All language subtitles for My Special Girl episode 09 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:58,979 --> 00:02:05,060 [My Special Girl] 3 00:02:05,710 --> 00:02:08,000 [Episode 9] 4 00:02:09,590 --> 00:02:10,220 Salah. 5 00:02:14,080 --> 00:02:14,630 Salah. 6 00:02:47,310 --> 00:02:47,910 Kelak, 7 00:02:49,430 --> 00:02:51,630 jika salah memasukkan kata sandi lagi, 8 00:02:52,230 --> 00:02:53,510 aku akan menghukummu. 9 00:02:55,750 --> 00:02:57,810 Sebutkan satu kali untukku hari ini. 10 00:02:57,870 --> 00:02:59,870 Sebutkan satu kali untuk kudengar. 11 00:03:02,470 --> 00:03:06,070 Lima, lima, nol, tiga, 12 00:03:06,230 --> 00:03:07,360 nol, nol, sembilan. 13 00:03:08,870 --> 00:03:09,590 Benar. 14 00:03:13,150 --> 00:03:13,880 Direktur Gu, 15 00:03:14,870 --> 00:03:17,120 apakah sudah bisa membiarkanku pergi? 16 00:03:18,990 --> 00:03:19,620 Xiaojiu, 17 00:03:20,670 --> 00:03:21,530 nyalakan lampu. 18 00:03:21,530 --> 00:03:22,610 Baik, Tuan. 19 00:03:22,850 --> 00:03:24,250 Lampu sudah dinyalakan. 20 00:03:25,550 --> 00:03:28,550 Direktur Gu, aku akan tuangkan segelas air untukumu. 21 00:03:33,230 --> 00:03:33,890 Kemarilah. 22 00:03:36,590 --> 00:03:36,990 Duduk. 23 00:03:39,070 --> 00:03:40,030 Aku akan menyanggul rambut untukmu. 24 00:03:40,030 --> 00:03:40,670 Kamu jangan bergerak. 25 00:03:40,670 --> 00:03:41,450 Tidak, tidak. 26 00:03:41,450 --> 00:03:42,230 Tidak perlu. 27 00:03:42,390 --> 00:03:42,990 Duduklah. 28 00:04:11,070 --> 00:04:11,870 Coba kulihat. 29 00:04:13,990 --> 00:04:14,710 Sudah oke. 30 00:04:30,680 --> 00:04:31,390 Hao Liang, 31 00:04:31,950 --> 00:04:32,830 tenanglah. 32 00:04:33,310 --> 00:04:35,010 Kamu tidak boleh mendorongnya. 33 00:04:35,010 --> 00:04:35,850 Tidak boleh. 34 00:04:46,390 --> 00:04:48,120 Sudah, ayo. 35 00:04:53,040 --> 00:04:57,830 Aku akan memotretnya untuk diperlihatkan kepada Da Yuan. 36 00:04:58,280 --> 00:04:59,790 Tidak, tidak, tidak boleh. 37 00:04:59,790 --> 00:05:00,800 Foto sekali saja. 38 00:05:01,070 --> 00:05:02,000 Jangan bergerak, foto sekali saja. 39 00:05:02,000 --> 00:05:02,330 Foto. 40 00:05:02,330 --> 00:05:02,710 Jangan. 41 00:05:02,710 --> 00:05:03,070 Foto. 42 00:05:28,270 --> 00:05:28,950 Kamu... 43 00:05:30,930 --> 00:05:34,280 Apakah kamu punya sedikit rasa menyukaiku? 44 00:05:35,690 --> 00:05:41,130 ♫ Anak itu takut akan cinta ♫ 45 00:05:37,070 --> 00:05:38,270 Bagaimana denganmu? 46 00:05:38,990 --> 00:05:40,390 Apakah kamu menyukaiku? 47 00:05:43,030 --> 00:05:47,030 ♫ Sekali demi sekali dikalahkan oleh kesepian ♫ 48 00:05:44,870 --> 00:05:46,870 Aku sudah menyukaimu 49 00:05:47,350 --> 00:05:49,480 sejak pertama kali bertemu denganmu. 50 00:05:50,270 --> 00:05:51,409 Setelah itu, 51 00:05:50,350 --> 00:05:56,300 ♫ Anak itu juga menantikan ♫ 52 00:05:52,150 --> 00:05:54,120 semakin banyak berinteraksi, 53 00:05:55,470 --> 00:05:56,550 rasa suka itu 54 00:05:56,900 --> 00:05:59,970 ♫ Kekosongan yang terisi penuh kenangan ♫ 55 00:05:57,070 --> 00:05:58,550 juga semakin bertambah. 56 00:06:00,120 --> 00:06:02,820 ♫ Jika akhirnya adalah kehilangan ♫ 57 00:06:01,950 --> 00:06:03,110 Kalau begitu, bagaimana denganmu? 58 00:06:03,110 --> 00:06:07,500 ♫ Juga bisa diulang kembali ♫ 59 00:06:03,750 --> 00:06:05,750 Kamu belum menjawab pertanyaanku. 60 00:06:10,950 --> 00:06:11,750 ♫ Menjadi keberadaan milikmu ♫ 61 00:06:11,780 --> 00:06:15,050 ♫ Yang paling spesial ♫ 62 00:06:15,350 --> 00:06:16,330 ♫ Dua alur cerita ♫ 63 00:06:16,350 --> 00:06:18,700 ♫ Pernyataan cinta yang sama ♫ 64 00:06:18,890 --> 00:06:20,820 ♫ Malam yang sepi ♫ 65 00:06:20,630 --> 00:06:21,270 Direktur Gu. 66 00:06:20,850 --> 00:06:22,640 ♫ Kerumunan yang berisik ♫ 67 00:06:22,660 --> 00:06:25,550 ♫ Aku selalu ada ♫ 68 00:06:25,580 --> 00:06:26,510 ♫ Merupakan keberadaan milikmu ♫ 69 00:06:26,540 --> 00:06:29,520 ♫ Yang paling spesial ♫ 70 00:06:26,590 --> 00:06:27,320 Direktur Gu. 71 00:06:28,980 --> 00:06:29,820 Apa yang terjadi? 72 00:06:29,660 --> 00:06:33,200 ♫ Berlari menuju masa depan yang sama ♫ 73 00:06:30,510 --> 00:06:31,630 Sudah ketiduran 74 00:06:31,790 --> 00:06:33,230 ketika menyatakan cinta sampai setengah? 75 00:06:33,230 --> 00:06:35,330 ♫ Air hanyut memiliki pemberhentian ♫ 76 00:06:34,230 --> 00:06:36,030 Jadi, sebenarnya kamu 77 00:06:35,330 --> 00:06:36,940 ♫ Cerita telah memiliki ♫ 78 00:06:36,270 --> 00:06:37,850 menyukaiku atau tidak? 79 00:06:36,960 --> 00:06:41,060 ♫ Jawaban yang sempurna ♫ 80 00:07:07,940 --> 00:07:08,550 Direktur Gu, 81 00:07:08,010 --> 00:07:13,780 ♫ Anak itu dibawa mundur ♫ 82 00:07:11,790 --> 00:07:13,670 kamu haus tidak? 83 00:07:15,320 --> 00:07:18,920 ♫ Mencari keindahan yang ditinggalkan waktu ♫ 84 00:07:22,720 --> 00:07:28,210 ♫ Anak itu akan mengerti ♫ 85 00:07:29,190 --> 00:07:32,470 ♫ Cinta adalah ♫ 86 00:07:32,500 --> 00:07:33,810 ♫ Sikap yang paling lembut dan paling membanggakan ♫ 87 00:07:33,840 --> 00:07:39,330 ♫ Untuk melawan dunia ♫ 88 00:07:34,830 --> 00:07:37,750 Sebenarnya kamu menyukaiku tidak? 89 00:07:41,270 --> 00:07:43,310 Jika kamu tidak menyukaiku, 90 00:07:43,360 --> 00:07:44,100 ♫ Menjadi keberadaan milikmu ♫ 91 00:07:43,710 --> 00:07:45,270 maka ucapkan cih. 92 00:07:44,120 --> 00:07:47,370 ♫ Yang paling spesial ♫ 93 00:07:47,670 --> 00:07:48,630 ♫ Dua alur cerita ♫ 94 00:07:48,070 --> 00:07:49,750 Jika kamu menyukaiku, 95 00:07:48,659 --> 00:07:51,090 ♫ Pernyataan cinta yang sama ♫ 96 00:07:51,120 --> 00:07:53,220 ♫ Malam yang sepi ♫ 97 00:07:51,830 --> 00:07:52,950 maka diam saja. 98 00:07:53,240 --> 00:07:54,840 ♫ Kerumunan yang berisik ♫ 99 00:07:55,040 --> 00:07:58,050 ♫ Aku selalu ada ♫ 100 00:07:58,070 --> 00:07:58,800 ♫ Merupakan keberadaan milikmu ♫ 101 00:07:58,820 --> 00:08:02,060 ♫ Yang paling spesial ♫ 102 00:08:02,080 --> 00:08:05,480 ♫ Berlari menuju masa depan yang sama ♫ 103 00:08:03,390 --> 00:08:05,150 Kalau begitu, aku anggap kamu 104 00:08:05,550 --> 00:08:06,710 menyukaiku. 105 00:08:05,720 --> 00:08:07,600 ♫ Air hanyut memiliki pemberhentian ♫ 106 00:08:07,630 --> 00:08:09,250 ♫ Cerita telah memiliki ♫ 107 00:08:09,280 --> 00:08:13,490 ♫ Jawaban yang sempurna ♫ 108 00:08:16,560 --> 00:08:17,300 ♫ Merupakan keberadaan milikmu ♫ 109 00:08:17,330 --> 00:08:20,510 ♫ Yang paling spesial ♫ 110 00:08:20,830 --> 00:08:21,880 ♫ Dua tatapan ♫ 111 00:08:21,900 --> 00:08:24,190 ♫ Cinta yang sama ♫ 112 00:08:24,310 --> 00:08:26,490 ♫ Di ujung jalan yang meragukan ♫ 113 00:08:26,520 --> 00:08:28,030 ♫ Orang-orang datang dan pergi ♫ 114 00:08:28,250 --> 00:08:31,260 ♫ Aku tidak pernah pergi ♫ 115 00:08:31,290 --> 00:08:32,039 ♫ Merupakan keberadaan milikmu ♫ 116 00:08:32,059 --> 00:08:35,289 ♫ Yang paling spesial ♫ 117 00:08:35,409 --> 00:08:38,679 ♫ Tak tergantikan oleh siapa pun ♫ 118 00:08:38,940 --> 00:08:40,780 ♫ Asamnya air mata ♫ 119 00:08:40,880 --> 00:08:44,330 ♫ Berubah menjadi desahan ♫ 120 00:08:48,260 --> 00:08:50,980 ♫ Senyuman lega ♫ 121 00:09:01,030 --> 00:09:03,760 Bahkan sampai lupa memberikan kado ulang tahun. 122 00:09:39,980 --> 00:09:40,860 Pintu dibuka. 123 00:09:48,550 --> 00:09:51,270 Pertempuran semalam sangat sengit, ya? 124 00:09:52,650 --> 00:09:54,180 Semalam kamu tidak pulang? 125 00:09:54,390 --> 00:09:55,190 Omong kosong. 126 00:09:55,510 --> 00:09:56,750 Jika aku pulang, 127 00:09:56,880 --> 00:09:58,680 tidak akan ada hal baik untukmu. 128 00:10:02,070 --> 00:10:03,230 Hao Liang sudah pergi? 129 00:10:03,230 --> 00:10:04,690 Apakah dia pernah datang? 130 00:10:05,190 --> 00:10:06,030 Astaga! 131 00:10:06,190 --> 00:10:07,790 Kamu tidak mungkin benar... 132 00:10:09,120 --> 00:10:11,380 Apakah tidak merasakannya sama sekali? 133 00:10:12,800 --> 00:10:13,590 Kalau begitu, apakah kamu ingat 134 00:10:13,590 --> 00:10:14,720 semalam kamu minum 135 00:10:14,910 --> 00:10:16,040 begitu banyak sake? 136 00:10:16,300 --> 00:10:17,880 Kamu masih tidak malu untuk mengungkit hal ini? 137 00:10:17,880 --> 00:10:19,150 Kamu jelas tahu aku tidak bisa minum sake, 138 00:10:19,150 --> 00:10:19,740 kamu masih memesannya. 139 00:10:19,740 --> 00:10:21,270 Bukan aku yang memesannya. 140 00:10:21,440 --> 00:10:23,120 Para saudara kecilmu yang ingin minum. 141 00:10:23,120 --> 00:10:24,050 Aku tidak mungkin mengatakan 142 00:10:24,050 --> 00:10:24,980 jangan, jangan. 143 00:10:25,190 --> 00:10:26,510 Direktur Gu kalian bisa minum apa saja, 144 00:10:26,510 --> 00:10:27,470 kecuali sake. 145 00:10:27,750 --> 00:10:28,910 Satu gelas saja langsung tumbang. 146 00:10:28,910 --> 00:10:29,830 Lagi pula, 147 00:10:30,150 --> 00:10:31,410 jika kamu tidak mabuk, 148 00:10:31,480 --> 00:10:34,210 kamu juga tidak akan berani menyerang Hao Liang. 149 00:10:35,180 --> 00:10:37,180 Hao Liang yang mengantarku pulang? 150 00:10:38,410 --> 00:10:39,620 Kalau begitu, di mana dia? 151 00:10:39,620 --> 00:10:42,080 Kamu tanya padaku? Bagaimana aku bisa tahu? 152 00:10:45,410 --> 00:10:46,540 Jangan-jangan kamu 153 00:10:46,730 --> 00:10:48,130 sangat mabuk semalam 154 00:10:48,360 --> 00:10:49,690 dan melakukan sesuatu? 155 00:10:50,470 --> 00:10:51,250 Pergi sana. 156 00:10:52,710 --> 00:10:53,600 Tidak apa-apa, 157 00:10:54,300 --> 00:10:56,120 ini tidak bisa dihindari setelah minum alkohol. 158 00:10:56,120 --> 00:10:57,270 Setelah sampai di perusahaan, 159 00:10:57,270 --> 00:10:58,620 kamu cukup jelaskan dengan baik 160 00:10:58,620 --> 00:10:59,620 kepada Hao Liang. 161 00:11:01,560 --> 00:11:03,490 Aku memang sudah mabuk. 162 00:11:03,750 --> 00:11:05,480 Tapi, otakku masih berfungsi. 163 00:11:05,840 --> 00:11:06,710 Tidak ada yang terjadi 164 00:11:06,710 --> 00:11:08,370 padaku dan Hao Liang semalam. 165 00:11:08,430 --> 00:11:09,290 Tidak menarik. 166 00:11:10,430 --> 00:11:11,720 Tapi, aku beri tahu kamu, 167 00:11:11,720 --> 00:11:13,190 kamu yakin tidak terjadi sesuatu, 168 00:11:13,190 --> 00:11:13,990 bukan berarti 169 00:11:14,110 --> 00:11:16,110 kamu tidak sembarangan berbicara. 170 00:11:17,830 --> 00:11:19,620 Kalau begitu, apa yang bisa kukatakan? 171 00:11:19,620 --> 00:11:20,540 Aku tidak ada di rumah, 172 00:11:20,540 --> 00:11:21,010 bagaimana aku bisa tahu 173 00:11:21,010 --> 00:11:22,540 apa yang kalian bicarakan? 174 00:11:28,790 --> 00:11:30,190 Apakah kamu menyukaiku? 175 00:11:33,190 --> 00:11:35,000 Apakah mengatakan kebenaran saat mabuk? 176 00:11:35,000 --> 00:11:36,060 Menyatakan cinta? 177 00:11:40,630 --> 00:11:41,110 Astaga! 178 00:11:42,430 --> 00:11:44,390 Kamu tidak benar-benar menyatakan cinta, 'kan? 179 00:11:44,390 --> 00:11:45,670 Aku sungguh ingin tahu 180 00:11:45,860 --> 00:11:47,720 bagaimana Hao Liang menjawabmu. 181 00:11:47,870 --> 00:11:48,800 Cepat pikirkan. 182 00:11:52,520 --> 00:11:53,790 Aku juga ingin tahu. 183 00:12:36,910 --> 00:12:37,990 Tidak bisa, tidak bisa. 184 00:12:37,990 --> 00:12:39,870 Jika begini, tujuannya telalu jelas. 185 00:12:39,870 --> 00:12:42,020 Jika sampai kelihatan oleh Kak Jie dan yang lainnya, 186 00:12:42,020 --> 00:12:43,620 pasti akan digosipkan lagi. 187 00:12:51,660 --> 00:12:52,380 Sempurna. 188 00:12:54,790 --> 00:12:56,520 Membuang sampah sembarangan? 189 00:12:56,650 --> 00:12:58,650 Ini tidak seperti gaya Direktur Gu. 190 00:12:59,710 --> 00:13:01,350 Mengintip privasi 191 00:13:02,070 --> 00:13:02,800 kurang baik. 192 00:13:03,110 --> 00:13:04,270 Lihat sekilas saja. 193 00:13:04,680 --> 00:13:05,430 Lihat sekilas saja. 194 00:13:05,430 --> 00:13:07,090 Tidak peduli rahasia apa pun, 195 00:13:07,450 --> 00:13:09,110 pasti tidak akan kubocorkan. 196 00:13:09,480 --> 00:13:11,130 [Daftar Hak untuk Mencintai] 197 00:13:11,750 --> 00:13:13,070 Tes psikologi. 198 00:13:13,590 --> 00:13:15,020 Secara pribadi, 199 00:13:15,070 --> 00:13:16,400 dia juga suka bergosip? 200 00:13:16,950 --> 00:13:20,150 Tanggal 1 Januari 2000. 201 00:13:20,470 --> 00:13:21,630 Astaga! 202 00:13:22,190 --> 00:13:23,830 Bukankah ini adalah hari ulang tahunku? 203 00:13:23,830 --> 00:13:25,030 Jangan-jangan... 204 00:13:28,870 --> 00:13:30,190 3 poin? 205 00:13:30,330 --> 00:13:32,580 Aku? Apakah aku cantik? 206 00:13:32,980 --> 00:13:33,810 Bagaimanapun juga, 207 00:13:33,810 --> 00:13:36,220 seharusnya berada di atas nilai standar. 208 00:13:39,590 --> 00:13:41,750 Aku hanya tidak pandai di matematika SMA saja. 209 00:13:41,750 --> 00:13:44,230 Mata pelajaran lainnya bagus semua, oke? 210 00:13:45,060 --> 00:13:46,220 Apakah Dikrektur Gu juga merasa 211 00:13:46,220 --> 00:13:47,510 matematika adalah gambaran 212 00:13:47,510 --> 00:13:49,310 tingkat kecerdasan seseorang? 213 00:13:50,430 --> 00:13:53,470 Jadi, dia memberiku 2 poin? 214 00:13:56,030 --> 00:13:58,270 36 poin. 215 00:14:16,510 --> 00:14:18,510 Seburuk itukah diriku 216 00:14:19,190 --> 00:14:20,790 di dalam hatimu? 217 00:14:22,190 --> 00:14:22,790 Hao Liang. 218 00:14:24,470 --> 00:14:25,070 Hao Liang. 219 00:14:26,550 --> 00:14:27,150 Hao Liang! 220 00:14:29,590 --> 00:14:30,430 Pinjam pena. 221 00:14:31,720 --> 00:14:32,560 Ada apa? 222 00:14:33,080 --> 00:14:35,080 Kamu kelihatan tidak bersemangat? 223 00:14:36,490 --> 00:14:37,570 Aku tidak apa-apa. 224 00:14:38,280 --> 00:14:40,340 Terima kasih atas perhatian Kak Zui. 225 00:14:43,040 --> 00:14:43,430 Direktur Gu. 226 00:14:43,430 --> 00:14:45,030 - Direktur Gu. - Direktur Gu. 227 00:15:23,870 --> 00:15:26,070 Ternyata benar, dia tidak menyukaiku. 228 00:15:26,710 --> 00:15:29,430 Dia bahkan tidak menginginkan hadiah dariku. 229 00:15:38,200 --> 00:15:39,120 Kamu kenapa? 230 00:15:39,150 --> 00:15:40,080 Berikan padaku. 231 00:15:40,150 --> 00:15:41,070 Kamu mau? 232 00:15:43,230 --> 00:15:44,310 Tidak apa-apa. 233 00:15:44,870 --> 00:15:46,950 Kalau kamu mau, juga tidak masalah. 234 00:15:48,590 --> 00:15:49,250 Benar juga. 235 00:15:49,590 --> 00:15:51,200 Direktur Gu begitu menyayangimu, 236 00:15:51,200 --> 00:15:52,620 kamu minta kepadanya saja. 237 00:15:52,620 --> 00:15:54,480 Kamu jangan bicara sembarangan. 238 00:15:55,860 --> 00:15:58,720 Yang terlihat itu nyata, yang terdengar itu palsu. 239 00:15:58,970 --> 00:16:00,130 Semalam kamu dan Direktur Gu 240 00:16:00,130 --> 00:16:01,530 sudah sampai tahap mana? 241 00:16:04,260 --> 00:16:04,980 C. 242 00:16:05,630 --> 00:16:07,770 Tidak ada apa-apa antara aku dan Direktur Gu. 243 00:16:07,770 --> 00:16:08,690 Lain kali, kamu tolong 244 00:16:08,690 --> 00:16:10,170 jangan mengejek kami lagi. 245 00:16:10,170 --> 00:16:12,900 Tapi, kalian bahkan sudah seperti itu tadi malam. 246 00:16:12,900 --> 00:16:13,560 Tadi malam? 247 00:16:15,040 --> 00:16:17,040 Direktur Gu hanya mabuk tadi malam. 248 00:16:20,150 --> 00:16:21,120 Selamat pagi, semuanya! 249 00:16:21,120 --> 00:16:21,550 Pagi! 250 00:16:21,670 --> 00:16:21,930 Pagi! 251 00:16:21,930 --> 00:16:22,800 Xiaojiu akan segera bergabung 252 00:16:22,800 --> 00:16:23,590 menjadi mesin baru. 253 00:16:23,590 --> 00:16:24,910 Bersemangat tidak? Senang tidak? 254 00:16:24,910 --> 00:16:25,490 Bersemangat! Senang! 255 00:16:25,490 --> 00:16:26,090 Itu harus. 256 00:16:26,750 --> 00:16:27,310 Baiklah, 257 00:16:27,470 --> 00:16:30,200 kalau begitu ayo kita bersiap untuk memulainya. 258 00:16:33,270 --> 00:16:35,230 Semuanya, 259 00:16:35,650 --> 00:16:36,600 sebelum penggabungan 260 00:16:36,600 --> 00:16:38,140 yang bersejarah dari Jiuqian kita, 261 00:16:38,140 --> 00:16:39,390 aku ingin memperlihatkan sesuatu kepada kalian. 262 00:16:39,390 --> 00:16:39,870 Tidak, 263 00:16:40,230 --> 00:16:41,590 aku ingin melihat mesinnya. 264 00:16:41,590 --> 00:16:42,750 Benda yang ingin kuperlihatkan kepada kalian 265 00:16:42,750 --> 00:16:44,270 berhubungan dengan pekerjaan kita. 266 00:16:44,270 --> 00:16:45,750 Kalau begtiu, kamu cepat sedikit. 267 00:16:45,750 --> 00:16:48,150 Bukankah Direktur Gu selalu mengkritikku 268 00:16:48,310 --> 00:16:49,580 dengan mengatakan programnya kurang sensitif? 269 00:16:49,580 --> 00:16:50,930 Aku akhirnya sudah tahu penyebabnya sekarang. 270 00:16:50,930 --> 00:16:51,990 Coba kamu katakan. 271 00:16:59,590 --> 00:17:01,550 Dandan, kamu ini... 272 00:17:01,870 --> 00:17:03,080 Apakah semuanya menyadari 273 00:17:03,080 --> 00:17:04,410 bahwa di dalam foto ini 274 00:17:04,430 --> 00:17:06,089 mengandung banyak ekspresi? 275 00:17:06,190 --> 00:17:06,869 Dandan, 276 00:17:07,140 --> 00:17:09,060 kamu suka minum sejenis minuman, 277 00:17:09,079 --> 00:17:10,440 kenapa masih menunjukkan 278 00:17:10,440 --> 00:17:12,369 ekspresi yang tidak bisa ditebak? 279 00:17:14,069 --> 00:17:15,950 Kamu meletakkan barang yang diberikan Hao Liang untukmu 280 00:17:15,950 --> 00:17:17,880 di ruang pantri untuk semua orang? 281 00:17:19,150 --> 00:17:21,950 Aku menyadari minumannya hilang, 282 00:17:22,430 --> 00:17:24,510 jadi sedikit sedih. 283 00:17:25,190 --> 00:17:26,930 Kamu ini tidak hanya sekadar bersedih, 284 00:17:26,930 --> 00:17:28,590 tapi seperti sedang berduka. 285 00:17:32,830 --> 00:17:34,070 Apakah begitu? 286 00:17:34,830 --> 00:17:35,710 Ya. 287 00:17:39,030 --> 00:17:40,690 Kalau begitu, mungkin aku... 288 00:17:43,370 --> 00:17:44,830 Aku terlalu menyukainya. 289 00:17:46,250 --> 00:17:47,450 Menyukai sekotak minuman 290 00:17:47,450 --> 00:17:48,640 sampai bersedih? 291 00:17:51,630 --> 00:17:53,360 Kalian jangan memedulikanku. 292 00:17:54,390 --> 00:17:55,790 Aku hanya terlalu bosan saja. 293 00:17:55,790 --> 00:17:57,990 Jika dilihat sekarang juga cukup lucu. 294 00:17:58,140 --> 00:17:59,140 Bukankah begitu? 295 00:17:59,840 --> 00:18:01,340 Karena kamu begitu menyukainya, 296 00:18:01,340 --> 00:18:02,910 minta Kak Hu membelinya lagi saja. 297 00:18:02,910 --> 00:18:03,780 Tidak perlu. 298 00:18:06,180 --> 00:18:07,710 Sudah habis ya sudah habis. 299 00:18:08,550 --> 00:18:09,550 Harus membelinya lagi. 300 00:18:09,550 --> 00:18:11,610 Lihatlah dirimu, sudah hampir menangis. 301 00:18:11,610 --> 00:18:14,340 Drektur Gu, benar, 'kan? Harus membelinya lagi. 302 00:18:15,640 --> 00:18:16,080 Maaf, 303 00:18:16,110 --> 00:18:18,170 kontak lensaku tidak begitu nyaman. 304 00:18:19,160 --> 00:18:20,490 Kamu cepat pergi lihat. 305 00:18:20,630 --> 00:18:21,690 Cepat pergi lihat. 306 00:18:25,820 --> 00:18:26,820 Apa yang terjadi? 307 00:18:27,050 --> 00:18:28,470 Bukankah kemarin masih memamerkan kemesraan? 308 00:18:28,470 --> 00:18:29,680 Hari ini sudah seperti tidak kenal saja. 309 00:18:29,680 --> 00:18:30,350 Pamer kemesraan? 310 00:18:30,350 --> 00:18:31,350 Siapa dengan siapa? 311 00:18:31,350 --> 00:18:32,310 Kamu idiot, ya? 312 00:18:32,470 --> 00:18:35,050 Kamu tidak bisa melihat Direktur Gu dan Hao Liang? 313 00:18:35,050 --> 00:18:37,410 Kalau begitu, di ruang karaoke kemarin, aku... 314 00:18:37,410 --> 00:18:38,860 Kamu membuat Direktur Gu kehilangan satu kali kesempatan 315 00:18:38,860 --> 00:18:40,310 untuk mencium gadis secara terang-terangan. 316 00:18:40,310 --> 00:18:41,240 Jangan, jangan. 317 00:18:41,310 --> 00:18:42,150 Pelankan suaramu. 318 00:18:42,150 --> 00:18:43,430 Aku juga tidak tahu. 319 00:19:00,310 --> 00:19:01,500 Direktur Gu, aku tidak apa-apa. 320 00:19:01,500 --> 00:19:03,250 Lensaku sedikit licin saja. 321 00:19:07,830 --> 00:19:08,890 Aku sudah selesai. 322 00:19:10,510 --> 00:19:11,910 Ikut denganku sebentar. 323 00:19:27,570 --> 00:19:30,180 Kotak yang kuberikan padanya masih ada. 324 00:19:33,870 --> 00:19:35,300 Kalau begitu, kotak yang ada di ruang pantri itu 325 00:19:35,300 --> 00:19:36,790 bukan diletakkan olehnya? 326 00:19:36,790 --> 00:19:38,190 Dia tidak menolak 327 00:19:38,230 --> 00:19:38,730 niat hatiku? 328 00:19:38,730 --> 00:19:39,460 Direktur Gu, 329 00:19:39,470 --> 00:19:42,670 sedotan pereda tekanan sudah diantar kemari untuk Anda. 330 00:19:43,070 --> 00:19:43,740 Anda sudah pernah mengambilnya 331 00:19:43,740 --> 00:19:44,600 dari tempatku? 332 00:19:45,500 --> 00:19:48,500 Kalau begitu, aku tinggalkan di sini untuk Anda dulu. 333 00:19:50,910 --> 00:19:51,670 Sebenarnya aku... 334 00:19:51,670 --> 00:19:53,870 Direktur Gu, hanya kurang dirimu saja. 335 00:20:07,030 --> 00:20:07,960 Pergi dulu saja. 336 00:20:31,470 --> 00:20:32,080 Da Yuan, 337 00:20:32,870 --> 00:20:33,990 kamu sangat gugup. 338 00:20:40,270 --> 00:20:41,830 Apa yang akan terjadi 339 00:20:41,910 --> 00:20:42,630 jika gagal? 340 00:20:44,230 --> 00:20:45,710 Tidak akan terjadi apa-apa. 341 00:20:45,710 --> 00:20:48,370 Paling-paling perusahaan akan bangkrut saja. 342 00:20:48,670 --> 00:20:51,230 Direktur Gu akan kembali untuk meneruskan bisnis keluarga. 343 00:20:51,230 --> 00:20:52,340 Tapi, jika berhasil, 344 00:20:52,340 --> 00:20:53,800 maka kita akan punya uang. 345 00:20:54,350 --> 00:20:55,590 Jika berhasil, 346 00:20:55,910 --> 00:20:57,830 maka dia telah mengisi kekosongan. 347 00:20:57,830 --> 00:21:00,630 Dengan kata lain, dia telah menciptakan sejarah. 348 00:21:06,630 --> 00:21:09,430 Dia begitu hebat. 349 00:21:09,590 --> 00:21:12,470 Pantas hanya memberiku 36 poin. 350 00:21:20,110 --> 00:21:21,870 Sistem sedang diperbarui. 351 00:21:22,470 --> 00:21:24,310 Sistem sedang diperbarui. 352 00:21:24,870 --> 00:21:26,790 Sistem sedang diperbarui. 353 00:21:27,140 --> 00:21:29,120 Sistem telah selesai diperbarui. 354 00:21:29,150 --> 00:21:30,880 Sudah selesai. Mulai uji coba. 355 00:21:31,190 --> 00:21:33,230 Hao Liang, kamu saja. 356 00:21:39,190 --> 00:21:40,920 Aku? Apa yang harus kulakukan? 357 00:21:41,030 --> 00:21:42,090 Berikan perintah. 358 00:21:44,230 --> 00:21:45,190 Aku sudah lapar. 359 00:21:47,720 --> 00:21:49,320 Kamu bodoh, ya? 360 00:21:49,430 --> 00:21:51,360 Hanya tahu makan, makan dan makan. 361 00:21:51,470 --> 00:21:53,550 Kakak, apakah kamu sudah lapar? 362 00:21:53,870 --> 00:21:55,830 Wajahmu terlihat sedikit kusam. 363 00:21:55,870 --> 00:21:58,330 Belakangan ini pasti bergadang lagi, 'kan? 364 00:21:58,450 --> 00:22:00,070 Ini bahkan terdeteksi. Luar biasa. 365 00:22:00,070 --> 00:22:01,630 Wajahmu yang kusam. 366 00:22:01,790 --> 00:22:02,650 Memang prosedur pengembangan penelitian 367 00:22:02,650 --> 00:22:04,140 yang melibatkan Kak Jie. 368 00:22:04,390 --> 00:22:05,590 Menyebalkan sekali. 369 00:22:05,780 --> 00:22:07,470 Pesanan telah dibuat untukmu. 370 00:22:07,470 --> 00:22:08,910 Lakukan pembayaran setelah produk tiba 371 00:22:08,910 --> 00:22:10,190 15 menit kemudian. 372 00:22:10,560 --> 00:22:12,270 Ini pemesanan secara langsung? 373 00:22:12,270 --> 00:22:13,470 Pemesanan otomatis. 374 00:22:14,070 --> 00:22:14,670 Teruskan. 375 00:22:15,430 --> 00:22:17,960 Kalau begitu, aku masih mau segelas minuman. 376 00:22:18,430 --> 00:22:19,310 Kakak, 377 00:22:19,340 --> 00:22:21,210 jika kamu ingin minum jus, 378 00:22:21,270 --> 00:22:22,280 aku akan merekomendasikan 379 00:22:22,280 --> 00:22:24,030 Teh Salju Buah baru di sini untukmu. 380 00:22:24,030 --> 00:22:24,990 Mereka punya sejenis 381 00:22:24,990 --> 00:22:26,200 jus kiwi lidah buaya. 382 00:22:26,390 --> 00:22:28,080 Sangat cocok untuk orang 383 00:22:28,100 --> 00:22:30,030 yang rambutnya rontok sepertimu. 384 00:22:30,760 --> 00:22:31,550 Rambut rontok. 385 00:22:31,550 --> 00:22:32,950 Aku tidak mengalaminya. 386 00:22:37,070 --> 00:22:38,130 Tidak mau minuman. 387 00:22:38,790 --> 00:22:40,850 Ganti jadi susu kocok stroberi saja. 388 00:22:41,070 --> 00:22:41,650 Baik. 389 00:22:42,030 --> 00:22:42,910 Kakak, 390 00:22:42,950 --> 00:22:45,000 minum susu kocok stroberi setelah makan 391 00:22:45,000 --> 00:22:47,110 akan mudah terkena diare. 392 00:22:48,390 --> 00:22:49,650 Aku ingin meminumnya. 393 00:22:49,970 --> 00:22:51,460 Kalau begitu aku pesankan seporsi 394 00:22:51,460 --> 00:22:53,510 susu kocok stroberi yang sangat manis, 395 00:22:53,510 --> 00:22:54,240 boleh tidak? 396 00:22:54,310 --> 00:22:55,300 Ini adalah hidangan penutup 397 00:22:55,300 --> 00:22:57,580 yang paling sering kamu konsumsi tahun lalu. 398 00:22:57,580 --> 00:22:59,310 Berhasil. Berhasil. 399 00:22:59,550 --> 00:23:00,070 Boleh. 400 00:23:01,230 --> 00:23:01,960 Direktur Gu, 401 00:23:02,270 --> 00:23:03,920 Xiaojiu tidak hanya bisa membedakan 402 00:23:03,920 --> 00:23:05,510 jenis kelamin berdasarkan suara, 403 00:23:05,510 --> 00:23:07,490 tapi juga bisa memberikan saran makanan dan minuman. 404 00:23:07,490 --> 00:23:08,670 Dari segi interaksi, 405 00:23:08,670 --> 00:23:10,600 sudah mengalami perbaikan besar. 406 00:23:10,680 --> 00:23:13,200 Siapa dulu yang mengembangkannya. 407 00:23:14,190 --> 00:23:15,990 Kak Jie, Kak Jie. 408 00:23:16,020 --> 00:23:17,430 Kak Jie, kamu ajarilah aku. 409 00:23:17,430 --> 00:23:17,890 Tidak mau. 410 00:23:17,890 --> 00:23:19,490 Kamu jauh lebih hebat dari C. 411 00:23:28,870 --> 00:23:29,670 Cepat, cepat. 412 00:23:30,230 --> 00:23:31,240 Putuskan sambungan listriknya. 413 00:23:31,240 --> 00:23:32,410 Kak Jie, putuskan sambungan listriknya. 414 00:23:32,410 --> 00:23:33,270 Cepat sedikit. 415 00:23:35,060 --> 00:23:36,920 Putuskan sambungan listriknya. 416 00:23:38,530 --> 00:23:39,150 Kak Zui. 417 00:24:06,180 --> 00:24:07,830 Aku sudah mengeluarkan harddisk 418 00:24:07,830 --> 00:24:09,430 dan sambungan yang tebakar. 419 00:24:09,710 --> 00:24:10,970 Kita coba sekali lagi. 420 00:24:12,510 --> 00:24:13,830 Tidak perlu dicoba lagi. 421 00:24:13,830 --> 00:24:15,030 Hasilnya tetap sama. 422 00:24:15,430 --> 00:24:17,090 Masalahnya muncul di sistem. 423 00:24:17,150 --> 00:24:18,210 Kamu lihat di sini. 424 00:24:18,960 --> 00:24:19,590 Saat menjalankan 425 00:24:19,590 --> 00:24:20,720 pertanyaan ketiga, 426 00:24:20,870 --> 00:24:22,270 dalam memori akan muncul 427 00:24:22,350 --> 00:24:23,180 kesalahan lingkaran logika 428 00:24:23,180 --> 00:24:24,180 di dua tempat ini. 429 00:24:27,230 --> 00:24:28,620 Jika lebih dari tiga pertanyaan, 430 00:24:28,620 --> 00:24:30,080 maka Xiaojiu akan hancur. 431 00:24:30,550 --> 00:24:31,570 Tapi aku jelas-jelas sudah 432 00:24:31,570 --> 00:24:32,870 memperbaiki semua kesalahannya. 433 00:24:32,870 --> 00:24:33,870 Bukan kesalahan, 434 00:24:34,820 --> 00:24:36,160 melainkan perpaduan program dengan perangkat keras 435 00:24:36,160 --> 00:24:37,220 yang kurang cocok. 436 00:24:38,290 --> 00:24:39,310 Saat kita mengembangkan 437 00:24:39,310 --> 00:24:40,990 mesin non-human generasi pertama, 438 00:24:40,990 --> 00:24:41,950 ini dirancang berdasarkan 439 00:24:41,950 --> 00:24:43,430 perangkat keras komputer pribadi. 440 00:24:43,430 --> 00:24:44,980 Saat kita mengembangkan generasi kedua, 441 00:24:44,980 --> 00:24:45,800 kita selalu mengejar 442 00:24:45,800 --> 00:24:46,910 kecerdasan buatan yang luar biasa cerdas 443 00:24:46,910 --> 00:24:47,910 dan mengabaikan kondisi perangkat keras 444 00:24:47,910 --> 00:24:49,310 yang dibutuhkan olehnya. 445 00:24:49,310 --> 00:24:51,220 Daya komputasi dan memori Xiaojiu 446 00:24:51,220 --> 00:24:51,850 sama sekali tidak bisa 447 00:24:51,850 --> 00:24:53,590 memenuhi kebutuhan daya untuk versi 2.5. 448 00:24:53,590 --> 00:24:54,660 Bagaimana jika meningkatkan prosesor pusat, 449 00:24:54,660 --> 00:24:55,670 lalu memperbesar memori 450 00:24:55,670 --> 00:24:56,670 dan mengganti dengan sebuah perangkat keras 451 00:24:56,670 --> 00:24:58,530 yang lebih besar dan lebih cepat? 452 00:24:59,030 --> 00:25:00,290 Ini juga sangat sulit. 453 00:25:00,790 --> 00:25:01,780 Xiaojiu menjalankan program 454 00:25:01,780 --> 00:25:02,950 dengan mengandalkan baterai. 455 00:25:02,950 --> 00:25:04,340 Bagaimanapun kamu meningkatkannya, 456 00:25:04,340 --> 00:25:04,980 juga tidak bisa 457 00:25:04,980 --> 00:25:05,750 dibandingkan dengan komputer pribadi 458 00:25:05,750 --> 00:25:07,480 yang menggunakan daya tinggi. 459 00:25:14,790 --> 00:25:15,450 Saudaraku, 460 00:25:15,870 --> 00:25:17,910 Aku harus mengatakan hal yang tidak ingin kamu dengar. 461 00:25:17,910 --> 00:25:19,640 Kamu adalah programer genius. 462 00:25:20,550 --> 00:25:21,210 Tapi Xiaojiu 463 00:25:21,210 --> 00:25:23,210 tidak bisa menampung pemikiranmu. 464 00:25:23,680 --> 00:25:24,080 Tidak, 465 00:25:25,010 --> 00:25:26,470 pasti akan ada solusinya. 466 00:25:30,200 --> 00:25:30,990 12 gelas susu kocok stroberi 467 00:25:30,990 --> 00:25:32,190 pesanan Direktur Gu. 468 00:25:32,350 --> 00:25:33,230 Terima kasih. 469 00:25:40,470 --> 00:25:41,350 Aku sudah tidak mau bekerja lagi. 470 00:25:41,350 --> 00:25:42,750 Apa yang kamu bicarakan? 471 00:25:43,710 --> 00:25:45,230 Sebelumnya sudah pernah kukatakan, 472 00:25:45,230 --> 00:25:47,070 tidak mungkin untuk menciptakan mesin sendiri, 473 00:25:47,070 --> 00:25:48,560 tapi Direktur Gu memaksakan keinginannya. 474 00:25:48,560 --> 00:25:50,090 Baiklah. Kita juga sudah menahannya. 475 00:25:50,090 --> 00:25:50,840 Tapi, bagaimana hasilnya? 476 00:25:50,840 --> 00:25:52,030 Kalian juga sudah melihatnya. 477 00:25:52,030 --> 00:25:53,120 Apa reaksi Direktur Gu? 478 00:25:53,120 --> 00:25:54,790 Hanya dengan mudahnya mengatakan 479 00:25:54,790 --> 00:25:55,860 cukup diubah saja. 480 00:25:57,470 --> 00:25:58,510 Bagaimana cara mengubahnya? 481 00:25:58,510 --> 00:26:00,170 Bagaimana cara mengubahnya? 482 00:26:03,990 --> 00:26:04,590 Oke, 483 00:26:05,310 --> 00:26:06,470 kalian semua percaya padanya. 484 00:26:06,470 --> 00:26:08,330 Aku sudah tidak mau bermain lagi. 485 00:26:11,830 --> 00:26:13,290 Bagaimana dengan kalian? 486 00:26:16,690 --> 00:26:17,620 Sudahlah. 487 00:26:17,870 --> 00:26:18,330 Ka Ye, 488 00:26:18,360 --> 00:26:20,820 bukankah kamu ini sedang mempersulit kami? 489 00:26:21,430 --> 00:26:21,990 Da Zui. 490 00:26:22,240 --> 00:26:24,900 Apakah kamu juga tidak pecaya pada Direktur Gu? 491 00:26:25,430 --> 00:26:27,430 Kamu juga sudah melihatnya barusan. 492 00:26:27,430 --> 00:26:29,590 Bukannya kami tidak percaya pada Direktur Gu. 493 00:26:29,590 --> 00:26:31,720 Apa gunanya kami berusaha selama ini? 494 00:26:34,270 --> 00:26:35,590 Apa itu kepercayaan? 495 00:26:38,930 --> 00:26:40,630 Kepercayaan adalah bahkan jika seluruh dunia 496 00:26:40,630 --> 00:26:41,800 menganggap Direktur Gu tidak bisa, 497 00:26:41,800 --> 00:26:42,860 tapi kita tetap percaya padanya 498 00:26:42,860 --> 00:26:44,120 dan tetap membelanya. 499 00:26:50,630 --> 00:26:52,430 Saat sebelum datang ke Jiuqian, 500 00:26:53,230 --> 00:26:54,430 aku sangat terpuruk. 501 00:26:55,590 --> 00:26:56,270 Demi mendapatkan uang, 502 00:26:56,270 --> 00:26:58,350 aku menggantikan orang lain mengikuti ujian. 503 00:26:58,350 --> 00:26:59,450 Aku tertangkap oleh sekolah 504 00:26:59,450 --> 00:27:00,450 dan dikeluarkan. 505 00:27:01,870 --> 00:27:02,730 Pada waktu itu, 506 00:27:02,880 --> 00:27:04,300 nenekku masih berada di rumah sakit 507 00:27:04,300 --> 00:27:06,760 dan menunggu uang untuk melakukan operasi. 508 00:27:07,400 --> 00:27:09,200 Aku membuat sebuah resume palsu 509 00:27:09,750 --> 00:27:11,950 dan datang untuk wawancara di Jiuqian. 510 00:27:12,130 --> 00:27:14,150 Aku langsung ketahuan oleh Direktur Gu dalam sekali lihat, 511 00:27:14,150 --> 00:27:15,350 tapi dia menerimaku. 512 00:27:16,750 --> 00:27:17,990 Jika bukan karena dia, 513 00:27:17,990 --> 00:27:18,990 saat ini aku mungkin 514 00:27:18,990 --> 00:27:20,520 menjadi pengelola warnet. 515 00:27:21,710 --> 00:27:23,350 Jadi, di masa tersulitku, 516 00:27:24,230 --> 00:27:25,630 dialah yang menolongku. 517 00:27:27,080 --> 00:27:28,030 Bagaimana Direktur Gu memperlakukanmu, 518 00:27:28,030 --> 00:27:30,230 dalam hatimu sendiri sangatlah jelas. 519 00:27:31,430 --> 00:27:33,830 Apakah Direktur Gu tidak baik pada kalian? 520 00:27:38,860 --> 00:27:39,470 Jadi, 521 00:27:40,800 --> 00:27:41,500 tidak peduli keputusan apa 522 00:27:41,500 --> 00:27:44,030 yang akan diambil Direktur Gu pada akhirnya, 523 00:27:44,750 --> 00:27:46,480 aku akan selalu mengikutinya. 524 00:27:52,710 --> 00:27:53,710 Sebenarnya, masih ada satu hal 525 00:27:53,710 --> 00:27:55,590 yang selalu tidak kukatakan pada kalian. 526 00:27:55,590 --> 00:27:58,270 Saat kita mengadakan pesta di The Bund terakhir kali, 527 00:27:58,270 --> 00:28:00,230 Direktur Gu berjanji untuk memberikan bonus kepada kita. 528 00:28:00,230 --> 00:28:02,410 Tapi siapa di antara kalian yang tahu bahwa 529 00:28:02,410 --> 00:28:02,910 perusahaan kita 530 00:28:02,910 --> 00:28:05,040 sudah berada di ambang kebangkrutan? 531 00:28:05,450 --> 00:28:07,310 Investor sudah menarik modalnya 532 00:28:07,350 --> 00:28:09,410 karena Xiaojiu tidak lolos uji coba. 533 00:28:10,510 --> 00:28:12,910 Keesokan harinya, bonus tetap dibagikan. 534 00:28:12,950 --> 00:28:14,680 Siapa yang mengeluarkan uang? 535 00:28:17,280 --> 00:28:18,730 Direktur Gu mengeluarkan uang pribadinya. 536 00:28:18,730 --> 00:28:21,790 Ini yang disebut kepercayaan. Ini yang disebut janji. 537 00:28:23,870 --> 00:28:25,330 Bagaimana dengan kalian? 538 00:28:27,070 --> 00:28:27,790 Satu per satu 539 00:28:27,790 --> 00:28:29,190 ingin mundur di saat ini. 540 00:28:31,030 --> 00:28:32,360 Aku sama dengan kalian, 541 00:28:32,710 --> 00:28:34,650 tidak mengerti dengan keputusan Direktur Gu kali ini 542 00:28:34,650 --> 00:28:35,830 dan bahkan merasa tidak puas. 543 00:28:35,830 --> 00:28:37,290 Tapi, aku pecaya padanya. 544 00:28:37,830 --> 00:28:39,010 Karena aku sudah mengikutinya selama 5 tahun. 545 00:28:39,010 --> 00:28:40,740 Aku tahu dia, aku mengerti dia. 546 00:28:41,720 --> 00:28:42,670 Aku percaya dia bertindak seperti ini 547 00:28:42,670 --> 00:28:44,150 pasti ada alasannya. 548 00:28:53,100 --> 00:28:53,900 Direktur Fei. 549 00:28:54,150 --> 00:28:56,160 Kalau begitu, apa yang harus kita lakukan sekarang? 550 00:28:56,160 --> 00:28:56,870 Infinity. 551 00:29:00,270 --> 00:29:00,710 Benar. 552 00:29:01,470 --> 00:29:02,000 Infinity 553 00:29:02,020 --> 00:29:03,750 adalah harapan terakhir kita. 554 00:29:05,200 --> 00:29:06,750 Tapi, mereka bersembunyi begitu dalam. 555 00:29:06,750 --> 00:29:08,470 Ke mana kita harus mencarinya? 556 00:29:08,470 --> 00:29:09,330 Terus mencari. 557 00:29:10,090 --> 00:29:11,190 Aku tidak percaya bahwa mereka 558 00:29:11,190 --> 00:29:12,920 bisa menghilang dari bumi ini. 559 00:29:13,430 --> 00:29:13,870 Benar. 560 00:29:14,390 --> 00:29:15,250 Terus mencari. 561 00:29:17,240 --> 00:29:17,980 Ayahku meneleponku 562 00:29:17,980 --> 00:29:19,100 dua hari yang lalu. 563 00:29:20,230 --> 00:29:20,990 Grup Hua 564 00:29:21,010 --> 00:29:22,390 mengadakan rapat triwulan 565 00:29:22,390 --> 00:29:23,060 dan mengatakan mereka juga ingin 566 00:29:23,060 --> 00:29:24,630 menerapkan kecerdasan buatan. 567 00:29:24,630 --> 00:29:25,290 Tidak bisa. 568 00:29:25,670 --> 00:29:27,150 Apa yang sudah kukatakan sampai kamu mengatakan tidak bisa? 569 00:29:27,150 --> 00:29:28,250 Shi Fei sudah beberapa kali mengatakannya padaku 570 00:29:28,250 --> 00:29:29,850 dan sudah kutolak semuanya. 571 00:29:30,090 --> 00:29:31,070 Keras kepala orang tua 572 00:29:31,070 --> 00:29:32,600 benar-benar memusingkan. 573 00:29:33,630 --> 00:29:35,290 Kamu beri aku waktu tiga hari. 574 00:29:37,190 --> 00:29:38,920 Aku pasti akan menemukan cara. 575 00:29:39,050 --> 00:29:39,770 Gu. 576 00:29:41,550 --> 00:29:43,280 Kamu sudah punya rival asmara. 577 00:29:49,270 --> 00:29:50,200 Ayo cepat pergi. 578 00:29:50,550 --> 00:29:51,070 Ayo. 579 00:29:59,990 --> 00:30:01,520 Suasana hatimu tidak baik? 580 00:30:02,910 --> 00:30:03,770 Tidak apa-apa. 581 00:30:05,060 --> 00:30:06,920 Kalau begitu, tidak aku katakan. 582 00:30:07,230 --> 00:30:07,750 Apa? 583 00:30:08,240 --> 00:30:09,350 Tidak apa-apa. Makanlah. 584 00:30:09,350 --> 00:30:09,660 Ayo. 585 00:30:11,430 --> 00:30:12,160 Katakanlah. 586 00:30:14,230 --> 00:30:15,400 Sebenarnya hari ini aku datang 587 00:30:15,400 --> 00:30:16,930 untuk menemui 'Si Turnip'. 588 00:30:16,960 --> 00:30:18,820 Pemeliharaan teknis Qixiu? 589 00:30:20,070 --> 00:30:21,800 Daftar bulan ini sudah keluar. 590 00:30:23,220 --> 00:30:25,570 Apakah aku keluar dari posisi tiga besar? 591 00:30:26,350 --> 00:30:27,980 Sudahlah, kita bicarakan di lain hari saja. 592 00:30:27,980 --> 00:30:29,180 Kumohon, Zhu Yi. 593 00:30:29,210 --> 00:30:30,070 Kamu katakan saja, 594 00:30:30,070 --> 00:30:31,390 aku bisa menahannya. 595 00:30:36,630 --> 00:30:37,350 Tiga belas. 596 00:30:43,110 --> 00:30:45,670 Aku bahkan keluar dari posisi 10 besar? 597 00:30:45,790 --> 00:30:46,650 Tidak apa-apa. 598 00:30:46,670 --> 00:30:47,900 Si Turnip juga sudah bilang, 599 00:30:47,900 --> 00:30:48,400 kali ini 600 00:30:48,430 --> 00:30:49,710 karena kamu kolaborasi dengan Mengmeng Jiang 601 00:30:49,710 --> 00:30:50,230 dan kamu kalah, 602 00:30:50,230 --> 00:30:51,550 jadi penggemarmu berkurang begitu cepat. 603 00:30:51,550 --> 00:30:52,530 Tapi tidak apa-apa, 604 00:30:52,530 --> 00:30:53,510 dalam kolaborasi tiga hari kemudian, 605 00:30:53,510 --> 00:30:55,220 selama kamu bisa mengalahkannya dan menang darinya 606 00:30:55,220 --> 00:30:56,420 maka sudah tidak masalah. 607 00:30:56,420 --> 00:30:57,880 Bagaimana melakukannya? 608 00:30:58,280 --> 00:30:59,890 Bagaimana melakukannya, ya? 609 00:30:59,890 --> 00:31:01,870 Selalu ada cara untuk menghadapi lawan. 610 00:31:01,870 --> 00:31:03,010 Bagaimana jika dia menyuruhku 611 00:31:03,010 --> 00:31:03,830 menggonggong seperti anjing? 612 00:31:03,830 --> 00:31:04,550 Menggonggong saja. 613 00:31:04,550 --> 00:31:06,190 Bagaimana jika dia menyuruhku merangkak seperti anjing? 614 00:31:06,190 --> 00:31:06,810 Merangkak saja. 615 00:31:06,810 --> 00:31:08,680 Bagaimana jika dia menyuruhku makan kotoran anjing? 616 00:31:08,680 --> 00:31:09,340 Makan saja. 617 00:31:10,130 --> 00:31:12,860 Administrator jaringan juga tidak akan setuju. 618 00:31:19,990 --> 00:31:21,550 Sebenarnya ada apa denganmu? 619 00:31:21,550 --> 00:31:22,330 Biasanya Kak Dai 620 00:31:22,330 --> 00:31:23,790 tidak sepengecut dirimu. 621 00:31:25,310 --> 00:31:27,180 Proyek baru perusahaan kami belakangan ini 622 00:31:27,180 --> 00:31:28,230 tidak begitu lancar. 623 00:31:28,230 --> 00:31:29,760 Apa hubungannya denganmu? 624 00:31:30,550 --> 00:31:32,150 Itu adalah perusahaan kami. 625 00:31:33,340 --> 00:31:34,770 Kamu ini, lebih baik kamu mencemaskan 626 00:31:34,770 --> 00:31:36,100 urusanmu sendiri saja. 627 00:31:36,610 --> 00:31:38,740 Jangan sampai menangis pada saat itu. 628 00:31:43,550 --> 00:31:45,150 Aku tidak akan seperrti itu. 629 00:31:50,950 --> 00:31:53,150 Berikan padaku jika kau tidak minum. Jangan disia-siakan. 630 00:31:53,150 --> 00:31:54,270 Gigitan ini. 631 00:32:00,520 --> 00:32:01,920 Ada yang aneh dengannya. 632 00:32:04,190 --> 00:32:04,990 Menurutmu... 633 00:32:08,510 --> 00:32:10,110 Menurutmu, apakah Hao Liang 634 00:32:10,480 --> 00:32:11,760 tulus menyukaiku? 635 00:32:12,350 --> 00:32:14,210 Orang buta saja bisa melihatnya. 636 00:32:16,720 --> 00:32:18,710 Berdasarkan perasaanku 637 00:32:18,990 --> 00:32:20,890 dan diskusi percintaan 638 00:32:20,920 --> 00:32:22,230 yang sedang berlangsung saat ini, 639 00:32:22,230 --> 00:32:23,960 Saudaraku, aku beri tahu kamu, 640 00:32:23,990 --> 00:32:25,990 Hao Liang pasti punya maksud terhadapmu. 641 00:32:25,990 --> 00:32:26,560 Tapi, 642 00:32:26,590 --> 00:32:28,650 setiap hal memerlukan umpan balik positif. 643 00:32:28,650 --> 00:32:29,870 Jika Hao Liang terus melakukan 644 00:32:29,870 --> 00:32:31,130 pengorbanan sepihak, 645 00:32:31,550 --> 00:32:34,070 bisa jadi dia akan berubah haluan. 646 00:32:38,310 --> 00:32:39,710 Pergilah untuk menyapa. 647 00:32:40,520 --> 00:32:42,650 Urus dirimu sendiri dengan baik saja. 648 00:32:49,710 --> 00:32:50,530 Maaf sudah mengganggu kalian berdua. 649 00:32:50,530 --> 00:32:51,090 Seorang tuan 650 00:32:51,090 --> 00:32:53,490 memesan dua gelas susu kocok untuk kalian. 651 00:32:56,590 --> 00:32:58,310 Ada yang memesan susu kocok untuk kita? 652 00:32:58,310 --> 00:32:58,940 Jangan-jangan ada orang 653 00:32:58,940 --> 00:32:59,750 yang mendambakan ketampananku 654 00:32:59,750 --> 00:33:00,630 dan memberikannya untukku? 655 00:33:00,630 --> 00:33:01,890 Berpikir berlebihan. 656 00:33:01,950 --> 00:33:03,150 Mentraktirmu minum. 657 00:33:06,550 --> 00:33:07,750 Pesanannya sudah dibayar, 658 00:33:07,750 --> 00:33:09,230 barangnya juga sudah diantarkan. 659 00:33:09,230 --> 00:33:09,930 Kenapa tidak ke sana 660 00:33:09,930 --> 00:33:11,230 dan berbicara sejenak? 661 00:33:11,230 --> 00:33:12,560 Apa yang kamu harapkan? 662 00:33:14,510 --> 00:33:15,710 Tunjangan karyawan. 663 00:33:16,950 --> 00:33:18,440 Oke. Aku beri tahu kamu, 664 00:33:18,630 --> 00:33:20,830 akan ada waktunya kamu memohon padaku. 665 00:33:21,500 --> 00:33:22,700 Kamu berakting saja! 666 00:33:28,430 --> 00:33:28,950 Dandan, 667 00:33:29,310 --> 00:33:30,770 Direktur Gu memanggilmu. 668 00:33:37,110 --> 00:33:38,950 Direktur Gu, kamu mencariku? 669 00:33:39,880 --> 00:33:40,600 Barusan kamu pergi ke mana 670 00:33:40,600 --> 00:33:41,600 di saat jam kerja? 671 00:33:41,790 --> 00:33:42,630 Aku... 672 00:33:44,430 --> 00:33:45,270 Maaf. 673 00:33:46,630 --> 00:33:47,830 Kenapa meminta maaf? 674 00:33:48,730 --> 00:33:50,910 Aku menggunakan jam kerja 675 00:33:51,190 --> 00:33:53,250 untuk bertemu dengan seorang teman. 676 00:33:53,250 --> 00:33:54,830 Direktur Gu, aku tidak akan begitu lagi lain kali. 677 00:33:54,830 --> 00:33:55,710 Teman apa? 678 00:33:57,140 --> 00:33:58,240 Teman baik. 679 00:33:58,270 --> 00:33:59,130 Seberapa baik? 680 00:34:06,880 --> 00:34:08,110 Kelak, usahakan jangan menggunakan jam kerja 681 00:34:08,110 --> 00:34:09,429 untuk urusan pribadi. 682 00:34:12,310 --> 00:34:13,960 Kalau begitu, aku akan kembali. 683 00:34:13,960 --> 00:34:14,960 Tunggu sebentar. 684 00:34:16,150 --> 00:34:17,150 Masih ada urusan? 685 00:34:17,469 --> 00:34:19,469 Jangan pergi setelah pulang kerja. 686 00:34:22,030 --> 00:34:22,690 Sudah lupa? 687 00:34:26,350 --> 00:34:27,110 Les. 688 00:34:30,270 --> 00:34:32,510 Direktu Gu, jika kamu punya kesibukan, 689 00:34:32,710 --> 00:34:35,570 - tidak perlu memberiku les. - Aku tidak ada urusan. 690 00:34:37,270 --> 00:34:38,730 Aku sudah berjanji padamu 691 00:34:39,429 --> 00:34:41,110 untuk membuat ujian remedialmu 692 00:34:41,110 --> 00:34:42,840 mendapat nilai lebih dari 100. 693 00:34:43,060 --> 00:34:44,320 Aku menepati janjiku. 694 00:34:45,429 --> 00:34:47,310 Hal yang dijanjikan? 695 00:34:47,760 --> 00:34:49,949 Ternyata memberiku les 696 00:34:50,389 --> 00:34:52,670 hanya kerena menepati janji. 697 00:34:53,230 --> 00:34:54,300 Terima kasih, Direktur Gu. 698 00:34:54,300 --> 00:34:55,420 Aku akan berusaha. 699 00:34:58,190 --> 00:34:59,790 Kalau begitu aku pergi dulu. 700 00:35:05,040 --> 00:35:06,230 Sudah datang. 701 00:35:14,470 --> 00:35:15,060 Ada apa? 702 00:35:15,470 --> 00:35:16,000 Kak Jie, 703 00:35:16,190 --> 00:35:16,730 apakah kamu bisa 704 00:35:16,730 --> 00:35:18,350 mengatakan yang sebenarnya kepada kami? 705 00:35:18,350 --> 00:35:20,480 Sebenarnya ada apa dengan mesin baru? 706 00:35:20,590 --> 00:35:22,500 Gu melarangku memberi tahu kalian, 707 00:35:22,500 --> 00:35:25,350 bagaimana aku bisa mengatakan yang sebenarnya kepada kalian? 708 00:35:25,350 --> 00:35:28,030 Lebih baik percaya pada Direktur Gu kalian saja. 709 00:35:28,030 --> 00:35:29,800 Kami, kami percaya. 710 00:35:30,000 --> 00:35:32,320 Mesin baru tidak bisa diandalkan, benar tidak? 711 00:35:32,320 --> 00:35:33,980 Inilah sikap percaya kalian? 712 00:35:34,510 --> 00:35:35,860 Aku percaya Direktur Gu 713 00:35:35,890 --> 00:35:37,070 pasti bisa mengembangkan mesin baru. 714 00:35:37,070 --> 00:35:37,670 Lihatlah, 715 00:35:38,000 --> 00:35:39,070 sikap Hao Liang 716 00:35:39,090 --> 00:35:40,790 yang disebut dengan pendirian teguh. 717 00:35:40,790 --> 00:35:42,030 Dandan bahkan tidak mengerti 718 00:35:42,030 --> 00:35:43,550 bahasa pemrograman yang paling dasar. 719 00:35:43,550 --> 00:35:45,360 Sarannya bisa diabaikan. 720 00:35:45,380 --> 00:35:45,980 Benar. 721 00:35:46,120 --> 00:35:46,690 Jadi, kita 722 00:35:46,690 --> 00:35:48,550 harus mulai mengambil tindakan. 723 00:35:49,190 --> 00:35:49,760 Jadi? 724 00:35:50,120 --> 00:35:52,180 Apakah kamu tahu Kelompok Infinity? 725 00:35:58,670 --> 00:36:00,290 Apa yang ingin kalian lakukan? 726 00:36:00,290 --> 00:36:01,510 Jika Direktu Gu benar-benar 727 00:36:01,510 --> 00:36:02,860 berhasil meneliti mesin baru ini, 728 00:36:02,860 --> 00:36:03,690 kami juga tidak perlu 729 00:36:03,690 --> 00:36:05,190 menunggu sampai sekarang, 'kan? 730 00:36:05,190 --> 00:36:07,430 Dengan melihat perubahan dunia internet 731 00:36:07,430 --> 00:36:09,270 selama beberapa dekade, 732 00:36:09,500 --> 00:36:10,500 satu-satunya kemungkinan 733 00:36:10,500 --> 00:36:11,530 mesin baru yang bisa digunakan 734 00:36:11,530 --> 00:36:13,130 Xiaojiu kita saat ini adalah 735 00:36:13,510 --> 00:36:14,750 mesin non-human. 736 00:36:16,990 --> 00:36:18,650 Kalian sudah sedang menggunakannya. 737 00:36:18,650 --> 00:36:20,450 Kalian ini segerombolan idiot. 738 00:36:21,110 --> 00:36:22,490 Kalau begitu, apa yang ingin kalian lakukan? 739 00:36:22,490 --> 00:36:23,190 Pertama-tama, 740 00:36:23,190 --> 00:36:25,070 terus melacak Kelompok Infinity. 741 00:36:25,070 --> 00:36:25,750 Kedua, 742 00:36:25,840 --> 00:36:26,470 kami berharap 743 00:36:26,470 --> 00:36:29,530 kamu yang melakukan pekerjaan ideologis Direktur Gu. 744 00:36:30,120 --> 00:36:31,830 Berdasarkan laporan informan terpercaya, 745 00:36:31,830 --> 00:36:33,550 Kelompok Infinity lulus dari jurusan komputer 746 00:36:33,550 --> 00:36:35,440 Universitas Stanford di Amerika 747 00:36:35,470 --> 00:36:36,310 dua belas tahun lalu. 748 00:36:36,310 --> 00:36:37,390 Jika tidak salah ingat, 749 00:36:37,390 --> 00:36:38,590 Kak Jie dan Direktur Gu 750 00:36:38,590 --> 00:36:40,280 juga lulusan Universitas Stanford. 751 00:36:40,280 --> 00:36:40,680 Benar. 752 00:36:40,810 --> 00:36:42,150 Kami sudah meminta bantuan teman 753 00:36:42,150 --> 00:36:42,680 untuk memasang perangkap 754 00:36:42,680 --> 00:36:43,770 di sekitar mereka. 755 00:36:44,230 --> 00:36:45,460 Kali ini harus menangkap mereka 756 00:36:45,460 --> 00:36:46,340 untuk diadili. 757 00:36:46,950 --> 00:36:49,190 Jangan memakai perumpamaan jika tidak bisa memakainya. 758 00:36:49,190 --> 00:36:49,790 Kak Jie, 759 00:36:50,190 --> 00:36:51,320 bukankah kamu adalah lulusan Stanford? 760 00:36:51,320 --> 00:36:52,190 Keluarkanlah sumber dayamu 761 00:36:52,190 --> 00:36:53,310 dan bantu kami untuk mencari bersama. 762 00:36:53,310 --> 00:36:54,280 Benar. 763 00:36:55,230 --> 00:36:56,550 Aku tidak punya sumber daya. 764 00:36:56,550 --> 00:36:57,230 Bukan. Kamu... 765 00:36:57,230 --> 00:36:59,430 Hubungan teman sekolah kalian begitu buruk. 766 00:36:59,430 --> 00:37:00,070 Kak Jie, 767 00:37:00,470 --> 00:37:01,590 tugasmu yaitu, 768 00:37:01,750 --> 00:37:03,280 begitu kami menemukannya, 769 00:37:03,340 --> 00:37:04,890 maka tugas membujuk Direktur Gu 770 00:37:04,890 --> 00:37:06,420 akan diserahkan kepadamu. 771 00:37:07,660 --> 00:37:09,150 Aku ingin bertanya pada kalian, 772 00:37:09,150 --> 00:37:10,550 atas dasar apa kalian merasa 773 00:37:10,550 --> 00:37:12,080 Gu Jiuli tidak bisa menciptakan mesin baru? 774 00:37:12,080 --> 00:37:13,340 Benar. Atas dasar apa? 775 00:37:13,670 --> 00:37:15,700 Direktur Gu tidak sia-sia menyayangimu biasanya. 776 00:37:15,700 --> 00:37:18,360 Cinta benar-benar membuat orang menjadi buta. 777 00:37:18,500 --> 00:37:19,560 Bukan seperti itu. 778 00:37:20,270 --> 00:37:21,270 Kamu ini mengakui 779 00:37:21,270 --> 00:37:23,280 kamu dan Direktur Gu adalah perasaan cinta? 780 00:37:23,280 --> 00:37:24,920 Kalian kelak jangan selalu 781 00:37:24,960 --> 00:37:25,930 mengejekku dengan Direktur Gu. 782 00:37:25,930 --> 00:37:27,260 Seperti itu tidak baik. 783 00:37:32,070 --> 00:37:33,440 Maksudku adalah 784 00:37:33,750 --> 00:37:35,200 Direktur Gu pasti bisa. 785 00:37:35,590 --> 00:37:36,970 Saat kalian memberiku les matematika, 786 00:37:36,970 --> 00:37:38,480 aku tidak mengerti semuanya. 787 00:37:38,480 --> 00:37:39,750 Tapi begitu Direktur Gu mengatakannya, 788 00:37:39,750 --> 00:37:41,250 aku langsung mengerti semuanya. 789 00:37:41,250 --> 00:37:42,320 Kamu membandingkan pembuatan mesin baru 790 00:37:42,320 --> 00:37:43,710 dengan matematika tinggimu? 791 00:37:43,710 --> 00:37:45,110 Kamu sungguh tidak malu. 792 00:37:45,620 --> 00:37:47,220 Jangan bicara begitu kasar. 793 00:37:47,670 --> 00:37:48,870 Aku percaya padanya. 794 00:37:49,070 --> 00:37:51,070 Tapi, sekarang waktunya mendesak. 795 00:37:51,150 --> 00:37:51,830 Benar. 796 00:37:52,370 --> 00:37:53,870 Waktu yang dijanjikan Direktur Gu kepada investor 797 00:37:53,870 --> 00:37:54,620 adalah dua bulan. 798 00:37:54,620 --> 00:37:55,830 Sekarang waktunya sudah lewat setengah. 799 00:37:55,830 --> 00:37:56,630 Jadi, Kak Jie, 800 00:37:56,790 --> 00:37:58,150 kamu harus menyanggupi 801 00:37:58,190 --> 00:37:59,190 permohonan kami. 802 00:38:05,150 --> 00:38:05,750 Baiklah. 803 00:38:06,110 --> 00:38:07,690 Kalau begitu, kalian temukan Kelompok Infinity dulu 804 00:38:07,690 --> 00:38:08,210 baru kita bicarakan lagi. 805 00:38:08,210 --> 00:38:09,040 Baik. Mulai mengambil tindakan. 806 00:38:09,040 --> 00:38:09,700 Tidak masalah. 807 00:38:09,700 --> 00:38:10,500 Ayo, ayo, ayo. 808 00:38:14,440 --> 00:38:17,040 Anggap aku kalah jika berhasil menemukannya. 809 00:38:19,740 --> 00:38:21,430 Apakah Anda bisa membantuku melacak sesuatu 810 00:38:21,430 --> 00:38:22,360 yang disebut... 811 00:38:22,470 --> 00:38:23,270 Direktur Fei, 812 00:38:23,630 --> 00:38:25,430 apakah waktu kita benar-benar sangat terbatas? 813 00:38:25,430 --> 00:38:25,920 Benar. 814 00:38:25,940 --> 00:38:27,040 Tapi pekerjaanmu 815 00:38:27,070 --> 00:38:28,550 tetap berjalan sesuai rencana awal. 816 00:38:28,550 --> 00:38:29,350 Jika... 817 00:38:29,510 --> 00:38:31,110 Maksudku jika... 818 00:38:31,960 --> 00:38:33,870 Bagaimana jika hasil penerimaan investor 819 00:38:33,870 --> 00:38:34,790 kurang bagus? 820 00:38:34,980 --> 00:38:37,010 Sebenarnya, bagi Direktur Gu 821 00:38:37,480 --> 00:38:39,490 Xiaojiu tidak hanya sekadar sebuah pekerjaan saja, 822 00:38:39,490 --> 00:38:41,350 tapi lebih merupakan impiannya. 823 00:38:57,150 --> 00:38:59,030 Jangan mabuk cinta lagi. 824 00:38:59,430 --> 00:39:00,830 Dia tidak menyukaimu. 825 00:39:01,150 --> 00:39:02,310 Di dalam hatinya, 826 00:39:02,750 --> 00:39:04,050 kamu hanya sedikit poin 827 00:39:04,050 --> 00:39:05,610 yang menyedihkan saja. 828 00:39:14,510 --> 00:39:15,840 Sedang memikirkan apa? 829 00:39:17,670 --> 00:39:19,270 Tidak, tidak ada apa-apa. 830 00:39:21,550 --> 00:39:22,810 Barusan aku menelepon 831 00:39:22,810 --> 00:39:24,340 dan menunda sedikit waktu. 832 00:39:24,360 --> 00:39:25,230 Tidak apa-apa. 833 00:39:25,840 --> 00:39:28,100 Direktur Gu, jika kamu punya kesibukan, 834 00:39:28,150 --> 00:39:29,410 jangan pedulikan aku. 835 00:39:29,430 --> 00:39:30,620 Ini adalah janjiku. 836 00:39:49,540 --> 00:39:50,870 Aku mabuk tadi malam. 837 00:39:53,990 --> 00:39:55,070 Apakah aku 838 00:39:56,390 --> 00:39:57,270 mengatakan sesuatu padamu? 52014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.