Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:58,979 --> 00:02:05,060
[My Special Girl]
3
00:02:05,710 --> 00:02:08,000
[Episode 9]
4
00:02:09,590 --> 00:02:10,220
Salah.
5
00:02:14,080 --> 00:02:14,630
Salah.
6
00:02:47,310 --> 00:02:47,910
Kelak,
7
00:02:49,430 --> 00:02:51,630
jika salah memasukkan kata sandi lagi,
8
00:02:52,230 --> 00:02:53,510
aku akan menghukummu.
9
00:02:55,750 --> 00:02:57,810
Sebutkan satu kali untukku hari ini.
10
00:02:57,870 --> 00:02:59,870
Sebutkan satu kali untuk kudengar.
11
00:03:02,470 --> 00:03:06,070
Lima, lima, nol, tiga,
12
00:03:06,230 --> 00:03:07,360
nol, nol, sembilan.
13
00:03:08,870 --> 00:03:09,590
Benar.
14
00:03:13,150 --> 00:03:13,880
Direktur Gu,
15
00:03:14,870 --> 00:03:17,120
apakah sudah bisa membiarkanku pergi?
16
00:03:18,990 --> 00:03:19,620
Xiaojiu,
17
00:03:20,670 --> 00:03:21,530
nyalakan lampu.
18
00:03:21,530 --> 00:03:22,610
Baik, Tuan.
19
00:03:22,850 --> 00:03:24,250
Lampu sudah dinyalakan.
20
00:03:25,550 --> 00:03:28,550
Direktur Gu, aku akan tuangkan
segelas air untukumu.
21
00:03:33,230 --> 00:03:33,890
Kemarilah.
22
00:03:36,590 --> 00:03:36,990
Duduk.
23
00:03:39,070 --> 00:03:40,030
Aku akan menyanggul rambut untukmu.
24
00:03:40,030 --> 00:03:40,670
Kamu jangan bergerak.
25
00:03:40,670 --> 00:03:41,450
Tidak, tidak.
26
00:03:41,450 --> 00:03:42,230
Tidak perlu.
27
00:03:42,390 --> 00:03:42,990
Duduklah.
28
00:04:11,070 --> 00:04:11,870
Coba kulihat.
29
00:04:13,990 --> 00:04:14,710
Sudah oke.
30
00:04:30,680 --> 00:04:31,390
Hao Liang,
31
00:04:31,950 --> 00:04:32,830
tenanglah.
32
00:04:33,310 --> 00:04:35,010
Kamu tidak boleh mendorongnya.
33
00:04:35,010 --> 00:04:35,850
Tidak boleh.
34
00:04:46,390 --> 00:04:48,120
Sudah, ayo.
35
00:04:53,040 --> 00:04:57,830
Aku akan memotretnya
untuk diperlihatkan kepada Da Yuan.
36
00:04:58,280 --> 00:04:59,790
Tidak, tidak, tidak boleh.
37
00:04:59,790 --> 00:05:00,800
Foto sekali saja.
38
00:05:01,070 --> 00:05:02,000
Jangan bergerak, foto sekali saja.
39
00:05:02,000 --> 00:05:02,330
Foto.
40
00:05:02,330 --> 00:05:02,710
Jangan.
41
00:05:02,710 --> 00:05:03,070
Foto.
42
00:05:28,270 --> 00:05:28,950
Kamu...
43
00:05:30,930 --> 00:05:34,280
Apakah kamu punya sedikit rasa menyukaiku?
44
00:05:35,690 --> 00:05:41,130
♫ Anak itu takut akan cinta ♫
45
00:05:37,070 --> 00:05:38,270
Bagaimana denganmu?
46
00:05:38,990 --> 00:05:40,390
Apakah kamu menyukaiku?
47
00:05:43,030 --> 00:05:47,030
♫ Sekali demi sekali dikalahkan oleh kesepian ♫
48
00:05:44,870 --> 00:05:46,870
Aku sudah menyukaimu
49
00:05:47,350 --> 00:05:49,480
sejak pertama kali bertemu denganmu.
50
00:05:50,270 --> 00:05:51,409
Setelah itu,
51
00:05:50,350 --> 00:05:56,300
♫ Anak itu juga menantikan ♫
52
00:05:52,150 --> 00:05:54,120
semakin banyak berinteraksi,
53
00:05:55,470 --> 00:05:56,550
rasa suka itu
54
00:05:56,900 --> 00:05:59,970
♫ Kekosongan yang terisi penuh kenangan ♫
55
00:05:57,070 --> 00:05:58,550
juga semakin bertambah.
56
00:06:00,120 --> 00:06:02,820
♫ Jika akhirnya adalah kehilangan ♫
57
00:06:01,950 --> 00:06:03,110
Kalau begitu, bagaimana denganmu?
58
00:06:03,110 --> 00:06:07,500
♫ Juga bisa diulang kembali ♫
59
00:06:03,750 --> 00:06:05,750
Kamu belum menjawab pertanyaanku.
60
00:06:10,950 --> 00:06:11,750
♫ Menjadi keberadaan milikmu ♫
61
00:06:11,780 --> 00:06:15,050
♫ Yang paling spesial ♫
62
00:06:15,350 --> 00:06:16,330
♫ Dua alur cerita ♫
63
00:06:16,350 --> 00:06:18,700
♫ Pernyataan cinta yang sama ♫
64
00:06:18,890 --> 00:06:20,820
♫ Malam yang sepi ♫
65
00:06:20,630 --> 00:06:21,270
Direktur Gu.
66
00:06:20,850 --> 00:06:22,640
♫ Kerumunan yang berisik ♫
67
00:06:22,660 --> 00:06:25,550
♫ Aku selalu ada ♫
68
00:06:25,580 --> 00:06:26,510
♫ Merupakan keberadaan milikmu ♫
69
00:06:26,540 --> 00:06:29,520
♫ Yang paling spesial ♫
70
00:06:26,590 --> 00:06:27,320
Direktur Gu.
71
00:06:28,980 --> 00:06:29,820
Apa yang terjadi?
72
00:06:29,660 --> 00:06:33,200
♫ Berlari menuju masa depan yang sama ♫
73
00:06:30,510 --> 00:06:31,630
Sudah ketiduran
74
00:06:31,790 --> 00:06:33,230
ketika menyatakan cinta sampai setengah?
75
00:06:33,230 --> 00:06:35,330
♫ Air hanyut memiliki pemberhentian ♫
76
00:06:34,230 --> 00:06:36,030
Jadi, sebenarnya kamu
77
00:06:35,330 --> 00:06:36,940
♫ Cerita telah memiliki ♫
78
00:06:36,270 --> 00:06:37,850
menyukaiku atau tidak?
79
00:06:36,960 --> 00:06:41,060
♫ Jawaban yang sempurna ♫
80
00:07:07,940 --> 00:07:08,550
Direktur Gu,
81
00:07:08,010 --> 00:07:13,780
♫ Anak itu dibawa mundur ♫
82
00:07:11,790 --> 00:07:13,670
kamu haus tidak?
83
00:07:15,320 --> 00:07:18,920
♫ Mencari keindahan yang ditinggalkan waktu ♫
84
00:07:22,720 --> 00:07:28,210
♫ Anak itu akan mengerti ♫
85
00:07:29,190 --> 00:07:32,470
♫ Cinta adalah ♫
86
00:07:32,500 --> 00:07:33,810
♫ Sikap yang paling lembut dan paling membanggakan ♫
87
00:07:33,840 --> 00:07:39,330
♫ Untuk melawan dunia ♫
88
00:07:34,830 --> 00:07:37,750
Sebenarnya kamu menyukaiku tidak?
89
00:07:41,270 --> 00:07:43,310
Jika kamu tidak menyukaiku,
90
00:07:43,360 --> 00:07:44,100
♫ Menjadi keberadaan milikmu ♫
91
00:07:43,710 --> 00:07:45,270
maka ucapkan cih.
92
00:07:44,120 --> 00:07:47,370
♫ Yang paling spesial ♫
93
00:07:47,670 --> 00:07:48,630
♫ Dua alur cerita ♫
94
00:07:48,070 --> 00:07:49,750
Jika kamu menyukaiku,
95
00:07:48,659 --> 00:07:51,090
♫ Pernyataan cinta yang sama ♫
96
00:07:51,120 --> 00:07:53,220
♫ Malam yang sepi ♫
97
00:07:51,830 --> 00:07:52,950
maka diam saja.
98
00:07:53,240 --> 00:07:54,840
♫ Kerumunan yang berisik ♫
99
00:07:55,040 --> 00:07:58,050
♫ Aku selalu ada ♫
100
00:07:58,070 --> 00:07:58,800
♫ Merupakan keberadaan milikmu ♫
101
00:07:58,820 --> 00:08:02,060
♫ Yang paling spesial ♫
102
00:08:02,080 --> 00:08:05,480
♫ Berlari menuju masa depan yang sama ♫
103
00:08:03,390 --> 00:08:05,150
Kalau begitu, aku anggap kamu
104
00:08:05,550 --> 00:08:06,710
menyukaiku.
105
00:08:05,720 --> 00:08:07,600
♫ Air hanyut memiliki pemberhentian ♫
106
00:08:07,630 --> 00:08:09,250
♫ Cerita telah memiliki ♫
107
00:08:09,280 --> 00:08:13,490
♫ Jawaban yang sempurna ♫
108
00:08:16,560 --> 00:08:17,300
♫ Merupakan keberadaan milikmu ♫
109
00:08:17,330 --> 00:08:20,510
♫ Yang paling spesial ♫
110
00:08:20,830 --> 00:08:21,880
♫ Dua tatapan ♫
111
00:08:21,900 --> 00:08:24,190
♫ Cinta yang sama ♫
112
00:08:24,310 --> 00:08:26,490
♫ Di ujung jalan yang meragukan ♫
113
00:08:26,520 --> 00:08:28,030
♫ Orang-orang datang dan pergi ♫
114
00:08:28,250 --> 00:08:31,260
♫ Aku tidak pernah pergi ♫
115
00:08:31,290 --> 00:08:32,039
♫ Merupakan keberadaan milikmu ♫
116
00:08:32,059 --> 00:08:35,289
♫ Yang paling spesial ♫
117
00:08:35,409 --> 00:08:38,679
♫ Tak tergantikan oleh siapa pun ♫
118
00:08:38,940 --> 00:08:40,780
♫ Asamnya air mata ♫
119
00:08:40,880 --> 00:08:44,330
♫ Berubah menjadi desahan ♫
120
00:08:48,260 --> 00:08:50,980
♫ Senyuman lega ♫
121
00:09:01,030 --> 00:09:03,760
Bahkan sampai lupa
memberikan kado ulang tahun.
122
00:09:39,980 --> 00:09:40,860
Pintu dibuka.
123
00:09:48,550 --> 00:09:51,270
Pertempuran semalam sangat sengit, ya?
124
00:09:52,650 --> 00:09:54,180
Semalam kamu tidak pulang?
125
00:09:54,390 --> 00:09:55,190
Omong kosong.
126
00:09:55,510 --> 00:09:56,750
Jika aku pulang,
127
00:09:56,880 --> 00:09:58,680
tidak akan ada hal baik untukmu.
128
00:10:02,070 --> 00:10:03,230
Hao Liang sudah pergi?
129
00:10:03,230 --> 00:10:04,690
Apakah dia pernah datang?
130
00:10:05,190 --> 00:10:06,030
Astaga!
131
00:10:06,190 --> 00:10:07,790
Kamu tidak mungkin benar...
132
00:10:09,120 --> 00:10:11,380
Apakah tidak merasakannya sama sekali?
133
00:10:12,800 --> 00:10:13,590
Kalau begitu, apakah kamu ingat
134
00:10:13,590 --> 00:10:14,720
semalam kamu minum
135
00:10:14,910 --> 00:10:16,040
begitu banyak sake?
136
00:10:16,300 --> 00:10:17,880
Kamu masih tidak malu
untuk mengungkit hal ini?
137
00:10:17,880 --> 00:10:19,150
Kamu jelas tahu aku tidak bisa minum sake,
138
00:10:19,150 --> 00:10:19,740
kamu masih memesannya.
139
00:10:19,740 --> 00:10:21,270
Bukan aku yang memesannya.
140
00:10:21,440 --> 00:10:23,120
Para saudara kecilmu yang ingin minum.
141
00:10:23,120 --> 00:10:24,050
Aku tidak mungkin mengatakan
142
00:10:24,050 --> 00:10:24,980
jangan, jangan.
143
00:10:25,190 --> 00:10:26,510
Direktur Gu kalian bisa minum apa saja,
144
00:10:26,510 --> 00:10:27,470
kecuali sake.
145
00:10:27,750 --> 00:10:28,910
Satu gelas saja langsung tumbang.
146
00:10:28,910 --> 00:10:29,830
Lagi pula,
147
00:10:30,150 --> 00:10:31,410
jika kamu tidak mabuk,
148
00:10:31,480 --> 00:10:34,210
kamu juga tidak akan berani
menyerang Hao Liang.
149
00:10:35,180 --> 00:10:37,180
Hao Liang yang mengantarku pulang?
150
00:10:38,410 --> 00:10:39,620
Kalau begitu, di mana dia?
151
00:10:39,620 --> 00:10:42,080
Kamu tanya padaku?
Bagaimana aku bisa tahu?
152
00:10:45,410 --> 00:10:46,540
Jangan-jangan kamu
153
00:10:46,730 --> 00:10:48,130
sangat mabuk semalam
154
00:10:48,360 --> 00:10:49,690
dan melakukan sesuatu?
155
00:10:50,470 --> 00:10:51,250
Pergi sana.
156
00:10:52,710 --> 00:10:53,600
Tidak apa-apa,
157
00:10:54,300 --> 00:10:56,120
ini tidak bisa dihindari
setelah minum alkohol.
158
00:10:56,120 --> 00:10:57,270
Setelah sampai di perusahaan,
159
00:10:57,270 --> 00:10:58,620
kamu cukup jelaskan dengan baik
160
00:10:58,620 --> 00:10:59,620
kepada Hao Liang.
161
00:11:01,560 --> 00:11:03,490
Aku memang sudah mabuk.
162
00:11:03,750 --> 00:11:05,480
Tapi, otakku masih berfungsi.
163
00:11:05,840 --> 00:11:06,710
Tidak ada yang terjadi
164
00:11:06,710 --> 00:11:08,370
padaku dan Hao Liang semalam.
165
00:11:08,430 --> 00:11:09,290
Tidak menarik.
166
00:11:10,430 --> 00:11:11,720
Tapi, aku beri tahu kamu,
167
00:11:11,720 --> 00:11:13,190
kamu yakin tidak terjadi sesuatu,
168
00:11:13,190 --> 00:11:13,990
bukan berarti
169
00:11:14,110 --> 00:11:16,110
kamu tidak sembarangan berbicara.
170
00:11:17,830 --> 00:11:19,620
Kalau begitu, apa yang bisa kukatakan?
171
00:11:19,620 --> 00:11:20,540
Aku tidak ada di rumah,
172
00:11:20,540 --> 00:11:21,010
bagaimana aku bisa tahu
173
00:11:21,010 --> 00:11:22,540
apa yang kalian bicarakan?
174
00:11:28,790 --> 00:11:30,190
Apakah kamu menyukaiku?
175
00:11:33,190 --> 00:11:35,000
Apakah mengatakan kebenaran saat mabuk?
176
00:11:35,000 --> 00:11:36,060
Menyatakan cinta?
177
00:11:40,630 --> 00:11:41,110
Astaga!
178
00:11:42,430 --> 00:11:44,390
Kamu tidak benar-benar
menyatakan cinta, 'kan?
179
00:11:44,390 --> 00:11:45,670
Aku sungguh ingin tahu
180
00:11:45,860 --> 00:11:47,720
bagaimana Hao Liang menjawabmu.
181
00:11:47,870 --> 00:11:48,800
Cepat pikirkan.
182
00:11:52,520 --> 00:11:53,790
Aku juga ingin tahu.
183
00:12:36,910 --> 00:12:37,990
Tidak bisa, tidak bisa.
184
00:12:37,990 --> 00:12:39,870
Jika begini, tujuannya telalu jelas.
185
00:12:39,870 --> 00:12:42,020
Jika sampai kelihatan
oleh Kak Jie dan yang lainnya,
186
00:12:42,020 --> 00:12:43,620
pasti akan digosipkan lagi.
187
00:12:51,660 --> 00:12:52,380
Sempurna.
188
00:12:54,790 --> 00:12:56,520
Membuang sampah sembarangan?
189
00:12:56,650 --> 00:12:58,650
Ini tidak seperti gaya Direktur Gu.
190
00:12:59,710 --> 00:13:01,350
Mengintip privasi
191
00:13:02,070 --> 00:13:02,800
kurang baik.
192
00:13:03,110 --> 00:13:04,270
Lihat sekilas saja.
193
00:13:04,680 --> 00:13:05,430
Lihat sekilas saja.
194
00:13:05,430 --> 00:13:07,090
Tidak peduli rahasia apa pun,
195
00:13:07,450 --> 00:13:09,110
pasti tidak akan kubocorkan.
196
00:13:09,480 --> 00:13:11,130
[Daftar Hak untuk Mencintai]
197
00:13:11,750 --> 00:13:13,070
Tes psikologi.
198
00:13:13,590 --> 00:13:15,020
Secara pribadi,
199
00:13:15,070 --> 00:13:16,400
dia juga suka bergosip?
200
00:13:16,950 --> 00:13:20,150
Tanggal 1 Januari 2000.
201
00:13:20,470 --> 00:13:21,630
Astaga!
202
00:13:22,190 --> 00:13:23,830
Bukankah ini adalah hari ulang tahunku?
203
00:13:23,830 --> 00:13:25,030
Jangan-jangan...
204
00:13:28,870 --> 00:13:30,190
3 poin?
205
00:13:30,330 --> 00:13:32,580
Aku? Apakah aku cantik?
206
00:13:32,980 --> 00:13:33,810
Bagaimanapun juga,
207
00:13:33,810 --> 00:13:36,220
seharusnya berada di atas nilai standar.
208
00:13:39,590 --> 00:13:41,750
Aku hanya tidak pandai
di matematika SMA saja.
209
00:13:41,750 --> 00:13:44,230
Mata pelajaran lainnya
bagus semua, oke?
210
00:13:45,060 --> 00:13:46,220
Apakah Dikrektur Gu juga merasa
211
00:13:46,220 --> 00:13:47,510
matematika adalah gambaran
212
00:13:47,510 --> 00:13:49,310
tingkat kecerdasan seseorang?
213
00:13:50,430 --> 00:13:53,470
Jadi, dia memberiku 2 poin?
214
00:13:56,030 --> 00:13:58,270
36 poin.
215
00:14:16,510 --> 00:14:18,510
Seburuk itukah diriku
216
00:14:19,190 --> 00:14:20,790
di dalam hatimu?
217
00:14:22,190 --> 00:14:22,790
Hao Liang.
218
00:14:24,470 --> 00:14:25,070
Hao Liang.
219
00:14:26,550 --> 00:14:27,150
Hao Liang!
220
00:14:29,590 --> 00:14:30,430
Pinjam pena.
221
00:14:31,720 --> 00:14:32,560
Ada apa?
222
00:14:33,080 --> 00:14:35,080
Kamu kelihatan tidak bersemangat?
223
00:14:36,490 --> 00:14:37,570
Aku tidak apa-apa.
224
00:14:38,280 --> 00:14:40,340
Terima kasih atas perhatian Kak Zui.
225
00:14:43,040 --> 00:14:43,430
Direktur Gu.
226
00:14:43,430 --> 00:14:45,030
- Direktur Gu.
- Direktur Gu.
227
00:15:23,870 --> 00:15:26,070
Ternyata benar, dia tidak menyukaiku.
228
00:15:26,710 --> 00:15:29,430
Dia bahkan tidak menginginkan
hadiah dariku.
229
00:15:38,200 --> 00:15:39,120
Kamu kenapa?
230
00:15:39,150 --> 00:15:40,080
Berikan padaku.
231
00:15:40,150 --> 00:15:41,070
Kamu mau?
232
00:15:43,230 --> 00:15:44,310
Tidak apa-apa.
233
00:15:44,870 --> 00:15:46,950
Kalau kamu mau, juga tidak masalah.
234
00:15:48,590 --> 00:15:49,250
Benar juga.
235
00:15:49,590 --> 00:15:51,200
Direktur Gu begitu menyayangimu,
236
00:15:51,200 --> 00:15:52,620
kamu minta kepadanya saja.
237
00:15:52,620 --> 00:15:54,480
Kamu jangan bicara sembarangan.
238
00:15:55,860 --> 00:15:58,720
Yang terlihat itu nyata,
yang terdengar itu palsu.
239
00:15:58,970 --> 00:16:00,130
Semalam kamu dan Direktur Gu
240
00:16:00,130 --> 00:16:01,530
sudah sampai tahap mana?
241
00:16:04,260 --> 00:16:04,980
C.
242
00:16:05,630 --> 00:16:07,770
Tidak ada apa-apa
antara aku dan Direktur Gu.
243
00:16:07,770 --> 00:16:08,690
Lain kali, kamu tolong
244
00:16:08,690 --> 00:16:10,170
jangan mengejek kami lagi.
245
00:16:10,170 --> 00:16:12,900
Tapi, kalian bahkan
sudah seperti itu tadi malam.
246
00:16:12,900 --> 00:16:13,560
Tadi malam?
247
00:16:15,040 --> 00:16:17,040
Direktur Gu hanya mabuk tadi malam.
248
00:16:20,150 --> 00:16:21,120
Selamat pagi, semuanya!
249
00:16:21,120 --> 00:16:21,550
Pagi!
250
00:16:21,670 --> 00:16:21,930
Pagi!
251
00:16:21,930 --> 00:16:22,800
Xiaojiu akan segera bergabung
252
00:16:22,800 --> 00:16:23,590
menjadi mesin baru.
253
00:16:23,590 --> 00:16:24,910
Bersemangat tidak? Senang tidak?
254
00:16:24,910 --> 00:16:25,490
Bersemangat! Senang!
255
00:16:25,490 --> 00:16:26,090
Itu harus.
256
00:16:26,750 --> 00:16:27,310
Baiklah,
257
00:16:27,470 --> 00:16:30,200
kalau begitu ayo kita bersiap
untuk memulainya.
258
00:16:33,270 --> 00:16:35,230
Semuanya,
259
00:16:35,650 --> 00:16:36,600
sebelum penggabungan
260
00:16:36,600 --> 00:16:38,140
yang bersejarah dari Jiuqian kita,
261
00:16:38,140 --> 00:16:39,390
aku ingin memperlihatkan sesuatu
kepada kalian.
262
00:16:39,390 --> 00:16:39,870
Tidak,
263
00:16:40,230 --> 00:16:41,590
aku ingin melihat mesinnya.
264
00:16:41,590 --> 00:16:42,750
Benda yang ingin kuperlihatkan
kepada kalian
265
00:16:42,750 --> 00:16:44,270
berhubungan dengan pekerjaan kita.
266
00:16:44,270 --> 00:16:45,750
Kalau begtiu, kamu cepat sedikit.
267
00:16:45,750 --> 00:16:48,150
Bukankah Direktur Gu selalu mengkritikku
268
00:16:48,310 --> 00:16:49,580
dengan mengatakan
programnya kurang sensitif?
269
00:16:49,580 --> 00:16:50,930
Aku akhirnya sudah tahu
penyebabnya sekarang.
270
00:16:50,930 --> 00:16:51,990
Coba kamu katakan.
271
00:16:59,590 --> 00:17:01,550
Dandan, kamu ini...
272
00:17:01,870 --> 00:17:03,080
Apakah semuanya menyadari
273
00:17:03,080 --> 00:17:04,410
bahwa di dalam foto ini
274
00:17:04,430 --> 00:17:06,089
mengandung banyak ekspresi?
275
00:17:06,190 --> 00:17:06,869
Dandan,
276
00:17:07,140 --> 00:17:09,060
kamu suka minum sejenis minuman,
277
00:17:09,079 --> 00:17:10,440
kenapa masih menunjukkan
278
00:17:10,440 --> 00:17:12,369
ekspresi yang tidak bisa ditebak?
279
00:17:14,069 --> 00:17:15,950
Kamu meletakkan barang
yang diberikan Hao Liang untukmu
280
00:17:15,950 --> 00:17:17,880
di ruang pantri untuk semua orang?
281
00:17:19,150 --> 00:17:21,950
Aku menyadari minumannya hilang,
282
00:17:22,430 --> 00:17:24,510
jadi sedikit sedih.
283
00:17:25,190 --> 00:17:26,930
Kamu ini tidak hanya sekadar bersedih,
284
00:17:26,930 --> 00:17:28,590
tapi seperti sedang berduka.
285
00:17:32,830 --> 00:17:34,070
Apakah begitu?
286
00:17:34,830 --> 00:17:35,710
Ya.
287
00:17:39,030 --> 00:17:40,690
Kalau begitu, mungkin aku...
288
00:17:43,370 --> 00:17:44,830
Aku terlalu menyukainya.
289
00:17:46,250 --> 00:17:47,450
Menyukai sekotak minuman
290
00:17:47,450 --> 00:17:48,640
sampai bersedih?
291
00:17:51,630 --> 00:17:53,360
Kalian jangan memedulikanku.
292
00:17:54,390 --> 00:17:55,790
Aku hanya terlalu bosan saja.
293
00:17:55,790 --> 00:17:57,990
Jika dilihat sekarang juga cukup lucu.
294
00:17:58,140 --> 00:17:59,140
Bukankah begitu?
295
00:17:59,840 --> 00:18:01,340
Karena kamu begitu menyukainya,
296
00:18:01,340 --> 00:18:02,910
minta Kak Hu membelinya lagi saja.
297
00:18:02,910 --> 00:18:03,780
Tidak perlu.
298
00:18:06,180 --> 00:18:07,710
Sudah habis ya sudah habis.
299
00:18:08,550 --> 00:18:09,550
Harus membelinya lagi.
300
00:18:09,550 --> 00:18:11,610
Lihatlah dirimu, sudah hampir menangis.
301
00:18:11,610 --> 00:18:14,340
Drektur Gu, benar, 'kan?
Harus membelinya lagi.
302
00:18:15,640 --> 00:18:16,080
Maaf,
303
00:18:16,110 --> 00:18:18,170
kontak lensaku tidak begitu nyaman.
304
00:18:19,160 --> 00:18:20,490
Kamu cepat pergi lihat.
305
00:18:20,630 --> 00:18:21,690
Cepat pergi lihat.
306
00:18:25,820 --> 00:18:26,820
Apa yang terjadi?
307
00:18:27,050 --> 00:18:28,470
Bukankah kemarin masih
memamerkan kemesraan?
308
00:18:28,470 --> 00:18:29,680
Hari ini sudah seperti tidak kenal saja.
309
00:18:29,680 --> 00:18:30,350
Pamer kemesraan?
310
00:18:30,350 --> 00:18:31,350
Siapa dengan siapa?
311
00:18:31,350 --> 00:18:32,310
Kamu idiot, ya?
312
00:18:32,470 --> 00:18:35,050
Kamu tidak bisa melihat
Direktur Gu dan Hao Liang?
313
00:18:35,050 --> 00:18:37,410
Kalau begitu,
di ruang karaoke kemarin, aku...
314
00:18:37,410 --> 00:18:38,860
Kamu membuat Direktur Gu
kehilangan satu kali kesempatan
315
00:18:38,860 --> 00:18:40,310
untuk mencium gadis
secara terang-terangan.
316
00:18:40,310 --> 00:18:41,240
Jangan, jangan.
317
00:18:41,310 --> 00:18:42,150
Pelankan suaramu.
318
00:18:42,150 --> 00:18:43,430
Aku juga tidak tahu.
319
00:19:00,310 --> 00:19:01,500
Direktur Gu, aku tidak apa-apa.
320
00:19:01,500 --> 00:19:03,250
Lensaku sedikit licin saja.
321
00:19:07,830 --> 00:19:08,890
Aku sudah selesai.
322
00:19:10,510 --> 00:19:11,910
Ikut denganku sebentar.
323
00:19:27,570 --> 00:19:30,180
Kotak yang kuberikan padanya masih ada.
324
00:19:33,870 --> 00:19:35,300
Kalau begitu,
kotak yang ada di ruang pantri itu
325
00:19:35,300 --> 00:19:36,790
bukan diletakkan olehnya?
326
00:19:36,790 --> 00:19:38,190
Dia tidak menolak
327
00:19:38,230 --> 00:19:38,730
niat hatiku?
328
00:19:38,730 --> 00:19:39,460
Direktur Gu,
329
00:19:39,470 --> 00:19:42,670
sedotan pereda tekanan
sudah diantar kemari untuk Anda.
330
00:19:43,070 --> 00:19:43,740
Anda sudah pernah mengambilnya
331
00:19:43,740 --> 00:19:44,600
dari tempatku?
332
00:19:45,500 --> 00:19:48,500
Kalau begitu,
aku tinggalkan di sini untuk Anda dulu.
333
00:19:50,910 --> 00:19:51,670
Sebenarnya aku...
334
00:19:51,670 --> 00:19:53,870
Direktur Gu, hanya kurang dirimu saja.
335
00:20:07,030 --> 00:20:07,960
Pergi dulu saja.
336
00:20:31,470 --> 00:20:32,080
Da Yuan,
337
00:20:32,870 --> 00:20:33,990
kamu sangat gugup.
338
00:20:40,270 --> 00:20:41,830
Apa yang akan terjadi
339
00:20:41,910 --> 00:20:42,630
jika gagal?
340
00:20:44,230 --> 00:20:45,710
Tidak akan terjadi apa-apa.
341
00:20:45,710 --> 00:20:48,370
Paling-paling perusahaan
akan bangkrut saja.
342
00:20:48,670 --> 00:20:51,230
Direktur Gu akan kembali
untuk meneruskan bisnis keluarga.
343
00:20:51,230 --> 00:20:52,340
Tapi, jika berhasil,
344
00:20:52,340 --> 00:20:53,800
maka kita akan punya uang.
345
00:20:54,350 --> 00:20:55,590
Jika berhasil,
346
00:20:55,910 --> 00:20:57,830
maka dia telah mengisi kekosongan.
347
00:20:57,830 --> 00:21:00,630
Dengan kata lain,
dia telah menciptakan sejarah.
348
00:21:06,630 --> 00:21:09,430
Dia begitu hebat.
349
00:21:09,590 --> 00:21:12,470
Pantas hanya memberiku 36 poin.
350
00:21:20,110 --> 00:21:21,870
Sistem sedang diperbarui.
351
00:21:22,470 --> 00:21:24,310
Sistem sedang diperbarui.
352
00:21:24,870 --> 00:21:26,790
Sistem sedang diperbarui.
353
00:21:27,140 --> 00:21:29,120
Sistem telah selesai diperbarui.
354
00:21:29,150 --> 00:21:30,880
Sudah selesai. Mulai uji coba.
355
00:21:31,190 --> 00:21:33,230
Hao Liang, kamu saja.
356
00:21:39,190 --> 00:21:40,920
Aku? Apa yang harus kulakukan?
357
00:21:41,030 --> 00:21:42,090
Berikan perintah.
358
00:21:44,230 --> 00:21:45,190
Aku sudah lapar.
359
00:21:47,720 --> 00:21:49,320
Kamu bodoh, ya?
360
00:21:49,430 --> 00:21:51,360
Hanya tahu makan, makan dan makan.
361
00:21:51,470 --> 00:21:53,550
Kakak, apakah kamu sudah lapar?
362
00:21:53,870 --> 00:21:55,830
Wajahmu terlihat sedikit kusam.
363
00:21:55,870 --> 00:21:58,330
Belakangan ini pasti bergadang lagi, 'kan?
364
00:21:58,450 --> 00:22:00,070
Ini bahkan terdeteksi. Luar biasa.
365
00:22:00,070 --> 00:22:01,630
Wajahmu yang kusam.
366
00:22:01,790 --> 00:22:02,650
Memang prosedur pengembangan penelitian
367
00:22:02,650 --> 00:22:04,140
yang melibatkan Kak Jie.
368
00:22:04,390 --> 00:22:05,590
Menyebalkan sekali.
369
00:22:05,780 --> 00:22:07,470
Pesanan telah dibuat untukmu.
370
00:22:07,470 --> 00:22:08,910
Lakukan pembayaran setelah produk tiba
371
00:22:08,910 --> 00:22:10,190
15 menit kemudian.
372
00:22:10,560 --> 00:22:12,270
Ini pemesanan secara langsung?
373
00:22:12,270 --> 00:22:13,470
Pemesanan otomatis.
374
00:22:14,070 --> 00:22:14,670
Teruskan.
375
00:22:15,430 --> 00:22:17,960
Kalau begitu,
aku masih mau segelas minuman.
376
00:22:18,430 --> 00:22:19,310
Kakak,
377
00:22:19,340 --> 00:22:21,210
jika kamu ingin minum jus,
378
00:22:21,270 --> 00:22:22,280
aku akan merekomendasikan
379
00:22:22,280 --> 00:22:24,030
Teh Salju Buah baru di sini untukmu.
380
00:22:24,030 --> 00:22:24,990
Mereka punya sejenis
381
00:22:24,990 --> 00:22:26,200
jus kiwi lidah buaya.
382
00:22:26,390 --> 00:22:28,080
Sangat cocok untuk orang
383
00:22:28,100 --> 00:22:30,030
yang rambutnya rontok sepertimu.
384
00:22:30,760 --> 00:22:31,550
Rambut rontok.
385
00:22:31,550 --> 00:22:32,950
Aku tidak mengalaminya.
386
00:22:37,070 --> 00:22:38,130
Tidak mau minuman.
387
00:22:38,790 --> 00:22:40,850
Ganti jadi susu kocok stroberi saja.
388
00:22:41,070 --> 00:22:41,650
Baik.
389
00:22:42,030 --> 00:22:42,910
Kakak,
390
00:22:42,950 --> 00:22:45,000
minum susu kocok stroberi setelah makan
391
00:22:45,000 --> 00:22:47,110
akan mudah terkena diare.
392
00:22:48,390 --> 00:22:49,650
Aku ingin meminumnya.
393
00:22:49,970 --> 00:22:51,460
Kalau begitu aku pesankan seporsi
394
00:22:51,460 --> 00:22:53,510
susu kocok stroberi yang sangat manis,
395
00:22:53,510 --> 00:22:54,240
boleh tidak?
396
00:22:54,310 --> 00:22:55,300
Ini adalah hidangan penutup
397
00:22:55,300 --> 00:22:57,580
yang paling sering
kamu konsumsi tahun lalu.
398
00:22:57,580 --> 00:22:59,310
Berhasil. Berhasil.
399
00:22:59,550 --> 00:23:00,070
Boleh.
400
00:23:01,230 --> 00:23:01,960
Direktur Gu,
401
00:23:02,270 --> 00:23:03,920
Xiaojiu tidak hanya bisa membedakan
402
00:23:03,920 --> 00:23:05,510
jenis kelamin berdasarkan suara,
403
00:23:05,510 --> 00:23:07,490
tapi juga bisa memberikan
saran makanan dan minuman.
404
00:23:07,490 --> 00:23:08,670
Dari segi interaksi,
405
00:23:08,670 --> 00:23:10,600
sudah mengalami perbaikan besar.
406
00:23:10,680 --> 00:23:13,200
Siapa dulu yang mengembangkannya.
407
00:23:14,190 --> 00:23:15,990
Kak Jie, Kak Jie.
408
00:23:16,020 --> 00:23:17,430
Kak Jie, kamu ajarilah aku.
409
00:23:17,430 --> 00:23:17,890
Tidak mau.
410
00:23:17,890 --> 00:23:19,490
Kamu jauh lebih hebat dari C.
411
00:23:28,870 --> 00:23:29,670
Cepat, cepat.
412
00:23:30,230 --> 00:23:31,240
Putuskan sambungan listriknya.
413
00:23:31,240 --> 00:23:32,410
Kak Jie, putuskan sambungan listriknya.
414
00:23:32,410 --> 00:23:33,270
Cepat sedikit.
415
00:23:35,060 --> 00:23:36,920
Putuskan sambungan listriknya.
416
00:23:38,530 --> 00:23:39,150
Kak Zui.
417
00:24:06,180 --> 00:24:07,830
Aku sudah mengeluarkan harddisk
418
00:24:07,830 --> 00:24:09,430
dan sambungan yang tebakar.
419
00:24:09,710 --> 00:24:10,970
Kita coba sekali lagi.
420
00:24:12,510 --> 00:24:13,830
Tidak perlu dicoba lagi.
421
00:24:13,830 --> 00:24:15,030
Hasilnya tetap sama.
422
00:24:15,430 --> 00:24:17,090
Masalahnya muncul di sistem.
423
00:24:17,150 --> 00:24:18,210
Kamu lihat di sini.
424
00:24:18,960 --> 00:24:19,590
Saat menjalankan
425
00:24:19,590 --> 00:24:20,720
pertanyaan ketiga,
426
00:24:20,870 --> 00:24:22,270
dalam memori akan muncul
427
00:24:22,350 --> 00:24:23,180
kesalahan lingkaran logika
428
00:24:23,180 --> 00:24:24,180
di dua tempat ini.
429
00:24:27,230 --> 00:24:28,620
Jika lebih dari tiga pertanyaan,
430
00:24:28,620 --> 00:24:30,080
maka Xiaojiu akan hancur.
431
00:24:30,550 --> 00:24:31,570
Tapi aku jelas-jelas sudah
432
00:24:31,570 --> 00:24:32,870
memperbaiki semua kesalahannya.
433
00:24:32,870 --> 00:24:33,870
Bukan kesalahan,
434
00:24:34,820 --> 00:24:36,160
melainkan perpaduan program
dengan perangkat keras
435
00:24:36,160 --> 00:24:37,220
yang kurang cocok.
436
00:24:38,290 --> 00:24:39,310
Saat kita mengembangkan
437
00:24:39,310 --> 00:24:40,990
mesin non-human generasi pertama,
438
00:24:40,990 --> 00:24:41,950
ini dirancang berdasarkan
439
00:24:41,950 --> 00:24:43,430
perangkat keras komputer pribadi.
440
00:24:43,430 --> 00:24:44,980
Saat kita mengembangkan generasi kedua,
441
00:24:44,980 --> 00:24:45,800
kita selalu mengejar
442
00:24:45,800 --> 00:24:46,910
kecerdasan buatan yang luar biasa cerdas
443
00:24:46,910 --> 00:24:47,910
dan mengabaikan kondisi perangkat keras
444
00:24:47,910 --> 00:24:49,310
yang dibutuhkan olehnya.
445
00:24:49,310 --> 00:24:51,220
Daya komputasi dan memori Xiaojiu
446
00:24:51,220 --> 00:24:51,850
sama sekali tidak bisa
447
00:24:51,850 --> 00:24:53,590
memenuhi kebutuhan daya
untuk versi 2.5.
448
00:24:53,590 --> 00:24:54,660
Bagaimana jika meningkatkan prosesor pusat,
449
00:24:54,660 --> 00:24:55,670
lalu memperbesar memori
450
00:24:55,670 --> 00:24:56,670
dan mengganti dengan sebuah perangkat keras
451
00:24:56,670 --> 00:24:58,530
yang lebih besar dan lebih cepat?
452
00:24:59,030 --> 00:25:00,290
Ini juga sangat sulit.
453
00:25:00,790 --> 00:25:01,780
Xiaojiu menjalankan program
454
00:25:01,780 --> 00:25:02,950
dengan mengandalkan baterai.
455
00:25:02,950 --> 00:25:04,340
Bagaimanapun kamu meningkatkannya,
456
00:25:04,340 --> 00:25:04,980
juga tidak bisa
457
00:25:04,980 --> 00:25:05,750
dibandingkan dengan komputer pribadi
458
00:25:05,750 --> 00:25:07,480
yang menggunakan daya tinggi.
459
00:25:14,790 --> 00:25:15,450
Saudaraku,
460
00:25:15,870 --> 00:25:17,910
Aku harus mengatakan hal
yang tidak ingin kamu dengar.
461
00:25:17,910 --> 00:25:19,640
Kamu adalah programer genius.
462
00:25:20,550 --> 00:25:21,210
Tapi Xiaojiu
463
00:25:21,210 --> 00:25:23,210
tidak bisa menampung pemikiranmu.
464
00:25:23,680 --> 00:25:24,080
Tidak,
465
00:25:25,010 --> 00:25:26,470
pasti akan ada solusinya.
466
00:25:30,200 --> 00:25:30,990
12 gelas susu kocok stroberi
467
00:25:30,990 --> 00:25:32,190
pesanan Direktur Gu.
468
00:25:32,350 --> 00:25:33,230
Terima kasih.
469
00:25:40,470 --> 00:25:41,350
Aku sudah tidak mau bekerja lagi.
470
00:25:41,350 --> 00:25:42,750
Apa yang kamu bicarakan?
471
00:25:43,710 --> 00:25:45,230
Sebelumnya sudah pernah kukatakan,
472
00:25:45,230 --> 00:25:47,070
tidak mungkin untuk
menciptakan mesin sendiri,
473
00:25:47,070 --> 00:25:48,560
tapi Direktur Gu memaksakan keinginannya.
474
00:25:48,560 --> 00:25:50,090
Baiklah. Kita juga sudah menahannya.
475
00:25:50,090 --> 00:25:50,840
Tapi, bagaimana hasilnya?
476
00:25:50,840 --> 00:25:52,030
Kalian juga sudah melihatnya.
477
00:25:52,030 --> 00:25:53,120
Apa reaksi Direktur Gu?
478
00:25:53,120 --> 00:25:54,790
Hanya dengan mudahnya mengatakan
479
00:25:54,790 --> 00:25:55,860
cukup diubah saja.
480
00:25:57,470 --> 00:25:58,510
Bagaimana cara mengubahnya?
481
00:25:58,510 --> 00:26:00,170
Bagaimana cara mengubahnya?
482
00:26:03,990 --> 00:26:04,590
Oke,
483
00:26:05,310 --> 00:26:06,470
kalian semua percaya padanya.
484
00:26:06,470 --> 00:26:08,330
Aku sudah tidak mau bermain lagi.
485
00:26:11,830 --> 00:26:13,290
Bagaimana dengan kalian?
486
00:26:16,690 --> 00:26:17,620
Sudahlah.
487
00:26:17,870 --> 00:26:18,330
Ka Ye,
488
00:26:18,360 --> 00:26:20,820
bukankah kamu ini sedang mempersulit kami?
489
00:26:21,430 --> 00:26:21,990
Da Zui.
490
00:26:22,240 --> 00:26:24,900
Apakah kamu juga
tidak pecaya pada Direktur Gu?
491
00:26:25,430 --> 00:26:27,430
Kamu juga sudah melihatnya barusan.
492
00:26:27,430 --> 00:26:29,590
Bukannya kami tidak percaya
pada Direktur Gu.
493
00:26:29,590 --> 00:26:31,720
Apa gunanya kami berusaha selama ini?
494
00:26:34,270 --> 00:26:35,590
Apa itu kepercayaan?
495
00:26:38,930 --> 00:26:40,630
Kepercayaan adalah
bahkan jika seluruh dunia
496
00:26:40,630 --> 00:26:41,800
menganggap Direktur Gu tidak bisa,
497
00:26:41,800 --> 00:26:42,860
tapi kita tetap percaya padanya
498
00:26:42,860 --> 00:26:44,120
dan tetap membelanya.
499
00:26:50,630 --> 00:26:52,430
Saat sebelum datang ke Jiuqian,
500
00:26:53,230 --> 00:26:54,430
aku sangat terpuruk.
501
00:26:55,590 --> 00:26:56,270
Demi mendapatkan uang,
502
00:26:56,270 --> 00:26:58,350
aku menggantikan orang lain
mengikuti ujian.
503
00:26:58,350 --> 00:26:59,450
Aku tertangkap oleh sekolah
504
00:26:59,450 --> 00:27:00,450
dan dikeluarkan.
505
00:27:01,870 --> 00:27:02,730
Pada waktu itu,
506
00:27:02,880 --> 00:27:04,300
nenekku masih berada di rumah sakit
507
00:27:04,300 --> 00:27:06,760
dan menunggu uang
untuk melakukan operasi.
508
00:27:07,400 --> 00:27:09,200
Aku membuat sebuah resume palsu
509
00:27:09,750 --> 00:27:11,950
dan datang untuk wawancara di Jiuqian.
510
00:27:12,130 --> 00:27:14,150
Aku langsung ketahuan
oleh Direktur Gu dalam sekali lihat,
511
00:27:14,150 --> 00:27:15,350
tapi dia menerimaku.
512
00:27:16,750 --> 00:27:17,990
Jika bukan karena dia,
513
00:27:17,990 --> 00:27:18,990
saat ini aku mungkin
514
00:27:18,990 --> 00:27:20,520
menjadi pengelola warnet.
515
00:27:21,710 --> 00:27:23,350
Jadi, di masa tersulitku,
516
00:27:24,230 --> 00:27:25,630
dialah yang menolongku.
517
00:27:27,080 --> 00:27:28,030
Bagaimana Direktur Gu memperlakukanmu,
518
00:27:28,030 --> 00:27:30,230
dalam hatimu sendiri sangatlah jelas.
519
00:27:31,430 --> 00:27:33,830
Apakah Direktur Gu tidak baik pada kalian?
520
00:27:38,860 --> 00:27:39,470
Jadi,
521
00:27:40,800 --> 00:27:41,500
tidak peduli keputusan apa
522
00:27:41,500 --> 00:27:44,030
yang akan diambil Direktur Gu
pada akhirnya,
523
00:27:44,750 --> 00:27:46,480
aku akan selalu mengikutinya.
524
00:27:52,710 --> 00:27:53,710
Sebenarnya, masih ada satu hal
525
00:27:53,710 --> 00:27:55,590
yang selalu tidak kukatakan pada kalian.
526
00:27:55,590 --> 00:27:58,270
Saat kita mengadakan pesta
di The Bund terakhir kali,
527
00:27:58,270 --> 00:28:00,230
Direktur Gu berjanji untuk memberikan
bonus kepada kita.
528
00:28:00,230 --> 00:28:02,410
Tapi siapa di antara kalian
yang tahu bahwa
529
00:28:02,410 --> 00:28:02,910
perusahaan kita
530
00:28:02,910 --> 00:28:05,040
sudah berada di ambang kebangkrutan?
531
00:28:05,450 --> 00:28:07,310
Investor sudah menarik modalnya
532
00:28:07,350 --> 00:28:09,410
karena Xiaojiu tidak lolos uji coba.
533
00:28:10,510 --> 00:28:12,910
Keesokan harinya, bonus tetap dibagikan.
534
00:28:12,950 --> 00:28:14,680
Siapa yang mengeluarkan uang?
535
00:28:17,280 --> 00:28:18,730
Direktur Gu mengeluarkan uang pribadinya.
536
00:28:18,730 --> 00:28:21,790
Ini yang disebut kepercayaan.
Ini yang disebut janji.
537
00:28:23,870 --> 00:28:25,330
Bagaimana dengan kalian?
538
00:28:27,070 --> 00:28:27,790
Satu per satu
539
00:28:27,790 --> 00:28:29,190
ingin mundur di saat ini.
540
00:28:31,030 --> 00:28:32,360
Aku sama dengan kalian,
541
00:28:32,710 --> 00:28:34,650
tidak mengerti dengan
keputusan Direktur Gu kali ini
542
00:28:34,650 --> 00:28:35,830
dan bahkan merasa tidak puas.
543
00:28:35,830 --> 00:28:37,290
Tapi, aku pecaya padanya.
544
00:28:37,830 --> 00:28:39,010
Karena aku sudah mengikutinya
selama 5 tahun.
545
00:28:39,010 --> 00:28:40,740
Aku tahu dia, aku mengerti dia.
546
00:28:41,720 --> 00:28:42,670
Aku percaya dia bertindak seperti ini
547
00:28:42,670 --> 00:28:44,150
pasti ada alasannya.
548
00:28:53,100 --> 00:28:53,900
Direktur Fei.
549
00:28:54,150 --> 00:28:56,160
Kalau begitu,
apa yang harus kita lakukan sekarang?
550
00:28:56,160 --> 00:28:56,870
Infinity.
551
00:29:00,270 --> 00:29:00,710
Benar.
552
00:29:01,470 --> 00:29:02,000
Infinity
553
00:29:02,020 --> 00:29:03,750
adalah harapan terakhir kita.
554
00:29:05,200 --> 00:29:06,750
Tapi, mereka bersembunyi begitu dalam.
555
00:29:06,750 --> 00:29:08,470
Ke mana kita harus mencarinya?
556
00:29:08,470 --> 00:29:09,330
Terus mencari.
557
00:29:10,090 --> 00:29:11,190
Aku tidak percaya bahwa mereka
558
00:29:11,190 --> 00:29:12,920
bisa menghilang dari bumi ini.
559
00:29:13,430 --> 00:29:13,870
Benar.
560
00:29:14,390 --> 00:29:15,250
Terus mencari.
561
00:29:17,240 --> 00:29:17,980
Ayahku meneleponku
562
00:29:17,980 --> 00:29:19,100
dua hari yang lalu.
563
00:29:20,230 --> 00:29:20,990
Grup Hua
564
00:29:21,010 --> 00:29:22,390
mengadakan rapat triwulan
565
00:29:22,390 --> 00:29:23,060
dan mengatakan mereka juga ingin
566
00:29:23,060 --> 00:29:24,630
menerapkan kecerdasan buatan.
567
00:29:24,630 --> 00:29:25,290
Tidak bisa.
568
00:29:25,670 --> 00:29:27,150
Apa yang sudah kukatakan
sampai kamu mengatakan tidak bisa?
569
00:29:27,150 --> 00:29:28,250
Shi Fei sudah beberapa kali
mengatakannya padaku
570
00:29:28,250 --> 00:29:29,850
dan sudah kutolak semuanya.
571
00:29:30,090 --> 00:29:31,070
Keras kepala orang tua
572
00:29:31,070 --> 00:29:32,600
benar-benar memusingkan.
573
00:29:33,630 --> 00:29:35,290
Kamu beri aku waktu tiga hari.
574
00:29:37,190 --> 00:29:38,920
Aku pasti akan menemukan cara.
575
00:29:39,050 --> 00:29:39,770
Gu.
576
00:29:41,550 --> 00:29:43,280
Kamu sudah punya rival asmara.
577
00:29:49,270 --> 00:29:50,200
Ayo cepat pergi.
578
00:29:50,550 --> 00:29:51,070
Ayo.
579
00:29:59,990 --> 00:30:01,520
Suasana hatimu tidak baik?
580
00:30:02,910 --> 00:30:03,770
Tidak apa-apa.
581
00:30:05,060 --> 00:30:06,920
Kalau begitu, tidak aku katakan.
582
00:30:07,230 --> 00:30:07,750
Apa?
583
00:30:08,240 --> 00:30:09,350
Tidak apa-apa. Makanlah.
584
00:30:09,350 --> 00:30:09,660
Ayo.
585
00:30:11,430 --> 00:30:12,160
Katakanlah.
586
00:30:14,230 --> 00:30:15,400
Sebenarnya hari ini aku datang
587
00:30:15,400 --> 00:30:16,930
untuk menemui 'Si Turnip'.
588
00:30:16,960 --> 00:30:18,820
Pemeliharaan teknis Qixiu?
589
00:30:20,070 --> 00:30:21,800
Daftar bulan ini sudah keluar.
590
00:30:23,220 --> 00:30:25,570
Apakah aku keluar dari posisi tiga besar?
591
00:30:26,350 --> 00:30:27,980
Sudahlah,
kita bicarakan di lain hari saja.
592
00:30:27,980 --> 00:30:29,180
Kumohon, Zhu Yi.
593
00:30:29,210 --> 00:30:30,070
Kamu katakan saja,
594
00:30:30,070 --> 00:30:31,390
aku bisa menahannya.
595
00:30:36,630 --> 00:30:37,350
Tiga belas.
596
00:30:43,110 --> 00:30:45,670
Aku bahkan keluar
dari posisi 10 besar?
597
00:30:45,790 --> 00:30:46,650
Tidak apa-apa.
598
00:30:46,670 --> 00:30:47,900
Si Turnip juga sudah bilang,
599
00:30:47,900 --> 00:30:48,400
kali ini
600
00:30:48,430 --> 00:30:49,710
karena kamu kolaborasi
dengan Mengmeng Jiang
601
00:30:49,710 --> 00:30:50,230
dan kamu kalah,
602
00:30:50,230 --> 00:30:51,550
jadi penggemarmu berkurang begitu cepat.
603
00:30:51,550 --> 00:30:52,530
Tapi tidak apa-apa,
604
00:30:52,530 --> 00:30:53,510
dalam kolaborasi tiga hari kemudian,
605
00:30:53,510 --> 00:30:55,220
selama kamu bisa mengalahkannya
dan menang darinya
606
00:30:55,220 --> 00:30:56,420
maka sudah tidak masalah.
607
00:30:56,420 --> 00:30:57,880
Bagaimana melakukannya?
608
00:30:58,280 --> 00:30:59,890
Bagaimana melakukannya, ya?
609
00:30:59,890 --> 00:31:01,870
Selalu ada cara untuk menghadapi lawan.
610
00:31:01,870 --> 00:31:03,010
Bagaimana jika dia menyuruhku
611
00:31:03,010 --> 00:31:03,830
menggonggong seperti anjing?
612
00:31:03,830 --> 00:31:04,550
Menggonggong saja.
613
00:31:04,550 --> 00:31:06,190
Bagaimana jika dia menyuruhku
merangkak seperti anjing?
614
00:31:06,190 --> 00:31:06,810
Merangkak saja.
615
00:31:06,810 --> 00:31:08,680
Bagaimana jika dia menyuruhku
makan kotoran anjing?
616
00:31:08,680 --> 00:31:09,340
Makan saja.
617
00:31:10,130 --> 00:31:12,860
Administrator jaringan
juga tidak akan setuju.
618
00:31:19,990 --> 00:31:21,550
Sebenarnya ada apa denganmu?
619
00:31:21,550 --> 00:31:22,330
Biasanya Kak Dai
620
00:31:22,330 --> 00:31:23,790
tidak sepengecut dirimu.
621
00:31:25,310 --> 00:31:27,180
Proyek baru perusahaan kami belakangan ini
622
00:31:27,180 --> 00:31:28,230
tidak begitu lancar.
623
00:31:28,230 --> 00:31:29,760
Apa hubungannya denganmu?
624
00:31:30,550 --> 00:31:32,150
Itu adalah perusahaan kami.
625
00:31:33,340 --> 00:31:34,770
Kamu ini, lebih baik kamu mencemaskan
626
00:31:34,770 --> 00:31:36,100
urusanmu sendiri saja.
627
00:31:36,610 --> 00:31:38,740
Jangan sampai menangis
pada saat itu.
628
00:31:43,550 --> 00:31:45,150
Aku tidak akan seperrti itu.
629
00:31:50,950 --> 00:31:53,150
Berikan padaku jika kau tidak minum.
Jangan disia-siakan.
630
00:31:53,150 --> 00:31:54,270
Gigitan ini.
631
00:32:00,520 --> 00:32:01,920
Ada yang aneh dengannya.
632
00:32:04,190 --> 00:32:04,990
Menurutmu...
633
00:32:08,510 --> 00:32:10,110
Menurutmu, apakah Hao Liang
634
00:32:10,480 --> 00:32:11,760
tulus menyukaiku?
635
00:32:12,350 --> 00:32:14,210
Orang buta saja bisa melihatnya.
636
00:32:16,720 --> 00:32:18,710
Berdasarkan perasaanku
637
00:32:18,990 --> 00:32:20,890
dan diskusi percintaan
638
00:32:20,920 --> 00:32:22,230
yang sedang berlangsung saat ini,
639
00:32:22,230 --> 00:32:23,960
Saudaraku, aku beri tahu kamu,
640
00:32:23,990 --> 00:32:25,990
Hao Liang pasti punya maksud terhadapmu.
641
00:32:25,990 --> 00:32:26,560
Tapi,
642
00:32:26,590 --> 00:32:28,650
setiap hal memerlukan
umpan balik positif.
643
00:32:28,650 --> 00:32:29,870
Jika Hao Liang terus melakukan
644
00:32:29,870 --> 00:32:31,130
pengorbanan sepihak,
645
00:32:31,550 --> 00:32:34,070
bisa jadi dia akan berubah haluan.
646
00:32:38,310 --> 00:32:39,710
Pergilah untuk menyapa.
647
00:32:40,520 --> 00:32:42,650
Urus dirimu sendiri dengan baik saja.
648
00:32:49,710 --> 00:32:50,530
Maaf sudah mengganggu kalian berdua.
649
00:32:50,530 --> 00:32:51,090
Seorang tuan
650
00:32:51,090 --> 00:32:53,490
memesan dua gelas
susu kocok untuk kalian.
651
00:32:56,590 --> 00:32:58,310
Ada yang memesan susu kocok untuk kita?
652
00:32:58,310 --> 00:32:58,940
Jangan-jangan ada orang
653
00:32:58,940 --> 00:32:59,750
yang mendambakan ketampananku
654
00:32:59,750 --> 00:33:00,630
dan memberikannya untukku?
655
00:33:00,630 --> 00:33:01,890
Berpikir berlebihan.
656
00:33:01,950 --> 00:33:03,150
Mentraktirmu minum.
657
00:33:06,550 --> 00:33:07,750
Pesanannya sudah dibayar,
658
00:33:07,750 --> 00:33:09,230
barangnya juga sudah diantarkan.
659
00:33:09,230 --> 00:33:09,930
Kenapa tidak ke sana
660
00:33:09,930 --> 00:33:11,230
dan berbicara sejenak?
661
00:33:11,230 --> 00:33:12,560
Apa yang kamu harapkan?
662
00:33:14,510 --> 00:33:15,710
Tunjangan karyawan.
663
00:33:16,950 --> 00:33:18,440
Oke. Aku beri tahu kamu,
664
00:33:18,630 --> 00:33:20,830
akan ada waktunya kamu memohon padaku.
665
00:33:21,500 --> 00:33:22,700
Kamu berakting saja!
666
00:33:28,430 --> 00:33:28,950
Dandan,
667
00:33:29,310 --> 00:33:30,770
Direktur Gu memanggilmu.
668
00:33:37,110 --> 00:33:38,950
Direktur Gu, kamu mencariku?
669
00:33:39,880 --> 00:33:40,600
Barusan kamu pergi ke mana
670
00:33:40,600 --> 00:33:41,600
di saat jam kerja?
671
00:33:41,790 --> 00:33:42,630
Aku...
672
00:33:44,430 --> 00:33:45,270
Maaf.
673
00:33:46,630 --> 00:33:47,830
Kenapa meminta maaf?
674
00:33:48,730 --> 00:33:50,910
Aku menggunakan jam kerja
675
00:33:51,190 --> 00:33:53,250
untuk bertemu dengan seorang teman.
676
00:33:53,250 --> 00:33:54,830
Direktur Gu, aku tidak akan
begitu lagi lain kali.
677
00:33:54,830 --> 00:33:55,710
Teman apa?
678
00:33:57,140 --> 00:33:58,240
Teman baik.
679
00:33:58,270 --> 00:33:59,130
Seberapa baik?
680
00:34:06,880 --> 00:34:08,110
Kelak, usahakan
jangan menggunakan jam kerja
681
00:34:08,110 --> 00:34:09,429
untuk urusan pribadi.
682
00:34:12,310 --> 00:34:13,960
Kalau begitu, aku akan kembali.
683
00:34:13,960 --> 00:34:14,960
Tunggu sebentar.
684
00:34:16,150 --> 00:34:17,150
Masih ada urusan?
685
00:34:17,469 --> 00:34:19,469
Jangan pergi setelah pulang kerja.
686
00:34:22,030 --> 00:34:22,690
Sudah lupa?
687
00:34:26,350 --> 00:34:27,110
Les.
688
00:34:30,270 --> 00:34:32,510
Direktu Gu, jika kamu punya kesibukan,
689
00:34:32,710 --> 00:34:35,570
- tidak perlu memberiku les.
- Aku tidak ada urusan.
690
00:34:37,270 --> 00:34:38,730
Aku sudah berjanji padamu
691
00:34:39,429 --> 00:34:41,110
untuk membuat ujian remedialmu
692
00:34:41,110 --> 00:34:42,840
mendapat nilai lebih dari 100.
693
00:34:43,060 --> 00:34:44,320
Aku menepati janjiku.
694
00:34:45,429 --> 00:34:47,310
Hal yang dijanjikan?
695
00:34:47,760 --> 00:34:49,949
Ternyata memberiku les
696
00:34:50,389 --> 00:34:52,670
hanya kerena menepati janji.
697
00:34:53,230 --> 00:34:54,300
Terima kasih, Direktur Gu.
698
00:34:54,300 --> 00:34:55,420
Aku akan berusaha.
699
00:34:58,190 --> 00:34:59,790
Kalau begitu aku pergi dulu.
700
00:35:05,040 --> 00:35:06,230
Sudah datang.
701
00:35:14,470 --> 00:35:15,060
Ada apa?
702
00:35:15,470 --> 00:35:16,000
Kak Jie,
703
00:35:16,190 --> 00:35:16,730
apakah kamu bisa
704
00:35:16,730 --> 00:35:18,350
mengatakan yang sebenarnya kepada kami?
705
00:35:18,350 --> 00:35:20,480
Sebenarnya ada apa dengan mesin baru?
706
00:35:20,590 --> 00:35:22,500
Gu melarangku memberi tahu kalian,
707
00:35:22,500 --> 00:35:25,350
bagaimana aku bisa mengatakan
yang sebenarnya kepada kalian?
708
00:35:25,350 --> 00:35:28,030
Lebih baik percaya
pada Direktur Gu kalian saja.
709
00:35:28,030 --> 00:35:29,800
Kami, kami percaya.
710
00:35:30,000 --> 00:35:32,320
Mesin baru tidak bisa diandalkan,
benar tidak?
711
00:35:32,320 --> 00:35:33,980
Inilah sikap percaya kalian?
712
00:35:34,510 --> 00:35:35,860
Aku percaya Direktur Gu
713
00:35:35,890 --> 00:35:37,070
pasti bisa mengembangkan mesin baru.
714
00:35:37,070 --> 00:35:37,670
Lihatlah,
715
00:35:38,000 --> 00:35:39,070
sikap Hao Liang
716
00:35:39,090 --> 00:35:40,790
yang disebut dengan pendirian teguh.
717
00:35:40,790 --> 00:35:42,030
Dandan bahkan tidak mengerti
718
00:35:42,030 --> 00:35:43,550
bahasa pemrograman yang paling dasar.
719
00:35:43,550 --> 00:35:45,360
Sarannya bisa diabaikan.
720
00:35:45,380 --> 00:35:45,980
Benar.
721
00:35:46,120 --> 00:35:46,690
Jadi, kita
722
00:35:46,690 --> 00:35:48,550
harus mulai mengambil tindakan.
723
00:35:49,190 --> 00:35:49,760
Jadi?
724
00:35:50,120 --> 00:35:52,180
Apakah kamu tahu Kelompok Infinity?
725
00:35:58,670 --> 00:36:00,290
Apa yang ingin kalian lakukan?
726
00:36:00,290 --> 00:36:01,510
Jika Direktu Gu benar-benar
727
00:36:01,510 --> 00:36:02,860
berhasil meneliti mesin baru ini,
728
00:36:02,860 --> 00:36:03,690
kami juga tidak perlu
729
00:36:03,690 --> 00:36:05,190
menunggu sampai sekarang, 'kan?
730
00:36:05,190 --> 00:36:07,430
Dengan melihat perubahan dunia internet
731
00:36:07,430 --> 00:36:09,270
selama beberapa dekade,
732
00:36:09,500 --> 00:36:10,500
satu-satunya kemungkinan
733
00:36:10,500 --> 00:36:11,530
mesin baru yang bisa digunakan
734
00:36:11,530 --> 00:36:13,130
Xiaojiu kita saat ini adalah
735
00:36:13,510 --> 00:36:14,750
mesin non-human.
736
00:36:16,990 --> 00:36:18,650
Kalian sudah sedang menggunakannya.
737
00:36:18,650 --> 00:36:20,450
Kalian ini segerombolan idiot.
738
00:36:21,110 --> 00:36:22,490
Kalau begitu,
apa yang ingin kalian lakukan?
739
00:36:22,490 --> 00:36:23,190
Pertama-tama,
740
00:36:23,190 --> 00:36:25,070
terus melacak Kelompok Infinity.
741
00:36:25,070 --> 00:36:25,750
Kedua,
742
00:36:25,840 --> 00:36:26,470
kami berharap
743
00:36:26,470 --> 00:36:29,530
kamu yang melakukan
pekerjaan ideologis Direktur Gu.
744
00:36:30,120 --> 00:36:31,830
Berdasarkan laporan informan terpercaya,
745
00:36:31,830 --> 00:36:33,550
Kelompok Infinity lulus
dari jurusan komputer
746
00:36:33,550 --> 00:36:35,440
Universitas Stanford di Amerika
747
00:36:35,470 --> 00:36:36,310
dua belas tahun lalu.
748
00:36:36,310 --> 00:36:37,390
Jika tidak salah ingat,
749
00:36:37,390 --> 00:36:38,590
Kak Jie dan Direktur Gu
750
00:36:38,590 --> 00:36:40,280
juga lulusan Universitas Stanford.
751
00:36:40,280 --> 00:36:40,680
Benar.
752
00:36:40,810 --> 00:36:42,150
Kami sudah meminta bantuan teman
753
00:36:42,150 --> 00:36:42,680
untuk memasang perangkap
754
00:36:42,680 --> 00:36:43,770
di sekitar mereka.
755
00:36:44,230 --> 00:36:45,460
Kali ini harus menangkap mereka
756
00:36:45,460 --> 00:36:46,340
untuk diadili.
757
00:36:46,950 --> 00:36:49,190
Jangan memakai perumpamaan
jika tidak bisa memakainya.
758
00:36:49,190 --> 00:36:49,790
Kak Jie,
759
00:36:50,190 --> 00:36:51,320
bukankah kamu adalah lulusan Stanford?
760
00:36:51,320 --> 00:36:52,190
Keluarkanlah sumber dayamu
761
00:36:52,190 --> 00:36:53,310
dan bantu kami untuk mencari bersama.
762
00:36:53,310 --> 00:36:54,280
Benar.
763
00:36:55,230 --> 00:36:56,550
Aku tidak punya sumber daya.
764
00:36:56,550 --> 00:36:57,230
Bukan. Kamu...
765
00:36:57,230 --> 00:36:59,430
Hubungan teman sekolah kalian begitu buruk.
766
00:36:59,430 --> 00:37:00,070
Kak Jie,
767
00:37:00,470 --> 00:37:01,590
tugasmu yaitu,
768
00:37:01,750 --> 00:37:03,280
begitu kami menemukannya,
769
00:37:03,340 --> 00:37:04,890
maka tugas membujuk Direktur Gu
770
00:37:04,890 --> 00:37:06,420
akan diserahkan kepadamu.
771
00:37:07,660 --> 00:37:09,150
Aku ingin bertanya pada kalian,
772
00:37:09,150 --> 00:37:10,550
atas dasar apa kalian merasa
773
00:37:10,550 --> 00:37:12,080
Gu Jiuli tidak bisa
menciptakan mesin baru?
774
00:37:12,080 --> 00:37:13,340
Benar. Atas dasar apa?
775
00:37:13,670 --> 00:37:15,700
Direktur Gu tidak sia-sia
menyayangimu biasanya.
776
00:37:15,700 --> 00:37:18,360
Cinta benar-benar
membuat orang menjadi buta.
777
00:37:18,500 --> 00:37:19,560
Bukan seperti itu.
778
00:37:20,270 --> 00:37:21,270
Kamu ini mengakui
779
00:37:21,270 --> 00:37:23,280
kamu dan Direktur Gu adalah perasaan cinta?
780
00:37:23,280 --> 00:37:24,920
Kalian kelak jangan selalu
781
00:37:24,960 --> 00:37:25,930
mengejekku dengan Direktur Gu.
782
00:37:25,930 --> 00:37:27,260
Seperti itu tidak baik.
783
00:37:32,070 --> 00:37:33,440
Maksudku adalah
784
00:37:33,750 --> 00:37:35,200
Direktur Gu pasti bisa.
785
00:37:35,590 --> 00:37:36,970
Saat kalian memberiku les matematika,
786
00:37:36,970 --> 00:37:38,480
aku tidak mengerti semuanya.
787
00:37:38,480 --> 00:37:39,750
Tapi begitu Direktur Gu mengatakannya,
788
00:37:39,750 --> 00:37:41,250
aku langsung mengerti semuanya.
789
00:37:41,250 --> 00:37:42,320
Kamu membandingkan pembuatan mesin baru
790
00:37:42,320 --> 00:37:43,710
dengan matematika tinggimu?
791
00:37:43,710 --> 00:37:45,110
Kamu sungguh tidak malu.
792
00:37:45,620 --> 00:37:47,220
Jangan bicara begitu kasar.
793
00:37:47,670 --> 00:37:48,870
Aku percaya padanya.
794
00:37:49,070 --> 00:37:51,070
Tapi, sekarang waktunya mendesak.
795
00:37:51,150 --> 00:37:51,830
Benar.
796
00:37:52,370 --> 00:37:53,870
Waktu yang dijanjikan
Direktur Gu kepada investor
797
00:37:53,870 --> 00:37:54,620
adalah dua bulan.
798
00:37:54,620 --> 00:37:55,830
Sekarang waktunya sudah lewat setengah.
799
00:37:55,830 --> 00:37:56,630
Jadi, Kak Jie,
800
00:37:56,790 --> 00:37:58,150
kamu harus menyanggupi
801
00:37:58,190 --> 00:37:59,190
permohonan kami.
802
00:38:05,150 --> 00:38:05,750
Baiklah.
803
00:38:06,110 --> 00:38:07,690
Kalau begitu, kalian temukan
Kelompok Infinity dulu
804
00:38:07,690 --> 00:38:08,210
baru kita bicarakan lagi.
805
00:38:08,210 --> 00:38:09,040
Baik. Mulai mengambil tindakan.
806
00:38:09,040 --> 00:38:09,700
Tidak masalah.
807
00:38:09,700 --> 00:38:10,500
Ayo, ayo, ayo.
808
00:38:14,440 --> 00:38:17,040
Anggap aku kalah
jika berhasil menemukannya.
809
00:38:19,740 --> 00:38:21,430
Apakah Anda bisa membantuku
melacak sesuatu
810
00:38:21,430 --> 00:38:22,360
yang disebut...
811
00:38:22,470 --> 00:38:23,270
Direktur Fei,
812
00:38:23,630 --> 00:38:25,430
apakah waktu kita
benar-benar sangat terbatas?
813
00:38:25,430 --> 00:38:25,920
Benar.
814
00:38:25,940 --> 00:38:27,040
Tapi pekerjaanmu
815
00:38:27,070 --> 00:38:28,550
tetap berjalan sesuai rencana awal.
816
00:38:28,550 --> 00:38:29,350
Jika...
817
00:38:29,510 --> 00:38:31,110
Maksudku jika...
818
00:38:31,960 --> 00:38:33,870
Bagaimana jika hasil penerimaan investor
819
00:38:33,870 --> 00:38:34,790
kurang bagus?
820
00:38:34,980 --> 00:38:37,010
Sebenarnya, bagi Direktur Gu
821
00:38:37,480 --> 00:38:39,490
Xiaojiu tidak hanya sekadar
sebuah pekerjaan saja,
822
00:38:39,490 --> 00:38:41,350
tapi lebih merupakan impiannya.
823
00:38:57,150 --> 00:38:59,030
Jangan mabuk cinta lagi.
824
00:38:59,430 --> 00:39:00,830
Dia tidak menyukaimu.
825
00:39:01,150 --> 00:39:02,310
Di dalam hatinya,
826
00:39:02,750 --> 00:39:04,050
kamu hanya sedikit poin
827
00:39:04,050 --> 00:39:05,610
yang menyedihkan saja.
828
00:39:14,510 --> 00:39:15,840
Sedang memikirkan apa?
829
00:39:17,670 --> 00:39:19,270
Tidak, tidak ada apa-apa.
830
00:39:21,550 --> 00:39:22,810
Barusan aku menelepon
831
00:39:22,810 --> 00:39:24,340
dan menunda sedikit waktu.
832
00:39:24,360 --> 00:39:25,230
Tidak apa-apa.
833
00:39:25,840 --> 00:39:28,100
Direktur Gu, jika kamu punya kesibukan,
834
00:39:28,150 --> 00:39:29,410
jangan pedulikan aku.
835
00:39:29,430 --> 00:39:30,620
Ini adalah janjiku.
836
00:39:49,540 --> 00:39:50,870
Aku mabuk tadi malam.
837
00:39:53,990 --> 00:39:55,070
Apakah aku
838
00:39:56,390 --> 00:39:57,270
mengatakan sesuatu padamu?
52014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.