All language subtitles for Luis.Miguel.The.Series.S02E04.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:10,010 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:51,342 --> 00:00:54,637 Jeg ved ikke, det så godt ud på papir, men... 3 00:00:56,973 --> 00:00:57,974 Jeg ved det ikke. 4 00:00:58,683 --> 00:00:59,642 Hvad synes du? 5 00:01:00,226 --> 00:01:02,145 Måske efter endnu en redigering... 6 00:01:02,604 --> 00:01:05,106 Beklager, men den video er forældet. 7 00:01:05,690 --> 00:01:08,485 En redigering kan ikke redde den, tror du? 8 00:01:08,568 --> 00:01:11,404 Hør, Aries er det første album, jeg producerer. 9 00:01:11,488 --> 00:01:14,032 Videoen til første single må være på samme niveau. 10 00:01:14,115 --> 00:01:15,700 Selvfølgelig. 11 00:01:15,784 --> 00:01:19,579 -Vi har arbejdet med en instruktør... -Hvor mange gange, Hugo? Tre? 12 00:01:19,662 --> 00:01:21,706 Fire. Han har aldrig skuffet. 13 00:01:21,790 --> 00:01:25,001 Bestemt ikke. Men se lige det nyeste på MTV. 14 00:01:26,002 --> 00:01:27,045 Eller Telehit. 15 00:01:28,004 --> 00:01:30,882 Videoer skal ikke længere fortælle historier. 16 00:01:30,965 --> 00:01:34,135 De skal vise albummets essens. 17 00:01:35,595 --> 00:01:36,554 Og hvad er det? 18 00:01:37,055 --> 00:01:38,181 Din essens, Micky. 19 00:01:38,264 --> 00:01:39,682 Jeg er helt enig. 20 00:01:40,266 --> 00:01:42,060 Hvis Aries skal ramme plet, 21 00:01:42,143 --> 00:01:44,854 så skal vi optage en ny video. 22 00:01:50,151 --> 00:01:51,778 Du ved, hvad jeg mener. 23 00:01:51,861 --> 00:01:55,907 Ja, men Kiko har albummet klart, der er ikke tid. 24 00:01:55,990 --> 00:02:01,704 Tænk på, hvad vi har investeret. Det er vores hidtil dyreste album. 25 00:02:01,788 --> 00:02:04,666 -Og det der kommer til at sælge mest. -Nemlig. 26 00:02:05,166 --> 00:02:08,419 Jeg vil hellere udgive det straks, selv med den video, 27 00:02:08,503 --> 00:02:10,672 og glemme konkurrenterne. 28 00:02:10,755 --> 00:02:12,549 Luismi har ingen konkurrenter. 29 00:02:12,632 --> 00:02:14,801 -Der er jeg enig. -Hugo. 30 00:02:15,552 --> 00:02:16,469 Der er mere... 31 00:02:18,888 --> 00:02:20,348 Giv mig et par dage, 32 00:02:21,099 --> 00:02:23,810 så producere jeg en ny version af videoen. 33 00:02:25,144 --> 00:02:26,771 -Seriøst? -Selvfølgelig. 34 00:02:26,855 --> 00:02:30,150 Beklager, Patricio, men du har ingen erfaring med video. 35 00:02:30,733 --> 00:02:33,236 Det vigtige er at vide, hvad Micky ønsker. 36 00:02:40,326 --> 00:02:41,744 Lad os gøre det. 37 00:02:42,871 --> 00:02:46,082 -Kom nu. -To uger. 38 00:02:46,166 --> 00:02:49,168 -Og fem cent. -Kom ikke for godt i gang. 39 00:02:52,672 --> 00:02:54,883 -Vi gør det. -Vi gør det, mine herrer. 40 00:02:57,510 --> 00:02:59,179 MEXICO CITY, 1993 41 00:02:59,262 --> 00:03:04,017 Hvordan kan man sammenligne en Pinot Noir fra Bourgogne med en californisk. 42 00:03:04,517 --> 00:03:06,477 Jeg kan godt lide Sonoma-vine. 43 00:03:08,396 --> 00:03:12,817 Højest to eller tre holder standarden. Dette er noget helt andet. 44 00:03:20,533 --> 00:03:21,659 Navnebror. 45 00:03:22,285 --> 00:03:23,536 Hæng ikke med mulen. 46 00:03:24,454 --> 00:03:27,373 Jeg har længe villet købe en vingård. 47 00:03:28,541 --> 00:03:30,251 Det er ingen let sag. 48 00:03:30,877 --> 00:03:31,878 Det ved jeg. 49 00:03:31,961 --> 00:03:35,548 Men jeg kan lide det. Og det er det vigtigste. 50 00:03:37,800 --> 00:03:39,427 Okay, fint. 51 00:03:40,011 --> 00:03:43,640 Men først må vi se på dine finanser og dit firmas finanser. 52 00:03:43,723 --> 00:03:46,768 Så du ikke ender i en Robles-historie igen. 53 00:03:46,851 --> 00:03:49,854 Bare sig hvad der skal til, så gør vi det. 54 00:03:50,813 --> 00:03:52,232 Bare roligt. 55 00:03:52,315 --> 00:03:54,692 Jeg finder en, jeg stoler på. 56 00:04:07,747 --> 00:04:10,541 Jeg kan ikke, Ale. Jeg har ingen til at passe hende. 57 00:04:10,625 --> 00:04:11,459 Din mor? 58 00:04:11,542 --> 00:04:14,712 Jeg har spurgt. Hun har shows. Og mormor også. 59 00:04:15,380 --> 00:04:16,464 Hvilke shows? 60 00:04:16,547 --> 00:04:18,841 Skuespillet De driver mig til vanvid. 61 00:04:19,634 --> 00:04:20,843 Apropos vanvid, 62 00:04:22,512 --> 00:04:24,722 Micky har slået op med Paola Montero. 63 00:04:27,058 --> 00:04:28,518 Han kan passe hende. 64 00:04:29,310 --> 00:04:31,729 Hvad? Han er da hendes far, ikke? 65 00:04:31,813 --> 00:04:32,981 Aldrig i livet. 66 00:04:33,064 --> 00:04:36,276 Efter fødselsdagsmiseren vil han hele tiden se hende. 67 00:04:36,359 --> 00:04:37,318 Hvor frækt. 68 00:04:37,402 --> 00:04:42,532 Hvis Luis Miguel vil have tilgivelse, så kom til festen, og lad ham passe hende. 69 00:04:45,827 --> 00:04:48,371 Desuden bliver det en kanonfed fest. 70 00:04:48,997 --> 00:04:50,039 Du vil elske det. 71 00:04:55,378 --> 00:04:56,296 Doc. 72 00:04:57,296 --> 00:04:58,423 Er Sergiño klar? 73 00:04:58,506 --> 00:05:01,301 Han har fået morgenmad, et bad og nu pakker han. 74 00:05:01,384 --> 00:05:03,428 Han glæder sig nok rigtigt. 75 00:05:03,511 --> 00:05:04,345 Hallo? 76 00:05:04,470 --> 00:05:07,098 Fart på, Sergiño, ellers misser vi flyet. 77 00:05:07,181 --> 00:05:08,725 Jeg er næsten klar. 78 00:05:08,808 --> 00:05:09,976 -Okay. -Micky. 79 00:05:11,185 --> 00:05:12,186 Det er Sophie. 80 00:05:14,689 --> 00:05:16,190 Hej, Sophie, er alt okay? 81 00:05:17,358 --> 00:05:21,070 Ja, vi har det fint. Jeg sender Sergiño afsted på lejr. 82 00:05:21,779 --> 00:05:22,697 Hvad er der? 83 00:05:25,867 --> 00:05:27,160 Ja. 84 00:05:27,660 --> 00:05:30,038 Okay, hvad med i eftermiddag? 85 00:05:30,955 --> 00:05:32,206 Hos dig? 86 00:05:34,000 --> 00:05:36,002 Okay. Ja, vi ses. Perfekt. 87 00:05:37,003 --> 00:05:38,046 Kys, kys. Farvel. 88 00:05:40,006 --> 00:05:41,007 Hør. 89 00:05:41,549 --> 00:05:44,302 Doc er i Madrid, hvis du får brug for ham. 90 00:05:44,385 --> 00:05:45,219 Okay? 91 00:05:46,429 --> 00:05:49,265 Ingen flinkeskole. Snup den smukkeste pige. 92 00:05:49,766 --> 00:05:50,725 Et farvelkys? 93 00:05:51,351 --> 00:05:53,061 -Okay. -Farvel. 94 00:05:54,187 --> 00:05:55,021 Hey. 95 00:05:55,646 --> 00:05:58,900 -Pas på Tito og Matilde. -Bare rolig, Micky. 96 00:06:01,402 --> 00:06:03,946 -Savner dig, Sergiño. -Og jeg vil savne dig. 97 00:06:08,117 --> 00:06:09,410 Og midt i tågen 98 00:06:10,370 --> 00:06:11,996 ser vi en hvid hest, 99 00:06:12,538 --> 00:06:14,957 der repræsenterer Luismis personlighed. 100 00:06:18,836 --> 00:06:19,670 Nå? 101 00:06:20,171 --> 00:06:22,173 -Fedt, ikke? -Fantastisk. 102 00:06:23,091 --> 00:06:23,966 Hør. 103 00:06:24,759 --> 00:06:26,511 Meget af det lyder godt. 104 00:06:27,011 --> 00:06:28,137 Jeg kan lide det. 105 00:06:29,555 --> 00:06:34,102 -Men budgettet bekymrer mig. -Det er billigt for sådan en video. 106 00:06:34,185 --> 00:06:36,729 Men en hest... 107 00:06:38,064 --> 00:06:39,190 Hvorfor en hest? 108 00:06:39,774 --> 00:06:41,526 Det forslog Gustavo. 109 00:06:42,110 --> 00:06:44,195 -Gustavo hvem? Garzón? -Ja. 110 00:06:44,278 --> 00:06:48,407 Han er filminstruktør, Pato. Han laver ikke Mickys video for småpenge. 111 00:06:48,491 --> 00:06:53,454 Det er, hvad jeg ønsker. Jeg vil ikke have en musikvideoinstruktør. 112 00:06:53,538 --> 00:06:55,248 Præcis. 113 00:06:55,331 --> 00:06:58,709 Vi fortæller ikke en historie, vi laver et statement. 114 00:06:58,793 --> 00:07:01,421 Okay, vi gør det på din måde, Micky. 115 00:07:02,380 --> 00:07:04,048 Men hold budgettet. 116 00:07:04,132 --> 00:07:07,135 Instruktøren ved godt, hvor meget vi har til det. 117 00:07:09,178 --> 00:07:10,513 Hvad siger du, Hugo? 118 00:07:13,599 --> 00:07:15,893 Vi gør det, hvis du kan lide det. 119 00:07:15,977 --> 00:07:18,813 Men jeg advarer dig, Gus filmer i næste uge. 120 00:07:18,896 --> 00:07:22,567 Vi må filme i weekenden eller først om et par måneder. 121 00:07:22,650 --> 00:07:25,278 Nej, i weekenden. Jeg kan ikke vente. 122 00:07:25,361 --> 00:07:27,113 -Denne weekend. -Perfekt. 123 00:07:29,198 --> 00:07:31,951 Jeg forstår intet. Hun vil blive i Mexico. 124 00:07:32,452 --> 00:07:35,121 Jeg tilbyder hende et hus, og hun bliver vred. 125 00:07:35,746 --> 00:07:38,416 Det er på tide, at nogen siger nej til dig. 126 00:07:42,211 --> 00:07:45,214 -Micky, hun vil ikke have et hus. -Hvad vil hun så? 127 00:07:47,842 --> 00:07:49,969 -Kan du huske min far? -Selvfølgelig. 128 00:07:51,262 --> 00:07:53,931 Da jeg blev 18, gav han mig en fed sportsvogn. 129 00:07:54,432 --> 00:07:56,851 Da jeg blev 20, en lejlighed på Gran Vía. 130 00:07:58,269 --> 00:08:00,396 Og ved du, hvad mit bedste minde er? 131 00:08:02,106 --> 00:08:05,735 -At han var med til fodboldtræning. -Var du ikke vildt ringe? 132 00:08:05,818 --> 00:08:08,738 Jo. Jeg scorede aldrig. 133 00:08:10,531 --> 00:08:12,742 Men jeg nød, at vi var sammen. 134 00:08:13,868 --> 00:08:18,581 Han vidste, at hans søn ikke var Butragueño, alligevel kom han hver gang. 135 00:08:23,294 --> 00:08:25,421 Du behøver ikke give Michelle noget. 136 00:08:27,048 --> 00:08:28,382 Du skal bare være der. 137 00:08:29,258 --> 00:08:32,970 -Michelle, hvor er svømmebrillerne? -Det ved jeg ikke, mor. 138 00:08:34,055 --> 00:08:35,348 Denne weekend? 139 00:08:35,848 --> 00:08:38,726 Du var ikke mit første valg, tro mig. 140 00:08:38,809 --> 00:08:41,312 Jeg forstår, jeg er hendes far. 141 00:08:41,395 --> 00:08:44,524 Nej, du var min sidste udvej. 142 00:08:45,316 --> 00:08:46,567 Okay, tak. 143 00:08:48,861 --> 00:08:52,114 Vil du være vred over, at jeg missede festen til du dør? 144 00:08:54,450 --> 00:08:58,412 Hun var så ked af det. Hun spurgte efter dig 30 gange. 145 00:08:59,080 --> 00:09:01,874 -Jeg svigter hende aldrig igen. -Nej. 146 00:09:02,583 --> 00:09:06,712 For så ser du hende aldrig igen. Jeg mener det, Micky. Jeg sværger. 147 00:09:11,342 --> 00:09:14,595 -Michelle, taxien er her. -Jeg kommer, Ice. 148 00:09:14,679 --> 00:09:16,639 -Skynd dig. -Hvor er min iPod? 149 00:09:16,722 --> 00:09:18,432 Hvor skulle jeg vide det fra? 150 00:09:18,516 --> 00:09:20,726 -Du kommer for sent. -Her er den. 151 00:09:21,560 --> 00:09:22,562 Min taske. 152 00:09:22,645 --> 00:09:23,563 Åh, fuck. 153 00:09:23,646 --> 00:09:24,855 Tak. 154 00:09:24,939 --> 00:09:26,941 Skynd dig, du misser flyet. 155 00:09:27,775 --> 00:09:29,735 -Pas på dig selv. -Ja, okay. 156 00:09:29,819 --> 00:09:32,572 -Vi ses. Pas på... -Ja, jeg har styr på det. 157 00:09:32,655 --> 00:09:36,659 -Især jasminen. -Ja, min ven, hav det godt. 158 00:09:36,742 --> 00:09:37,702 Okay. 159 00:09:39,704 --> 00:09:41,998 -I love you. -Jeg elsker også dig. 160 00:09:44,834 --> 00:09:46,377 Ice, min taxi. 161 00:09:46,460 --> 00:09:48,504 -Den holdt lige der. -Hvor? 162 00:09:48,588 --> 00:09:49,922 Hold da op. 163 00:09:50,840 --> 00:09:52,800 Din taxi er lige kørt. 164 00:09:59,140 --> 00:10:00,558 Du misser flyet. 165 00:10:05,813 --> 00:10:08,524 Nå, hvad vil du høre? 166 00:10:09,025 --> 00:10:10,943 Vi har ikke Britney Spears, men... 167 00:10:11,944 --> 00:10:15,615 -Al Jarreau, lidt R&B... -Du behøvede ikke hente mig. 168 00:10:17,199 --> 00:10:19,035 Du besvarede ikke mine opkald. 169 00:10:19,118 --> 00:10:21,662 Måske vil jeg ikke tale med dig. 170 00:10:23,581 --> 00:10:26,542 Nå, men vi har en time til at tale, hvis du vil. 171 00:10:27,043 --> 00:10:28,669 Jeg siger det bare. 172 00:10:35,092 --> 00:10:37,345 Jeg ved det. Jeg blev også skidesur. 173 00:10:37,428 --> 00:10:39,764 Men vi må flytte datoen. 174 00:10:40,598 --> 00:10:42,975 Nej, Micky har det fint. 175 00:10:43,059 --> 00:10:46,479 Der er et problem med datoen, og han er lidt træt. 176 00:10:46,562 --> 00:10:49,815 Han spiller hos jer næste år. Det lover jeg. 177 00:10:55,863 --> 00:10:57,406 Nej, det er i orden. 178 00:10:58,324 --> 00:11:01,869 Bare roligt. Jeg betaler aflysningsgebyret i næste uge. 179 00:11:01,952 --> 00:11:02,828 Okay så. 180 00:11:03,579 --> 00:11:05,790 Jeg ringer til dig. Hils familien. 181 00:11:06,457 --> 00:11:07,291 Tak. Farvel. 182 00:11:07,375 --> 00:11:10,419 Her er rundturens sidste stop direktørens kontor. 183 00:11:10,503 --> 00:11:12,421 Hej, Miguel. Jeg ventede dig ikke. 184 00:11:12,505 --> 00:11:14,215 Må jeg præsentere Azucena. 185 00:11:14,298 --> 00:11:16,592 -Godaften. -Mauricio, en fornøjelse. 186 00:11:17,301 --> 00:11:20,096 -José Pérez, turnémanager, goddag. -Goddag. 187 00:11:22,932 --> 00:11:25,017 Jeg er her i forbindelse med købet. 188 00:11:25,518 --> 00:11:26,602 Hvilket køb? 189 00:11:27,311 --> 00:11:28,479 Vingården. 190 00:11:29,689 --> 00:11:32,858 Jeg troede, det var en langsigtet plan. 191 00:11:32,942 --> 00:11:34,110 Tal med Micky. 192 00:11:34,694 --> 00:11:36,946 Giv Azucena det, hun har brug for. 193 00:11:37,029 --> 00:11:38,614 Jeg har en middagsaftale. 194 00:11:38,698 --> 00:11:40,491 -Farvel. -Vi tales ved, Miguel. 195 00:11:47,456 --> 00:11:48,416 Til tjeneste. 196 00:11:50,251 --> 00:11:55,673 Skal vi vise dig konferencerummet? Kom på plads, så du kan begynde i morgen. 197 00:11:55,756 --> 00:11:58,008 -Perfekt. -Okay, følg med mig. 198 00:11:58,718 --> 00:12:01,387 -Ned ad trappen til højre. -Hav mig undskyldt. 199 00:12:02,513 --> 00:12:04,515 Der blev vi lige infiltreret. 200 00:12:05,224 --> 00:12:06,517 Denne vej. 201 00:12:10,229 --> 00:12:12,523 Det er min bror Alejandros værelse. 202 00:12:12,606 --> 00:12:14,442 Han er her ikke, du kan bo her. 203 00:12:14,942 --> 00:12:17,403 -Du kan se tv... -Er det din kæreste? 204 00:12:17,903 --> 00:12:19,613 Nej, det er en model. 205 00:12:20,156 --> 00:12:21,782 -Og her er... -Bor du alene? 206 00:12:21,866 --> 00:12:23,617 Nej, læg den fra dig. 207 00:12:25,244 --> 00:12:27,455 Nej, jeg bor her med min bror Sergio. 208 00:12:27,955 --> 00:12:28,956 Hvor er han så? 209 00:12:29,457 --> 00:12:31,250 På lejr i Spanien. 210 00:12:34,670 --> 00:12:36,672 Er det her, du optager dine sange? 211 00:12:36,756 --> 00:12:38,591 Nej. 212 00:12:38,674 --> 00:12:40,926 Ikke røre, du bliver forbrændt. 213 00:12:42,178 --> 00:12:44,430 Jeg optager dem i et studie. 214 00:12:44,930 --> 00:12:47,975 Tante Alejandra siger, at alle dine sange lyder ens. 215 00:12:48,058 --> 00:12:49,018 Virkelig? 216 00:12:49,101 --> 00:12:51,187 Sig til din tante, at hun... 217 00:12:51,270 --> 00:12:54,231 Hvad? Hvad skal jeg sige? 218 00:12:56,609 --> 00:12:57,651 Ikke noget. 219 00:12:59,570 --> 00:13:01,989 -Hvis værelse er det? -Hvor går du hen? 220 00:13:02,573 --> 00:13:03,949 Det er Sergios værelse. 221 00:13:04,492 --> 00:13:06,076 Jeg vil sove her. 222 00:13:08,078 --> 00:13:10,331 Du sagde, at han var på lejr, ikke? 223 00:13:12,082 --> 00:13:15,044 Som du vil, okay? Jeg skal på arbejde. 224 00:13:15,127 --> 00:13:16,795 -Vi ses senere. -I studiet? 225 00:13:16,879 --> 00:13:18,464 Nej, jeg optager en video. 226 00:13:18,547 --> 00:13:19,507 Lad os gå. 227 00:13:20,090 --> 00:13:22,343 Nej, det er kedeligt. 228 00:13:22,426 --> 00:13:26,263 Det er bedre, at du bliver hos Magda. Du må se alt det tv, du vil. 229 00:13:26,847 --> 00:13:29,058 Mor tager mig altid med på arbejde. 230 00:13:36,190 --> 00:13:38,484 Lover du at være sød? 231 00:13:39,068 --> 00:13:41,278 Lover du at købe en is til mig? 232 00:13:44,573 --> 00:13:46,450 Har du noget mod poser under øjnene? 233 00:13:52,081 --> 00:13:52,957 Hugo. 234 00:13:54,792 --> 00:13:55,709 -Hugo. -Hvad? 235 00:13:55,793 --> 00:13:56,961 Hvor skal spejlet stå. 236 00:13:57,044 --> 00:14:00,589 Foran Micky, han kan lide at se sig selv, når han filmer. 237 00:14:01,090 --> 00:14:06,178 -Under hele optagelsen? -Ja. Vær klar til at flytte det rundt. 238 00:14:06,262 --> 00:14:07,721 Er der ikke et lettere? 239 00:14:09,557 --> 00:14:10,516 Micky. 240 00:14:11,725 --> 00:14:14,270 Sikke en smuk pige. 241 00:14:15,229 --> 00:14:16,897 Se, det er Hugo. 242 00:14:18,148 --> 00:14:20,651 -Hvad laver du? -Arbejder for din far. 243 00:14:22,152 --> 00:14:25,072 Har han ikke sagt det? Så utaknemmelig. 244 00:14:25,698 --> 00:14:30,160 Kan du se manden med juicen? Spørg om han har en donut eller noget. 245 00:14:30,244 --> 00:14:31,161 Ham der, ja. 246 00:14:31,912 --> 00:14:34,582 -Se om du kan finde noget slik. -Javel. 247 00:14:34,665 --> 00:14:35,499 Michelle. 248 00:14:35,583 --> 00:14:37,126 Bliv ikke væk. 249 00:14:37,626 --> 00:14:38,502 Bliv der. 250 00:14:41,088 --> 00:14:42,047 Vidunderlig. 251 00:14:44,967 --> 00:14:47,094 Fandt du nogen til at passe hende? 252 00:14:47,177 --> 00:14:50,389 Ja, en pige fra teamet, hun er her et sted. 253 00:14:50,472 --> 00:14:52,474 Hun skal nok være her hele tiden. 254 00:14:52,558 --> 00:14:54,101 Fantastisk, tak. 255 00:14:54,184 --> 00:14:57,229 Det var så lidt. Hør, forresten... 256 00:14:58,063 --> 00:14:59,982 Jeg mener, 257 00:15:00,774 --> 00:15:04,320 tror du det er en god idé? Vi filmer i to dage. 258 00:15:04,403 --> 00:15:06,447 Jeg ved ikke med pigen. 259 00:15:06,530 --> 00:15:09,617 Hvad kan hun ikke finde på, hvis hun keder sig? 260 00:15:09,700 --> 00:15:13,621 I hendes alder var jeg på sets, til kabaretter, det var sjovt. 261 00:15:13,704 --> 00:15:14,872 Det går fint. 262 00:15:15,623 --> 00:15:16,915 Med Luis, sjovt? 263 00:15:17,916 --> 00:15:20,210 Måske ikke sjovt, men... 264 00:15:21,712 --> 00:15:24,965 Det går fint. Det er én dag, i morgen bliver hun hjemme. 265 00:15:25,049 --> 00:15:27,384 -Okay. -Forresten... 266 00:15:28,719 --> 00:15:30,971 Pressen ved ikke, vi er her, vel? 267 00:15:31,055 --> 00:15:33,182 Jeg ønsker ikke, at det slipper ud. 268 00:15:33,265 --> 00:15:37,144 Nej, ingen ved, at vi optager. 269 00:15:37,227 --> 00:15:38,062 Slap af. 270 00:15:39,355 --> 00:15:41,273 -Er du okay? -Ja. 271 00:15:41,774 --> 00:15:42,650 Sikker? 272 00:15:43,192 --> 00:15:48,072 Ja, der er bare lidt influenza på vej. Det er okay, jeg har det fint. 273 00:15:48,155 --> 00:15:49,907 Gå hjem og hvil dig. 274 00:15:49,990 --> 00:15:53,827 Nej, der er meget at gøre. Jeg har det fint. 275 00:15:53,911 --> 00:15:57,331 -Tak. -Bare roligt. Det går fint. 276 00:15:58,499 --> 00:15:59,750 Hvad er det lort? 277 00:16:01,085 --> 00:16:02,628 Er det den nyeste model? 278 00:16:08,884 --> 00:16:11,512 -Er det kakao? -Ikke pille. 279 00:16:13,722 --> 00:16:14,890 Hvad er den til? 280 00:16:15,474 --> 00:16:18,644 Den er til at krølle øjenvipperne med. 281 00:16:18,727 --> 00:16:21,438 -Jeg er Gaby. Jeg skal hente Michelle. -Klar. 282 00:16:21,522 --> 00:16:22,523 Hun er her. 283 00:16:23,190 --> 00:16:24,942 -Hej, Michelle. -Hej. 284 00:16:25,025 --> 00:16:26,819 Vær sød. Pas godt på hende. 285 00:16:26,902 --> 00:16:28,988 -Bare roligt. -Må jeg få makeup på? 286 00:16:29,113 --> 00:16:31,031 Ja, vil du have glimmer? 287 00:16:31,115 --> 00:16:33,033 -Ja. -Hvad skulle der være i dag? 288 00:16:33,117 --> 00:16:34,993 -Lad os se. -Du bliver så flot. 289 00:16:35,077 --> 00:16:37,621 -Flot. -Vil du have dine øjenvipper krøllet? 290 00:16:37,705 --> 00:16:40,165 Du får rigtige prinsesseøjne. 291 00:16:50,551 --> 00:16:51,635 Pokkers! 292 00:16:52,845 --> 00:16:54,096 -Det går ikke. -Hvad? 293 00:16:54,722 --> 00:16:57,391 -Jeg tror ikke, at vi når det. -Seriøst? 294 00:16:58,892 --> 00:16:59,810 Slap af. 295 00:16:59,893 --> 00:17:02,604 Misser du flyet, kan du tage mit fly. 296 00:17:04,314 --> 00:17:05,357 Ellers tak. 297 00:17:06,150 --> 00:17:08,694 Har jeg sagt, at jeg køber en vingård? 298 00:17:08,777 --> 00:17:11,572 Ved du hvad? Jeg har ikke navngivet vinen endnu. 299 00:17:12,072 --> 00:17:15,075 Det er i Chile. Har du været der? Der er fantastisk. 300 00:17:18,078 --> 00:17:20,497 Hjælp mig i det mindste med navnet. 301 00:17:20,581 --> 00:17:21,957 Kom nu, hjælp mig. 302 00:17:22,458 --> 00:17:24,793 Er det virkeligt det, du vil snakke om? 303 00:17:26,128 --> 00:17:27,379 Din vingård? 304 00:17:44,229 --> 00:17:46,398 Jeg købte den, fordi jeg ikke kan synge. 305 00:17:50,027 --> 00:17:52,112 Husker du ulykken, jeg fortalte om? 306 00:17:55,991 --> 00:17:57,534 Jeg fortalte dig ikke, 307 00:17:58,869 --> 00:18:00,829 at lægerne siger, at jeg ikke... 308 00:18:06,210 --> 00:18:08,754 Min sangstemme bliver aldrig den samme igen. 309 00:18:11,340 --> 00:18:12,299 Mener du det? 310 00:18:13,467 --> 00:18:14,551 Jeg sagde... 311 00:18:18,180 --> 00:18:19,056 Ja. 312 00:18:20,182 --> 00:18:21,016 Det er sandt. 313 00:18:30,609 --> 00:18:31,819 Hvad vil du gøre? 314 00:18:42,830 --> 00:18:45,707 Klar på næste position, allesammen. 315 00:18:46,375 --> 00:18:48,043 Kom tilbage med hesten. 316 00:18:48,127 --> 00:18:49,920 Vi optager nu. 317 00:18:50,462 --> 00:18:52,381 -Klar til optagelse. -Patricio. 318 00:18:53,340 --> 00:18:55,384 Patricio. Hvor fanden er Micky? 319 00:18:55,467 --> 00:18:57,302 Jeg har hørt, at han er kommet. 320 00:18:57,386 --> 00:18:59,805 -Han er to timer forsinket. -Det ved jeg. 321 00:18:59,888 --> 00:19:01,765 -Assistenten er her. -Hvem? 322 00:19:01,849 --> 00:19:03,475 Pigens babysitter. 323 00:19:03,559 --> 00:19:04,852 Hvem betaler hende? 324 00:19:04,935 --> 00:19:06,770 -Hvilken pige? -Jeg ordner det. 325 00:19:06,854 --> 00:19:08,438 -Luis Miguels datter. -Datter? 326 00:19:08,522 --> 00:19:11,775 Det er ikke den garderobetrailer Micky ønskede. 327 00:19:12,276 --> 00:19:14,570 Hvad kan jeg sige? Det var dig, der... 328 00:19:16,071 --> 00:19:17,239 Micky. 329 00:19:17,322 --> 00:19:18,740 -Velkommen. -Er alt okay? 330 00:19:18,824 --> 00:19:22,327 -Perfekt. Det er Garzón... -Okay, alle på plads. 331 00:19:22,411 --> 00:19:24,204 -Lad os gøre det. -Klar? 332 00:19:24,288 --> 00:19:25,998 -Start optagelse. -Hvordan går det? 333 00:19:26,498 --> 00:19:28,000 Okay, gutter... 334 00:19:28,083 --> 00:19:31,128 Vi sagde til Bosco, at han ikke skulle klatre op. 335 00:19:31,211 --> 00:19:32,421 Hvad gjorde han? 336 00:19:32,504 --> 00:19:35,132 Han tog skoene af og klatrede op. 337 00:19:35,215 --> 00:19:37,134 Hele vejen op og... 338 00:19:39,136 --> 00:19:41,054 Jeg sværger, der var 30 meter. 339 00:19:41,138 --> 00:19:43,807 Tredive meter? Kom han til skade? 340 00:19:43,891 --> 00:19:46,768 Han sagde, han brækkede armen, men jeg ved ikke. 341 00:19:49,021 --> 00:19:50,355 Har du det sjovt? 342 00:19:50,439 --> 00:19:52,482 -Rigtigt sjovt. -Rigtigt sjovt? 343 00:19:52,566 --> 00:19:53,609 Jeg sværger, Doc. 344 00:19:54,193 --> 00:19:58,447 Du behøver ikke besøge mig hver anden dag. Jeg har det fint. 345 00:19:59,740 --> 00:20:01,116 Okay, fint. 346 00:20:01,200 --> 00:20:03,368 Sergio, skal vi spille? 347 00:20:03,452 --> 00:20:04,494 Vi ses, Doc. 348 00:20:12,502 --> 00:20:16,673 Micky, tag hende i dine arme. Corina, mærk duften. 349 00:20:16,757 --> 00:20:17,883 Duft til hans hår. 350 00:20:19,343 --> 00:20:22,137 Sådan, ja. Det er en melodi. 351 00:20:22,804 --> 00:20:23,764 Vær blid. 352 00:20:24,306 --> 00:20:26,266 Som om du spiller klaver. 353 00:20:27,935 --> 00:20:30,479 Micky, du komponerer den bedste melodi. 354 00:20:31,605 --> 00:20:33,857 Lad fingrene glide ned ad hendes arme. 355 00:20:36,235 --> 00:20:38,487 Udforsk hendes krop. 356 00:20:40,322 --> 00:20:41,156 Corina. 357 00:20:41,740 --> 00:20:43,450 Rør ham, kærtegn ham. 358 00:20:45,160 --> 00:20:46,370 Hans krop. 359 00:20:47,371 --> 00:20:48,789 -Kys ham. -Et øjeblik. 360 00:20:50,165 --> 00:20:51,833 -Fortsæt. -Fortsæt, venner. 361 00:20:51,917 --> 00:20:53,418 -Undskyld. -Hvad så? 362 00:20:53,502 --> 00:20:55,295 -Michelle vil have is. -Giv hende det. 363 00:20:55,379 --> 00:20:58,548 Hun keder sig. Måske skulle jeg tage hende med hjem. 364 00:20:59,049 --> 00:21:02,469 -Bed min chauffør køre jer. -Skal jeg spørge eller gør du? 365 00:21:03,220 --> 00:21:05,305 -Sig jeg snart er hjemme. -Okay. 366 00:21:06,473 --> 00:21:08,558 Okay, den første, tak. 367 00:21:09,184 --> 00:21:10,310 Det er beskidt. 368 00:21:10,394 --> 00:21:13,605 -Lad os få den i kassen. -Beklager, det er nyt for dem. 369 00:21:14,356 --> 00:21:15,274 Værsgo. 370 00:21:16,400 --> 00:21:19,903 -Du er den. -Du løber for stærkt. Jeg fanger dig. 371 00:21:21,446 --> 00:21:23,490 Nu er du den. Er du okay? 372 00:21:23,991 --> 00:21:25,742 Hvor ser du godt ud. 373 00:21:26,535 --> 00:21:27,953 Hej, far. 374 00:21:28,662 --> 00:21:29,746 Okay. 375 00:21:29,830 --> 00:21:30,956 Hun insisterede. 376 00:21:33,166 --> 00:21:35,127 Godnat, Gaby, få noget søvn. 377 00:21:35,877 --> 00:21:38,005 -Farvel. -Farvel. Hvad med min is? 378 00:21:39,715 --> 00:21:41,591 I morgen. Det er sent nu. 379 00:21:42,092 --> 00:21:43,719 Vil du læse en bog for mig? 380 00:21:45,637 --> 00:21:48,724 Du er seks, får du stadig læst højt? 381 00:21:49,599 --> 00:21:51,893 Mor læser altid en godnathistorie. 382 00:22:01,403 --> 00:22:02,362 Okay, kom. 383 00:22:02,446 --> 00:22:05,449 Jeg børster tænder og tager nattøj på med det samme. 384 00:22:05,532 --> 00:22:06,992 Super. 385 00:22:07,075 --> 00:22:10,203 Okay, McCluskey, jeg forstår. Det jeg siger er... 386 00:22:11,079 --> 00:22:12,456 Nej, hør på mig. 387 00:22:12,998 --> 00:22:14,958 Hvad vil Garzón have, regn? 388 00:22:15,542 --> 00:22:16,877 I studiet? 389 00:22:19,629 --> 00:22:20,464 All right. 390 00:22:21,089 --> 00:22:23,633 Vi har intet valg, vi må finde ud af det. 391 00:22:24,426 --> 00:22:25,677 Hør, 392 00:22:27,054 --> 00:22:29,514 jeg forsøger at kigge forbi i morgen. 393 00:22:32,601 --> 00:22:35,604 Det lover jeg. Jeg kommer i morgen. 394 00:22:36,938 --> 00:22:38,690 Okay, farvel. 395 00:22:40,233 --> 00:22:43,904 Du har det dårligt. Sagde du, at du kom i morgen? 396 00:22:44,696 --> 00:22:47,616 Ja, beklager, skat. Jeg er nødt til det. 397 00:22:48,742 --> 00:22:51,119 Jeg håber, Micky værdsætter, alt du gør. 398 00:22:53,789 --> 00:22:54,623 Nå... 399 00:22:56,750 --> 00:23:01,963 Hvilken bog vil du høre? Godnathistorier? Den store isbjørn? 400 00:23:02,047 --> 00:23:02,881 Den her. 401 00:23:07,761 --> 00:23:08,678 Hvad er det? 402 00:23:09,471 --> 00:23:10,806 Jeg fandt den her. 403 00:23:15,936 --> 00:23:16,770 Her? 404 00:23:17,312 --> 00:23:19,815 Ja, under sengen i en kasse. 405 00:23:25,112 --> 00:23:26,154 Er det din? 406 00:23:29,408 --> 00:23:30,242 Ja. 407 00:23:36,248 --> 00:23:38,500 Min mor læste den for mig, da jeg var lille. 408 00:23:39,126 --> 00:23:40,127 Din mor? 409 00:23:41,711 --> 00:23:42,963 Er hun min farmor? 410 00:23:54,266 --> 00:23:55,100 Ja. 411 00:23:58,520 --> 00:23:59,646 Hun er din farmor. 412 00:24:07,279 --> 00:24:09,239 Den er på italiensk, gør det noget? 413 00:24:20,667 --> 00:24:23,503 TIL DIG, MIN SOLSTRÅLE, MARCELA 414 00:24:29,676 --> 00:24:32,554 "Og sådan skete det, at Mester Kirsebær, 415 00:24:32,637 --> 00:24:35,724 en tømrer, fandt et stykke træ, 416 00:24:36,391 --> 00:24:39,227 der græd og lo 417 00:24:40,020 --> 00:24:41,480 som et barn. 418 00:24:44,733 --> 00:24:46,026 Der var engang... 419 00:24:47,944 --> 00:24:49,070 ...en konge, 420 00:24:50,947 --> 00:24:55,452 vil mine små læsere straks sige." 421 00:25:26,274 --> 00:25:27,192 Okay. 422 00:25:27,943 --> 00:25:29,653 Jeg tager på arbejde. 423 00:25:30,529 --> 00:25:32,322 -Vi ses snart. -Vi går. 424 00:25:32,405 --> 00:25:33,907 Nej, Michelle. 425 00:25:33,990 --> 00:25:35,116 Jeg har sagt det. 426 00:25:35,617 --> 00:25:37,244 Men jeg var med i går. 427 00:25:38,453 --> 00:25:41,248 Du var med i går, men ikke i dag. 428 00:25:41,998 --> 00:25:43,625 Også i dag. 429 00:25:44,417 --> 00:25:46,711 Det er søndag, vil du ikke hellere blive her? 430 00:25:47,379 --> 00:25:49,631 Nej. Og du skylder mig en is. 431 00:25:50,840 --> 00:25:52,008 Må jeg have lov? 432 00:25:56,596 --> 00:25:58,431 Kom nu. Vi kommer for sent. 433 00:26:08,817 --> 00:26:09,651 Kom ind. 434 00:26:12,988 --> 00:26:14,030 Undskyld. 435 00:26:14,114 --> 00:26:16,658 Jeg efterlod hende i makeuptraileren. 436 00:26:17,158 --> 00:26:19,119 -Tak. -Vent. 437 00:26:24,499 --> 00:26:27,669 Gustavo er vanvittig, vi kan ikke hyre flere modeller. 438 00:26:28,503 --> 00:26:31,214 -Instruktøren bad om det. -Dit job er at sige nej. 439 00:26:31,298 --> 00:26:34,175 Vi er ikke halvt færdige, og du har brugt hele budgettet. 440 00:26:34,259 --> 00:26:35,927 Hvad jeg skal sige? 441 00:26:36,011 --> 00:26:39,764 -At du ikke bruger en krone mere. -Det kan jeg ikke love med hesten her. 442 00:26:39,848 --> 00:26:42,517 Du er produceren. Du presser citronen. 443 00:26:42,601 --> 00:26:45,103 -Og vi mangler stadig regnen. -For helvede! 444 00:26:45,186 --> 00:26:46,938 -Hvad er der? -Vi har et problem. 445 00:26:47,439 --> 00:26:48,273 Hvad? 446 00:26:49,399 --> 00:26:50,442 Sig noget. 447 00:26:58,825 --> 00:26:59,743 Hvem er det? 448 00:27:00,285 --> 00:27:01,911 Vi har et problem, Micky. 449 00:27:02,412 --> 00:27:03,955 Jeg kommer straks. 450 00:27:04,456 --> 00:27:06,416 Vi kan ikke finde Michelle. 451 00:27:12,672 --> 00:27:14,299 Jeg kommer nu. 452 00:27:14,382 --> 00:27:17,260 Michelle. 453 00:27:19,012 --> 00:27:20,347 Michelle. 454 00:27:20,430 --> 00:27:21,556 -Micky. -Hvad? 455 00:27:22,307 --> 00:27:25,185 Vagterne har ikke set hende gå. Hun er i studiet. 456 00:27:25,268 --> 00:27:26,811 -Hun er ikke på wc'et. -Fuck. 457 00:27:27,520 --> 00:27:29,814 -Michelle. -Tak, Hugo. 458 00:27:31,274 --> 00:27:32,359 Tak. 459 00:27:32,442 --> 00:27:35,487 Hvor har du været? Du skulle blive hos makeupdamen. 460 00:27:35,570 --> 00:27:36,571 -Ja. -Ikke? 461 00:27:37,322 --> 00:27:39,449 Nu bliver du her, til jeg er færdig. 462 00:27:39,532 --> 00:27:42,243 Hører du? Rør dig ikke, okay? 463 00:27:42,327 --> 00:27:45,163 Jeg ledte efter dig, men kunne ikke finde dig. 464 00:27:46,164 --> 00:27:47,582 -Bliv her. -Hvor længe? 465 00:27:47,666 --> 00:27:50,001 Aner det ikke, et stykke tid. Forstået? 466 00:27:50,085 --> 00:27:50,919 Forstået. 467 00:27:51,002 --> 00:27:53,338 -Forstået? -Forstået. 468 00:27:55,340 --> 00:27:56,925 Vent lige. 469 00:27:57,008 --> 00:27:59,010 Jeg fandt hende på gaden. 470 00:27:59,094 --> 00:28:03,181 Er det virkeligt sådan, hun skal huske din første weekend med hende? 471 00:28:03,264 --> 00:28:06,351 Jeg elsker dig, men belær mig ikke om min datter. 472 00:28:07,519 --> 00:28:08,561 Så gør vi det. 473 00:28:13,149 --> 00:28:16,444 Okay. Start fra: "I dag indså jeg min kærlighed til dig." 474 00:28:20,073 --> 00:28:21,616 Din far var bekymret. 475 00:28:23,368 --> 00:28:24,577 Men han elsker dig. 476 00:28:25,662 --> 00:28:27,539 Lad os se på, okay? 477 00:28:28,164 --> 00:28:28,998 Okay. 478 00:28:29,916 --> 00:28:30,834 Må jeg få en? 479 00:28:31,334 --> 00:28:32,836 -Ja. -Er de gode? 480 00:28:33,378 --> 00:28:37,465 Du var noget af en mundfuld. Det må du kunne huske. 481 00:28:37,549 --> 00:28:40,093 -Det husker du da? -Jeg husker intet. 482 00:28:40,176 --> 00:28:42,429 Du blev væk. Hele holdet var dødbange. 483 00:28:42,512 --> 00:28:45,348 -Det var vores første weekend sammen. -Hvor var du? 484 00:28:47,809 --> 00:28:49,352 Sly, hvor meget længere? 485 00:28:50,520 --> 00:28:52,230 Omkring ti minutter, boss. 486 00:28:53,773 --> 00:28:55,942 Se? Du bliver helt hysterisk. 487 00:28:56,025 --> 00:28:58,736 Hysterisk? Jeg dør, hvis jeg misser flyet. 488 00:28:59,320 --> 00:29:01,448 Du behøver ikke rejse. 489 00:29:02,407 --> 00:29:03,366 Du kan blive. 490 00:29:04,868 --> 00:29:05,702 Javel. 491 00:29:06,202 --> 00:29:07,787 Så du kan købe mig et hus. 492 00:29:09,080 --> 00:29:09,998 Nej. 493 00:29:12,876 --> 00:29:14,252 Du kan bo hos mig. 494 00:29:20,508 --> 00:29:21,926 Hvilken terminal er det? 495 00:29:24,012 --> 00:29:25,764 Jeg vil gøre det rigtigt. 496 00:29:26,639 --> 00:29:28,057 Lad os tale med din mor. 497 00:29:30,935 --> 00:29:32,187 Vær sød at blive. 498 00:29:45,867 --> 00:29:47,118 Hvorfor 11 år? 499 00:29:49,037 --> 00:29:49,954 Hvad mener du? 500 00:29:53,708 --> 00:29:55,793 Hvorfor så du mig ikke i 11 år? 501 00:30:05,887 --> 00:30:08,932 Ved du, hvor længe jeg troede, at det var min skyld? 502 00:30:10,016 --> 00:30:13,770 At jeg havde gjort noget galt. Eller sagt noget forkert. 503 00:30:15,438 --> 00:30:17,982 -Man bliver forladt af en årsag. -Nej. 504 00:30:20,944 --> 00:30:23,571 Det var nogle svære år, komplicerede. 505 00:30:25,949 --> 00:30:27,784 Men der må være en årsag. 506 00:30:31,246 --> 00:30:32,789 Jeg har brug for en årsag. 507 00:30:37,544 --> 00:30:38,545 Jeg ved det ikke. 508 00:30:42,257 --> 00:30:43,800 Jeg ville tage mig af dig. 509 00:30:46,386 --> 00:30:47,804 Jeg ville beskytte dig. 510 00:30:52,183 --> 00:30:53,059 Imod mig. 511 00:30:57,689 --> 00:31:03,653 Jeg ville ønske, at jeg vidste, hvorfor jeg sårer folk, jeg elsker. 512 00:31:17,125 --> 00:31:18,793 Internationale afgange. 513 00:32:51,761 --> 00:32:54,764 -Tak. Perfekt, Micky? Igen? -Nej. 514 00:32:54,847 --> 00:32:57,308 -Hvorfor ikke? -Skal vi gå? 515 00:32:57,392 --> 00:32:58,935 Hvorfor ikke, Micky? 516 00:33:00,853 --> 00:33:03,189 Er alt okay? Vi kan godt ændre det. 517 00:33:03,272 --> 00:33:05,775 -Lav noget med det I har. -Det kan vi ikke. 518 00:33:05,858 --> 00:33:08,403 Vi har en hel dags optagelser tilbage. 519 00:33:09,487 --> 00:33:13,366 Michelle og jeg skal have en is. 520 00:33:15,118 --> 00:33:17,453 -Ja. -Hvad er din yndlingssmag? 521 00:33:17,537 --> 00:33:18,496 Drue. 522 00:33:28,339 --> 00:33:29,841 Op med humøret, Patricio. 523 00:33:31,968 --> 00:33:32,802 Hvad nu? 524 00:33:33,302 --> 00:33:34,303 Ikke noget. 525 00:33:34,387 --> 00:33:36,014 Gustavo flyver til Miami. 526 00:33:36,097 --> 00:33:38,224 Vi må bare skubbe udgivelsen. 527 00:33:38,891 --> 00:33:43,021 Vi laver en ny version med filmmaterialet, vi har, nyt og gammelt. 528 00:33:43,980 --> 00:33:46,107 Lad producerne producere næste gang. 529 00:33:53,197 --> 00:33:55,283 Jeg er træt af argentinere. 530 00:33:58,202 --> 00:34:00,163 Her, tag en smøg. 531 00:34:02,582 --> 00:34:03,416 Her. 532 00:34:04,125 --> 00:34:04,959 Hvem er du? 533 00:34:05,668 --> 00:34:09,839 Hvem jeg er? Hugos chauffør, du har set mig tusind gange. 534 00:34:12,216 --> 00:34:14,385 Jeg troede også, du var argentiner. 535 00:34:15,136 --> 00:34:17,680 Niks. Jeg er fra Uruguay. 536 00:34:19,891 --> 00:34:22,727 -McCluskey må være lykkelig. -Hvorfor? 537 00:34:25,104 --> 00:34:27,023 Han ville aldrig lave din video. 538 00:34:28,107 --> 00:34:29,108 Spejlet kører ud. 539 00:34:41,329 --> 00:34:45,041 -Vil du have ost? -Nej. Undskyld, jeg er ikke... 540 00:34:45,583 --> 00:34:46,834 Jeg er ikke sulten. 541 00:34:48,002 --> 00:34:50,922 Du har sikkert intet spist hele dagen. 542 00:34:51,464 --> 00:34:53,841 Nej, men jeg er bare ikke sulten. 543 00:34:54,342 --> 00:34:55,301 Nu skal du høre. 544 00:34:55,384 --> 00:34:56,761 Tag et bad. 545 00:34:56,844 --> 00:35:00,056 Jeg holder det varmt i ovnen, så spiser vi senere. 546 00:35:08,606 --> 00:35:09,690 Hugo? 547 00:35:09,774 --> 00:35:11,609 Hugo, skat. 548 00:35:11,692 --> 00:35:12,527 Skat? 549 00:35:13,027 --> 00:35:13,945 Hugo. 550 00:35:16,239 --> 00:35:17,907 Far, du gør det forkert. 551 00:35:19,784 --> 00:35:21,911 Og du spiser is fra et bæger. 552 00:35:21,994 --> 00:35:24,539 -Men det smager godt. -Nej. 553 00:35:24,622 --> 00:35:29,585 Is skal spises fra en vaffel eller på kage. Ikke fra et bæger. 554 00:35:30,169 --> 00:35:31,087 Vil du smage? 555 00:35:31,796 --> 00:35:33,965 -Hvilken smag? -Tyggegummi. 556 00:35:39,512 --> 00:35:41,514 -Lækkert. -Mor. 557 00:35:45,685 --> 00:35:46,811 Skattepige. 558 00:35:48,729 --> 00:35:50,731 -Hent din rygsæk, det er sent. -Ja. 559 00:35:54,110 --> 00:35:55,444 Utroligt. 560 00:35:55,528 --> 00:35:58,197 Hvornår ville du fortælle, at du efterlod hende alene? 561 00:36:00,575 --> 00:36:02,451 Sagde de ikke, at jeg ringede? 562 00:36:02,952 --> 00:36:03,828 Fedt! 563 00:36:04,412 --> 00:36:07,165 Et par timer. Så tog jeg hende med på settet. 564 00:36:07,665 --> 00:36:08,624 På settet? 565 00:36:09,375 --> 00:36:13,963 -Hun sagde, du tager hende med hele tiden. -Hvorfor sagde du ikke, du skulle arbejde? 566 00:36:15,381 --> 00:36:18,843 Fordi... jeg troede, det var lettere. 567 00:36:18,926 --> 00:36:20,761 Det er ikke let at have børn. 568 00:36:20,845 --> 00:36:24,307 Jeg stoppede, vi har været her et par timer. Alt er godt. 569 00:36:24,390 --> 00:36:25,850 Jeg bad dig passe hende. 570 00:36:26,934 --> 00:36:30,354 Jeg fanger dig, Michelle. Vent og se. 571 00:36:30,438 --> 00:36:31,856 -Hey. -Hvad? 572 00:36:32,398 --> 00:36:34,650 -Jeg har en gave til dig. -Hvad er det? 573 00:36:37,361 --> 00:36:38,613 "Der var engang..." 574 00:36:38,696 --> 00:36:42,200 "En konge, vil mine små læsere straks sige." 575 00:36:42,283 --> 00:36:44,744 "Men nej, I tager fejl." 576 00:36:44,827 --> 00:36:45,953 "Fejl." 577 00:36:46,495 --> 00:36:48,122 Godt klaret. 578 00:36:48,205 --> 00:36:49,040 Her. 579 00:36:49,624 --> 00:36:51,000 Pas på den for mig. 580 00:36:51,083 --> 00:36:51,959 Ja. 581 00:36:54,503 --> 00:36:57,715 Må jeg se hende i næste uge? 582 00:37:03,137 --> 00:37:04,096 Onsdag. 583 00:37:05,056 --> 00:37:05,973 Ja. 584 00:37:10,853 --> 00:37:12,730 -Kl. 15, præcist. -Ja. 585 00:37:14,482 --> 00:37:17,485 Det var så fedt, mor. Jeg har moret mig. 586 00:37:18,152 --> 00:37:21,197 Jeg har lært italiensk fra bogen. 587 00:37:36,963 --> 00:37:38,339 "Der var engang..." 588 00:37:40,299 --> 00:37:41,342 "En konge." 589 00:37:42,343 --> 00:37:44,929 "Vil mine små læsere straks sige." 590 00:37:45,513 --> 00:37:49,892 "Men nej, I tager fejl." 591 00:37:55,982 --> 00:37:57,566 Hvor lægger jeg mine ting? 592 00:38:09,829 --> 00:38:12,581 Har hr. Gallego godkendt udgifterne? 593 00:38:13,457 --> 00:38:17,420 Her sker intet uden Luis Miguels godkendelse. 594 00:38:18,170 --> 00:38:21,966 -Der er et par ting, der ikke stemmer. -Hvilke? 595 00:38:25,886 --> 00:38:31,767 På grund af ulykken spillede I færre koncerter sidste år. 596 00:38:32,810 --> 00:38:36,272 Men du og José har fået flere penge end tidligere. 597 00:38:37,565 --> 00:38:41,902 Året før blev vi kun betalt for halvdelen af México en la Piel-turnéen. 598 00:38:43,070 --> 00:38:46,282 Perfekt. Hvor kontrollerer jeg det? Hos dig eller José? 599 00:38:47,950 --> 00:38:49,368 Laver du en revision? 600 00:38:50,786 --> 00:38:53,164 Jeg må forstå, hvordan firmaet fungerer. 601 00:38:53,247 --> 00:38:56,083 Ja så. For at købe en vingård? 602 00:38:57,335 --> 00:38:58,252 Mauricio. 603 00:38:58,794 --> 00:39:00,504 Giv mig turnéinformationerne. 604 00:39:02,423 --> 00:39:03,466 Selvfølgeligt. 605 00:39:04,342 --> 00:39:06,886 -Straks. -Tak. 606 00:39:23,486 --> 00:39:25,654 Ikke dårligt, hva'? Det bliver godt. 607 00:39:25,738 --> 00:39:28,741 Ja, det bliver godt. Fantastisk. Jeg får gåsehud. 608 00:39:30,618 --> 00:39:33,329 -Hør, Micky. Kan vi snakke? -Undskyld. 609 00:39:34,038 --> 00:39:36,248 Vi er her med Michelles ting, boss. 610 00:39:36,332 --> 00:39:38,167 Godt. Bær dem ovenpå. 611 00:39:44,131 --> 00:39:45,508 Okay. Hvad siger du? 612 00:39:45,591 --> 00:39:49,804 Jeg forstår ikke, hvorfor vi skal høre fra Azucena, 613 00:39:49,887 --> 00:39:51,555 at du vil producere vin. 614 00:39:52,098 --> 00:39:53,474 Hvorfor sagde du intet? 615 00:39:53,557 --> 00:39:56,310 Vi kan ikke bare vente på, at jeg bliver klar til at synge. 616 00:39:56,394 --> 00:39:59,397 Vi må skære ned og kigge på finanserne. 617 00:39:59,897 --> 00:40:03,484 Så tal med mig, jeg er her for at hjælpe dig. 618 00:40:04,068 --> 00:40:05,736 Eller stoler du ikke på mig? 619 00:40:07,029 --> 00:40:11,117 Du er godt nok dramatisk. Du skulle have været skuespillerinde. 620 00:40:11,200 --> 00:40:14,453 Det er ikke drama. Stoler du ikke på mig, så rejser jeg. 621 00:40:14,537 --> 00:40:15,538 Gider du? 622 00:40:15,621 --> 00:40:18,040 Tror du, nogen anden kunne holde dig ud? 623 00:40:20,000 --> 00:40:21,961 Du har gjort din pointe klar. 624 00:40:22,044 --> 00:40:25,297 -Ellers noget? Jeg skal træne stemmen. -Hvad? 625 00:40:25,381 --> 00:40:28,884 Må jeg ikke blive og se naturens mirakel? 626 00:40:29,468 --> 00:40:30,302 Helst ikke. 627 00:40:31,137 --> 00:40:32,012 Du er fyret. 628 00:40:32,596 --> 00:40:33,431 Ja. 629 00:40:33,931 --> 00:40:37,935 Bare perfekt. Du aner ikke, hvor gerne jeg ville høre det. 630 00:40:38,561 --> 00:40:39,520 Farvel. 631 00:40:47,736 --> 00:40:49,738 Det er tydeligt, at du er tilbage. 632 00:40:49,822 --> 00:40:51,073 Han er glad. 633 00:40:52,867 --> 00:40:55,327 Nogen bad mig give min far en chance. 634 00:40:55,828 --> 00:40:57,872 Sikke et fjols. 635 00:40:59,498 --> 00:41:01,459 -Har I skændtes. -Nej. 636 00:41:01,542 --> 00:41:02,626 Alt er fint. 637 00:41:03,544 --> 00:41:06,464 Jeg er glad på dine vegne... På jeres begges vegne. 638 00:41:07,798 --> 00:41:10,509 -Jeg elsker det album. -Ja, ikke? 639 00:41:10,593 --> 00:41:12,261 Jamen dog, hun har god smag. 640 00:43:12,006 --> 00:43:13,090 Hvad synes du? 641 00:43:15,050 --> 00:43:16,010 Det er fedt. 642 00:43:16,677 --> 00:43:19,888 Kiko og jeg lyttede til det i morges. Det er utroligt. 643 00:43:19,972 --> 00:43:21,765 Ja, jeg er meget glad. 644 00:43:23,934 --> 00:43:25,352 Hvad sagde de til dig? 645 00:43:27,187 --> 00:43:30,232 Jeg fik testresultaterne i går. 646 00:43:30,941 --> 00:43:32,443 Canceren er tilbage. 647 00:43:33,819 --> 00:43:38,490 Men... du kan få en ny operation. 648 00:43:40,701 --> 00:43:41,910 Den er metastaseret. 649 00:43:46,707 --> 00:43:48,125 Jeg fortæller Micky det. 650 00:43:51,420 --> 00:43:52,796 Du knuser hans hjerte. 651 00:44:09,104 --> 00:44:11,649 Det er længe siden, jeg har fået sådan en. 652 00:44:17,237 --> 00:44:19,907 Jeg er træt af pizza og taco. 653 00:44:20,574 --> 00:44:22,284 Jeg tager mere med i morgen. 654 00:44:24,703 --> 00:44:26,622 Hvordan har Alex det? 655 00:44:29,667 --> 00:44:31,627 Han skændtes med Micky og rejste. 656 00:44:31,710 --> 00:44:32,628 Virkelig? 657 00:44:33,754 --> 00:44:35,631 Så det er bare jer to? 658 00:44:36,382 --> 00:44:39,718 Ja, men jeg ser næsten aldrig Micky på grund af albummet. 659 00:44:46,058 --> 00:44:48,268 Og mor har ikke skrevet længe. 660 00:44:50,729 --> 00:44:52,231 Hun skriver helt sikkert. 661 00:44:55,651 --> 00:44:58,278 Jeg kan ikke lide, at du er så meget alene. 662 00:44:58,362 --> 00:45:02,282 Jeg ville ønske, at Micky ikke arbejdede så meget. 663 00:45:04,118 --> 00:45:05,327 Bare roligt. 664 00:45:06,370 --> 00:45:07,830 Jeg er i nærheden, 665 00:45:08,747 --> 00:45:10,374 lige i nærheden. 666 00:45:12,418 --> 00:45:13,419 Det lover jeg. 667 00:45:18,048 --> 00:45:19,091 Hvad synes du? 668 00:45:19,174 --> 00:45:20,884 Sensationelt. 669 00:45:22,010 --> 00:45:23,053 Jeg elsker det. 670 00:45:25,681 --> 00:45:28,517 Nu håber jeg bare, at videoen bliver god. 671 00:45:29,351 --> 00:45:31,478 Videoen bliver helt fin. 672 00:45:31,562 --> 00:45:34,106 Det var en prøvelse, men den bliver fin. 673 00:45:34,857 --> 00:45:37,359 Det var fantastisk at se dig med Michelle. 674 00:45:37,860 --> 00:45:41,238 Det havde sin pris, hvis du spørger René. 675 00:45:43,782 --> 00:45:46,869 -Budgettet var fem cent. -Fem cent. 676 00:45:47,619 --> 00:45:49,788 Nej, det er fantastisk. 677 00:45:50,330 --> 00:45:54,460 Jeg havde altså ikke planlagt at tilbringe hele weekenden med hende. 678 00:45:55,169 --> 00:45:59,089 Jeg overvejer at tage hende med til New York og besøge Érika. 679 00:45:59,173 --> 00:46:03,218 Tænk, hvad Érika vil tænke om at se os sammen. 680 00:46:03,719 --> 00:46:04,720 Hun får et chok. 681 00:46:05,429 --> 00:46:09,224 Jeg har aldrig set dig sådan før. 682 00:46:14,813 --> 00:46:15,981 Hvad med dig? 683 00:46:17,524 --> 00:46:18,734 Hvad er der med mig? 684 00:46:19,485 --> 00:46:20,652 Hvad mener du? 685 00:46:21,945 --> 00:46:27,034 Jeg ved ikke. Du er bleg... mager. 686 00:46:30,120 --> 00:46:32,206 Du ville tale om noget. 687 00:46:34,291 --> 00:46:35,375 Er alt okay? 688 00:51:45,477 --> 00:51:50,482 Tekster af: Anja Molin 47751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.