Forgive me, my love. Please forgive me. 584 00:38:07,288 --> 00:38:08,358 Forgive me. 585 00:38:08,568 --> 00:38:12,084 Things have been crazy at work lately and... 586 00:38:12,288 --> 00:38:13,199 I'm sorry. 587 00:38:13,408 --> 00:38:15,559 No, it's my fault, too. 588 00:38:15,848 --> 00:38:16,884 It's just... 589 00:38:17,728 --> 00:38:20,448 I picked up my mom's x-rays today. 590 00:38:20,848 --> 00:38:21,645 And? 591 00:38:23,608 --> 00:38:25,406 There are spots on them. 592 00:38:25,848 --> 00:38:26,918 Oh, God. 593 00:38:28,288 --> 00:38:29,688 Does she know? 594 00:38:30,048 --> 00:38:30,925 No. 595 00:38:31,088 --> 00:38:34,126 - What did the doctor say? - The specialist has to see them. 596 00:38:34,328 --> 00:38:35,842 God, sweetheart... 597 00:38:41,648 --> 00:38:42,559 Agata... 598 00:38:43,048 --> 00:38:45,961 - When will the specialist see them? - Tomorrow. 599 00:38:46,168 --> 00:38:47,079 Hold on. 600 00:38:47,768 --> 00:38:51,444 Duarte's cousin's an oncologist. A good one. 601 00:38:51,688 --> 00:38:54,078 I could show them to him tomorrow. 602 00:38:54,648 --> 00:38:56,685 What do I tell the specialist? 603 00:38:56,888 --> 00:38:59,164 To wait. One day is no big deal. 604 00:39:00,608 --> 00:39:02,998 It's nothing serious, you'll see. 605 00:39:04,248 --> 00:39:05,967 - Can I have a kiss? - Yes. 606 00:39:09,008 --> 00:39:10,806 Are these the spots? 607 00:39:12,728 --> 00:39:13,525 Yes. 608 00:39:15,768 --> 00:39:17,600 The same as your mother's. 609 00:39:22,128 --> 00:39:24,006 How long have you known? 610 00:39:25,248 --> 00:39:27,683 Agata hadn't been feeling well for some time, 611 00:39:28,128 --> 00:39:29,926 and we went to the doctor. 612 00:39:30,648 --> 00:39:33,686 - Does Sergio know? - No, of course not. 613 00:39:33,888 --> 00:39:37,120 Nobody knows. And you're not to tell anyone. 614 00:39:37,328 --> 00:39:38,478 No, no. 615 00:39:39,448 --> 00:39:42,327 So what are you going to do? 616 00:39:43,968 --> 00:39:45,766 There are tests... 617 00:39:47,168 --> 00:39:49,000 But we can't afford them. 618 00:39:52,648 --> 00:39:54,765 I've barely anything in the bank. 619 00:39:54,968 --> 00:39:58,962 I gave you everything to invest. Can't you take it from there? 620 00:40:00,128 --> 00:40:02,688 Right now isn't a good time, dad. 621 00:40:04,328 --> 00:40:05,239 God... 622 00:40:06,608 --> 00:40:09,203 I have some savings that I didn't want to touch... 623 00:40:09,408 --> 00:40:12,446 - This is an emergency. - Yeah. 624 00:40:13,768 --> 00:40:14,645 Sure. 625 00:40:18,008 --> 00:40:19,647 How much do you need? 626 00:40:20,848 --> 00:40:22,601 How much have you got? 627 00:40:22,928 --> 00:40:26,205 We transferred the money to the school and took care 628 00:40:26,408 --> 00:40:27,398 of the Visa bill. 629 00:40:27,608 --> 00:40:31,158 - What about the lease on your home? - That's taken care of. 630 00:40:31,368 --> 00:40:33,803 - We're still getting bills. - Yes, but... 631 00:40:34,008 --> 00:40:36,159 - There was a mistake. - Thanks, Carlos. 632 00:40:38,648 --> 00:40:40,446 Please, I need this loan. 633 00:40:40,648 --> 00:40:43,208 Too transparent. Central won't approve it. 634 00:40:44,888 --> 00:40:48,882 - If your salary were on account... - I work on commission. 635 00:40:49,088 --> 00:40:51,080 But you deposit it somewhere... 636 00:40:51,448 --> 00:40:55,237 No, gardening is all cash-only. That's the tradition. 637 00:40:56,328 --> 00:40:59,287 Now that I'm out of the red, couldn't we...? 638 00:41:03,088 --> 00:41:04,647 My wife has cancer. 639 00:41:06,288 --> 00:41:09,486 Of the liver. It may have spread to the lung. 640 00:41:10,448 --> 00:41:11,564 I'm sorry. 641 00:41:11,968 --> 00:41:14,005 If there's metastasis... 642 00:41:18,608 --> 00:41:21,965 My wife's dying of cancer and you want the rent... 643 00:41:24,408 --> 00:41:25,637 Wait one moment. 644 00:41:50,368 --> 00:41:53,361 I spoke to the manager. You have until Friday. 645 00:41:55,128 --> 00:41:57,882 Otherwise we'll have to evict you. 646 00:41:58,648 --> 00:41:59,559 I'm sorry. 647 00:42:01,728 --> 00:42:02,605 Thank you. 648 00:42:15,128 --> 00:42:16,323 - You like it? - I love it. 649 00:42:16,528 --> 00:42:17,723 - Yeah? - Yeah. 650 00:42:19,088 --> 00:42:20,204 It's beautiful. 651 00:42:20,528 --> 00:42:23,600 "First I look at you. Then I want you. 652 00:42:24,808 --> 00:42:27,721 Later... I kiss you. 653 00:42:29,088 --> 00:42:30,124 And then... 654 00:42:30,488 --> 00:42:31,842 I eat you up." 655 00:42:33,688 --> 00:42:34,724 Oh, my love... 656 00:42:43,208 --> 00:42:44,005 Wait. 657 00:42:44,568 --> 00:42:46,161 - Where are you going? - Wait. 658 00:42:58,248 --> 00:42:59,238 What's that? 659 00:43:01,328 --> 00:43:02,921 - What is it? - Open it. 660 00:43:08,368 --> 00:43:10,041 Your graduation photo. 661 00:43:10,288 --> 00:43:11,358 Where are you? 662 00:43:12,168 --> 00:43:13,318 I'm not here. 663 00:43:14,328 --> 00:43:17,719 - What do you mean? - I was class of '82. 664 00:43:18,528 --> 00:43:20,281 You said class of '81. 665 00:43:20,488 --> 00:43:23,208 Did I? No. Sorry, darling. 666 00:43:23,888 --> 00:43:28,007 But I'm flattered that you remembered my birthday. 667 00:43:28,728 --> 00:43:30,082 Yeah, shitty luck. 668 00:43:30,568 --> 00:43:31,922 Not at all, look! 669 00:43:32,088 --> 00:43:34,922 - There's Jose, that tramp! - Class of '82? 670 00:43:35,648 --> 00:43:37,241 Yeah, class of '82. 671 00:43:40,528 --> 00:43:44,078 Maybe Agata has it somewhere. I'll find it for you. 672 00:43:44,328 --> 00:43:47,446 - She keeps it for you? - All that stuff. Papers, photos... 673 00:43:47,648 --> 00:43:50,208 How can you keep lying to her all the time? 674 00:43:50,368 --> 00:43:53,679 - What's wrong? - Isn't it time for you to go home? 675 00:43:53,888 --> 00:43:54,958 Go ahead. 676 00:44:02,368 --> 00:44:03,768 Open the door. 677 00:44:04,648 --> 00:44:07,038 I'm really sorry. You're right. 678 00:44:07,208 --> 00:44:09,768 I was wrong. I thought it was '81. 679 00:44:10,208 --> 00:44:11,722 Please forgive me. 680 00:44:13,848 --> 00:44:18,127 All I want in this life is to be with you. Please. I love you. 681 00:44:27,328 --> 00:44:28,205 Are you sure? 682 00:44:28,408 --> 00:44:32,004 I just want to be with you, that's all I know. Okay? 683 00:44:32,728 --> 00:44:33,764 You're sure? 684 00:44:33,968 --> 00:44:35,084 I'm sure. 685 00:44:54,608 --> 00:44:55,644 Anything else? 686 00:44:56,528 --> 00:44:58,360 - This frying pan. - Wash it by hand. 687 00:44:58,568 --> 00:45:01,447 Tomorrow I'll buy detergent for the washing machine. 688 00:45:11,168 --> 00:45:13,603 Don't fold that, it's dirty. 689 00:45:30,488 --> 00:45:32,127 Have you swept the floor? 690 00:45:39,408 --> 00:45:40,762 What's wrong, Emilio? 691 00:45:49,408 --> 00:45:50,444 Honey... 692 00:45:54,728 --> 00:45:58,039 We'll be evicted on Friday if I don't pay half a million pesetas. 693 00:45:58,448 --> 00:45:59,325 By who? 694 00:46:00,248 --> 00:46:01,318 The owner. 695 00:46:02,928 --> 00:46:06,683 But it's our house. My father made the down payment. 696 00:46:06,888 --> 00:46:08,117 It's a lie. 697 00:46:10,728 --> 00:46:11,764 What's a lie? 698 00:46:12,248 --> 00:46:13,568 It's all a lie. 699 00:46:14,608 --> 00:46:15,962 I don't work at the bank, 700 00:46:16,928 --> 00:46:19,045 not the bank or anywhere else. 701 00:46:19,328 --> 00:46:22,241 All my business trips, my schedule, my briefcase, 702 00:46:22,448 --> 00:46:24,246 my haste... It's all a lie. 703 00:46:25,208 --> 00:46:28,963 That's why you couldn't call me at work. There is no work. 704 00:46:29,608 --> 00:46:30,803 There's nothing. 705 00:46:32,448 --> 00:46:33,518 But... 706 00:46:35,528 --> 00:46:37,963 What have we been living on all these years? 707 00:46:38,168 --> 00:46:39,238 On your income, 708 00:46:39,888 --> 00:46:43,086 on the money your dad gave us to buy the house, 709 00:46:44,128 --> 00:46:47,439 and on all the investments I fabricated to get your parents 710 00:46:47,648 --> 00:46:51,278 and Jose and everyone else to keep giving me money. 711 00:46:52,608 --> 00:46:53,758 But it's all over now. 712 00:46:55,248 --> 00:46:56,841 I've no money left, 713 00:46:57,488 --> 00:46:59,081 I can't get any more, 714 00:47:00,008 --> 00:47:01,601 nor do I want to. 715 00:47:02,368 --> 00:47:03,722 All I know is, 716 00:47:04,088 --> 00:47:05,681 the one true thing... 717 00:47:05,968 --> 00:47:07,288 is I'm in love. 718 00:47:09,088 --> 00:47:11,364 In love as I've never been before. 719 00:47:15,968 --> 00:47:17,004 With Rosana. 720 00:47:18,168 --> 00:47:20,160 Jose and Tina's babysitter. 721 00:47:22,568 --> 00:47:24,446 I want to move in with her. 722 00:47:26,608 --> 00:47:28,247 Don't tell Sergio. 723 00:47:29,448 --> 00:47:31,246 Tell him I'm away on business. 724 00:47:35,128 --> 00:47:36,164 That's it. 725 00:48:11,288 --> 00:48:12,358 Agata? 726 00:48:17,088 --> 00:48:18,124 Agata! 727 00:48:19,048 --> 00:48:20,402 Surprise! 728 00:48:24,568 --> 00:48:27,163 For he's a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow. 729 00:48:28,128 --> 00:48:31,280 For he's a jolly good fellow... which nobody can deny! 730 00:48:45,448 --> 00:48:47,883 - A crown? - For the king of the house! 731 00:48:48,408 --> 00:48:52,368 Put it on! Put it on! 732 00:48:54,888 --> 00:48:56,038 Great! 733 00:48:56,288 --> 00:48:57,961 The cake! The cake! 734 00:48:58,208 --> 00:48:59,403 The cake! 735 00:49:00,128 --> 00:49:01,357 How handsome! 736 00:49:01,888 --> 00:49:03,447 Who was it? You! 737 00:49:05,128 --> 00:49:07,688 Are there enough candles? Forty, good. 738 00:49:07,888 --> 00:49:09,720 Go on, blow them out. 739 00:49:10,888 --> 00:49:11,924 Great! 740 00:49:16,888 --> 00:49:20,165 - Can we watch the video? - First the cake. 741 00:49:20,368 --> 00:49:21,563 Clear the way! 742 00:49:21,768 --> 00:49:25,603 Now's the time. It's a safe investment, in the long term. 743 00:49:25,768 --> 00:49:30,001 A cancer research laboratory. But I'd need the money right away. 744 00:49:30,448 --> 00:49:32,246 I don't have that much undeclared. 745 00:49:33,288 --> 00:49:35,086 Then whatever you've got. 746 00:49:35,768 --> 00:49:38,283 I'm a public servant. I don't have cash. 747 00:49:38,528 --> 00:49:40,838 - Excuse me. - One second, Carlos. 748 00:49:41,048 --> 00:49:44,883 It's a very important question: can you still get it up at 40? 749 00:49:45,368 --> 00:49:47,758 Come on, I'm talking to Carlos here. 750 00:49:47,968 --> 00:49:49,766 It's an important question. 751 00:49:50,288 --> 00:49:52,280 How about Lolo? Try your brother. 752 00:49:53,128 --> 00:49:54,960 I doubt he'll be interested. 753 00:49:55,168 --> 00:49:58,206 Don't you want to see the video, daddy? 754 00:49:58,968 --> 00:50:00,004 Sure... 755 00:50:00,448 --> 00:50:02,246 Yes, let's see the video. 756 00:50:08,768 --> 00:50:09,838 All set. 757 00:50:10,368 --> 00:50:12,200 - Put on your crown. - Go on. 758 00:50:12,408 --> 00:50:13,478 Okay, okay. 759 00:50:15,928 --> 00:50:17,248 All right, go ahead. 760 00:50:17,448 --> 00:50:19,246 - Just hit play? - Yes. 761 00:50:23,048 --> 00:50:25,438 This is Emilio Barrero Sánchez, when he was just a baby. 762 00:50:25,688 --> 00:50:27,202 Nice looking kid. 763 00:50:27,648 --> 00:50:31,324 And here he's older, but still young, with his mom. 764 00:50:31,528 --> 00:50:34,441 He doesn't have a mom any more, because she died. 765 00:50:37,128 --> 00:50:39,768 Emilio, turning 40 is wonderful. 766 00:50:39,968 --> 00:50:42,005 She looks like a Broadway star! 767 00:50:43,648 --> 00:50:47,767 Ever since I turned 40, way back... whenever, I feel better than ever. 768 00:50:48,048 --> 00:50:52,361 I'm happier, more relaxed, I feel more mature, 769 00:50:53,288 --> 00:50:55,359 more attractive, sexier... 770 00:50:56,128 --> 00:50:57,926 and I meet more men. 771 00:50:58,408 --> 00:51:00,001 But try not to meet any women. 772 00:51:00,208 --> 00:51:01,688 You're my sister's husband. 773 00:51:02,328 --> 00:51:04,399 We've been married for 12 years. 774 00:51:04,608 --> 00:51:07,077 12 very happy years for me. 775 00:51:07,488 --> 00:51:08,842 And... 776 00:51:09,928 --> 00:51:13,399 I'm very in love, he's very in love with me... 777 00:51:13,888 --> 00:51:16,767 We have an absolutely beautiful child... 778 00:51:17,248 --> 00:51:20,161 and we've never had a single fight. 779 00:51:21,368 --> 00:51:23,485 If he didn't work so much... 780 00:51:24,488 --> 00:51:26,559 I don’t like to sleep alone 781 00:51:27,408 --> 00:51:30,162 because there are thiefs and murderers 782 00:51:30,448 --> 00:51:32,838 and praying mantis' around. 783 00:51:33,728 --> 00:51:35,321 But mommy says 784 00:51:35,528 --> 00:51:39,522 that nothing will ever happen to either of us 785 00:51:39,848 --> 00:51:42,568 because daddy can handle anything. 786 00:51:42,768 --> 00:51:45,044 I think even a praying mantis. 787 00:51:45,248 --> 00:51:48,559 My daddy travels a lot because he's an economist. 788 00:51:48,808 --> 00:51:53,519 When I'm 40like he is, I'll be an economist, too. 789 00:51:54,528 --> 00:51:55,928 Send daddy a big kiss! 790 00:51:56,168 --> 00:51:58,080 Daddy! Now one from mommy. 791 00:52:01,008 --> 00:52:02,647 - Don't film me. - Why not? 792 00:52:02,808 --> 00:52:03,685 Because! 793 00:52:04,368 --> 00:52:05,404 Agata... 794 00:52:06,688 --> 00:52:08,088 You're shameless. 795 00:52:09,048 --> 00:52:11,005 ...Emilio Barrero Sánchez! 796 00:52:11,928 --> 00:52:14,648 Okay, fine. You asked for it! 797 00:52:24,088 --> 00:52:25,124 That's it. 798 00:52:32,168 --> 00:52:33,966 - Let's hear a speech! - No. 799 00:52:34,168 --> 00:52:35,363 Yes! 800 00:52:36,368 --> 00:52:37,404 Go on! 801 00:52:37,608 --> 00:52:39,167 Okay, fine. 802 00:52:39,408 --> 00:52:40,808 Here, little prince. 803 00:52:41,248 --> 00:52:42,602 Knock 'em dead! 804 00:52:46,208 --> 00:52:49,360 You all know I'm not much of a talker, but... 805 00:52:49,568 --> 00:52:52,003 I'd like to say a couple things. 806 00:52:52,928 --> 00:52:54,760 First, I thank you all 807 00:52:54,968 --> 00:52:56,800 for this wonderful party 808 00:52:57,288 --> 00:53:00,008 and this very moving videotape. 809 00:53:00,808 --> 00:53:02,367 It was a surprise, 810 00:53:03,168 --> 00:53:04,761 one I didn't expect. 811 00:53:08,048 --> 00:53:10,563 The second thing I wanted to say is... 812 00:53:27,088 --> 00:53:28,920 Tomorrow I leave for London. 813 00:53:31,248 --> 00:53:32,284 Yes, 814 00:53:32,488 --> 00:53:34,639 they told me earlier at the bank. 815 00:53:34,888 --> 00:53:37,483 They're sending me to London for a week to train for... 816 00:53:38,608 --> 00:53:41,760 Well, it isn't official but it looks like a promotion. 817 00:53:50,168 --> 00:53:53,684 I wanted to tell you in person, not on the phone. 818 00:53:54,048 --> 00:53:56,768 But when I got home everyone was here. 819 00:53:56,928 --> 00:53:58,760 Why were you in the car so long? 820 00:53:58,928 --> 00:54:02,604 We were watching through the blinds, wondering what you were doing. 821 00:54:03,648 --> 00:54:04,968 I was thinking 822 00:54:05,288 --> 00:54:08,440 about the training course and my future at the bank. 823 00:54:08,648 --> 00:54:11,208 - Did you suspect about the party? - No. 824 00:54:11,368 --> 00:54:13,724 Not even the day you saw me with the camera? 825 00:54:13,928 --> 00:54:14,759 No. 826 00:54:15,008 --> 00:54:17,728 I was sure you'd suspect something. 827 00:54:18,008 --> 00:54:20,568 Not at all. You did great. I had no idea. 828 00:54:20,928 --> 00:54:23,204 And did you like your gifts? 829 00:54:23,408 --> 00:54:25,206 Yes, very much. 830 00:54:32,768 --> 00:54:34,487 What about this? You like it? 831 00:54:35,848 --> 00:54:39,603 I'm very tired, Agata. It's been an eventful day. 832 00:54:39,808 --> 00:54:41,640 Go on, put on your crown. 833 00:54:41,848 --> 00:54:43,328 That's it. 834 00:54:43,888 --> 00:54:45,368 How about it? 835 00:55:13,608 --> 00:55:16,601 - I can take you to the airport. - The bus is fine. 836 00:55:17,368 --> 00:55:19,246 Come on, champ. Give daddy a kiss. 837 00:55:19,448 --> 00:55:20,325 Go on! 838 00:55:24,448 --> 00:55:25,677 Take care of mom. 839 00:55:25,888 --> 00:55:27,322 - Got everything? - Yes. 840 00:55:27,528 --> 00:55:28,962 - Your ticket? - Yes. 841 00:55:29,168 --> 00:55:30,124 Cell phone? 842 00:55:31,728 --> 00:55:32,605 Cell phone. 843 00:55:32,808 --> 00:55:34,640 - Don't forget to call. - I won't. 844 00:55:34,848 --> 00:55:37,079 - Give me a kiss. - It's a no-parking zone. 845 00:55:37,288 --> 00:55:38,085 Go on. 846 00:55:38,968 --> 00:55:40,163 Right. See you soon. 847 00:55:59,008 --> 00:55:59,839 Taxi! 848 00:56:07,448 --> 00:56:08,040 Hi. 849 00:56:08,408 --> 00:56:09,239 Hi. 850 00:56:10,768 --> 00:56:11,804 Why are you here? 851 00:56:14,168 --> 00:56:15,761 I told Agata everything. 852 00:56:16,328 --> 00:56:18,001 - Everything? - Everything. 853 00:56:19,768 --> 00:56:22,078 I told her it's over. 854 00:56:23,008 --> 00:56:24,124 I packed some stuff 855 00:56:24,328 --> 00:56:25,318 and came over. 856 00:56:26,608 --> 00:56:28,201 And you're moving in? 857 00:56:28,888 --> 00:56:30,117 Of course. Right? 858 00:56:33,008 --> 00:56:34,806 Well, I was just leaving. 859 00:56:36,928 --> 00:56:38,078 Here, take these. 860 00:56:39,368 --> 00:56:43,487 Make yourself at home and I'll see you later, okay? 861 00:56:43,848 --> 00:56:45,441 Fine, see you later. 862 00:56:57,368 --> 00:56:59,087 Westminster's Abbey. 863 00:56:59,328 --> 00:57:02,127 And the Parliament Building next door is incredible. 864 00:57:02,328 --> 00:57:04,001 It's like... gothic. 865 00:57:04,328 --> 00:57:07,366 Yeah, and that clock tower. Big Ben. 866 00:57:08,008 --> 00:57:09,886 No, I'm looking right at them. 867 00:57:10,568 --> 00:57:14,039 I'm in a bank by the river. You know, the Thames. 868 00:57:15,608 --> 00:57:18,407 Well... no, it's a bit wider. Yeah. 869 00:57:19,728 --> 00:57:22,527 Yeah, it's foggy. There's tons of fog. 870 00:57:23,848 --> 00:57:25,999 Straight from the airport to the meeting. 871 00:57:27,208 --> 00:57:30,280 Of course I'm thinking of you. Is he there? 872 00:57:30,728 --> 00:57:31,923 Put him on. 873 00:57:32,168 --> 00:57:34,399 I'll call you later. I love you. 874 00:57:35,888 --> 00:57:37,800 He loves animals. 875 00:57:38,728 --> 00:57:39,684 How cute. 876 00:57:41,288 --> 00:57:43,519 I always bring him one when I travel. 877 00:57:43,728 --> 00:57:44,559 Yeah? 878 00:57:45,808 --> 00:57:48,528 Last time I brought him a cow from London. 879 00:57:48,808 --> 00:57:49,844 A cow? 880 00:57:50,928 --> 00:57:53,204 But not a mad cow, it was a piggybank. 881 00:58:08,968 --> 00:58:10,448 You love him a lot. 882 00:58:12,008 --> 00:58:13,886 Yes. He's... 883 00:58:15,408 --> 00:58:17,161 - A doll. - Yes. 884 00:58:17,808 --> 00:58:18,798 But... 885 00:58:19,128 --> 00:58:20,642 besides that he's... 886 00:58:22,248 --> 00:58:24,080 the most real thing I have. 887 00:58:24,888 --> 00:58:26,720 Besides you, of course. 888 00:58:27,728 --> 00:58:29,401 But Sergio is... 889 00:58:30,288 --> 00:58:32,325 the truest thing I've ever done. 890 00:58:33,848 --> 00:58:35,487 - I spoke to him today. - Yeah? 891 00:58:35,808 --> 00:58:37,606 He asked when I'd see him. 892 00:58:40,128 --> 00:58:41,244 Go on, smoke. 893 00:58:49,528 --> 00:58:50,359 Tasty. 894 00:58:50,888 --> 00:58:52,117 Hurry up! 895 01:01:54,008 --> 01:01:58,161 100, 200, 300, 400, and 500 thousand. 896 01:01:58,408 --> 01:01:59,967 - There you are. - Fine. 897 01:02:00,688 --> 01:02:03,487 - The problem is solved. - I hope so. 898 01:02:06,168 --> 01:02:07,761 There's your receipt. 899 01:02:08,288 --> 01:02:09,278 Thank you. 900 01:02:13,488 --> 01:02:14,604 Has your wife's 901 01:02:14,808 --> 01:02:16,606 situation changed at all? 902 01:02:17,328 --> 01:02:18,398 Your wife. 903 01:02:18,608 --> 01:02:20,600 The same. Nothing's changed. 904 01:02:22,728 --> 01:02:24,287 Right. Thank you very much. 905 01:02:26,888 --> 01:02:27,878 No. 906 01:02:29,248 --> 01:02:31,205 I told you already, I can't. 907 01:02:32,168 --> 01:02:33,682 Why the hell do you think? 908 01:02:35,408 --> 01:02:37,684 I can't leave the office right now. 909 01:02:37,888 --> 01:02:39,607 I'm slammed with work. 910 01:02:41,088 --> 01:02:42,442 Yeah, well... 911 01:02:43,088 --> 01:02:46,604 We're in mid-campaign and we can't handle it. 912 01:02:49,248 --> 01:02:51,205 No, my boss is upset with me. 913 01:02:52,768 --> 01:02:55,408 I'll call you later and we'll have more 914 01:02:55,648 --> 01:02:56,764 time to talk, okay? 915 01:02:56,968 --> 01:02:58,527 Fine, see you later. 916 01:03:09,768 --> 01:03:12,886 - It isn't there, I'd have heard it. - Maybe nobody called me. 917 01:03:13,088 --> 01:03:14,283 I did. 918 01:03:14,608 --> 01:03:16,600 - When? - A little while ago. 919 01:03:17,688 --> 01:03:20,248 - What about? - About my scholarship. 920 01:03:20,448 --> 01:03:24,124 And to say that... If you let me call you at work... 921 01:03:24,888 --> 01:03:28,165 They don't like us receiving personal calls. 922 01:03:28,368 --> 01:03:31,805 You understand? That's why I have a cell phone. Or had one. 923 01:03:32,088 --> 01:03:34,398 Let's go, honey. You'll be late. 924 01:03:35,088 --> 01:03:35,999 Come on. 925 01:03:37,328 --> 01:03:38,364 - Bye. - Kiss. 926 01:03:47,088 --> 01:03:49,045 I forgot my helmet! 927 01:03:49,208 --> 01:03:50,324 Here you go, darling. 928 01:03:50,848 --> 01:03:53,568 When you find your cell check the voicemail. 929 01:03:53,768 --> 01:03:54,838 Okay. 930 01:03:56,328 --> 01:03:58,320 Will you be here in an hour? 931 01:03:58,528 --> 01:04:00,087 No, I'll be at the bank. 932 01:04:00,568 --> 01:04:04,084 - Can we meet for dinner? - I'm having dinner with Montesinos. 933 01:04:04,488 --> 01:04:07,128 - I'm not invited? - It's for work, silly. 934 01:04:07,368 --> 01:04:11,044 - Will you mention my scholarship? - Yes. I'll call you later. 935 01:04:11,208 --> 01:04:12,437 - Fine. - Give me a kiss. 936 01:04:14,768 --> 01:04:15,963 Another one. 937 01:04:16,648 --> 01:04:18,924 - Another one. - Go on, get out of here. 938 01:04:19,928 --> 01:04:20,839 Bye. 939 01:04:33,261 --> 01:04:34,934 Hi, honey. How are you? 940 01:04:35,701 --> 01:04:36,612 What? 941 01:04:36,901 --> 01:04:38,654 How did they get in? 942 01:04:38,941 --> 01:04:40,898 Through the kitchen door. 943 01:04:41,141 --> 01:04:44,612 No, just jewelry. They broke the piggybank but 944 01:04:44,821 --> 01:04:46,096 they didn't take anything. 945 01:04:47,381 --> 01:04:49,657 No, I haven't told Sergio. 946 01:04:50,701 --> 01:04:53,091 Well, I'll say I broke it. 947 01:04:54,141 --> 01:04:55,860 All right, just relax. 948 01:04:57,341 --> 01:05:00,220 I was nervous before but I'm better now. 949 01:05:01,021 --> 01:05:03,331 Of course. Can I call you tonight? 950 01:05:04,741 --> 01:05:05,697 Why? 951 01:05:06,581 --> 01:05:08,174 Then I'll call tomorrow. 952 01:05:09,221 --> 01:05:10,211 Big kiss. 953 01:05:10,701 --> 01:05:11,771 Me, too. 954 01:05:14,141 --> 01:05:18,420 He said not to touch anything and to sleep at my mother's. 955 01:05:18,621 --> 01:05:21,375 But she's in no shape for that right now. 956 01:05:21,661 --> 01:05:24,096 And some of the jewelry was hers. 957 01:05:24,301 --> 01:05:26,338 How about my place? We'll have dinner 958 01:05:26,661 --> 01:05:29,699 and you can stay over. The girls would love to see Sergio. 959 01:05:29,861 --> 01:05:31,818 Where will we sleep? Your place 960 01:05:32,021 --> 01:05:33,933 - is empty. - I have mattresses. 961 01:05:34,301 --> 01:05:35,781 I bet there's no food. 962 01:05:35,981 --> 01:05:36,971 We'll order pizza. 963 01:05:37,181 --> 01:05:38,410 I don't like pizza. 964 01:05:39,461 --> 01:05:42,056 Even better. We'll order pizza for the kids 965 01:05:42,261 --> 01:05:44,492 and we'll go out to dinner. My treat. 966 01:05:45,621 --> 01:05:47,419 - And leave the kids alone? - No. 967 01:05:47,621 --> 01:05:48,896 We'll call a babysitter. 968 01:05:49,661 --> 01:05:52,051 A babysitter? What babysitter? 969 01:05:54,701 --> 01:05:56,818 We're just going for a drink. 970 01:06:01,101 --> 01:06:04,299 - Can we watch TV? - First dinner, then to bed at ten. 971 01:06:04,501 --> 01:06:06,493 Be good. And brush your teeth. 972 01:06:06,701 --> 01:06:09,091 - Is that the pizza you like? - There's more in the kitchen. 973 01:06:09,301 --> 01:06:10,940 - I want more. - We'll be right back. 974 01:06:11,141 --> 01:06:13,019 - My husband's out of town. - In London. 975 01:06:13,221 --> 01:06:15,213 - Go to bed when Rosana says. - Bye. 976 01:06:15,461 --> 01:06:16,417 Bye! 977 01:06:21,061 --> 01:06:22,893 - That's for me. - No, for me! 978 01:06:23,261 --> 01:06:25,821 My daddy will bring me a gift from London! 979 01:06:30,501 --> 01:06:31,298 Taxi! 980 01:06:44,221 --> 01:06:46,338 How about a cocktail? 981 01:06:48,301 --> 01:06:50,418 We told Rosana we'd be home early. 982 01:06:51,221 --> 01:06:53,338 Don't worry, the kids'll be asleep. 983 01:06:54,341 --> 01:06:56,333 And you're in rare form. 984 01:06:57,701 --> 01:06:58,737 I can't help it. 985 01:07:00,581 --> 01:07:02,095 Imagine that. 986 01:07:02,741 --> 01:07:03,970 Let's go. 987 01:07:04,301 --> 01:07:06,896 Wait. I have something to tell you. 988 01:07:08,701 --> 01:07:10,852 - Don't. - Why not? 989 01:07:11,101 --> 01:07:12,615 You already know? 990 01:07:13,581 --> 01:07:15,061 More or less. 991 01:07:18,101 --> 01:07:19,330 Agata, I just... 992 01:07:20,981 --> 01:07:23,576 I think about you all the time. Since way back. 993 01:07:24,061 --> 01:07:27,372 I'm married, Jose. To your friend Emilio. 994 01:07:27,581 --> 01:07:29,061 What do you want me to do? 995 01:07:30,781 --> 01:07:33,933 Pay the bill and take me back, I want to take Sergio home. 996 01:07:34,781 --> 01:07:36,261 You're not staying over? 997 01:07:37,141 --> 01:07:38,461 We'd better not. 998 01:07:39,501 --> 01:07:41,333 Nothing will happen. 999 01:07:42,461 --> 01:07:43,815 I don't know. 1000 01:07:46,501 --> 01:07:48,493 Wait, I'm going down, too. 1001 01:07:49,421 --> 01:07:51,333 - But he's asleep. - He'll go right to bed. 1002 01:07:51,541 --> 01:07:53,931 - Daddy! - Go on, Luisa's calling you. 1003 01:07:54,701 --> 01:07:55,851 Goodbye. 1004 01:08:01,901 --> 01:08:04,177 Our house got robbed. 1005 01:08:04,421 --> 01:08:07,095 He says it isn't safe to sleep there, but... 1006 01:08:07,301 --> 01:08:08,530 Robbed? 1007 01:08:09,061 --> 01:08:11,212 - Your house? - He doesn't know. 1008 01:08:13,701 --> 01:08:16,853 - And your husband? - He's in London on business. 1009 01:08:18,981 --> 01:08:23,294 - He knows about the robbery? - Yeah, he wanted to come back. 1010 01:08:23,621 --> 01:08:26,773 But I said no. It's an important training course. 1011 01:08:27,701 --> 01:08:29,420 He'll be traveling a lot. 1012 01:08:54,061 --> 01:08:58,260 You have one voicemail message. First message: 1013 01:08:58,701 --> 01:09:01,535 First I look at you, then I want you. 1014 01:09:02,101 --> 01:09:05,253 Later I kiss you, and then I eat you up. 1015 01:09:05,461 --> 01:09:07,020 End of message. 1016 01:09:14,501 --> 01:09:17,061 We're home, honey. 1017 01:09:21,941 --> 01:09:23,500 Now you go and pee. 1018 01:09:27,181 --> 01:09:28,058 Come on. 1019 01:09:30,261 --> 01:09:31,251 That's it. 1020 01:09:42,061 --> 01:09:43,415 Be right back. 1021 01:09:50,781 --> 01:09:51,976 Who's there? 1022 01:09:52,661 --> 01:09:53,731 What is it? 1023 01:09:53,941 --> 01:09:57,491 - You scared me. Why are you here? - Why do you think? 1024 01:09:57,741 --> 01:10:00,939 I couldn't stay in London will all this going on. 1025 01:10:01,701 --> 01:10:04,853 Why did you come back? When did you get in? 1026 01:10:05,141 --> 01:10:06,973 I came straight from the airport. 1027 01:10:07,181 --> 01:10:10,094 I saw a light on and thought they'd come back. Where's Sergio? 1028 01:10:10,301 --> 01:10:12,691 - In the bathroom. - What about your mother's? 1029 01:10:12,901 --> 01:10:14,460 We didn't end up going. 1030 01:10:15,381 --> 01:10:18,419 Hi, sweetheart. Were you asleep? Time for bed. 1031 01:10:21,661 --> 01:10:23,015 Where's the cow? 1032 01:10:23,661 --> 01:10:26,335 I'll give it to you tomorrow. Go on, pee. 1033 01:10:26,541 --> 01:10:28,260 Where's your suitcase? 1034 01:10:29,501 --> 01:10:31,220 You won't believe it. 1035 01:10:31,421 --> 01:10:34,016 - It seems they lost it. - You don't say. 1036 01:10:34,221 --> 01:10:36,213 - I have to call. - Shit. 1037 01:10:36,861 --> 01:10:38,818 - All set? - Yes, all set. 1038 01:10:39,181 --> 01:10:40,251 Come on, honey. 1039 01:10:41,461 --> 01:10:43,453 - We ate pizza. - Yeah? 1040 01:10:43,741 --> 01:10:46,017 Come on, sweetie. Call the airport. 1041 01:10:46,181 --> 01:10:48,935 See if they found it. Come on, let's go to bed. 1042 01:10:54,701 --> 01:10:57,136 Someone must be in charge there. 1043 01:10:57,661 --> 01:10:59,175 Put him on. 1044 01:11:00,381 --> 01:11:01,735 Then find him. 1045 01:11:04,181 --> 01:11:07,174 Emilio Barrero Sánchez, I already told you. 1046 01:11:08,101 --> 01:11:09,296 From London. 1047 01:11:09,581 --> 01:11:10,935 - Coffee? - Yes. 1048 01:11:11,141 --> 01:11:11,938 What? 1049 01:11:12,661 --> 01:11:15,051 Of course I'd recognize my suitcase. 1050 01:11:15,781 --> 01:11:17,579 Are you aware of the time? 1051 01:11:18,301 --> 01:11:22,580 No, it isn't having to go there. The problem is I work tomorrow. 1052 01:11:24,101 --> 01:11:26,332 Fine, then who do I ask for? 1053 01:11:28,301 --> 01:11:29,655 And what's your name? 1054 01:11:30,021 --> 01:11:32,297 Manuel Montesinos. 1055 01:11:33,021 --> 01:11:34,819 Fine, in one hour. 1056 01:11:35,941 --> 01:11:38,172 No, I'm the one who's sorry. 1057 01:11:40,981 --> 01:11:43,735 - What? - I have to go to the airport. 1058 01:11:43,941 --> 01:11:46,536 At this hour? They're nuts. 1059 01:11:57,461 --> 01:11:59,578 - Where was it? - Montesinos had it. 1060 01:11:59,781 --> 01:12:02,535 I'd left it in his office. He brought it with him. 1061 01:12:03,141 --> 01:12:07,181 I was going to call you, but we got to talking economics and... 1062 01:12:07,381 --> 01:12:09,213 - I wasn't here anyway. - No? 1063 01:12:09,421 --> 01:12:11,652 - I was babysitting. - That's great. 1064 01:12:12,421 --> 01:12:13,616 At Jose's house. 1065 01:12:14,341 --> 01:12:16,219 - Yeah? - With Sergio. 1066 01:12:16,661 --> 01:12:18,573 - My Sergio? - Yes. 1067 01:12:19,261 --> 01:12:21,059 He says you're in London. 1068 01:12:22,101 --> 01:12:25,060 Yes, we decided not to tell him right away. 1069 01:12:32,301 --> 01:12:34,338 Your wife says you're in London, too. 1070 01:12:37,341 --> 01:12:38,900 You spoke to Agata? 1071 01:12:40,141 --> 01:12:42,212 She doesn't know you're here with me. 1072 01:12:46,181 --> 01:12:50,175 No. She'd never accept it. She wouldn't leave us alone, Rosana. 1073 01:12:52,941 --> 01:12:55,501 But you said you'd told her about us. 1074 01:12:55,661 --> 01:12:57,732 I did, but without saying it was you. 1075 01:13:01,101 --> 01:13:03,138 Your house was broken into this morning. 1076 01:13:03,701 --> 01:13:05,420 My house? By whom? 1077 01:13:06,461 --> 01:13:07,417 Thieves. 1078 01:13:08,741 --> 01:13:12,098 That kid. He's obsessed with that stuff. 1079 01:13:12,541 --> 01:13:13,736 Always the same story. 1080 01:13:13,941 --> 01:13:17,412 That they came in through the kitchen, stole jewelry... 1081 01:13:18,181 --> 01:13:19,331 The truth is... 1082 01:13:19,741 --> 01:13:21,573 Isn't that what he said? 1083 01:13:21,781 --> 01:13:22,578 Yes. 1084 01:13:23,661 --> 01:13:27,018 I don't know if it's for attention, or if he's showing off... 1085 01:13:27,701 --> 01:13:30,500 I don't know how I put up with it. Shall I get the light? 1086 01:13:38,421 --> 01:13:40,731 - Good night, my love. - Good night. 1087 01:13:43,341 --> 01:13:44,980 - I love you. - Me, too. 1088 01:14:00,301 --> 01:14:01,496 Going to Barcelona? 1089 01:14:01,741 --> 01:14:03,221 Yes, I already told you. 1090 01:14:05,021 --> 01:14:08,173 - So early? - I have a 9:30 meeting. 1091 01:14:09,821 --> 01:14:11,938 Why didn't you tell me before? 1092 01:14:13,061 --> 01:14:17,419 They told me yesterday, and between the cell phone and Montesinos... 1093 01:14:19,061 --> 01:14:21,132 It's just the weekend. 1094 01:14:22,821 --> 01:14:23,811 Why send you? 1095 01:14:25,421 --> 01:14:26,491 It isn't official, 1096 01:14:26,701 --> 01:14:29,261 but it looks like a promotion. 1097 01:14:32,741 --> 01:14:33,936 They never quit. 1098 01:14:34,261 --> 01:14:37,857 I'll try to see Estapé in Barcelona about your scholarship. 1099 01:14:38,661 --> 01:14:40,698 - Are you all right? - Yes. Sleepy. 1100 01:14:42,381 --> 01:14:44,259 What would I do without you? 1101 01:14:49,061 --> 01:14:50,734 - Bye, sweetheart. - Bye. 1102 01:15:04,781 --> 01:15:07,216 My daddy isn't afraid of anything. 1103 01:15:07,421 --> 01:15:09,458 And if he's here, the thieves 1104 01:15:09,661 --> 01:15:11,095 will never come in. 1105 01:15:11,381 --> 01:15:14,135 He won't go to London. That's where he got me 1106 01:15:14,541 --> 01:15:16,976 this cow, and it's a piggybank. 1107 01:15:17,221 --> 01:15:20,453 Like the one mom broke while cleaning. 1108 01:15:20,661 --> 01:15:23,096 The other one was a pig. There. 1109 01:15:26,501 --> 01:15:27,571 What are you doing? 1110 01:15:28,661 --> 01:15:29,811 A video surprise! 1111 01:15:32,301 --> 01:15:34,020 - Help with the tree? - The Christmas tree? 1112 01:15:34,221 --> 01:15:36,861 - If you don't want to... - Wait, daddy! 1113 01:16:10,421 --> 01:16:13,573 - Need a hand? - No, it's ready. Come on. 1114 01:16:15,821 --> 01:16:17,335 Oh, daddy! 1115 01:16:20,181 --> 01:16:22,412 - Can I make one? - Yes, darling. 1116 01:16:23,101 --> 01:16:23,978 Look. 1117 01:16:24,341 --> 01:16:26,139 First I fold it. 1118 01:16:26,541 --> 01:16:27,418 See? 1119 01:16:27,901 --> 01:16:28,971 Like this. 1120 01:16:30,341 --> 01:16:32,492 - Then I... - I know, let me try. 1121 01:16:32,701 --> 01:16:33,930 Fine, you do it. 1122 01:16:34,341 --> 01:16:36,458 First I fold it. 1123 01:16:36,661 --> 01:16:38,254 Good, that's it. 1124 01:16:40,141 --> 01:16:43,020 - Then I take the scissors. - That's right. 1125 01:16:43,341 --> 01:16:47,176 "Later I kiss you, and then I eat you up". 1126 01:16:51,904 --> 01:16:54,817 - Where did you hear that? - From Rosana. 1127 01:16:57,424 --> 01:16:58,494 Rosana who? 1128 01:16:58,744 --> 01:17:00,098 The babysitter. 1129 01:17:01,024 --> 01:17:02,344 Did I do it right? 1130 01:17:03,984 --> 01:17:05,338 Yeah, fine. 1131 01:17:05,944 --> 01:17:08,254 - How are the stars going? - Great. 1132 01:17:09,464 --> 01:17:10,341 What? 1133 01:17:10,624 --> 01:17:13,184 Nothing. Here, I'll finish up. 1134 01:17:13,864 --> 01:17:16,140 I've got a call to make. You two hang them. 1135 01:17:16,344 --> 01:17:17,539 - Okay. - Good. 1136 01:17:23,944 --> 01:17:25,776 Is it cold in Barcelona? 1137 01:17:28,264 --> 01:17:29,778 Yeah, it's chilly here. 1138 01:17:31,064 --> 01:17:32,817 Where are you calling from? 1139 01:17:34,024 --> 01:17:35,253 Which hotel? 1140 01:17:37,144 --> 01:17:38,419 And where's that? 1141 01:17:41,024 --> 01:17:42,856 Are you having dinner with Estapé? 1142 01:17:45,784 --> 01:17:47,582 Will you mention my scholarship? 1143 01:17:49,904 --> 01:17:52,544 Tell him I really loved his book. 1144 01:17:53,064 --> 01:17:54,259 Will you tell him? 1145 01:17:56,904 --> 01:17:59,180 Of course I think of you. All day long. 1146 01:18:01,064 --> 01:18:02,100 Me, too. 1147 01:18:03,624 --> 01:18:04,535 Bye. 1148 01:18:13,448 --> 01:18:14,677 How pretty! 1149 01:18:15,648 --> 01:18:19,164 - Look, daddy. I cut this one. - It's the best one. 1150 01:18:19,368 --> 01:18:21,928 - Honey, bring daddy a beer. - Sure, fine. 1151 01:18:23,408 --> 01:18:24,285 Emilio. 1152 01:18:25,208 --> 01:18:27,279 We were at Jose's the other day. 1153 01:18:29,048 --> 01:18:30,277 Yeah? 1154 01:18:31,128 --> 01:18:32,164 What for? 1155 01:18:32,568 --> 01:18:35,800 To get Sergio's mind off thieves and all that. 1156 01:18:36,688 --> 01:18:38,520 Jose and I went out for dinner. 1157 01:18:39,088 --> 01:18:42,286 - How was it? - Fine, just a quick bite. 1158 01:18:42,968 --> 01:18:45,847 The kids stayed with that girl with the scholarship. 1159 01:18:46,088 --> 01:18:47,602 You remember her? 1160 01:18:48,528 --> 01:18:50,997 Yeah. Her name was Rosa, right? 1161 01:18:51,208 --> 01:18:52,688 - Rosana. - That's it. 1162 01:18:53,368 --> 01:18:55,928 - She said she'd get the scholarship. - I don't know. 1163 01:18:56,328 --> 01:18:57,921 Didn't you help her with it? 1164 01:18:58,288 --> 01:19:01,326 The other department handles it. Sergio, where's my beer? 1165 01:19:01,528 --> 01:19:03,485 - So you haven't seen her. - Who? 1166 01:19:03,728 --> 01:19:05,765 - Rosana. - No. 1167 01:19:05,968 --> 01:19:08,528 - Why all the interest in her? - I don't know. 1168 01:19:08,728 --> 01:19:10,401 You don't think that she and Jose... 1169 01:19:11,168 --> 01:19:11,806 Jose? 1170 01:19:13,048 --> 01:19:15,563 Well, I don't know. I doubt it. 1171 01:19:16,048 --> 01:19:19,041 - I opened it myself, daddy. - Thanks, honey. 1172 01:19:22,528 --> 01:19:25,919 - No. Not in the class of '82. - What about in '83? 1173 01:19:32,408 --> 01:19:33,444 Not here, either. 1174 01:19:35,408 --> 01:19:37,968 - When did he register? - I don't know. 1175 01:19:45,968 --> 01:19:47,607 He's never studied here. 1176 01:19:54,928 --> 01:19:58,478 What about the promotion? Wasn't the training involved? 1177 01:19:58,688 --> 01:20:01,157 Yeah, but they made him another offer. 1178 01:20:01,368 --> 01:20:04,202 Now he'll spend half the week in Barcelona. 1179 01:20:04,368 --> 01:20:07,566 He prefers it to spending so much time in London. 1180 01:20:07,768 --> 01:20:09,327 Barcelona's closer. 1181 01:20:10,128 --> 01:20:11,084 And... 1182 01:20:11,728 --> 01:20:15,244 I might have to visit clients in the late afternoon 1183 01:20:15,448 --> 01:20:18,486 and with Emilio away I need a babysitter. 1184 01:20:19,608 --> 01:20:21,884 Have you got that girl Rosana's number? 1185 01:20:22,088 --> 01:20:23,442 I think so. 1186 01:20:23,808 --> 01:20:25,800 Wait, I'll write it down. 1187 01:20:26,248 --> 01:20:28,319 - You want me to write it? - Okay. 1188 01:20:36,328 --> 01:20:38,001 She's cute, isn't she? 1189 01:20:38,968 --> 01:20:40,163 I don't know. 1190 01:20:42,048 --> 01:20:43,402 You don't like her? 1191 01:20:44,288 --> 01:20:45,847 She's just a kid. 1192 01:20:47,608 --> 01:20:48,644 Besides... 1193 01:20:49,768 --> 01:20:51,725 You know exactly who I like. 1194 01:20:56,528 --> 01:20:58,121 Economist? Accountant? 1195 01:21:00,448 --> 01:21:01,165 No. 1196 01:21:01,368 --> 01:21:04,008 Or whatever... Doesn't he work here? 1197 01:21:05,008 --> 01:21:08,558 Barranco, Barrientos, but no Barrero. 1198 01:21:09,288 --> 01:21:10,802 - Are you sure? - Very. 1199 01:21:13,808 --> 01:21:15,606 Sorry, my mistake. 1200 01:21:19,888 --> 01:21:22,278 And who wins between you and two lions? 1201 01:21:22,648 --> 01:21:24,640 - Who do you think? - You. 1202 01:21:24,808 --> 01:21:26,800 Give Willy a scrub. There. 1203 01:21:27,848 --> 01:21:31,000 And between two hyenas and ten gorillas and you? 1204 01:21:31,208 --> 01:21:32,927 - Well? - You. 1205 01:21:33,848 --> 01:21:36,443 - And between 25... - Now your head. 1206 01:21:36,648 --> 01:21:39,117 - No, not my head. - Come on, Sergio. 1207 01:21:39,288 --> 01:21:40,688 - Agata! - Yes? 1208 01:21:41,128 --> 01:21:44,644 - Which shampoo do I use? - The blue bottle. 1209 01:21:46,808 --> 01:21:49,562 - Did you hear me? - Yes. 1210 01:22:24,768 --> 01:22:26,248 Which blue bottle? 1211 01:22:27,208 --> 01:22:28,688 I'll be right up! 1212 01:22:44,248 --> 01:22:46,285 - Are you finished? - Almost. 1213 01:22:46,728 --> 01:22:47,445 Here. 1214 01:22:52,808 --> 01:22:54,561 Wait, let me button you up. 1215 01:22:55,688 --> 01:22:56,883 Let's go, we're late. 1216 01:22:58,088 --> 01:23:01,160 Go on, get your backpack. Get moving! 1217 01:23:08,528 --> 01:23:09,245 Emilio... 1218 01:23:09,448 --> 01:23:12,361 I may have to go to Barcelona later. I'll let you know. 1219 01:23:12,568 --> 01:23:13,638 Bye, mommy. 1220 01:23:14,368 --> 01:23:15,404 Bye, honey. 1221 01:23:18,648 --> 01:23:20,287 - Are you all right? - Yes. 1222 01:23:20,448 --> 01:23:22,041 I'll call you later. 1223 01:23:39,848 --> 01:23:40,918 Can I come in? 1224 01:24:08,088 --> 01:24:10,648 Have you got anything to tell me? 1225 01:24:11,488 --> 01:24:12,558 About what? 1226 01:24:15,288 --> 01:24:17,166 How long have you been together? 1227 01:24:19,168 --> 01:24:22,559 It's a lie. Emilio was lying to me. 1228 01:24:22,808 --> 01:24:24,367 About his family? 1229 01:24:24,568 --> 01:24:26,127 Emilio's a liar. 1230 01:24:26,488 --> 01:24:29,242 Sure, I know that now. 1231 01:24:29,568 --> 01:24:31,605 He isn't what you think. 1232 01:24:31,808 --> 01:24:34,562 He doesn't work at the bank, or any of that. 1233 01:24:34,768 --> 01:24:36,646 What do you mean by that? 1234 01:24:36,848 --> 01:24:39,488 It's all a lie. Nobody knows who he is. 1235 01:24:39,688 --> 01:24:43,523 London, Barcelona, his career, it's all a lie. 1236 01:24:43,728 --> 01:24:46,368 - What are you saying? - His whole life's a lie! 1237 01:24:46,568 --> 01:24:50,005 It's all a lie. He's been lying to you all along. 1238 01:24:50,288 --> 01:24:53,008 Your whole life is a lie. And you didn't see it. 1239 01:24:53,208 --> 01:24:55,040 Shut up! Shut up! 1240 01:24:58,688 --> 01:24:59,758 Call the bank. 1241 01:25:01,168 --> 01:25:03,808 - He can't receive personal calls. - He doesn't work there. 1242 01:25:04,208 --> 01:25:06,404 Meet him there. See if anyone knows him. 1243 01:25:27,928 --> 01:25:31,808 This isn't Rosana. It's Agata, I need to see you. 1244 01:25:32,168 --> 01:25:33,079 Agata? 1245 01:25:35,008 --> 01:25:37,603 Sorry, I'm in the middle of a meeting. 1246 01:25:38,568 --> 01:25:40,127 What's it about? 1247 01:25:41,008 --> 01:25:42,806 Is it that urgent? 1248 01:25:45,248 --> 01:25:47,843 Fine, there's a bar on the corner... 1249 01:25:48,608 --> 01:25:50,201 Why at the bank? 1250 01:25:51,488 --> 01:25:52,842 In 15 minutes? 1251 01:26:36,608 --> 01:26:37,519 Good morning. 1252 01:26:37,728 --> 01:26:39,048 Administration, please. 1253 01:26:39,848 --> 01:26:43,683 I'm supposed to meet my wife here. Agata Moliner. 1254 01:26:46,208 --> 01:26:48,006 She arrived two minutes ago. 1255 01:26:49,088 --> 01:26:50,841 Right. Thanks. 1256 01:27:23,408 --> 01:27:25,320 Hi, sweetheart. What's going on? 1257 01:27:26,968 --> 01:27:27,879 You tell me. 1258 01:27:28,608 --> 01:27:29,519 What? 1259 01:27:30,848 --> 01:27:32,805 You've nothing to say to me? 1260 01:27:34,648 --> 01:27:35,798 You mean the girl? 1261 01:27:37,688 --> 01:27:41,204 I'd rather not here. There's a bar downstairs. 1262 01:27:44,088 --> 01:27:46,205 A colleague could overhear. 1263 01:27:47,488 --> 01:27:48,558 What are you doing? 1264 01:27:49,768 --> 01:27:51,088 Waiting for a guard. 1265 01:27:51,288 --> 01:27:52,165 What for? 1266 01:27:53,248 --> 01:27:54,887 To see if he knows you. 1267 01:27:56,448 --> 01:27:57,404 Agata, wait. 1268 01:27:58,528 --> 01:28:00,008 You don't work here, right? 1269 01:28:00,408 --> 01:28:02,400 Nobody knows officially, but... 1270 01:28:02,568 --> 01:28:04,400 Nor are you an economist. 1271 01:28:05,368 --> 01:28:06,165 What? 1272 01:28:07,128 --> 01:28:08,482 What about my jewelry? 1273 01:28:08,688 --> 01:28:11,840 - Agata, please! Are you crazy? - What have we been living on? 1274 01:28:13,528 --> 01:28:15,201 Where are my parents' investments? 1275 01:28:16,528 --> 01:28:17,678 And yours'? 1276 01:28:18,368 --> 01:28:20,803 And Jose's? And everyone else's? 1277 01:28:23,008 --> 01:28:24,203 Poor Sergio. 1278 01:28:25,368 --> 01:28:26,961 You're everything to him. 1279 01:28:28,728 --> 01:28:30,003 You don't understand. 1280 01:28:30,728 --> 01:28:31,764 My God. 1281 01:28:33,408 --> 01:28:34,842 You're my husband. 1282 01:28:37,008 --> 01:28:38,965 That girl was right. 1283 01:28:39,808 --> 01:28:41,037 Rosana knows, too? 1284 01:28:42,048 --> 01:28:44,085 You don't know what you've done. 1285 01:28:44,808 --> 01:28:45,639 Agata... 1286 01:28:48,328 --> 01:28:50,365 I never want to see you again. 1287 01:28:52,008 --> 01:28:53,567 Stay away from the house. 1288 01:28:54,768 --> 01:28:56,760 Stay away from Sergio. 1289 01:28:57,488 --> 01:28:58,444 Go. 1290 01:28:59,568 --> 01:29:01,161 Anywhere, just go. 1291 01:29:03,088 --> 01:29:06,126 Your son will be crushed when he finds out. 1292 01:29:07,968 --> 01:29:11,245 Please don't tell him. Sergio mustn't know. 1293 01:29:12,048 --> 01:29:14,085 We never want to see you again. 1294 01:30:19,288 --> 01:30:21,007 Your graduation photo? 1295 01:30:21,208 --> 01:30:22,608 From university? 1296 01:30:22,768 --> 01:30:24,885 Yeah, to have it framed. 1297 01:30:25,168 --> 01:30:26,568 We don't do frames here. 1298 01:30:26,768 --> 01:30:29,647 I know, but you mentioned a place nearby, 1299 01:30:29,848 --> 01:30:31,646 where they did the photos of Sergio. 1300 01:30:31,848 --> 01:30:33,965 - Aurelio's Frames? - I don't know. 1301 01:30:34,168 --> 01:30:35,522 I don't remember. 1302 01:30:35,728 --> 01:30:38,766 Maybe María picked it up. Have a look in back. 1303 01:30:38,968 --> 01:30:40,925 I doubt it. Are you okay? 1304 01:30:41,088 --> 01:30:43,205 Yeah, fine. Go on, have a look. 1305 01:30:43,408 --> 01:30:45,206 All right, I'll go see. 1306 01:30:45,528 --> 01:30:47,645 Maybe she picked it up. 1307 01:30:50,928 --> 01:30:52,442 How is she? 1308 01:30:52,768 --> 01:30:55,203 We'll see after the chemotherapy. 1309 01:30:55,768 --> 01:30:57,407 She'll be fine, you'll see. 1310 01:31:02,008 --> 01:31:05,888 In Geneva I stopped by the bank where I invested your money. 1311 01:31:06,088 --> 01:31:06,999 Yeah? 1312 01:31:07,208 --> 01:31:11,566 They expect a sharp rise before the end of the year. 1313 01:31:11,728 --> 01:31:13,879 Wouldn't that be lucky, for once. 1314 01:31:14,088 --> 01:31:15,647 I don't see anything. 1315 01:31:16,328 --> 01:31:18,081 I'd have seen it. 1316 01:31:18,608 --> 01:31:22,568 Your graduation photo? I don't think I've ever seen it. 1317 01:31:22,768 --> 01:31:26,318 - I could be wrong... - All that travelling. 1318 01:31:26,528 --> 01:31:29,123 Yeah, probably. Anyway, I'm off. 1319 01:31:29,408 --> 01:31:32,003 - Give my best to María. - And mine to Agata and Sergio. 1320 01:31:41,848 --> 01:31:44,443 It can't be. He said they were through the Bank of Spain. 1321 01:31:44,648 --> 01:31:47,527 He doesn't work there, Jose. That's a lie, too. 1322 01:31:47,728 --> 01:31:49,685 How much did you give him? 1323 01:31:50,248 --> 01:31:54,037 I don't know, all in all... about 12 and a half million. 1324 01:31:54,248 --> 01:31:55,568 Jose, sweetheart! 1325 01:31:55,768 --> 01:31:57,839 You've lost it all. 1326 01:31:59,688 --> 01:32:01,042 Son of a bitch! 1327 01:32:02,368 --> 01:32:04,519 - Where is he now? - I don't know. 1328 01:32:05,128 --> 01:32:07,404 - You don't? - I told him I'd never see him again. 1329 01:32:07,608 --> 01:32:10,362 Well, I'd sure like to see him. Damn right... 1330 01:32:10,728 --> 01:32:13,323 - You didn't know anything? - How could I? 1331 01:32:14,488 --> 01:32:16,719 - He went to work everyday... - He wasn't going to work. 1332 01:32:16,928 --> 01:32:18,920 - Then where? - I don't know! 1333 01:32:19,528 --> 01:32:21,599 - You weren't suspicious? - No! 1334 01:32:22,688 --> 01:32:24,725 - You're his wife! - And you're his friend! 1335 01:32:24,928 --> 01:32:26,681 Friend? I can see that. 1336 01:32:31,688 --> 01:32:33,964 - Who are you calling? - Sergio's school. 1337 01:32:35,328 --> 01:32:36,239 Yes? 1338 01:32:36,448 --> 01:32:39,168 Sergio Barrero? No, his father just picked him up. 1339 01:32:39,808 --> 01:32:41,128 Just a minute ago. 1340 01:32:41,528 --> 01:32:42,962 All right, goodbye. 1341 01:32:45,008 --> 01:32:47,284 And I'm not going to school tomorrow, either? 1342 01:32:47,768 --> 01:32:48,565 No. 1343 01:32:48,768 --> 01:32:50,885 - Or the day after tomorrow? - No. 1344 01:32:51,088 --> 01:32:52,647 And what will I do? 1345 01:32:52,848 --> 01:32:55,124 - You'll be with me. - At the bank? 1346 01:32:57,048 --> 01:32:58,721 No. Somewhere else. 1347 01:32:58,888 --> 01:33:00,038 In London? 1348 01:33:00,528 --> 01:33:01,678 No, not there either. 1349 01:33:09,848 --> 01:33:11,362 Why did you throw it away? 1350 01:33:11,568 --> 01:33:14,003 We won't need it where we're going. 1351 01:33:19,768 --> 01:33:22,681 Daddy, can I eat all the candy? 1352 01:33:22,848 --> 01:33:24,248 Sure, son. 1353 01:33:26,248 --> 01:33:29,924 - You want to watch a video? - Yes, from the party. 1354 01:33:46,728 --> 01:33:48,765 - The one from the party? - Yes. 1355 01:33:57,128 --> 01:34:00,360 This is Emilio Barrero Sánchez, when he was just a baby. 1356 01:34:00,568 --> 01:34:02,287 You're not going to watch? 1357 01:34:03,168 --> 01:34:04,648 I'll be right back, sweetie. 1358 01:34:05,928 --> 01:34:09,524 And here he's older, but still younger, with his mom. 1359 01:34:09,728 --> 01:34:12,243 He doesn't have a mom any more, because she died. 1360 01:35:11,448 --> 01:35:14,441 ...he would drown and his family and friends 1361 01:35:15,128 --> 01:35:19,042 would be very sad. Because his friend the diver... 1362 01:35:19,448 --> 01:35:22,885 would have drowned, and they'd never see him again. 1363 01:35:23,088 --> 01:35:24,522 And if that happened... 1364 01:35:32,688 --> 01:35:33,883 What are you doing? 1365 01:35:36,928 --> 01:35:39,397 - What's that for? - We're watching the video, mommy. 1366 01:35:41,168 --> 01:35:42,727 Why is Sergio here? 1367 01:35:46,088 --> 01:35:47,681 Don't hurt him. 1368 01:35:50,048 --> 01:35:51,687 He can't know. 1369 01:35:52,848 --> 01:35:54,441 You see that, mommy? 1370 01:35:58,048 --> 01:35:59,323 He'll never know. 1371 01:35:59,728 --> 01:36:02,163 He can't know his father's a lie. 1372 01:36:02,968 --> 01:36:05,847 I won't tell him. I'll never tell him. 1373 01:36:07,448 --> 01:36:09,007 I'm so tired. 1374 01:36:12,448 --> 01:36:14,599 I've been lying for 20 years. 1375 01:36:16,168 --> 01:36:18,285 Lying to everyone. 1376 01:36:20,808 --> 01:36:23,084 It all started with one stupid lie. 1377 01:36:27,168 --> 01:36:29,399 20 years of lying, watching what I say, 1378 01:36:29,608 --> 01:36:31,884 what I feel, how I react... 1379 01:36:33,448 --> 01:36:36,805 to not reveal myself. To not give myself away. 1380 01:36:38,488 --> 01:36:40,047 Don't hurt him. 1381 01:36:41,288 --> 01:36:43,086 And suddenly I meet Rosana. 1382 01:36:45,768 --> 01:36:49,000 And after so many years, finally something real happens to me. 1383 01:36:49,648 --> 01:36:50,877 Beyond my control. 1384 01:36:52,288 --> 01:36:55,884 Leave, Emilio. Please leave. 1385 01:36:57,168 --> 01:36:59,125 For the first time in years 1386 01:37:00,088 --> 01:37:02,080 I'm telling the truth. 1387 01:37:05,328 --> 01:37:07,081 It's not so hard. 1388 01:37:08,488 --> 01:37:09,524 But it's too late. 1389 01:37:14,288 --> 01:37:15,608 Who are you? 1390 01:37:24,808 --> 01:37:26,037 Nobody. 1391 01:37:55,928 --> 01:37:57,123 Sit with him. 1392 01:38:00,888 --> 01:38:01,924 Please... 1393 01:38:18,288 --> 01:38:20,723 - What's wrong, mommy? - Nothing. 1394 01:38:22,128 --> 01:38:23,926 What's wrong with mommy? 1395 01:38:24,128 --> 01:38:25,642 Watch the video. 1396 01:38:38,928 --> 01:38:40,203 Send daddy a big kiss! 1397 01:38:40,568 --> 01:38:43,003 Daddy! Now one from mommy. 1398 01:38:51,968 --> 01:38:54,244 You won't tell him, right? 1399 01:38:56,928 --> 01:38:58,521 I'm sorry, my love. 1400 01:39:26,048 --> 01:39:27,118 What are you doing? 1401 01:39:27,328 --> 01:39:29,445 - Don't film me. - Why not? 1402 01:39:29,648 --> 01:39:30,559 Because! 1403 01:39:32,288 --> 01:39:34,803 ...the man who's afraid of cameras... 1404 01:39:35,008 --> 01:39:37,398 What's wrong, mommy? 1405 01:39:39,088 --> 01:39:41,205 Okay, fine. You asked for it! 1406 01:39:45,008 --> 01:39:46,442 He killed him! 1407 01:40:02,696 --> 01:40:04,494 What is it, mommy? 1408 01:40:14,736 --> 01:40:16,534 That's it. 97825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.