Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,974 --> 00:00:06,043
Abby:
Eli david put ziva and a team
on a jordanian freighter called
2
00:00:06,044 --> 00:00:06,811
The damocles.
3
00:00:06,812 --> 00:00:08,145
Damocles went down
4
00:00:08,146 --> 00:00:10,414
In a storm 28th of may
off the coast of somalia.
5
00:00:10,415 --> 00:00:12,016
There were no survivors.
6
00:00:12,017 --> 00:00:13,384
(gasps)
7
00:00:13,385 --> 00:00:14,652
(gunshot)
8
00:00:14,653 --> 00:00:15,920
You're damaged goods.
9
00:00:15,921 --> 00:00:17,655
How damaged?
I need to know
10
00:00:17,656 --> 00:00:18,789
Before I can even begin
11
00:00:18,790 --> 00:00:20,224
To figure out
what to do with you.
12
00:00:20,225 --> 00:00:21,692
I want to be a ncis agent.
13
00:00:21,693 --> 00:00:24,161
I don't even know
if that's possible.
14
00:00:25,264 --> 00:00:28,366
(grunting)
15
00:00:29,868 --> 00:00:32,336
Here we go.
Bring it down.
16
00:00:33,805 --> 00:00:35,172
Four damn shrimp?
17
00:00:35,173 --> 00:00:36,774
A couple more, and we'll have
enough for dinner.
18
00:00:36,775 --> 00:00:38,009
Ugh!
Come on, man.
19
00:00:38,010 --> 00:00:40,077
Where's your sense of humor?
20
00:00:40,078 --> 00:00:42,413
I left it
at the laser-tag arena.
21
00:00:42,414 --> 00:00:44,949
Now, that was a dumb idea
of yours.
Ah, here we go.
22
00:00:44,950 --> 00:00:46,150
But the only thing dumber
23
00:00:46,151 --> 00:00:47,852
Than your idea
to become shrimp fishermen
24
00:00:47,853 --> 00:00:49,654
In the indian ocean
25
00:00:49,655 --> 00:00:51,422
Is me for
coming with you.
26
00:00:51,423 --> 00:00:55,026
Oh, there's a bag
caught up in the net.
27
00:00:55,027 --> 00:00:56,627
Hey, maybe it's a big bag
of shrimp.
28
00:00:56,628 --> 00:00:58,362
Oh, my god, I'm
going to kill you.
29
00:00:58,363 --> 00:01:00,898
And I'm going to leave
your corpse out here to rot.
30
00:01:00,899 --> 00:01:02,767
And when they find you,
you're gonna look like...
31
00:01:02,768 --> 00:01:04,502
What is that?
32
00:01:04,503 --> 00:01:05,603
Oh!
33
00:01:05,604 --> 00:01:07,471
Ugh!
34
00:01:13,145 --> 00:01:17,448
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
35
00:01:44,710 --> 00:01:46,911
(clicking tongue)
36
00:01:48,480 --> 00:01:50,848
Tony, I know
that I am on a deadline
37
00:01:50,849 --> 00:01:53,451
With these
investigation reports,
38
00:01:53,452 --> 00:01:54,518
So the clock is redundant.
39
00:01:54,519 --> 00:01:55,986
When was the last time
you had late paper?
40
00:01:55,987 --> 00:01:58,956
I bet you were a
wee probie, probie.
41
00:01:58,957 --> 00:02:00,858
Last time was never.
42
00:02:00,859 --> 00:02:03,828
No pc-wiping macro virus
is going to blemish my streak.
43
00:02:03,829 --> 00:02:06,197
Do you hear that? Listen.
44
00:02:06,198 --> 00:02:07,331
(imitates watch ticking)
45
00:02:07,332 --> 00:02:09,867
Stop it with the ticktock!
46
00:02:09,868 --> 00:02:13,204
Oh, I'm sorry, captain hook.
47
00:02:13,205 --> 00:02:14,872
I didn't see any crocodiles.
48
00:02:14,873 --> 00:02:16,207
Maybe it's in your head.
49
00:02:16,208 --> 00:02:17,641
Or your heart.
50
00:02:17,642 --> 00:02:19,910
It's an edgar allan
poe reference.
51
00:02:19,911 --> 00:02:21,512
That's right. I read.
52
00:02:21,513 --> 00:02:24,081
Maybe you got a body buried
under your floorboards?
53
00:02:24,082 --> 00:02:25,683
Well, the day is young.
54
00:02:25,684 --> 00:02:27,318
You need a body
buried, mcgee?
55
00:02:27,319 --> 00:02:29,487
Sheesh. Oh.
56
00:02:29,488 --> 00:02:31,956
You want to make your
deadline, and I am waiting
57
00:02:31,957 --> 00:02:34,458
On the status of my
application to become an agent.
58
00:02:34,459 --> 00:02:37,194
Oh, those applications
take forever to vet.
59
00:02:37,195 --> 00:02:38,863
Even then, it's conditional
upon you becoming
60
00:02:38,864 --> 00:02:40,097
An official citizen.
61
00:02:40,098 --> 00:02:41,899
But teamwork is
still possible
62
00:02:41,900 --> 00:02:45,169
Even though I am not an
official member of the team.
63
00:02:45,170 --> 00:02:46,771
You catch my grift?
64
00:02:46,772 --> 00:02:48,105
Drift.
65
00:02:48,106 --> 00:02:49,473
I got heart palpitations.
66
00:02:49,474 --> 00:02:50,808
You really scared me.
67
00:02:50,809 --> 00:02:52,910
Someone dial nine-one,
and wait-wait for me to tell you
68
00:02:52,911 --> 00:02:54,145
To dial the last one.
69
00:02:54,146 --> 00:02:55,846
You know, I could access
the employment database,
70
00:02:55,847 --> 00:02:56,981
Put a rush on your file.
71
00:02:56,982 --> 00:03:00,384
And I could finish
your r.O.I.S.
72
00:03:00,385 --> 00:03:02,753
You know, you got to dial nine
to get out of the building,
73
00:03:02,754 --> 00:03:04,955
So dial 9-9-1,
and then wait for me to tell you
74
00:03:04,956 --> 00:03:06,290
To dial the last one.
75
00:03:06,291 --> 00:03:08,325
You also got to do
tony's paperwork for the week.
76
00:03:08,326 --> 00:03:09,427
It's a long story.
77
00:03:09,428 --> 00:03:10,561
Tony bet me
78
00:03:10,562 --> 00:03:12,396
That he could erase
this virus off my computer.
79
00:03:12,397 --> 00:03:15,599
He cheated. I know he cheated.
Just don't know how yet.
80
00:03:15,600 --> 00:03:16,967
Why do you find it so hard
to believe
81
00:03:16,968 --> 00:03:18,335
I could hack that sucker out?
82
00:03:20,305 --> 00:03:21,872
You cannot even work your e-mail
properly.
83
00:03:21,873 --> 00:03:23,541
You always reply "to all."
84
00:03:23,542 --> 00:03:24,809
It drives me absolutely nuts.
85
00:03:24,810 --> 00:03:26,577
You know, when it comes
to computers,
86
00:03:26,578 --> 00:03:28,579
You are almost
as incompetent as gib...
87
00:03:29,581 --> 00:03:30,781
(laughs)
88
00:03:30,782 --> 00:03:32,249
You thought gibbs
was behind you.
89
00:03:32,250 --> 00:03:33,551
You know why?
90
00:03:33,552 --> 00:03:35,619
'cause sneaky people
expect sneakiness.
91
00:03:35,620 --> 00:03:37,788
It's a vicious circle.
92
00:03:39,591 --> 00:03:41,559
Boss is in mtac with vance.
93
00:03:41,560 --> 00:03:44,061
Shrimping boat netted
a marine's body off the coast
94
00:03:44,062 --> 00:03:45,463
Of tanzania.
95
00:03:45,464 --> 00:03:48,532
Apparently, all they found
was, uh, bones, soupy flesh
96
00:03:48,533 --> 00:03:50,334
And a mangled dog tag.
97
00:03:56,141 --> 00:03:57,708
Somebody like
to light a fire
98
00:03:57,709 --> 00:03:59,643
Under special agent dunham
in tanzania?
99
00:03:59,644 --> 00:04:01,111
Man:
Yes, sir.
100
00:04:01,112 --> 00:04:02,880
You out of toothpicks?
101
00:04:02,881 --> 00:04:04,048
I pulled one earlier.
102
00:04:04,049 --> 00:04:05,783
I got a splinter in my cheek.
103
00:04:05,784 --> 00:04:07,084
Cut myself shaving
this morning.
104
00:04:07,085 --> 00:04:08,886
You know, these things
come in threes.
105
00:04:08,887 --> 00:04:10,154
You superstitious?
I'm a little stitious.
106
00:04:10,155 --> 00:04:11,288
Man:
We have contact.
107
00:04:11,289 --> 00:04:14,458
Director vance, gibbs,
sorry for the delay.
108
00:04:14,459 --> 00:04:15,759
It's the damn satellites.
109
00:04:15,760 --> 00:04:18,162
You working on anything other
than that beard, dunham?
110
00:04:18,163 --> 00:04:19,864
Yeah, boys and I got
a pool going
111
00:04:19,865 --> 00:04:21,098
To whoever grows it
the thickest.
112
00:04:21,099 --> 00:04:23,200
It looks like a damn
teen wolf convention.
113
00:04:23,201 --> 00:04:25,135
We saw your crime scene photos.
It's a hell of a mess.
114
00:04:25,136 --> 00:04:27,238
Dental records confirmed
the marine as staff sergeant
115
00:04:27,239 --> 00:04:28,439
Daniel cryer.
116
00:04:28,440 --> 00:04:29,807
I talked to his former c.O.
117
00:04:29,808 --> 00:04:30,941
Said cryer was sharp,
118
00:04:30,942 --> 00:04:32,776
Had experience infiltrating
terrorist cells.
119
00:04:32,777 --> 00:04:33,944
Past tense?
120
00:04:33,945 --> 00:04:35,079
He's a deserter.
121
00:04:35,080 --> 00:04:36,347
Went u.A. Six months back.
122
00:04:36,348 --> 00:04:39,216
There was a short investigation,
but he was never caught.
123
00:04:39,217 --> 00:04:40,351
Always a step ahead.
124
00:04:40,352 --> 00:04:42,186
Not surprised.
They trained him to disappear.
125
00:04:42,187 --> 00:04:44,255
Got a tip
he'd been spotted in jordan.
126
00:04:44,256 --> 00:04:45,523
Who was your source?
127
00:04:45,524 --> 00:04:47,091
Former israeli officer.
128
00:04:47,092 --> 00:04:49,460
Does security consulting
along the red sea.
129
00:04:49,461 --> 00:04:51,829
Claims cryer was hanging
his own shingle.
130
00:04:51,830 --> 00:04:53,130
What was he selling?
131
00:04:53,131 --> 00:04:54,765
Connections, and not sure
132
00:04:54,766 --> 00:04:57,268
Of the why or the how,
but cryer was spotted
133
00:04:57,269 --> 00:04:59,737
Boarding a small freighter bound
for east africa.
134
00:04:59,738 --> 00:05:01,639
The name of that freighter
was...
135
00:05:01,640 --> 00:05:02,973
The damocles.
136
00:05:02,974 --> 00:05:04,975
Yes, sir,
that's the one.
137
00:05:04,976 --> 00:05:06,176
Was lost at sea,
138
00:05:06,177 --> 00:05:07,945
And salvage vessels
never recovered any wreckage.
139
00:05:07,946 --> 00:05:09,680
Guess cryer went down
with the ship.
140
00:05:09,681 --> 00:05:10,981
That would account
for him being dead.
141
00:05:10,982 --> 00:05:12,883
Doesn't explain why he
was wrapped in plastic.
142
00:05:12,884 --> 00:05:14,985
There's no way to know
what went down on board.
143
00:05:14,986 --> 00:05:16,754
There were no survivors.
144
00:05:16,755 --> 00:05:18,956
I saw the official report.
You stay close, chad.
145
00:05:18,957 --> 00:05:20,758
(static crackles)
146
00:05:20,759 --> 00:05:24,395
We know someone who lived
through that shipwreck.
147
00:05:24,396 --> 00:05:26,263
You saw this coming.
148
00:05:26,264 --> 00:05:27,364
You didn't?
149
00:05:27,365 --> 00:05:29,433
You know her
better than I do.
150
00:05:29,434 --> 00:05:31,101
Closer to her than anyone.
151
00:05:31,102 --> 00:05:33,737
Your relationship with her
father doesn't tie your hands?
152
00:05:33,738 --> 00:05:35,139
No. It absolutely does.
153
00:05:35,140 --> 00:05:36,974
So, good cop, bad cop?
154
00:05:36,975 --> 00:05:39,343
Plenty of other ways
to break someone, leon.
155
00:05:39,344 --> 00:05:41,178
I figure
she's been broken enough.
156
00:05:41,179 --> 00:05:42,813
Okay, good
cop, bad cop.
157
00:05:42,814 --> 00:05:45,716
Which one are you?
158
00:05:45,717 --> 00:05:47,651
How's my agent
application coming?
159
00:05:47,652 --> 00:05:48,986
I am working my magic.
160
00:05:48,987 --> 00:05:51,088
Trust me, ziva,
when I'm through, you will be...
161
00:05:51,089 --> 00:05:53,023
(computer chiming)
162
00:05:53,024 --> 00:05:54,291
Ooh, code blue?
163
00:05:54,292 --> 00:05:56,160
Someone's been
blackballed.
164
00:05:56,161 --> 00:05:57,895
They gave you the red flag.
165
00:05:57,896 --> 00:06:01,432
What is blue, black and red?
166
00:06:01,433 --> 00:06:02,700
Zebra in a blender.
167
00:06:02,701 --> 00:06:04,234
That's black, white
and red all over.
168
00:06:04,235 --> 00:06:06,070
Newspaper.
Penguin with a sunburn.
169
00:06:06,071 --> 00:06:08,539
Tony:
Nuns falling down stairs.
170
00:06:08,540 --> 00:06:10,941
Hey! Why have I been rejected?!
171
00:06:10,942 --> 00:06:13,978
Seems we have a problem.
172
00:06:23,096 --> 00:06:25,297
Give me everything
on staff sergeant daniel cryer.
173
00:06:25,298 --> 00:06:27,633
Mcgee:
You got it, boss.
174
00:06:31,671 --> 00:06:33,872
(remote beeps)
175
00:06:35,241 --> 00:06:38,510
You red-flagged
my application?
176
00:06:38,511 --> 00:06:41,580
There are inconsistencies
that need to be addressed.
177
00:06:41,581 --> 00:06:42,814
My psych
evaluation?
178
00:06:42,815 --> 00:06:43,949
Yes.
179
00:06:43,950 --> 00:06:46,952
Inconsistencies in my
psychological profile?
180
00:06:46,953 --> 00:06:48,487
Somewhat troubling.
181
00:06:48,488 --> 00:06:49,855
But expected.
182
00:06:49,856 --> 00:06:52,190
You were held
in a prison camp for months.
183
00:06:52,191 --> 00:06:53,625
But you survived it, didn't you?
184
00:06:53,626 --> 00:06:56,695
You didn't talk about that
with the counselor.
185
00:06:56,696 --> 00:06:59,931
So now I'm going to
talk about it with you.
186
00:07:01,634 --> 00:07:04,536
You've been in the service
of two masters for too long.
187
00:07:04,537 --> 00:07:07,973
Your loyalty to your father and
mossad predates anything else.
188
00:07:07,974 --> 00:07:09,608
My father is not an issue.
189
00:07:09,609 --> 00:07:12,144
Vance:
Okay. You want to stay
190
00:07:12,145 --> 00:07:14,646
Here at ncis, let's talk.
191
00:07:14,647 --> 00:07:17,015
That's the price of admission.
192
00:07:21,888 --> 00:07:25,223
Let's start with the events
that led you to the camp.
193
00:07:27,026 --> 00:07:28,160
Running a diagnostic
194
00:07:28,161 --> 00:07:29,995
On the virus you removed
from my computer.
195
00:07:29,996 --> 00:07:31,363
It's gone, probie.
Get over it.
196
00:07:31,364 --> 00:07:33,332
I can't even figure out
how the virus got
197
00:07:33,333 --> 00:07:34,933
In the system.
Wasn't an attachment.
198
00:07:34,934 --> 00:07:36,368
Wasn't a trojan horse.
199
00:07:36,369 --> 00:07:37,602
Did you quarantine the file?
200
00:07:37,603 --> 00:07:38,770
Hey, I'm a hacker.
201
00:07:38,771 --> 00:07:39,938
I hack.
202
00:07:39,939 --> 00:07:40,972
We got bigger issues.
203
00:07:40,973 --> 00:07:42,174
Ziva's in with
principal vance,
204
00:07:42,175 --> 00:07:44,042
Getting paddled or up
a creek without one.
205
00:07:44,043 --> 00:07:45,544
We got a dead
marine, right?
206
00:07:45,545 --> 00:07:47,145
What do we got?
207
00:07:47,146 --> 00:07:49,147
All right, I'll tell you
what we got.
208
00:07:49,148 --> 00:07:51,817
We got marine staff sergeant
daniel cryer.
209
00:07:51,818 --> 00:07:53,485
Recruited right out
of high school.
210
00:07:53,486 --> 00:07:55,587
Talk faster. Eliminate
the dead air between your words.
211
00:07:55,588 --> 00:07:57,356
My mind can absorb things
very quickly.
212
00:07:59,058 --> 00:08:00,359
Received training
at camp pendleton,
213
00:08:00,360 --> 00:08:01,993
Then shipped out
on multiple tours
214
00:08:01,994 --> 00:08:03,128
In iraq and afghanistan.
215
00:08:03,129 --> 00:08:04,830
Specialized
in counterintelligence.
216
00:08:04,831 --> 00:08:06,365
Immaculate record
until six months ago.
217
00:08:06,366 --> 00:08:08,867
Unauthorized absence-- failed
to report back to his fire base
218
00:08:08,868 --> 00:08:10,402
Outside kandahar.
219
00:08:10,403 --> 00:08:11,970
Stopped communicating
with family and friends.
220
00:08:11,971 --> 00:08:13,505
Take a breath,
have a keyboard.
221
00:08:13,506 --> 00:08:14,606
Well done.
222
00:08:14,607 --> 00:08:15,841
What about the damocles?
223
00:08:15,842 --> 00:08:18,043
Lost at sea about a hundred
miles off the coast
224
00:08:18,044 --> 00:08:19,311
Of tanzania, which was
225
00:08:19,312 --> 00:08:21,947
A couple hundred miles
off its charted course.
226
00:08:21,948 --> 00:08:24,816
They got lost at sea
before they got lost at sea.
227
00:08:24,817 --> 00:08:25,884
So we got ziva
228
00:08:25,885 --> 00:08:27,219
On a ship that
went down somewhere
229
00:08:27,220 --> 00:08:29,121
It wasn't supposed to be,
and a body bag filled
230
00:08:29,122 --> 00:08:31,089
With goo from a dead marine that
wasn't supposed to be there.
231
00:08:31,090 --> 00:08:33,225
And nothing is what
it's supposed to be.
232
00:08:33,226 --> 00:08:36,027
Gibbs tosses us,
the investigation disappears.
233
00:08:36,028 --> 00:08:39,231
It's like alien,
the ridley scott classic.
234
00:08:39,232 --> 00:08:40,499
The creepy one.
235
00:08:40,500 --> 00:08:42,334
As opposed
to the non-creepy ones?
236
00:08:42,335 --> 00:08:44,569
Well, cameron's
was more actiony than creepy,
237
00:08:44,570 --> 00:08:45,804
And fincher's was more sleepy.
238
00:08:45,805 --> 00:08:48,006
Jeunet's was sort of
a french fried...
239
00:08:48,007 --> 00:08:49,374
I don't know what to call it.
240
00:08:49,375 --> 00:08:50,409
Anyway, point is, I hear
241
00:08:50,410 --> 00:08:51,676
Skittering through
the air ducts.
242
00:08:51,677 --> 00:08:53,712
(high-pitched squeaking)
243
00:08:53,713 --> 00:08:56,148
Ziva hasn't been ziva
since we brought her home.
244
00:08:56,149 --> 00:08:57,783
Something happened
to her out there.
245
00:08:57,784 --> 00:09:00,886
Now we're all waiting to see if
something pops out of her chest.
246
00:09:00,887 --> 00:09:03,121
You're speaking
metaphorically, right?
247
00:09:04,490 --> 00:09:06,091
Where you going? You're not
supposed to leave the bridge.
248
00:09:06,092 --> 00:09:07,325
I'm gonna go see abby.
249
00:09:07,326 --> 00:09:10,595
We should stay in pairs.
250
00:09:10,596 --> 00:09:13,231
(computer beeping)
251
00:09:16,436 --> 00:09:19,604
Hmm. Soothing.
252
00:09:19,605 --> 00:09:21,039
Are you kidding me?
253
00:09:21,040 --> 00:09:22,441
This is horrible.
254
00:09:22,442 --> 00:09:23,675
It's terrible.
255
00:09:23,676 --> 00:09:25,177
I don't like it at all.
256
00:09:25,178 --> 00:09:27,279
Well, then I don't
like it, either.
257
00:09:27,280 --> 00:09:29,481
What? I'm agreeing with you.
258
00:09:29,482 --> 00:09:31,616
Do you have any idea
what you're agreeing to?
259
00:09:31,617 --> 00:09:33,852
No. 'cause if you did,
you wouldn't agree.
260
00:09:33,853 --> 00:09:35,287
(sighs)
261
00:09:35,288 --> 00:09:37,656
These are thermal images
of weather patterns.
262
00:09:37,657 --> 00:09:40,125
What we have here is a close-up
of a high-pressure system
263
00:09:40,126 --> 00:09:42,127
Pushing into a
low-pressure area.
264
00:09:42,128 --> 00:09:44,029
The new air becomes
warm and moist,
265
00:09:44,030 --> 00:09:46,364
So while the warm air
continues to rise,
266
00:09:46,365 --> 00:09:49,067
The surrounding air has to
swirl in and take its place,
267
00:09:49,068 --> 00:09:50,869
Which gives you...?
268
00:09:50,870 --> 00:09:52,237
Snow?
269
00:09:52,238 --> 00:09:53,505
Tropical storms.
270
00:09:53,506 --> 00:09:56,007
Tropical storms.
271
00:09:56,008 --> 00:09:58,343
Horn of africa?
272
00:09:58,344 --> 00:09:59,845
This is about the damocles.
273
00:09:59,846 --> 00:10:01,813
Well, what have you
been working on?
274
00:10:01,814 --> 00:10:05,116
Ziva's said in her report that
the ship went down in a storm.
275
00:10:05,117 --> 00:10:06,184
Based on the date,
276
00:10:06,185 --> 00:10:07,619
This would have been
277
00:10:07,620 --> 00:10:09,321
The only weather
pattern violent enough.
278
00:10:09,322 --> 00:10:10,722
Yeah.
279
00:10:10,723 --> 00:10:12,023
But cryer's body
280
00:10:12,024 --> 00:10:13,859
Was found way over here.
281
00:10:13,860 --> 00:10:15,126
Yeah.
282
00:10:15,127 --> 00:10:16,928
Stop agreeing with me, mcgee.
283
00:10:16,929 --> 00:10:18,830
(sighs)
(computer beeps)
284
00:10:18,831 --> 00:10:20,866
Cryer's body must
have been carried
285
00:10:20,867 --> 00:10:23,468
By the agulhas current
along the coast of africa.
286
00:10:23,469 --> 00:10:26,371
But the storm--
it never went that far south.
287
00:10:26,372 --> 00:10:28,540
It stayed in the
equatorial countercurrent.
288
00:10:28,541 --> 00:10:30,509
So if cryer went down
with the ship...
289
00:10:30,510 --> 00:10:33,044
As far as the ship
is concerned, in my
290
00:10:33,045 --> 00:10:35,914
Purely scientific,
fact-based opinion,
291
00:10:35,915 --> 00:10:39,551
That ship was never
anywhere near that storm.
292
00:10:39,552 --> 00:10:40,785
Tell me I'm wrong, mcgee.
293
00:10:40,786 --> 00:10:42,787
Abby, I don't like
it, either, but...
294
00:10:42,788 --> 00:10:44,823
Don't say it.
Abby.
295
00:10:44,824 --> 00:10:47,659
I got it. Using
your calculations
296
00:10:47,660 --> 00:10:49,094
Of where the body was found,
297
00:10:49,095 --> 00:10:50,962
We can backtrack
the ocean current to find
298
00:10:50,963 --> 00:10:53,331
The exact location where
the damocles went down.
299
00:10:53,332 --> 00:10:55,834
We can tell the salvage ship
where to look for the wreckage.
300
00:10:55,835 --> 00:10:57,802
They should already
be there by now.
301
00:10:57,803 --> 00:10:59,538
I called it in
like an hour ago.
302
00:11:00,339 --> 00:11:02,674
Tony:
What's with
the sushi bar?
303
00:11:02,675 --> 00:11:04,409
Staff sergeant cryer's body
was not alone
304
00:11:04,410 --> 00:11:06,344
On its considerable time adrift.
305
00:11:06,345 --> 00:11:07,579
Yum.
306
00:11:07,580 --> 00:11:09,114
Yeah, that's probably
what they thought
307
00:11:09,115 --> 00:11:11,216
When they were feeding
on his flesh.
308
00:11:11,217 --> 00:11:13,084
Much like insects on land,
309
00:11:13,085 --> 00:11:15,954
Creatures of the sea have
a cyclical feeding pattern.
310
00:11:15,955 --> 00:11:19,658
A pattern that can help confirm
how long a body has been dead.
311
00:11:19,659 --> 00:11:21,560
In the case of
staff sergeant cryer,
312
00:11:21,561 --> 00:11:23,228
Approximately
16 weeks.
313
00:11:23,229 --> 00:11:25,964
Fits with the time frame
of the damocles' sinking.
314
00:11:25,965 --> 00:11:29,267
However, drowning
was not the cause of death.
315
00:11:29,268 --> 00:11:33,038
Gunshot penetrated
above the left ear.
316
00:11:33,039 --> 00:11:35,574
Yeah, look at that.
317
00:11:37,677 --> 00:11:39,044
No exit.
318
00:11:39,045 --> 00:11:40,812
The missing jaw, the
occipital fractures...
319
00:11:40,813 --> 00:11:44,182
That is the exit wound.
(phone ringing)
320
00:11:44,183 --> 00:11:46,117
Unfortunately, we were unable
to find a slug.
321
00:11:46,118 --> 00:11:47,252
Yes, mcgee.
322
00:11:47,253 --> 00:11:48,653
What is the good news?
323
00:11:49,522 --> 00:11:50,722
Oh, that's bad.
324
00:11:50,723 --> 00:11:52,190
Oh, that's really bad.
325
00:11:52,191 --> 00:11:53,625
Yeah. All right.
326
00:11:53,626 --> 00:11:55,527
Oh, tony...
Yeah, ducky,
I'll let you know
327
00:11:55,528 --> 00:11:57,162
If there's anything else
you can do.
328
00:12:00,299 --> 00:12:02,267
(chuckles)
329
00:12:02,268 --> 00:12:04,235
Your father, eli david,
offered you
330
00:12:04,236 --> 00:12:06,137
The vacant slot
in the kidon unit,
331
00:12:06,138 --> 00:12:07,839
Previously held
by michael rivkin.
332
00:12:07,840 --> 00:12:09,474
That is correct.
333
00:12:09,475 --> 00:12:12,310
Director david had intel
that could be used
334
00:12:12,311 --> 00:12:14,212
To track the terrorist,
saleem ulman--
335
00:12:14,213 --> 00:12:16,615
Responsible for the deaths
of americans and israelis,
336
00:12:16,616 --> 00:12:18,283
Including
a mossad agent.
337
00:12:18,284 --> 00:12:20,151
I cannot comment
on mossad operations.
338
00:12:20,152 --> 00:12:22,287
I know this to be true
because I'm the one
339
00:12:22,288 --> 00:12:23,521
Who provided eli with the intel.
340
00:12:23,522 --> 00:12:25,924
You are no longer
in the employ of mossad.
341
00:12:25,925 --> 00:12:27,225
That does not change anything.
342
00:12:27,226 --> 00:12:29,661
That's what concerns me.
343
00:12:30,796 --> 00:12:33,898
All right, let's stick
to geography.
344
00:12:33,899 --> 00:12:36,167
You crossed the
israeli border at eilat.
345
00:12:36,168 --> 00:12:37,902
You booked passage
somehow
346
00:12:37,903 --> 00:12:40,538
On a cargo ship
out of aqaba.
347
00:12:40,539 --> 00:12:42,307
You set out
through the red sea
348
00:12:42,308 --> 00:12:44,009
Towards the coast
of somalia.
349
00:12:44,010 --> 00:12:46,745
But the damocles
never made it to port.
350
00:12:47,580 --> 00:12:48,880
No, it did not.
351
00:12:48,881 --> 00:12:50,649
Which brings me
to the first question
352
00:12:50,650 --> 00:12:52,183
I actually need
an answer to.
353
00:12:52,184 --> 00:12:54,653
We recovered a body
from the damocles,
354
00:12:54,654 --> 00:12:55,887
Wrapped in plastic.
355
00:12:55,888 --> 00:12:58,757
He was already dead
before the ship went down.
356
00:12:58,758 --> 00:13:00,191
The question.
357
00:13:00,192 --> 00:13:02,127
Can you explain that?
358
00:13:03,229 --> 00:13:06,064
Occasionally, people die
on board, on a ship in transit.
359
00:13:06,065 --> 00:13:08,466
In most cases,
the corpse is wrapped
360
00:13:08,467 --> 00:13:10,468
And then stored in a freezer.
361
00:13:10,469 --> 00:13:12,671
This body had
a bullet hole in it.
362
00:13:14,373 --> 00:13:16,007
I want to know how
363
00:13:16,008 --> 00:13:19,110
Staff sergeant
daniel cryer died.
364
00:13:19,111 --> 00:13:21,046
(knock at door)
gibbs:
Yeah?
365
00:13:23,049 --> 00:13:24,683
(mutes monitor)
366
00:13:24,684 --> 00:13:25,850
What do we got?
367
00:13:25,851 --> 00:13:29,187
Salvage ships finally located
the damocles.
368
00:13:29,188 --> 00:13:31,322
Found 18 more bodies.
369
00:13:31,323 --> 00:13:33,358
In a cargo space.
370
00:13:34,260 --> 00:13:36,695
Looks like the entire crew
was executed.
371
00:13:57,845 --> 00:13:58,978
Ducky:
Oh.
372
00:13:58,979 --> 00:14:01,247
Aren't you on the wrong side?
373
00:14:02,249 --> 00:14:03,950
Of the glass.
374
00:14:03,951 --> 00:14:06,386
Oh, look at her.
Look at the state she's in.
375
00:14:06,387 --> 00:14:08,655
I would have thought
you'd have wanted
376
00:14:08,656 --> 00:14:10,523
To be in there
yourself,
377
00:14:10,524 --> 00:14:12,392
Rather than having vance
interrogate her.
378
00:14:12,393 --> 00:14:15,161
Don't you have some bodies
to tend to, duck?
379
00:14:15,162 --> 00:14:19,799
The evidence from the damocles
is being unloaded as we speak.
380
00:14:19,800 --> 00:14:21,734
Isn't this punishing her?
381
00:14:21,735 --> 00:14:23,036
I mean, you're
not concerned
382
00:14:23,037 --> 00:14:24,904
That she might
lie to you?
383
00:14:24,905 --> 00:14:27,607
Ah, maybe it's tough love.
384
00:14:28,642 --> 00:14:31,577
You do know there
are other kinds.
385
00:14:41,822 --> 00:14:43,356
You're charging
me with a crime.
386
00:14:43,357 --> 00:14:45,792
Seems like one's
been committed.
387
00:14:48,128 --> 00:14:49,862
Ship looks like a war zone.
388
00:14:49,863 --> 00:14:51,431
Jordanian flagship.
389
00:14:51,432 --> 00:14:53,666
It is not your jurisdiction.
390
00:14:53,667 --> 00:14:55,468
You are my jurisdiction.
391
00:14:55,469 --> 00:14:57,036
At least, you want to be.
392
00:14:57,037 --> 00:14:58,304
Have a seat.
393
00:15:03,410 --> 00:15:04,944
For the record,
394
00:15:04,945 --> 00:15:06,913
The u.S. Marine
among the dead--
395
00:15:06,914 --> 00:15:08,481
That makes it
my business.
396
00:15:08,482 --> 00:15:09,549
For the record,
397
00:15:09,550 --> 00:15:11,451
I have not yet charged
you with a crime.
398
00:15:11,452 --> 00:15:12,618
Then why am I in here?
399
00:15:12,619 --> 00:15:14,721
For the record.
400
00:15:14,722 --> 00:15:16,389
Start recording.
401
00:15:17,191 --> 00:15:18,358
(beeps on)
402
00:15:18,359 --> 00:15:20,760
I should remind you that
there is such a thing
403
00:15:20,761 --> 00:15:22,495
As a crime of omission.
404
00:15:26,734 --> 00:15:29,268
Take me to the damocles.
405
00:15:31,772 --> 00:15:33,973
(chatting in arabic)
406
00:16:10,677 --> 00:16:12,945
(spits)
407
00:16:17,851 --> 00:16:19,252
(speaks arabic)
408
00:16:32,833 --> 00:16:35,001
That is no way
to begin a relationship.
409
00:16:35,836 --> 00:16:37,503
Cup of tea?
410
00:16:38,338 --> 00:16:39,472
Thank you.
411
00:16:39,473 --> 00:16:41,207
My own blend.
412
00:16:41,208 --> 00:16:42,809
A family tradition.
413
00:16:45,913 --> 00:16:47,647
You are a woman.
414
00:16:47,648 --> 00:16:48,848
You're a genius.
415
00:16:48,849 --> 00:16:51,417
I have no problem with women.
416
00:16:53,787 --> 00:16:55,755
But I cannot
vouch for my men.
417
00:16:57,424 --> 00:16:59,525
I am not paying you
to assure my safety.
418
00:16:59,526 --> 00:17:01,994
What are you paying me for?
419
00:17:01,995 --> 00:17:03,296
Passage.
420
00:17:03,297 --> 00:17:05,131
And discretion.
421
00:17:06,834 --> 00:17:08,868
The second I can guarantee.
422
00:17:08,869 --> 00:17:10,870
As for the first...
423
00:17:11,705 --> 00:17:13,272
To somalia.
424
00:17:16,376 --> 00:17:18,010
You have been
misinformed.
425
00:17:18,011 --> 00:17:20,046
The damocles
is headed for masqat.
426
00:17:20,047 --> 00:17:21,347
That is not true.
427
00:17:21,348 --> 00:17:22,815
You lie.
428
00:17:25,986 --> 00:17:28,554
To protect his crew,
of course.
429
00:17:28,555 --> 00:17:29,989
Shalev, my friend,
430
00:17:29,990 --> 00:17:32,625
What offense have I done that
you would send me such people?
431
00:17:32,626 --> 00:17:34,861
Their money is good.
432
00:17:34,862 --> 00:17:37,096
All money is good.
433
00:17:43,270 --> 00:17:45,037
Welcome aboard.
434
00:17:45,038 --> 00:17:46,739
We leave tonight.
435
00:17:56,550 --> 00:17:58,317
The crew is sitting down to eat.
436
00:17:58,318 --> 00:17:59,886
Ziva, you
are coming?
437
00:17:59,887 --> 00:18:01,921
Not hungry.
438
00:18:03,490 --> 00:18:04,657
Aviv, you go ahead.
439
00:18:04,658 --> 00:18:06,826
We're right behind you.
Okay.
440
00:18:09,196 --> 00:18:11,397
We do not need
to make friends with the crew.
441
00:18:11,398 --> 00:18:12,632
We need their trust.
442
00:18:12,633 --> 00:18:15,201
And breaking bread
will ease their nerves?
443
00:18:15,202 --> 00:18:17,870
At the moment, it is not
their nerves which concern me.
444
00:18:17,871 --> 00:18:19,739
Have you ever seen a snake
shed its skin,
445
00:18:19,740 --> 00:18:21,774
And then try to crawl
back into it?
446
00:18:21,775 --> 00:18:23,976
It is not natural.
447
00:18:23,977 --> 00:18:25,711
You don't need your old skin.
448
00:18:25,712 --> 00:18:27,713
It is who you are inside.
449
00:18:27,714 --> 00:18:29,115
Just relax.
450
00:18:29,116 --> 00:18:31,050
Let it grow back.
451
00:18:32,186 --> 00:18:34,787
The americans
left you, ziva.
452
00:18:34,788 --> 00:18:37,490
Your family never has.
453
00:18:54,107 --> 00:18:54,140
(indistinct chatter)
454
00:19:20,567 --> 00:19:22,668
What are you
looking for?
455
00:19:23,770 --> 00:19:25,538
Hey. All right,
all right, all right.
456
00:19:25,539 --> 00:19:27,139
I just thought
this was the head.
457
00:19:27,140 --> 00:19:29,275
Tell the truth.
458
00:19:29,276 --> 00:19:30,843
Or I shoot you.
459
00:19:30,844 --> 00:19:32,378
In the head.
460
00:19:32,379 --> 00:19:33,779
I made a mistake.
461
00:19:33,780 --> 00:19:35,248
It was just a mistake.
462
00:19:35,249 --> 00:19:37,216
I cannot help but question.
463
00:19:37,217 --> 00:19:39,151
You say you are going
to somalia?
464
00:19:39,152 --> 00:19:41,087
Why?
465
00:19:41,088 --> 00:19:42,455
I don't know.
466
00:19:42,456 --> 00:19:43,923
No one goes
to somalia
467
00:19:43,924 --> 00:19:45,424
Without a reason.
468
00:19:45,425 --> 00:19:47,693
Very few go
with a reason.
469
00:19:47,694 --> 00:19:49,095
He tells the truth.
470
00:19:49,096 --> 00:19:50,363
He does not know.
471
00:19:50,364 --> 00:19:51,664
He just works for me.
472
00:19:51,665 --> 00:19:53,933
He opens doors he
should not be opening.
473
00:19:53,934 --> 00:19:55,334
I feel I should
shoot him!
474
00:19:55,335 --> 00:19:57,470
Ziva:
I would rather
you did not.
475
00:19:57,471 --> 00:20:01,140
I asked him to find us
some... Privacy.
476
00:20:01,141 --> 00:20:03,409
Oh.
477
00:20:04,411 --> 00:20:06,746
He works for you.
478
00:20:06,747 --> 00:20:08,681
Yes.
479
00:20:11,818 --> 00:20:13,786
Good night.
480
00:20:16,356 --> 00:20:17,690
(panting)
481
00:20:17,691 --> 00:20:18,824
I didn't mean to...
482
00:20:18,825 --> 00:20:20,092
Not another word.
483
00:20:20,093 --> 00:20:21,494
You should not be
snooping around.
484
00:20:21,495 --> 00:20:23,763
Yeah, well, that's how
I make my living.
485
00:20:23,764 --> 00:20:25,998
Not if you do anything to
jeopardize this mission.
486
00:20:25,999 --> 00:20:28,868
I will kill you myself.
487
00:20:30,137 --> 00:20:32,805
And the man you saved
that night, who was he?
488
00:20:32,806 --> 00:20:36,242
He was a private contractor
we hired to put us on the ship.
489
00:20:36,243 --> 00:20:39,111
He said his name
was daniel shalev.
490
00:20:39,112 --> 00:20:40,646
Vance:
But you know otherwise.
491
00:20:40,647 --> 00:20:43,382
Ziva:
That was the name
he used in jordan.
492
00:20:43,383 --> 00:20:46,919
He went by daniel cryer
when he was a u.S. Marine.
493
00:20:46,920 --> 00:20:48,487
Did you know
he was a marine?
494
00:20:48,488 --> 00:20:53,092
In a ship filled
with smugglers and thieves,
495
00:20:53,093 --> 00:20:55,261
He did not fit in.
496
00:20:55,262 --> 00:20:57,063
So, you trusted him?
497
00:20:58,365 --> 00:21:00,266
Do you know the word,
mishpacha?
498
00:21:00,267 --> 00:21:02,101
It's family.
499
00:21:02,102 --> 00:21:05,171
He was not.
500
00:21:05,172 --> 00:21:09,942
You cannot trust a man
whose loyalty has a price.
501
00:21:15,782 --> 00:21:17,116
(gasps)
502
00:21:17,117 --> 00:21:19,452
Hmm. Nice bedside manner.
503
00:21:21,254 --> 00:21:23,389
You're lucky you're not dead.
504
00:21:23,390 --> 00:21:25,224
That's true for anyone.
505
00:21:25,225 --> 00:21:27,727
The others are up at the,
uh, breakfast buffet.
506
00:21:27,728 --> 00:21:29,962
Malachi wanted to let
you get some rest.
507
00:21:29,963 --> 00:21:33,666
Past couple of weeks
have been trying.
508
00:21:34,735 --> 00:21:37,203
Who are you exactly,
mr. Shalev?
509
00:21:42,008 --> 00:21:44,276
Your hebrew name does not fit.
510
00:21:44,277 --> 00:21:46,278
Well, I was just bar mitzvahed.
511
00:21:46,279 --> 00:21:48,280
Late-life awakening?
512
00:21:48,281 --> 00:21:50,149
Not too late.
513
00:21:50,150 --> 00:21:51,851
I'm 31 years old.
514
00:21:51,852 --> 00:21:54,520
And adept
at dodging questions.
515
00:21:54,521 --> 00:21:55,755
Who am I?
516
00:21:55,756 --> 00:21:59,759
Does anybody really like
answering that question?
517
00:21:59,760 --> 00:22:02,561
How do you
define yourself?
518
00:22:02,562 --> 00:22:04,764
You are...
519
00:22:05,632 --> 00:22:08,367
...What you say.
520
00:22:08,368 --> 00:22:11,203
You are what you eat.
521
00:22:12,038 --> 00:22:14,373
You are what you do.
522
00:22:16,176 --> 00:22:19,278
You are reckless.
523
00:22:19,279 --> 00:22:21,013
Hmm.
524
00:22:21,014 --> 00:22:25,184
You mean last night
with that psycho numas?
525
00:22:25,185 --> 00:22:27,653
I've talked my way
out of worse situations.
526
00:22:27,654 --> 00:22:30,322
I'm sure you have.
527
00:22:36,263 --> 00:22:38,264
If you don't want
to give yourself away,
528
00:22:38,265 --> 00:22:39,598
Lose the jewelry.
529
00:22:39,599 --> 00:22:43,235
I would sooner die than
take this necklace off.
530
00:22:46,573 --> 00:22:49,008
You ought to know.
531
00:22:54,281 --> 00:22:57,583
(phone ringing)
532
00:22:57,584 --> 00:22:58,784
Get it.
533
00:22:58,785 --> 00:23:00,553
You get it; you're the
senior field agent.
534
00:23:00,554 --> 00:23:01,687
So it's my
responsibility
535
00:23:01,688 --> 00:23:02,855
To answer gibbs'
phone in his absence?
536
00:23:02,856 --> 00:23:03,756
Yeah.
537
00:23:03,757 --> 00:23:05,291
Then you have
to get it.
538
00:23:05,292 --> 00:23:07,193
Uh, how do you figure that?
Because you're supposed
539
00:23:07,194 --> 00:23:09,562
To do all my work
because of the bet.
540
00:23:09,563 --> 00:23:11,096
(phone continues ringing)
541
00:23:14,034 --> 00:23:15,868
This is
special agent mcgee.
542
00:23:15,869 --> 00:23:17,436
Man (over phone):
We have
mossad officer ben-gidon.
543
00:23:17,437 --> 00:23:18,437
Okay, I'll escort him up.
544
00:23:18,438 --> 00:23:19,472
Escort who?
545
00:23:19,473 --> 00:23:21,440
Someone named ben-gidon.
546
00:23:21,441 --> 00:23:22,675
Get him.
547
00:23:22,676 --> 00:23:24,844
I'll get gibbs.
548
00:23:26,213 --> 00:23:28,447
The ship was supposed
to resupply saleem.
549
00:23:28,448 --> 00:23:30,649
You greased cryer's palm
to book passage.
550
00:23:30,650 --> 00:23:32,585
You're making him sound
like something he was not.
551
00:23:32,586 --> 00:23:34,086
He cashed out of the corps.
552
00:23:34,087 --> 00:23:35,120
Look,
553
00:23:35,121 --> 00:23:38,858
I have learned
many things from gibbs.
554
00:23:38,859 --> 00:23:40,392
One of the first lessons--
555
00:23:40,393 --> 00:23:42,895
There is no such thing
as an ex-marine.
556
00:23:42,896 --> 00:23:46,198
Regardless
of who cryer had become.
557
00:23:46,199 --> 00:23:48,400
Boss, we got a problem.
558
00:23:51,037 --> 00:23:55,407
What can we do for you,
officer ben-gidon?
559
00:23:55,408 --> 00:23:57,009
I have come for ziva david.
560
00:23:57,010 --> 00:23:59,311
You're holding a member
of my team hostage in there.
561
00:23:59,312 --> 00:24:00,880
Your team's had a rough year.
562
00:24:00,881 --> 00:24:02,715
I think you already missed
your chance
563
00:24:02,716 --> 00:24:04,283
To rescue ziva.
564
00:24:04,284 --> 00:24:07,753
Then I hope I have arrived
in time to rescue her from you.
565
00:24:15,985 --> 00:24:18,019
Hostage?
Yeah.
566
00:24:18,020 --> 00:24:21,489
That's the word
of officer malachi ben-gidon.
567
00:24:21,490 --> 00:24:22,857
I'm keeping ziva hostage?
568
00:24:22,858 --> 00:24:24,659
Leon, she's got
no connection to ncis.
569
00:24:24,660 --> 00:24:27,028
Except we pulled her out
of the desert and they didn't.
570
00:24:27,029 --> 00:24:29,764
Why didn't they?
We found her first.
571
00:24:29,765 --> 00:24:31,533
Eli didn't send his cleaner.
572
00:24:31,534 --> 00:24:33,368
He sent the kidon team leader.
573
00:24:33,369 --> 00:24:35,003
Ziva's commanding officer.
574
00:24:35,004 --> 00:24:37,739
He says if we force ziva to talk
about mossad operations,
575
00:24:37,740 --> 00:24:39,407
She'll be in violation
of israeli law.
576
00:24:39,408 --> 00:24:41,109
She's not at liberty
to speak to us.
577
00:24:41,110 --> 00:24:42,911
No, he doesn't want her to talk.
578
00:24:42,912 --> 00:24:44,112
He's got to put something
on the table.
579
00:24:44,113 --> 00:24:45,413
Why don't we see
580
00:24:45,414 --> 00:24:46,448
How much rope he's got?
581
00:24:46,449 --> 00:24:49,050
Probably just enough
to hang himself.
582
00:24:51,053 --> 00:24:52,821
There's coasters in the cabinet.
583
00:24:53,656 --> 00:24:55,757
Ice water.
584
00:24:55,758 --> 00:24:56,725
Uh-huh.
585
00:24:56,726 --> 00:25:00,028
I keep the top shelf
on the bottom.
586
00:25:00,029 --> 00:25:04,199
Everything is upside-down.
587
00:25:05,034 --> 00:25:06,935
Ho-ho.
588
00:25:06,936 --> 00:25:08,803
You should have told me
you were coming, mal.
589
00:25:08,804 --> 00:25:10,238
I would have picked
you up at the airport,
590
00:25:10,239 --> 00:25:11,506
Returned the favor.
591
00:25:11,507 --> 00:25:12,507
(grunts)
592
00:25:12,508 --> 00:25:14,309
Good to see you.
593
00:25:14,310 --> 00:25:16,177
So... I am
594
00:25:16,178 --> 00:25:19,381
Really sorry that we haven't
stayed in touch since israel.
595
00:25:19,382 --> 00:25:20,749
Not even so much
as an e-card.
596
00:25:20,750 --> 00:25:24,152
Modern times--
everyone's so busy.
597
00:25:24,153 --> 00:25:25,487
Hey, I hope
we're showing you
598
00:25:25,488 --> 00:25:27,555
The same hospitality
you guys showed me.
599
00:25:27,556 --> 00:25:29,591
I had a blast
in israel.
600
00:25:29,592 --> 00:25:31,026
Anyone offer you
tea or coffee?
601
00:25:31,027 --> 00:25:32,227
We're out of
gefilte fish.
602
00:25:32,228 --> 00:25:35,296
Do you truly enjoy
jellied balls of carp
603
00:25:35,297 --> 00:25:36,898
Or are you merely
being anti-semitic?
604
00:25:36,899 --> 00:25:37,899
(phone rings)
605
00:25:37,900 --> 00:25:39,167
(chuckles)
606
00:25:39,168 --> 00:25:40,769
Hold on one second.
Yeah, boss.
607
00:25:40,770 --> 00:25:41,803
Gibbs:
Dinozzo,
608
00:25:41,804 --> 00:25:42,771
Bring our guest downstairs.
609
00:25:42,772 --> 00:25:44,806
Mm-hmm.
Now.
Okay.
610
00:25:44,807 --> 00:25:46,508
Will do.
611
00:25:46,509 --> 00:25:49,611
Manners-- where are mine?
612
00:25:49,612 --> 00:25:51,780
Let me take you to ziva.
613
00:25:56,218 --> 00:25:58,153
Where is she?
614
00:25:58,154 --> 00:26:01,189
You worried we buried her
in a deep, dark hole someplace,
615
00:26:01,190 --> 00:26:02,757
Left her to rot?
616
00:26:02,758 --> 00:26:04,225
That's not our style.
617
00:26:04,226 --> 00:26:05,827
You have had adequate time
for debriefing.
618
00:26:05,828 --> 00:26:08,863
Cease your interrogation
and return her immediately.
619
00:26:08,864 --> 00:26:10,899
The thanks of a grateful nation.
620
00:26:10,900 --> 00:26:12,600
These are
director david's instructions.
621
00:26:12,601 --> 00:26:13,868
You're just
the messenger.
622
00:26:13,869 --> 00:26:16,004
I respect
director david's intentions,
623
00:26:16,005 --> 00:26:18,239
But I got a dead marine
downstairs.
624
00:26:18,240 --> 00:26:20,341
I can't release her
625
00:26:20,342 --> 00:26:23,144
Until I find out
what happened on that ship.
626
00:26:26,048 --> 00:26:28,516
I was there, too.
627
00:26:30,219 --> 00:26:35,290
I tell you what happened,
and ziva goes free.
628
00:26:45,034 --> 00:26:46,501
(cheering)
629
00:26:46,502 --> 00:26:48,369
Ziva:
Who are they
cheering for?
630
00:26:48,370 --> 00:26:50,739
The favorite.
They are fickle.
631
00:26:50,740 --> 00:26:52,474
We make landfall
in two days.
632
00:26:52,475 --> 00:26:54,676
Malachi:
That's the schedule.
633
00:26:54,677 --> 00:26:57,178
There have been no changes?
634
00:27:00,750 --> 00:27:03,518
I have aviv monitoring
all onboard transmissions.
635
00:27:03,519 --> 00:27:05,620
Too far at sea
for radio to land.
636
00:27:05,621 --> 00:27:07,288
Satellite phones.
637
00:27:07,289 --> 00:27:10,191
You do not trust
the captain?
638
00:27:11,994 --> 00:27:13,895
I do not trust anyone.
639
00:27:13,896 --> 00:27:16,131
Yosef has been in contact
with saleem's courier.
640
00:27:16,132 --> 00:27:17,932
To alert him of their arrival.
641
00:27:17,933 --> 00:27:18,933
You think
he suspects us?
642
00:27:18,934 --> 00:27:20,668
I think there is
too much talk.
643
00:27:20,669 --> 00:27:21,870
We need silence.
644
00:27:21,871 --> 00:27:24,906
You are contemplating
a change to the plan.
645
00:27:24,907 --> 00:27:27,375
Tomorrow the ship will be
in range of the coast.
646
00:27:27,376 --> 00:27:29,210
We cannot do
anything until then.
647
00:27:29,211 --> 00:27:32,013
Ziva...
648
00:27:32,014 --> 00:27:34,983
Your father says
any means necessary.
649
00:27:45,961 --> 00:27:48,797
(indistinct chatter)
650
00:27:53,202 --> 00:27:56,404
(dialing)
651
00:27:59,341 --> 00:28:01,943
(phone line ringing)
652
00:28:03,479 --> 00:28:04,679
(phone beeps off)
653
00:28:11,720 --> 00:28:13,188
Ugh, I haven't seen
654
00:28:13,189 --> 00:28:15,023
This many soggy electronics
since wet Monday
655
00:28:15,024 --> 00:28:16,558
At science camp.
656
00:28:16,559 --> 00:28:17,792
We used to build
water guns,
657
00:28:17,793 --> 00:28:20,295
Water cannons,
water balloon launchers.
658
00:28:20,296 --> 00:28:22,764
Actually, it's a terrible idea
in retrospect.
659
00:28:22,765 --> 00:28:23,998
Forensic triage.
660
00:28:23,999 --> 00:28:26,134
These phones and radios
are going to need repair.
661
00:28:26,135 --> 00:28:29,437
All these weapons are
a ballistics nightmare.
662
00:28:29,438 --> 00:28:31,439
We're going to need a plan
of attack here, abbs.
663
00:28:31,440 --> 00:28:33,141
That would violate
my philosophy.
664
00:28:33,142 --> 00:28:34,509
You have a philosophy?
665
00:28:34,510 --> 00:28:35,910
I have many philosophies,
666
00:28:35,911 --> 00:28:37,345
But I'm talking
about one that's relevant
667
00:28:37,346 --> 00:28:39,681
To now, when dealing with
large amounts of evidence.
668
00:28:39,682 --> 00:28:41,683
Which is?
No plan-- just go.
669
00:28:41,684 --> 00:28:42,917
Find along the way.
670
00:28:42,918 --> 00:28:44,085
If you look
for something specific...
671
00:28:44,086 --> 00:28:46,788
Then there's only
one right answer.
672
00:28:47,423 --> 00:28:48,556
High five, mcgee.
673
00:28:48,557 --> 00:28:50,225
Okay.
674
00:28:50,226 --> 00:28:52,293
What was that for?
Positive energy.
675
00:28:52,294 --> 00:28:55,463
The collision of two
life forces in solidarity.
676
00:28:55,464 --> 00:28:58,132
The reverberations will be
felt by the rest of team ziva,
677
00:28:58,133 --> 00:28:59,634
Wherever they may be hiding.
678
00:28:59,635 --> 00:29:00,869
Gibbs isn't hiding.
679
00:29:00,870 --> 00:29:03,872
Gibbs isn't acting
like he's on team ziva.
680
00:29:03,873 --> 00:29:05,740
One more.
681
00:29:05,741 --> 00:29:07,375
Come on, for ziva.
682
00:29:13,716 --> 00:29:15,884
(elevator bell chimes)
683
00:29:16,719 --> 00:29:18,086
Ah, ziva.
684
00:29:18,087 --> 00:29:20,688
Uh, I am in need
of clarification
685
00:29:20,689 --> 00:29:21,923
That perhaps you could provide.
686
00:29:21,924 --> 00:29:23,024
Anthony, if you wouldn't mind...
687
00:29:23,025 --> 00:29:24,259
Believe me, ducky,
I wouldn't mind.
688
00:29:24,260 --> 00:29:25,326
Oh, director vance
will not permit me
689
00:29:25,327 --> 00:29:26,561
To be without
an escort.
690
00:29:26,562 --> 00:29:32,433
Ah, well, in that case...
After you, my dear.
691
00:29:36,839 --> 00:29:40,508
Wait, ducky.
692
00:29:40,509 --> 00:29:45,146
Complex situations often
call for creative solutions.
693
00:29:47,383 --> 00:29:49,150
The crew of
the damocles,
694
00:29:49,151 --> 00:29:52,787
Removed
from their watery graves.
695
00:29:54,356 --> 00:29:56,524
Sit down.
696
00:29:57,559 --> 00:30:02,263
I do not know what games
they are playing upstairs,
697
00:30:02,264 --> 00:30:04,799
But I have had enough.
698
00:30:05,634 --> 00:30:10,004
First and foremost
you are our friend.
699
00:30:10,005 --> 00:30:12,874
I want to be a friend, ziva.
700
00:30:15,344 --> 00:30:17,512
Bahir numas,
701
00:30:17,513 --> 00:30:19,948
Quadir nawaf,
702
00:30:19,949 --> 00:30:21,950
Kassib yosef,
703
00:30:21,951 --> 00:30:23,751
Emir aza bilal...
704
00:30:23,752 --> 00:30:25,920
I do not need
to know their names.
705
00:30:25,921 --> 00:30:30,358
And yet you carry the weight
of their deaths around with you,
706
00:30:30,359 --> 00:30:32,760
And there's
no need to.
707
00:30:32,761 --> 00:30:37,131
Trust us as we trust you.
708
00:30:37,967 --> 00:30:40,501
Let them go.
709
00:30:43,138 --> 00:30:45,173
There is only one name.
710
00:30:45,174 --> 00:30:47,642
Staff sergeant daniel cryer.
711
00:30:47,643 --> 00:30:50,311
Yeah, that's him there.
712
00:30:53,749 --> 00:30:55,550
I knew him as
daniel shalev.
713
00:30:55,551 --> 00:30:59,120
The truth, ziva,
may set you free.
714
00:30:59,989 --> 00:31:01,956
And it may not.
715
00:31:01,957 --> 00:31:04,492
Ziva...
716
00:31:04,493 --> 00:31:07,528
Some bodies are not
meant to stay buried.
717
00:31:09,932 --> 00:31:12,667
What happened to him?
718
00:31:12,668 --> 00:31:15,236
Malachi:
Cabin fever.
719
00:31:15,237 --> 00:31:17,171
Paranoia.
720
00:31:17,172 --> 00:31:20,475
Or maybe we just
underestimated them.
721
00:31:20,476 --> 00:31:22,143
As it turns out,
we were not the only ones
722
00:31:22,144 --> 00:31:23,778
Monitoring outgoing
transmissions.
723
00:31:23,779 --> 00:31:24,979
Ziva:
You cannot be certain
724
00:31:24,980 --> 00:31:26,514
That shalev has told
the crew anything.
725
00:31:26,515 --> 00:31:28,016
I will not take
that chance.
726
00:31:28,017 --> 00:31:29,317
We may have already
been delivered
727
00:31:29,318 --> 00:31:30,318
Like rats to the trap.
728
00:31:30,319 --> 00:31:31,486
If we have been
compromised, ziva...
729
00:31:31,487 --> 00:31:33,187
(man shouts, ziva grunts)
730
00:31:33,188 --> 00:31:34,322
(gunshot)
731
00:31:34,323 --> 00:31:36,257
Aviv!
732
00:31:36,258 --> 00:31:38,326
(men shouting indistinctly,
gunshots)
733
00:31:47,469 --> 00:31:49,437
(guns cocking)
734
00:31:52,007 --> 00:31:54,042
Our contingency plan...
735
00:31:54,043 --> 00:31:56,911
Was to take everyone.
736
00:31:56,912 --> 00:31:59,380
(men shouting indistinctly)
737
00:32:19,168 --> 00:32:21,235
Idiot, hold your fire.
738
00:32:21,236 --> 00:32:22,970
Numas, I thought you were them.
739
00:32:22,971 --> 00:32:25,573
Who, the mossad
that you let on board?
740
00:32:35,350 --> 00:32:36,684
(gunshot)
741
00:32:36,685 --> 00:32:39,554
(groans)
742
00:32:46,829 --> 00:32:49,363
You should keep your distance,
ducky.
743
00:32:51,266 --> 00:32:53,267
The ones who get too close
744
00:32:53,268 --> 00:32:55,470
Always end up dead.
745
00:33:01,056 --> 00:33:02,290
She knew that cryer
was a marine.
746
00:33:02,691 --> 00:33:05,859
Doesn't matter if he changed
his name and become a mercenary,
747
00:33:05,860 --> 00:33:07,128
That's it, she's done here.
748
00:33:07,629 --> 00:33:08,929
If it's true.
749
00:33:08,930 --> 00:33:09,464
You want to give her
750
00:33:09,565 --> 00:33:10,932
A chance to deny it?
751
00:33:10,933 --> 00:33:12,400
She can't even speak
on the subject.
752
00:33:12,401 --> 00:33:13,435
On the record.
753
00:33:13,436 --> 00:33:16,036
Malachi's more than willing.
754
00:33:16,037 --> 00:33:17,005
All right.
755
00:33:17,006 --> 00:33:18,073
Pass the baton.
756
00:33:18,074 --> 00:33:19,474
You ready to play bad cop?
757
00:33:20,475 --> 00:33:23,446
You've been playing good cop
all this time, leon?
758
00:33:25,447 --> 00:33:27,314
Put them together.
759
00:33:34,155 --> 00:33:35,556
Say nothing, ziva.
760
00:33:35,557 --> 00:33:36,590
I'm handling this.
761
00:33:36,591 --> 00:33:38,792
I have nothing to say to you.
762
00:33:45,333 --> 00:33:46,834
Tony:
Just dropped ziva
in the lion's den.
763
00:33:46,835 --> 00:33:48,402
Any second that door's
going to open
764
00:33:48,403 --> 00:33:50,838
And gibbs is going to ask
us what do we got.
So what do we got?
765
00:33:50,839 --> 00:33:53,007
Abby and I are drowning
in ballistics.
766
00:33:53,008 --> 00:33:55,576
We have no time
to process everything,
767
00:33:55,577 --> 00:33:57,211
Though we were able
to nail the location
768
00:33:57,212 --> 00:33:58,846
Of the final battle
and I.D. The players.
769
00:33:58,847 --> 00:33:59,813
That's good.
770
00:33:59,814 --> 00:34:01,015
Since malachi told us
exactly that.
771
00:34:01,016 --> 00:34:02,683
Well, we can confirm it.
772
00:34:02,684 --> 00:34:04,651
Including the part where he says
ziva killed the marine?
773
00:34:04,652 --> 00:34:06,286
(elevator chimes)
we need something else.
774
00:34:07,088 --> 00:34:08,589
Ducky's got something.
775
00:34:08,590 --> 00:34:10,324
Ducky's got a folder.
Yes, and a growing
776
00:34:10,325 --> 00:34:12,926
Sensation in the bursa sac
of my left knee.
777
00:34:12,927 --> 00:34:15,629
Hence the elevator,
rather than the stairs,
778
00:34:15,630 --> 00:34:17,798
Which would be...
Ducky. Folder.
779
00:34:17,799 --> 00:34:20,467
Oh, yes. Well, all I have
is cause of death forms.
780
00:34:20,468 --> 00:34:23,003
Multiple bodies with
nine-millimeter gunshot wounds.
781
00:34:23,004 --> 00:34:27,074
An abundance with 5.7 by 28
in the chest and abdomen.
782
00:34:27,075 --> 00:34:30,144
A single large-caliber
gunshot wound to the head.
783
00:34:30,145 --> 00:34:31,145
That's cryer.
784
00:34:31,146 --> 00:34:32,746
You found the slug?
785
00:34:32,747 --> 00:34:34,581
We've got smashed .45
titanium-tipped
786
00:34:34,582 --> 00:34:36,083
Hollow-point slugs
that were recovered
787
00:34:36,084 --> 00:34:37,117
From the maintenance bay.
788
00:34:37,118 --> 00:34:38,752
And the one that killed cryer?
789
00:34:38,753 --> 00:34:39,953
I hate these words.
790
00:34:39,954 --> 00:34:40,988
Lost at sea.
791
00:34:40,989 --> 00:34:42,656
How many .45 slugs
do we have?
792
00:34:42,657 --> 00:34:44,658
Three.
793
00:34:45,460 --> 00:34:47,728
But they're all smushed.
Abby,
794
00:34:47,729 --> 00:34:50,230
Any organic matter
on those three slugs?
795
00:34:50,231 --> 00:34:51,198
Residue of human tissue
796
00:34:51,199 --> 00:34:53,167
Or blood?
Negative.
797
00:34:53,168 --> 00:34:56,036
I got that far.
798
00:34:56,037 --> 00:34:57,337
Then they were misses.
799
00:34:57,338 --> 00:34:58,539
Total misses.
800
00:34:58,540 --> 00:34:59,673
At close range.
801
00:34:59,674 --> 00:35:01,508
Doesn't sound like
the ziva I know.
802
00:35:01,509 --> 00:35:03,477
Does it sound like ben-gidon?
803
00:35:03,478 --> 00:35:06,480
Not unless something
threw his shot off.
804
00:35:06,481 --> 00:35:09,149
How quick can you get me
an unsmushed .45 slug?
805
00:35:11,453 --> 00:35:12,453
(gunshot, shell clanging)
806
00:35:12,454 --> 00:35:14,655
Hey, boss.
What have you got?
807
00:35:19,094 --> 00:35:20,427
We're going to leave now.
808
00:35:20,428 --> 00:35:21,628
Half right.
You're half wrong.
809
00:35:21,629 --> 00:35:23,797
My patience is
at...
Sit down!
810
00:35:23,798 --> 00:35:25,032
Shut up!
811
00:35:25,033 --> 00:35:26,600
There something wrong
with your shoulder?
812
00:35:26,601 --> 00:35:28,302
Broken clavicle.
813
00:35:28,303 --> 00:35:29,736
(groans)
814
00:35:29,737 --> 00:35:32,306
Slow to heal.
815
00:35:35,777 --> 00:35:37,411
You, too. Sit down.
816
00:35:42,617 --> 00:35:45,285
He says you killed cryer.
817
00:35:46,521 --> 00:35:47,554
Of course she is gonna deny it.
818
00:35:47,555 --> 00:35:49,022
Shut up!
819
00:35:49,023 --> 00:35:51,291
Both of you are done telling
stories. It's my turn.
820
00:35:55,263 --> 00:35:56,830
Put it down!
821
00:35:56,831 --> 00:35:58,632
You put it down.
822
00:35:58,633 --> 00:36:00,701
I do not want to kill you.
823
00:36:00,702 --> 00:36:01,768
Oh, that's good.
824
00:36:01,769 --> 00:36:03,437
'cause I do not want to die.
825
00:36:04,272 --> 00:36:07,274
Did you betray us?
826
00:36:07,275 --> 00:36:09,843
If I had,
827
00:36:09,844 --> 00:36:12,546
What would stop me from
pulling the trigger right now?
828
00:36:12,547 --> 00:36:14,982
(heavy breathing)
829
00:36:14,983 --> 00:36:16,083
(gunshots)
830
00:36:16,084 --> 00:36:18,519
(groans)
831
00:36:29,264 --> 00:36:30,397
(wry chuckle)
832
00:36:30,398 --> 00:36:31,532
This is your story?
833
00:36:31,533 --> 00:36:32,499
No, it's the truth.
834
00:36:32,500 --> 00:36:34,268
Those are your misses
on the wall.
835
00:36:34,269 --> 00:36:36,637
Gives you the smoking gun.
836
00:36:36,638 --> 00:36:38,372
This the kill shot.
837
00:36:38,373 --> 00:36:41,675
The slug you put in united
states marine daniel cryer.
838
00:36:47,549 --> 00:36:50,350
This the way your boss operates?
839
00:36:50,351 --> 00:36:52,886
Sends you to try to burn her?
840
00:36:52,887 --> 00:36:53,954
She's on my team.
841
00:36:53,955 --> 00:36:56,557
Didn't say you were happy
about it.
842
00:36:58,393 --> 00:37:01,228
Are you...
843
00:37:01,229 --> 00:37:03,430
Following orders?
844
00:37:08,970 --> 00:37:12,239
Your father, ziva.
845
00:37:12,240 --> 00:37:14,274
He's not a good guy.
846
00:37:14,275 --> 00:37:16,476
He's dirty.
847
00:37:19,714 --> 00:37:21,882
You could not say no to him.
848
00:37:23,685 --> 00:37:26,253
Not a second time.
849
00:37:26,254 --> 00:37:27,354
Go.
850
00:37:27,355 --> 00:37:29,256
Get out of here. Run!
851
00:37:29,257 --> 00:37:30,824
(door opens)
852
00:37:32,327 --> 00:37:34,094
You tell eli david to stay away.
853
00:37:34,095 --> 00:37:35,629
She's off-limits.
854
00:37:37,899 --> 00:37:40,534
I failed you, ziva.
855
00:37:40,535 --> 00:37:42,603
I'm sorry.
856
00:37:42,604 --> 00:37:44,771
Never apologize.
857
00:37:44,772 --> 00:37:47,941
It's a sign of weakness.
858
00:38:00,121 --> 00:38:01,788
Shut it down.
859
00:38:01,789 --> 00:38:03,223
(beeps off)
860
00:38:12,734 --> 00:38:15,769
(taps table)
861
00:38:15,770 --> 00:38:17,371
We're not done.
862
00:38:17,372 --> 00:38:19,306
Finish it.
863
00:38:19,307 --> 00:38:22,743
You know everything
that happened.
864
00:38:22,744 --> 00:38:24,411
After the ship.
865
00:38:24,412 --> 00:38:26,079
After you scuttled it.
866
00:38:26,080 --> 00:38:27,981
Made it to land.
867
00:38:28,816 --> 00:38:31,018
We had a mission.
868
00:38:32,353 --> 00:38:34,421
He wanted it done.
869
00:38:34,422 --> 00:38:36,523
Your father.
870
00:38:37,392 --> 00:38:40,460
At any cost.
871
00:38:45,400 --> 00:38:49,436
Don't bury it, ziva.
872
00:38:56,511 --> 00:38:58,312
Understood, director.
873
00:38:58,313 --> 00:38:59,346
(phone beeps off)
874
00:38:59,347 --> 00:39:01,515
What did my father say?
875
00:39:02,317 --> 00:39:04,284
To proceed.
876
00:39:04,285 --> 00:39:06,753
We are to follow the
courier to saleem
877
00:39:06,754 --> 00:39:08,822
And kill him.
Did you tell him
aviv is dead
878
00:39:08,823 --> 00:39:11,024
And you, too,
are wounded?
879
00:39:13,094 --> 00:39:16,196
He thinks this is the
best chance we have.
880
00:39:16,197 --> 00:39:17,864
Then we have nothing.
881
00:39:17,865 --> 00:39:19,166
Who was shalev calling?
882
00:39:19,167 --> 00:39:21,335
It doesn't matter.
883
00:39:21,336 --> 00:39:24,171
He was a leak that needed
to be plugged.
884
00:39:24,172 --> 00:39:25,939
No one could know
we were coming.
885
00:39:25,940 --> 00:39:27,074
And no one does.
886
00:39:27,075 --> 00:39:29,443
I will go alone.
887
00:39:29,444 --> 00:39:30,677
Forget it.
888
00:39:30,678 --> 00:39:32,346
Look, we cannot disobey
a direct order.
889
00:39:32,347 --> 00:39:35,415
Ziva, it is suicide.
It is what it is!
890
00:39:35,416 --> 00:39:37,184
(panting)
891
00:39:40,021 --> 00:39:42,189
Good-bye.
892
00:39:55,636 --> 00:39:59,005
It was...
893
00:39:59,006 --> 00:40:02,209
My choice.
894
00:40:04,679 --> 00:40:06,680
I killed the courier...
895
00:40:06,681 --> 00:40:09,616
And his gunman...
896
00:40:09,617 --> 00:40:12,753
After I forced them to take me
to saleem's camp.
897
00:40:12,754 --> 00:40:15,822
I fought my way
through his defenses.
898
00:40:15,823 --> 00:40:18,959
I got within
a fingernail
899
00:40:18,960 --> 00:40:22,162
Of saleem before I was...
900
00:40:23,564 --> 00:40:26,767
...Overpowered.
901
00:40:31,773 --> 00:40:35,041
I had nothing but death
in my heart.
902
00:40:35,042 --> 00:40:37,611
You never had a choice.
903
00:40:37,612 --> 00:40:39,813
He didn't give you a choice.
904
00:40:40,648 --> 00:40:43,450
He raised you
to be a ruthless,
905
00:40:43,451 --> 00:40:47,120
Soulless... Killer.
906
00:40:48,890 --> 00:40:51,491
I did not mean
to live through it.
907
00:40:51,492 --> 00:40:53,493
You didn't.
908
00:40:53,494 --> 00:40:55,862
That part of you died out there.
909
00:40:58,699 --> 00:41:03,937
I am... Sorry... Gibbs.
910
00:41:11,746 --> 00:41:13,947
(inaudible whisper)
911
00:41:26,894 --> 00:41:28,862
I'm not happy about it either,
eli.
912
00:41:28,863 --> 00:41:31,064
Self-serving, manipulative...
Gibbs is an awful
son of a bitch.
913
00:41:31,065 --> 00:41:32,999
You-you might think
he's a thorn in your side,
914
00:41:33,000 --> 00:41:34,601
He's a pain in my ass.
915
00:41:34,602 --> 00:41:36,436
He is a thief,
stealing my daughter.
916
00:41:36,437 --> 00:41:38,738
I know, I know you're upset,
I know she's your daughter.
917
00:41:38,739 --> 00:41:40,640
My flesh and blood...
I will continue to deal with it,
918
00:41:40,641 --> 00:41:43,543
But you have to...
You have to believe
919
00:41:43,544 --> 00:41:44,544
I am your ally here.
920
00:41:44,545 --> 00:41:45,579
Then show me.
921
00:41:45,580 --> 00:41:47,314
I will deal with gibbs,
922
00:41:47,315 --> 00:41:49,182
But she has chosen to deal
with him, too.
923
00:41:49,183 --> 00:41:50,584
Let the issue rest
for the moment.
924
00:41:50,585 --> 00:41:52,085
This is not the last
conversation
925
00:41:52,086 --> 00:41:53,753
We will have on the subject.
Shalom, eli.
926
00:41:53,754 --> 00:41:56,022
(line disconnects,
dial tone drones)
927
00:41:57,592 --> 00:41:59,626
Not bad.
928
00:41:59,627 --> 00:42:01,628
Not bad at all.
929
00:42:01,629 --> 00:42:03,797
(paper rustling)
930
00:42:09,136 --> 00:42:10,537
Hmm.
931
00:42:10,538 --> 00:42:12,472
Hey.
932
00:42:12,473 --> 00:42:14,808
How'd you come up with the idea
to bluff the slug so quickly?
933
00:42:14,809 --> 00:42:16,376
That's how I think-- quickly.
934
00:42:16,377 --> 00:42:17,310
No.
935
00:42:17,311 --> 00:42:18,478
You already had the idea.
936
00:42:18,479 --> 00:42:21,281
You created the virus
on my computer.
937
00:42:21,282 --> 00:42:24,117
So, you can accept the fact
that I can create a virus,
938
00:42:24,118 --> 00:42:25,852
But not that I can
get rid of one?
939
00:42:25,853 --> 00:42:26,987
And that makes
sense to you.
940
00:42:26,988 --> 00:42:27,954
You brought in a ringer.
941
00:42:27,955 --> 00:42:29,556
Well, that's interesting.
942
00:42:29,557 --> 00:42:30,991
That would've been one way
for me to win the bet.
943
00:42:30,992 --> 00:42:33,326
The virus faster.
Well, that's interesting.
944
00:42:33,327 --> 00:42:35,362
But not that I can
get rid of one?
945
00:42:35,363 --> 00:42:35,896
And that makes
sense to you.
946
00:42:35,897 --> 00:42:36,496
You brought in a ringer.
947
00:42:36,497 --> 00:42:37,464
Well, that's interesting.
948
00:42:37,465 --> 00:42:37,864
That would've been one way
for me to win the bet.
949
00:42:37,865 --> 00:42:38,431
Now do my work.
950
00:42:38,432 --> 00:42:39,399
You didn't win the bet.
951
00:42:39,400 --> 00:42:40,133
The bet was who could
remove the virus faster.
952
00:42:40,134 --> 00:42:40,934
You or I,
not a third person.
953
00:42:40,935 --> 00:42:41,735
You violated the
terms of the wager.
954
00:42:41,736 --> 00:42:43,503
Therefore, I win
and you do my work.
955
00:42:43,504 --> 00:42:45,171
I'm not doing it.
956
00:42:45,172 --> 00:42:47,340
Well, I'm not doing it either.
957
00:42:52,013 --> 00:42:54,014
Get to work...
958
00:42:55,349 --> 00:42:57,484
...Probie.
959
00:43:02,490 --> 00:43:08,526
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
66703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.