All language subtitles for Luis.Miguel.The.Series.S02E04.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,047 --> 00:00:10,010
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:51,342 --> 00:00:54,637
Jeg ved ikke,
det så godt ud på papir, men...
3
00:00:56,973 --> 00:00:57,974
Jeg ved det ikke.
4
00:00:58,683 --> 00:00:59,642
Hvad synes du?
5
00:01:00,226 --> 00:01:02,145
Måske efter endnu en redigering...
6
00:01:02,604 --> 00:01:05,106
Beklager, men den video er forældet.
7
00:01:05,690 --> 00:01:08,485
En redigering kan ikke redde den, tror du?
8
00:01:08,568 --> 00:01:11,404
Hør, Aries er det første album,
jeg producerer.
9
00:01:11,488 --> 00:01:14,032
Videoen til første single
må være på samme niveau.
10
00:01:14,115 --> 00:01:15,700
Selvfølgelig.
11
00:01:15,784 --> 00:01:19,579
-Vi har arbejdet med en instruktør...
-Hvor mange gange, Hugo? Tre?
12
00:01:19,662 --> 00:01:21,706
Fire. Han har aldrig skuffet.
13
00:01:21,790 --> 00:01:25,001
Bestemt ikke.
Men se lige det nyeste på MTV.
14
00:01:26,002 --> 00:01:27,045
Eller Telehit.
15
00:01:28,004 --> 00:01:30,882
Videoer skal ikke længere
fortælle historier.
16
00:01:30,965 --> 00:01:34,135
De skal vise albummets essens.
17
00:01:35,595 --> 00:01:36,554
Og hvad er det?
18
00:01:37,055 --> 00:01:38,181
Din essens, Micky.
19
00:01:38,264 --> 00:01:39,682
Jeg er helt enig.
20
00:01:40,266 --> 00:01:42,060
Hvis Aries skal ramme plet,
21
00:01:42,143 --> 00:01:44,854
så skal vi optage en ny video.
22
00:01:50,151 --> 00:01:51,778
Du ved, hvad jeg mener.
23
00:01:51,861 --> 00:01:55,907
Ja, men Kiko har albummet klart,
der er ikke tid.
24
00:01:55,990 --> 00:02:01,704
Tænk på, hvad vi har investeret.
Det er vores hidtil dyreste album.
25
00:02:01,788 --> 00:02:04,666
-Og det der kommer til at sælge mest.
-Nemlig.
26
00:02:05,166 --> 00:02:08,419
Jeg vil hellere udgive det straks,
selv med den video,
27
00:02:08,503 --> 00:02:10,672
og glemme konkurrenterne.
28
00:02:10,755 --> 00:02:12,549
Luismi har ingen konkurrenter.
29
00:02:12,632 --> 00:02:14,801
-Der er jeg enig.
-Hugo.
30
00:02:15,552 --> 00:02:16,469
Der er mere...
31
00:02:18,888 --> 00:02:20,348
Giv mig et par dage,
32
00:02:21,099 --> 00:02:23,810
så producere jeg en ny version af videoen.
33
00:02:25,144 --> 00:02:26,771
-Seriøst?
-Selvfølgelig.
34
00:02:26,855 --> 00:02:30,150
Beklager, Patricio,
men du har ingen erfaring med video.
35
00:02:30,733 --> 00:02:33,236
Det vigtige er at vide, hvad Micky ønsker.
36
00:02:40,326 --> 00:02:41,744
Lad os gøre det.
37
00:02:42,871 --> 00:02:46,082
-Kom nu.
-To uger.
38
00:02:46,166 --> 00:02:49,168
-Og fem cent.
-Kom ikke for godt i gang.
39
00:02:52,672 --> 00:02:54,883
-Vi gør det.
-Vi gør det, mine herrer.
40
00:02:57,510 --> 00:02:59,179
MEXICO CITY, 1993
41
00:02:59,262 --> 00:03:04,017
Hvordan kan man sammenligne en Pinot Noir
fra Bourgogne med en californisk.
42
00:03:04,517 --> 00:03:06,477
Jeg kan godt lide Sonoma-vine.
43
00:03:08,396 --> 00:03:12,817
Højest to eller tre holder standarden.
Dette er noget helt andet.
44
00:03:20,533 --> 00:03:21,659
Navnebror.
45
00:03:22,285 --> 00:03:23,536
Hæng ikke med mulen.
46
00:03:24,454 --> 00:03:27,373
Jeg har længe villet købe en vingård.
47
00:03:28,541 --> 00:03:30,251
Det er ingen let sag.
48
00:03:30,877 --> 00:03:31,878
Det ved jeg.
49
00:03:31,961 --> 00:03:35,548
Men jeg kan lide det.
Og det er det vigtigste.
50
00:03:37,800 --> 00:03:39,427
Okay, fint.
51
00:03:40,011 --> 00:03:43,640
Men først må vi se på dine finanser
og dit firmas finanser.
52
00:03:43,723 --> 00:03:46,768
Så du ikke ender
i en Robles-historie igen.
53
00:03:46,851 --> 00:03:49,854
Bare sig hvad der skal til, så gør vi det.
54
00:03:50,813 --> 00:03:52,232
Bare roligt.
55
00:03:52,315 --> 00:03:54,692
Jeg finder en, jeg stoler på.
56
00:04:07,747 --> 00:04:10,541
Jeg kan ikke, Ale.
Jeg har ingen til at passe hende.
57
00:04:10,625 --> 00:04:11,459
Din mor?
58
00:04:11,542 --> 00:04:14,712
Jeg har spurgt. Hun har shows.
Og mormor også.
59
00:04:15,380 --> 00:04:16,464
Hvilke shows?
60
00:04:16,547 --> 00:04:18,841
Skuespillet De driver mig til vanvid.
61
00:04:19,634 --> 00:04:20,843
Apropos vanvid,
62
00:04:22,512 --> 00:04:24,722
Micky har slået op med Paola Montero.
63
00:04:27,058 --> 00:04:28,518
Han kan passe hende.
64
00:04:29,310 --> 00:04:31,729
Hvad? Han er da hendes far, ikke?
65
00:04:31,813 --> 00:04:32,981
Aldrig i livet.
66
00:04:33,064 --> 00:04:36,276
Efter fødselsdagsmiseren
vil han hele tiden se hende.
67
00:04:36,359 --> 00:04:37,318
Hvor frækt.
68
00:04:37,402 --> 00:04:42,532
Hvis Luis Miguel vil have tilgivelse,
så kom til festen, og lad ham passe hende.
69
00:04:45,827 --> 00:04:48,371
Desuden bliver det en kanonfed fest.
70
00:04:48,997 --> 00:04:50,039
Du vil elske det.
71
00:04:55,378 --> 00:04:56,296
Doc.
72
00:04:57,296 --> 00:04:58,423
Er Sergiño klar?
73
00:04:58,506 --> 00:05:01,301
Han har fået morgenmad, et bad
og nu pakker han.
74
00:05:01,384 --> 00:05:03,428
Han glæder sig nok rigtigt.
75
00:05:03,511 --> 00:05:04,345
Hallo?
76
00:05:04,470 --> 00:05:07,098
Fart på, Sergiño, ellers misser vi flyet.
77
00:05:07,181 --> 00:05:08,725
Jeg er næsten klar.
78
00:05:08,808 --> 00:05:09,976
-Okay.
-Micky.
79
00:05:11,185 --> 00:05:12,186
Det er Sophie.
80
00:05:14,689 --> 00:05:16,190
Hej, Sophie, er alt okay?
81
00:05:17,358 --> 00:05:21,070
Ja, vi har det fint.
Jeg sender Sergiño afsted på lejr.
82
00:05:21,779 --> 00:05:22,697
Hvad er der?
83
00:05:25,867 --> 00:05:27,160
Ja.
84
00:05:27,660 --> 00:05:30,038
Okay, hvad med i eftermiddag?
85
00:05:30,955 --> 00:05:32,206
Hos dig?
86
00:05:34,000 --> 00:05:36,002
Okay. Ja, vi ses. Perfekt.
87
00:05:37,003 --> 00:05:38,046
Kys, kys. Farvel.
88
00:05:40,006 --> 00:05:41,007
Hør.
89
00:05:41,549 --> 00:05:44,302
Doc er i Madrid, hvis du får brug for ham.
90
00:05:44,385 --> 00:05:45,219
Okay?
91
00:05:46,429 --> 00:05:49,265
Ingen flinkeskole.
Snup den smukkeste pige.
92
00:05:49,766 --> 00:05:50,725
Et farvelkys?
93
00:05:51,351 --> 00:05:53,061
-Okay.
-Farvel.
94
00:05:54,187 --> 00:05:55,021
Hey.
95
00:05:55,646 --> 00:05:58,900
-Pas på Tito og Matilde.
-Bare rolig, Micky.
96
00:06:01,402 --> 00:06:03,946
-Savner dig, Sergiño.
-Og jeg vil savne dig.
97
00:06:08,117 --> 00:06:09,410
Og midt i tågen
98
00:06:10,370 --> 00:06:11,996
ser vi en hvid hest,
99
00:06:12,538 --> 00:06:14,957
der repræsenterer Luismis personlighed.
100
00:06:18,836 --> 00:06:19,670
Nå?
101
00:06:20,171 --> 00:06:22,173
-Fedt, ikke?
-Fantastisk.
102
00:06:23,091 --> 00:06:23,966
Hør.
103
00:06:24,759 --> 00:06:26,511
Meget af det lyder godt.
104
00:06:27,011 --> 00:06:28,137
Jeg kan lide det.
105
00:06:29,555 --> 00:06:34,102
-Men budgettet bekymrer mig.
-Det er billigt for sådan en video.
106
00:06:34,185 --> 00:06:36,729
Men en hest...
107
00:06:38,064 --> 00:06:39,190
Hvorfor en hest?
108
00:06:39,774 --> 00:06:41,526
Det forslog Gustavo.
109
00:06:42,110 --> 00:06:44,195
-Gustavo hvem? Garzón?
-Ja.
110
00:06:44,278 --> 00:06:48,407
Han er filminstruktør, Pato.
Han laver ikke Mickys video for småpenge.
111
00:06:48,491 --> 00:06:53,454
Det er, hvad jeg ønsker.
Jeg vil ikke have en musikvideoinstruktør.
112
00:06:53,538 --> 00:06:55,248
Præcis.
113
00:06:55,331 --> 00:06:58,709
Vi fortæller ikke en historie,
vi laver et statement.
114
00:06:58,793 --> 00:07:01,421
Okay, vi gør det på din måde, Micky.
115
00:07:02,380 --> 00:07:04,048
Men hold budgettet.
116
00:07:04,132 --> 00:07:07,135
Instruktøren ved godt,
hvor meget vi har til det.
117
00:07:09,178 --> 00:07:10,513
Hvad siger du, Hugo?
118
00:07:13,599 --> 00:07:15,893
Vi gør det, hvis du kan lide det.
119
00:07:15,977 --> 00:07:18,813
Men jeg advarer dig,
Gus filmer i næste uge.
120
00:07:18,896 --> 00:07:22,567
Vi må filme i weekenden
eller først om et par måneder.
121
00:07:22,650 --> 00:07:25,278
Nej, i weekenden. Jeg kan ikke vente.
122
00:07:25,361 --> 00:07:27,113
-Denne weekend.
-Perfekt.
123
00:07:29,198 --> 00:07:31,951
Jeg forstår intet. Hun vil blive i Mexico.
124
00:07:32,452 --> 00:07:35,121
Jeg tilbyder hende et hus,
og hun bliver vred.
125
00:07:35,746 --> 00:07:38,416
Det er på tide,
at nogen siger nej til dig.
126
00:07:42,211 --> 00:07:45,214
-Micky, hun vil ikke have et hus.
-Hvad vil hun så?
127
00:07:47,842 --> 00:07:49,969
-Kan du huske min far?
-Selvfølgelig.
128
00:07:51,262 --> 00:07:53,931
Da jeg blev 18,
gav han mig en fed sportsvogn.
129
00:07:54,432 --> 00:07:56,851
Da jeg blev 20, en lejlighed på Gran Vía.
130
00:07:58,269 --> 00:08:00,396
Og ved du, hvad mit bedste minde er?
131
00:08:02,106 --> 00:08:05,735
-At han var med til fodboldtræning.
-Var du ikke vildt ringe?
132
00:08:05,818 --> 00:08:08,738
Jo. Jeg scorede aldrig.
133
00:08:10,531 --> 00:08:12,742
Men jeg nød, at vi var sammen.
134
00:08:13,868 --> 00:08:18,581
Han vidste, at hans søn ikke var
Butragueño, alligevel kom han hver gang.
135
00:08:23,294 --> 00:08:25,421
Du behøver ikke give Michelle noget.
136
00:08:27,048 --> 00:08:28,382
Du skal bare være der.
137
00:08:29,258 --> 00:08:32,970
-Michelle, hvor er svømmebrillerne?
-Det ved jeg ikke, mor.
138
00:08:34,055 --> 00:08:35,348
Denne weekend?
139
00:08:35,848 --> 00:08:38,726
Du var ikke mit første valg, tro mig.
140
00:08:38,809 --> 00:08:41,312
Jeg forstår, jeg er hendes far.
141
00:08:41,395 --> 00:08:44,524
Nej, du var min sidste udvej.
142
00:08:45,316 --> 00:08:46,567
Okay, tak.
143
00:08:48,861 --> 00:08:52,114
Vil du være vred over,
at jeg missede festen til du dør?
144
00:08:54,450 --> 00:08:58,412
Hun var så ked af det.
Hun spurgte efter dig 30 gange.
145
00:08:59,080 --> 00:09:01,874
-Jeg svigter hende aldrig igen.
-Nej.
146
00:09:02,583 --> 00:09:06,712
For så ser du hende aldrig igen.
Jeg mener det, Micky. Jeg sværger.
147
00:09:11,342 --> 00:09:14,595
-Michelle, taxien er her.
-Jeg kommer, Ice.
148
00:09:14,679 --> 00:09:16,639
-Skynd dig.
-Hvor er min iPod?
149
00:09:16,722 --> 00:09:18,432
Hvor skulle jeg vide det fra?
150
00:09:18,516 --> 00:09:20,726
-Du kommer for sent.
-Her er den.
151
00:09:21,560 --> 00:09:22,562
Min taske.
152
00:09:22,645 --> 00:09:23,563
Åh, fuck.
153
00:09:23,646 --> 00:09:24,855
Tak.
154
00:09:24,939 --> 00:09:26,941
Skynd dig, du misser flyet.
155
00:09:27,775 --> 00:09:29,735
-Pas på dig selv.
-Ja, okay.
156
00:09:29,819 --> 00:09:32,572
-Vi ses. Pas på...
-Ja, jeg har styr på det.
157
00:09:32,655 --> 00:09:36,659
-Især jasminen.
-Ja, min ven, hav det godt.
158
00:09:36,742 --> 00:09:37,702
Okay.
159
00:09:39,704 --> 00:09:41,998
-I love you.
-Jeg elsker også dig.
160
00:09:44,834 --> 00:09:46,377
Ice, min taxi.
161
00:09:46,460 --> 00:09:48,504
-Den holdt lige der.
-Hvor?
162
00:09:48,588 --> 00:09:49,922
Hold da op.
163
00:09:50,840 --> 00:09:52,800
Din taxi er lige kørt.
164
00:09:59,140 --> 00:10:00,558
Du misser flyet.
165
00:10:05,813 --> 00:10:08,524
Nå, hvad vil du høre?
166
00:10:09,025 --> 00:10:10,943
Vi har ikke Britney Spears, men...
167
00:10:11,944 --> 00:10:15,615
-Al Jarreau, lidt R&B...
-Du behøvede ikke hente mig.
168
00:10:17,199 --> 00:10:19,035
Du besvarede ikke mine opkald.
169
00:10:19,118 --> 00:10:21,662
Måske vil jeg ikke tale med dig.
170
00:10:23,581 --> 00:10:26,542
Nå, men vi har en time til at tale,
hvis du vil.
171
00:10:27,043 --> 00:10:28,669
Jeg siger det bare.
172
00:10:35,092 --> 00:10:37,345
Jeg ved det. Jeg blev også skidesur.
173
00:10:37,428 --> 00:10:39,764
Men vi må flytte datoen.
174
00:10:40,598 --> 00:10:42,975
Nej, Micky har det fint.
175
00:10:43,059 --> 00:10:46,479
Der er et problem med datoen,
og han er lidt træt.
176
00:10:46,562 --> 00:10:49,815
Han spiller hos jer næste år.
Det lover jeg.
177
00:10:55,863 --> 00:10:57,406
Nej, det er i orden.
178
00:10:58,324 --> 00:11:01,869
Bare roligt.
Jeg betaler aflysningsgebyret i næste uge.
179
00:11:01,952 --> 00:11:02,828
Okay så.
180
00:11:03,579 --> 00:11:05,790
Jeg ringer til dig. Hils familien.
181
00:11:06,457 --> 00:11:07,291
Tak. Farvel.
182
00:11:07,375 --> 00:11:10,419
Her er rundturens sidste stop
direktørens kontor.
183
00:11:10,503 --> 00:11:12,421
Hej, Miguel. Jeg ventede dig ikke.
184
00:11:12,505 --> 00:11:14,215
Må jeg præsentere Azucena.
185
00:11:14,298 --> 00:11:16,592
-Godaften.
-Mauricio, en fornøjelse.
186
00:11:17,301 --> 00:11:20,096
-José Pérez, turnémanager, goddag.
-Goddag.
187
00:11:22,932 --> 00:11:25,017
Jeg er her i forbindelse med købet.
188
00:11:25,518 --> 00:11:26,602
Hvilket køb?
189
00:11:27,311 --> 00:11:28,479
Vingården.
190
00:11:29,689 --> 00:11:32,858
Jeg troede, det var en langsigtet plan.
191
00:11:32,942 --> 00:11:34,110
Tal med Micky.
192
00:11:34,694 --> 00:11:36,946
Giv Azucena det, hun har brug for.
193
00:11:37,029 --> 00:11:38,614
Jeg har en middagsaftale.
194
00:11:38,698 --> 00:11:40,491
-Farvel.
-Vi tales ved, Miguel.
195
00:11:47,456 --> 00:11:48,416
Til tjeneste.
196
00:11:50,251 --> 00:11:55,673
Skal vi vise dig konferencerummet?
Kom på plads, så du kan begynde i morgen.
197
00:11:55,756 --> 00:11:58,008
-Perfekt.
-Okay, følg med mig.
198
00:11:58,718 --> 00:12:01,387
-Ned ad trappen til højre.
-Hav mig undskyldt.
199
00:12:02,513 --> 00:12:04,515
Der blev vi lige infiltreret.
200
00:12:05,224 --> 00:12:06,517
Denne vej.
201
00:12:10,229 --> 00:12:12,523
Det er min bror Alejandros værelse.
202
00:12:12,606 --> 00:12:14,442
Han er her ikke, du kan bo her.
203
00:12:14,942 --> 00:12:17,403
-Du kan se tv...
-Er det din kæreste?
204
00:12:17,903 --> 00:12:19,613
Nej, det er en model.
205
00:12:20,156 --> 00:12:21,782
-Og her er...
-Bor du alene?
206
00:12:21,866 --> 00:12:23,617
Nej, læg den fra dig.
207
00:12:25,244 --> 00:12:27,455
Nej, jeg bor her med min bror Sergio.
208
00:12:27,955 --> 00:12:28,956
Hvor er han så?
209
00:12:29,457 --> 00:12:31,250
På lejr i Spanien.
210
00:12:34,670 --> 00:12:36,672
Er det her, du optager dine sange?
211
00:12:36,756 --> 00:12:38,591
Nej.
212
00:12:38,674 --> 00:12:40,926
Ikke røre, du bliver forbrændt.
213
00:12:42,178 --> 00:12:44,430
Jeg optager dem i et studie.
214
00:12:44,930 --> 00:12:47,975
Tante Alejandra siger,
at alle dine sange lyder ens.
215
00:12:48,058 --> 00:12:49,018
Virkelig?
216
00:12:49,101 --> 00:12:51,187
Sig til din tante, at hun...
217
00:12:51,270 --> 00:12:54,231
Hvad? Hvad skal jeg sige?
218
00:12:56,609 --> 00:12:57,651
Ikke noget.
219
00:12:59,570 --> 00:13:01,989
-Hvis værelse er det?
-Hvor går du hen?
220
00:13:02,573 --> 00:13:03,949
Det er Sergios værelse.
221
00:13:04,492 --> 00:13:06,076
Jeg vil sove her.
222
00:13:08,078 --> 00:13:10,331
Du sagde, at han var på lejr, ikke?
223
00:13:12,082 --> 00:13:15,044
Som du vil, okay? Jeg skal på arbejde.
224
00:13:15,127 --> 00:13:16,795
-Vi ses senere.
-I studiet?
225
00:13:16,879 --> 00:13:18,464
Nej, jeg optager en video.
226
00:13:18,547 --> 00:13:19,507
Lad os gå.
227
00:13:20,090 --> 00:13:22,343
Nej, det er kedeligt.
228
00:13:22,426 --> 00:13:26,263
Det er bedre, at du bliver hos Magda.
Du må se alt det tv, du vil.
229
00:13:26,847 --> 00:13:29,058
Mor tager mig altid med på arbejde.
230
00:13:36,190 --> 00:13:38,484
Lover du at være sød?
231
00:13:39,068 --> 00:13:41,278
Lover du at købe en is til mig?
232
00:13:44,573 --> 00:13:46,450
Har du noget mod poser under øjnene?
233
00:13:52,081 --> 00:13:52,957
Hugo.
234
00:13:54,792 --> 00:13:55,709
-Hugo.
-Hvad?
235
00:13:55,793 --> 00:13:56,961
Hvor skal spejlet stå.
236
00:13:57,044 --> 00:14:00,589
Foran Micky, han kan lide at se sig selv,
når han filmer.
237
00:14:01,090 --> 00:14:06,178
-Under hele optagelsen?
-Ja. Vær klar til at flytte det rundt.
238
00:14:06,262 --> 00:14:07,721
Er der ikke et lettere?
239
00:14:09,557 --> 00:14:10,516
Micky.
240
00:14:11,725 --> 00:14:14,270
Sikke en smuk pige.
241
00:14:15,229 --> 00:14:16,897
Se, det er Hugo.
242
00:14:18,148 --> 00:14:20,651
-Hvad laver du?
-Arbejder for din far.
243
00:14:22,152 --> 00:14:25,072
Har han ikke sagt det? Så utaknemmelig.
244
00:14:25,698 --> 00:14:30,160
Kan du se manden med juicen?
Spørg om han har en donut eller noget.
245
00:14:30,244 --> 00:14:31,161
Ham der, ja.
246
00:14:31,912 --> 00:14:34,582
-Se om du kan finde noget slik.
-Javel.
247
00:14:34,665 --> 00:14:35,499
Michelle.
248
00:14:35,583 --> 00:14:37,126
Bliv ikke væk.
249
00:14:37,626 --> 00:14:38,502
Bliv der.
250
00:14:41,088 --> 00:14:42,047
Vidunderlig.
251
00:14:44,967 --> 00:14:47,094
Fandt du nogen til at passe hende?
252
00:14:47,177 --> 00:14:50,389
Ja, en pige fra teamet,
hun er her et sted.
253
00:14:50,472 --> 00:14:52,474
Hun skal nok være her hele tiden.
254
00:14:52,558 --> 00:14:54,101
Fantastisk, tak.
255
00:14:54,184 --> 00:14:57,229
Det var så lidt. Hør, forresten...
256
00:14:58,063 --> 00:14:59,982
Jeg mener,
257
00:15:00,774 --> 00:15:04,320
tror du det er en god idé?
Vi filmer i to dage.
258
00:15:04,403 --> 00:15:06,447
Jeg ved ikke med pigen.
259
00:15:06,530 --> 00:15:09,617
Hvad kan hun ikke finde på,
hvis hun keder sig?
260
00:15:09,700 --> 00:15:13,621
I hendes alder var jeg på sets,
til kabaretter, det var sjovt.
261
00:15:13,704 --> 00:15:14,872
Det går fint.
262
00:15:15,623 --> 00:15:16,915
Med Luis, sjovt?
263
00:15:17,916 --> 00:15:20,210
Måske ikke sjovt, men...
264
00:15:21,712 --> 00:15:24,965
Det går fint. Det er én dag,
i morgen bliver hun hjemme.
265
00:15:25,049 --> 00:15:27,384
-Okay.
-Forresten...
266
00:15:28,719 --> 00:15:30,971
Pressen ved ikke, vi er her, vel?
267
00:15:31,055 --> 00:15:33,182
Jeg ønsker ikke, at det slipper ud.
268
00:15:33,265 --> 00:15:37,144
Nej, ingen ved, at vi optager.
269
00:15:37,227 --> 00:15:38,062
Slap af.
270
00:15:39,355 --> 00:15:41,273
-Er du okay?
-Ja.
271
00:15:41,774 --> 00:15:42,650
Sikker?
272
00:15:43,192 --> 00:15:48,072
Ja, der er bare lidt influenza på vej.
Det er okay, jeg har det fint.
273
00:15:48,155 --> 00:15:49,907
Gå hjem og hvil dig.
274
00:15:49,990 --> 00:15:53,827
Nej, der er meget at gøre.
Jeg har det fint.
275
00:15:53,911 --> 00:15:57,331
-Tak.
-Bare roligt. Det går fint.
276
00:15:58,499 --> 00:15:59,750
Hvad er det lort?
277
00:16:01,085 --> 00:16:02,628
Er det den nyeste model?
278
00:16:08,884 --> 00:16:11,512
-Er det kakao?
-Ikke pille.
279
00:16:13,722 --> 00:16:14,890
Hvad er den til?
280
00:16:15,474 --> 00:16:18,644
Den er til at krølle øjenvipperne med.
281
00:16:18,727 --> 00:16:21,438
-Jeg er Gaby. Jeg skal hente Michelle.
-Klar.
282
00:16:21,522 --> 00:16:22,523
Hun er her.
283
00:16:23,190 --> 00:16:24,942
-Hej, Michelle.
-Hej.
284
00:16:25,025 --> 00:16:26,819
Vær sød. Pas godt på hende.
285
00:16:26,902 --> 00:16:28,988
-Bare roligt.
-Må jeg få makeup på?
286
00:16:29,113 --> 00:16:31,031
Ja, vil du have glimmer?
287
00:16:31,115 --> 00:16:33,033
-Ja.
-Hvad skulle der være i dag?
288
00:16:33,117 --> 00:16:34,993
-Lad os se.
-Du bliver så flot.
289
00:16:35,077 --> 00:16:37,621
-Flot.
-Vil du have dine øjenvipper krøllet?
290
00:16:37,705 --> 00:16:40,165
Du får rigtige prinsesseøjne.
291
00:16:50,551 --> 00:16:51,635
Pokkers!
292
00:16:52,845 --> 00:16:54,096
-Det går ikke.
-Hvad?
293
00:16:54,722 --> 00:16:57,391
-Jeg tror ikke, at vi når det.
-Seriøst?
294
00:16:58,892 --> 00:16:59,810
Slap af.
295
00:16:59,893 --> 00:17:02,604
Misser du flyet, kan du tage mit fly.
296
00:17:04,314 --> 00:17:05,357
Ellers tak.
297
00:17:06,150 --> 00:17:08,694
Har jeg sagt, at jeg køber en vingård?
298
00:17:08,777 --> 00:17:11,572
Ved du hvad?
Jeg har ikke navngivet vinen endnu.
299
00:17:12,072 --> 00:17:15,075
Det er i Chile. Har du været der?
Der er fantastisk.
300
00:17:18,078 --> 00:17:20,497
Hjælp mig i det mindste med navnet.
301
00:17:20,581 --> 00:17:21,957
Kom nu, hjælp mig.
302
00:17:22,458 --> 00:17:24,793
Er det virkeligt det, du vil snakke om?
303
00:17:26,128 --> 00:17:27,379
Din vingård?
304
00:17:44,229 --> 00:17:46,398
Jeg købte den, fordi jeg ikke kan synge.
305
00:17:50,027 --> 00:17:52,112
Husker du ulykken, jeg fortalte om?
306
00:17:55,991 --> 00:17:57,534
Jeg fortalte dig ikke,
307
00:17:58,869 --> 00:18:00,829
at lægerne siger, at jeg ikke...
308
00:18:06,210 --> 00:18:08,754
Min sangstemme bliver aldrig
den samme igen.
309
00:18:11,340 --> 00:18:12,299
Mener du det?
310
00:18:13,467 --> 00:18:14,551
Jeg sagde...
311
00:18:18,180 --> 00:18:19,056
Ja.
312
00:18:20,182 --> 00:18:21,016
Det er sandt.
313
00:18:30,609 --> 00:18:31,819
Hvad vil du gøre?
314
00:18:42,830 --> 00:18:45,707
Klar på næste position, allesammen.
315
00:18:46,375 --> 00:18:48,043
Kom tilbage med hesten.
316
00:18:48,127 --> 00:18:49,920
Vi optager nu.
317
00:18:50,462 --> 00:18:52,381
-Klar til optagelse.
-Patricio.
318
00:18:53,340 --> 00:18:55,384
Patricio. Hvor fanden er Micky?
319
00:18:55,467 --> 00:18:57,302
Jeg har hørt, at han er kommet.
320
00:18:57,386 --> 00:18:59,805
-Han er to timer forsinket.
-Det ved jeg.
321
00:18:59,888 --> 00:19:01,765
-Assistenten er her.
-Hvem?
322
00:19:01,849 --> 00:19:03,475
Pigens babysitter.
323
00:19:03,559 --> 00:19:04,852
Hvem betaler hende?
324
00:19:04,935 --> 00:19:06,770
-Hvilken pige?
-Jeg ordner det.
325
00:19:06,854 --> 00:19:08,438
-Luis Miguels datter.
-Datter?
326
00:19:08,522 --> 00:19:11,775
Det er ikke den garderobetrailer
Micky ønskede.
327
00:19:12,276 --> 00:19:14,570
Hvad kan jeg sige? Det var dig, der...
328
00:19:16,071 --> 00:19:17,239
Micky.
329
00:19:17,322 --> 00:19:18,740
-Velkommen.
-Er alt okay?
330
00:19:18,824 --> 00:19:22,327
-Perfekt. Det er Garzón...
-Okay, alle på plads.
331
00:19:22,411 --> 00:19:24,204
-Lad os gøre det.
-Klar?
332
00:19:24,288 --> 00:19:25,998
-Start optagelse.
-Hvordan går det?
333
00:19:26,498 --> 00:19:28,000
Okay, gutter...
334
00:19:28,083 --> 00:19:31,128
Vi sagde til Bosco,
at han ikke skulle klatre op.
335
00:19:31,211 --> 00:19:32,421
Hvad gjorde han?
336
00:19:32,504 --> 00:19:35,132
Han tog skoene af og klatrede op.
337
00:19:35,215 --> 00:19:37,134
Hele vejen op og...
338
00:19:39,136 --> 00:19:41,054
Jeg sværger, der var 30 meter.
339
00:19:41,138 --> 00:19:43,807
Tredive meter? Kom han til skade?
340
00:19:43,891 --> 00:19:46,768
Han sagde, han brækkede armen,
men jeg ved ikke.
341
00:19:49,021 --> 00:19:50,355
Har du det sjovt?
342
00:19:50,439 --> 00:19:52,482
-Rigtigt sjovt.
-Rigtigt sjovt?
343
00:19:52,566 --> 00:19:53,609
Jeg sværger, Doc.
344
00:19:54,193 --> 00:19:58,447
Du behøver ikke besøge mig hver anden dag.
Jeg har det fint.
345
00:19:59,740 --> 00:20:01,116
Okay, fint.
346
00:20:01,200 --> 00:20:03,368
Sergio, skal vi spille?
347
00:20:03,452 --> 00:20:04,494
Vi ses, Doc.
348
00:20:12,502 --> 00:20:16,673
Micky, tag hende i dine arme.
Corina, mærk duften.
349
00:20:16,757 --> 00:20:17,883
Duft til hans hår.
350
00:20:19,343 --> 00:20:22,137
Sådan, ja. Det er en melodi.
351
00:20:22,804 --> 00:20:23,764
Vær blid.
352
00:20:24,306 --> 00:20:26,266
Som om du spiller klaver.
353
00:20:27,935 --> 00:20:30,479
Micky, du komponerer den bedste melodi.
354
00:20:31,605 --> 00:20:33,857
Lad fingrene glide ned ad hendes arme.
355
00:20:36,235 --> 00:20:38,487
Udforsk hendes krop.
356
00:20:40,322 --> 00:20:41,156
Corina.
357
00:20:41,740 --> 00:20:43,450
Rør ham, kærtegn ham.
358
00:20:45,160 --> 00:20:46,370
Hans krop.
359
00:20:47,371 --> 00:20:48,789
-Kys ham.
-Et øjeblik.
360
00:20:50,165 --> 00:20:51,833
-Fortsæt.
-Fortsæt, venner.
361
00:20:51,917 --> 00:20:53,418
-Undskyld.
-Hvad så?
362
00:20:53,502 --> 00:20:55,295
-Michelle vil have is.
-Giv hende det.
363
00:20:55,379 --> 00:20:58,548
Hun keder sig.
Måske skulle jeg tage hende med hjem.
364
00:20:59,049 --> 00:21:02,469
-Bed min chauffør køre jer.
-Skal jeg spørge eller gør du?
365
00:21:03,220 --> 00:21:05,305
-Sig jeg snart er hjemme.
-Okay.
366
00:21:06,473 --> 00:21:08,558
Okay, den første, tak.
367
00:21:09,184 --> 00:21:10,310
Det er beskidt.
368
00:21:10,394 --> 00:21:13,605
-Lad os få den i kassen.
-Beklager, det er nyt for dem.
369
00:21:14,356 --> 00:21:15,274
Værsgo.
370
00:21:16,400 --> 00:21:19,903
-Du er den.
-Du løber for stærkt. Jeg fanger dig.
371
00:21:21,446 --> 00:21:23,490
Nu er du den. Er du okay?
372
00:21:23,991 --> 00:21:25,742
Hvor ser du godt ud.
373
00:21:26,535 --> 00:21:27,953
Hej, far.
374
00:21:28,662 --> 00:21:29,746
Okay.
375
00:21:29,830 --> 00:21:30,956
Hun insisterede.
376
00:21:33,166 --> 00:21:35,127
Godnat, Gaby, få noget søvn.
377
00:21:35,877 --> 00:21:38,005
-Farvel.
-Farvel. Hvad med min is?
378
00:21:39,715 --> 00:21:41,591
I morgen. Det er sent nu.
379
00:21:42,092 --> 00:21:43,719
Vil du læse en bog for mig?
380
00:21:45,637 --> 00:21:48,724
Du er seks, får du stadig læst højt?
381
00:21:49,599 --> 00:21:51,893
Mor læser altid en godnathistorie.
382
00:22:01,403 --> 00:22:02,362
Okay, kom.
383
00:22:02,446 --> 00:22:05,449
Jeg børster tænder
og tager nattøj på med det samme.
384
00:22:05,532 --> 00:22:06,992
Super.
385
00:22:07,075 --> 00:22:10,203
Okay, McCluskey, jeg forstår.
Det jeg siger er...
386
00:22:11,079 --> 00:22:12,456
Nej, hør på mig.
387
00:22:12,998 --> 00:22:14,958
Hvad vil Garzón have, regn?
388
00:22:15,542 --> 00:22:16,877
I studiet?
389
00:22:19,629 --> 00:22:20,464
All right.
390
00:22:21,089 --> 00:22:23,633
Vi har intet valg, vi må finde ud af det.
391
00:22:24,426 --> 00:22:25,677
Hør,
392
00:22:27,054 --> 00:22:29,514
jeg forsøger at kigge forbi i morgen.
393
00:22:32,601 --> 00:22:35,604
Det lover jeg. Jeg kommer i morgen.
394
00:22:36,938 --> 00:22:38,690
Okay, farvel.
395
00:22:40,233 --> 00:22:43,904
Du har det dårligt.
Sagde du, at du kom i morgen?
396
00:22:44,696 --> 00:22:47,616
Ja, beklager, skat. Jeg er nødt til det.
397
00:22:48,742 --> 00:22:51,119
Jeg håber, Micky værdsætter, alt du gør.
398
00:22:53,789 --> 00:22:54,623
Nå...
399
00:22:56,750 --> 00:23:01,963
Hvilken bog vil du høre?
Godnathistorier? Den store isbjørn?
400
00:23:02,047 --> 00:23:02,881
Den her.
401
00:23:07,761 --> 00:23:08,678
Hvad er det?
402
00:23:09,471 --> 00:23:10,806
Jeg fandt den her.
403
00:23:15,936 --> 00:23:16,770
Her?
404
00:23:17,312 --> 00:23:19,815
Ja, under sengen i en kasse.
405
00:23:25,112 --> 00:23:26,154
Er det din?
406
00:23:29,408 --> 00:23:30,242
Ja.
407
00:23:36,248 --> 00:23:38,500
Min mor læste den for mig,
da jeg var lille.
408
00:23:39,126 --> 00:23:40,127
Din mor?
409
00:23:41,711 --> 00:23:42,963
Er hun min farmor?
410
00:23:54,266 --> 00:23:55,100
Ja.
411
00:23:58,520 --> 00:23:59,646
Hun er din farmor.
412
00:24:07,279 --> 00:24:09,239
Den er på italiensk, gør det noget?
413
00:24:20,667 --> 00:24:23,503
TIL DIG, MIN SOLSTRÅLE, MARCELA
414
00:24:29,676 --> 00:24:32,554
"Og sådan skete det, at Mester Kirsebær,
415
00:24:32,637 --> 00:24:35,724
en tømrer, fandt et stykke træ,
416
00:24:36,391 --> 00:24:39,227
der græd og lo
417
00:24:40,020 --> 00:24:41,480
som et barn.
418
00:24:44,733 --> 00:24:46,026
Der var engang...
419
00:24:47,944 --> 00:24:49,070
...en konge,
420
00:24:50,947 --> 00:24:55,452
vil mine små læsere straks sige."
421
00:25:26,274 --> 00:25:27,192
Okay.
422
00:25:27,943 --> 00:25:29,653
Jeg tager på arbejde.
423
00:25:30,529 --> 00:25:32,322
-Vi ses snart.
-Vi går.
424
00:25:32,405 --> 00:25:33,907
Nej, Michelle.
425
00:25:33,990 --> 00:25:35,116
Jeg har sagt det.
426
00:25:35,617 --> 00:25:37,244
Men jeg var med i går.
427
00:25:38,453 --> 00:25:41,248
Du var med i går, men ikke i dag.
428
00:25:41,998 --> 00:25:43,625
Også i dag.
429
00:25:44,417 --> 00:25:46,711
Det er søndag,
vil du ikke hellere blive her?
430
00:25:47,379 --> 00:25:49,631
Nej. Og du skylder mig en is.
431
00:25:50,840 --> 00:25:52,008
Må jeg have lov?
432
00:25:56,596 --> 00:25:58,431
Kom nu. Vi kommer for sent.
433
00:26:08,817 --> 00:26:09,651
Kom ind.
434
00:26:12,988 --> 00:26:14,030
Undskyld.
435
00:26:14,114 --> 00:26:16,658
Jeg efterlod hende i makeuptraileren.
436
00:26:17,158 --> 00:26:19,119
-Tak.
-Vent.
437
00:26:24,499 --> 00:26:27,669
Gustavo er vanvittig,
vi kan ikke hyre flere modeller.
438
00:26:28,503 --> 00:26:31,214
-Instruktøren bad om det.
-Dit job er at sige nej.
439
00:26:31,298 --> 00:26:34,175
Vi er ikke halvt færdige,
og du har brugt hele budgettet.
440
00:26:34,259 --> 00:26:35,927
Hvad jeg skal sige?
441
00:26:36,011 --> 00:26:39,764
-At du ikke bruger en krone mere.
-Det kan jeg ikke love med hesten her.
442
00:26:39,848 --> 00:26:42,517
Du er produceren. Du presser citronen.
443
00:26:42,601 --> 00:26:45,103
-Og vi mangler stadig regnen.
-For helvede!
444
00:26:45,186 --> 00:26:46,938
-Hvad er der?
-Vi har et problem.
445
00:26:47,439 --> 00:26:48,273
Hvad?
446
00:26:49,399 --> 00:26:50,442
Sig noget.
447
00:26:58,825 --> 00:26:59,743
Hvem er det?
448
00:27:00,285 --> 00:27:01,911
Vi har et problem, Micky.
449
00:27:02,412 --> 00:27:03,955
Jeg kommer straks.
450
00:27:04,456 --> 00:27:06,416
Vi kan ikke finde Michelle.
451
00:27:12,672 --> 00:27:14,299
Jeg kommer nu.
452
00:27:14,382 --> 00:27:17,260
Michelle.
453
00:27:19,012 --> 00:27:20,347
Michelle.
454
00:27:20,430 --> 00:27:21,556
-Micky.
-Hvad?
455
00:27:22,307 --> 00:27:25,185
Vagterne har ikke set hende gå.
Hun er i studiet.
456
00:27:25,268 --> 00:27:26,811
-Hun er ikke på wc'et.
-Fuck.
457
00:27:27,520 --> 00:27:29,814
-Michelle.
-Tak, Hugo.
458
00:27:31,274 --> 00:27:32,359
Tak.
459
00:27:32,442 --> 00:27:35,487
Hvor har du været?
Du skulle blive hos makeupdamen.
460
00:27:35,570 --> 00:27:36,571
-Ja.
-Ikke?
461
00:27:37,322 --> 00:27:39,449
Nu bliver du her, til jeg er færdig.
462
00:27:39,532 --> 00:27:42,243
Hører du? Rør dig ikke, okay?
463
00:27:42,327 --> 00:27:45,163
Jeg ledte efter dig,
men kunne ikke finde dig.
464
00:27:46,164 --> 00:27:47,582
-Bliv her.
-Hvor længe?
465
00:27:47,666 --> 00:27:50,001
Aner det ikke, et stykke tid. Forstået?
466
00:27:50,085 --> 00:27:50,919
Forstået.
467
00:27:51,002 --> 00:27:53,338
-Forstået?
-Forstået.
468
00:27:55,340 --> 00:27:56,925
Vent lige.
469
00:27:57,008 --> 00:27:59,010
Jeg fandt hende på gaden.
470
00:27:59,094 --> 00:28:03,181
Er det virkeligt sådan, hun skal huske
din første weekend med hende?
471
00:28:03,264 --> 00:28:06,351
Jeg elsker dig,
men belær mig ikke om min datter.
472
00:28:07,519 --> 00:28:08,561
Så gør vi det.
473
00:28:13,149 --> 00:28:16,444
Okay. Start fra:
"I dag indså jeg min kærlighed til dig."
474
00:28:20,073 --> 00:28:21,616
Din far var bekymret.
475
00:28:23,368 --> 00:28:24,577
Men han elsker dig.
476
00:28:25,662 --> 00:28:27,539
Lad os se på, okay?
477
00:28:28,164 --> 00:28:28,998
Okay.
478
00:28:29,916 --> 00:28:30,834
Må jeg få en?
479
00:28:31,334 --> 00:28:32,836
-Ja.
-Er de gode?
480
00:28:33,378 --> 00:28:37,465
Du var noget af en mundfuld.
Det må du kunne huske.
481
00:28:37,549 --> 00:28:40,093
-Det husker du da?
-Jeg husker intet.
482
00:28:40,176 --> 00:28:42,429
Du blev væk. Hele holdet var dødbange.
483
00:28:42,512 --> 00:28:45,348
-Det var vores første weekend sammen.
-Hvor var du?
484
00:28:47,809 --> 00:28:49,352
Sly, hvor meget længere?
485
00:28:50,520 --> 00:28:52,230
Omkring ti minutter, boss.
486
00:28:53,773 --> 00:28:55,942
Se? Du bliver helt hysterisk.
487
00:28:56,025 --> 00:28:58,736
Hysterisk? Jeg dør, hvis jeg misser flyet.
488
00:28:59,320 --> 00:29:01,448
Du behøver ikke rejse.
489
00:29:02,407 --> 00:29:03,366
Du kan blive.
490
00:29:04,868 --> 00:29:05,702
Javel.
491
00:29:06,202 --> 00:29:07,787
Så du kan købe mig et hus.
492
00:29:09,080 --> 00:29:09,998
Nej.
493
00:29:12,876 --> 00:29:14,252
Du kan bo hos mig.
494
00:29:20,508 --> 00:29:21,926
Hvilken terminal er det?
495
00:29:24,012 --> 00:29:25,764
Jeg vil gøre det rigtigt.
496
00:29:26,639 --> 00:29:28,057
Lad os tale med din mor.
497
00:29:30,935 --> 00:29:32,187
Vær sød at blive.
498
00:29:45,867 --> 00:29:47,118
Hvorfor 11 år?
499
00:29:49,037 --> 00:29:49,954
Hvad mener du?
500
00:29:53,708 --> 00:29:55,793
Hvorfor så du mig ikke i 11 år?
501
00:30:05,887 --> 00:30:08,932
Ved du, hvor længe jeg troede,
at det var min skyld?
502
00:30:10,016 --> 00:30:13,770
At jeg havde gjort noget galt.
Eller sagt noget forkert.
503
00:30:15,438 --> 00:30:17,982
-Man bliver forladt af en årsag.
-Nej.
504
00:30:20,944 --> 00:30:23,571
Det var nogle svære år, komplicerede.
505
00:30:25,949 --> 00:30:27,784
Men der må være en årsag.
506
00:30:31,246 --> 00:30:32,789
Jeg har brug for en årsag.
507
00:30:37,544 --> 00:30:38,545
Jeg ved det ikke.
508
00:30:42,257 --> 00:30:43,800
Jeg ville tage mig af dig.
509
00:30:46,386 --> 00:30:47,804
Jeg ville beskytte dig.
510
00:30:52,183 --> 00:30:53,059
Imod mig.
511
00:30:57,689 --> 00:31:03,653
Jeg ville ønske, at jeg vidste,
hvorfor jeg sårer folk, jeg elsker.
512
00:31:17,125 --> 00:31:18,793
Internationale afgange.
513
00:32:51,761 --> 00:32:54,764
-Tak. Perfekt, Micky? Igen?
-Nej.
514
00:32:54,847 --> 00:32:57,308
-Hvorfor ikke?
-Skal vi gå?
515
00:32:57,392 --> 00:32:58,935
Hvorfor ikke, Micky?
516
00:33:00,853 --> 00:33:03,189
Er alt okay? Vi kan godt ændre det.
517
00:33:03,272 --> 00:33:05,775
-Lav noget med det I har.
-Det kan vi ikke.
518
00:33:05,858 --> 00:33:08,403
Vi har en hel dags optagelser tilbage.
519
00:33:09,487 --> 00:33:13,366
Michelle og jeg skal have en is.
520
00:33:15,118 --> 00:33:17,453
-Ja.
-Hvad er din yndlingssmag?
521
00:33:17,537 --> 00:33:18,496
Drue.
522
00:33:28,339 --> 00:33:29,841
Op med humøret, Patricio.
523
00:33:31,968 --> 00:33:32,802
Hvad nu?
524
00:33:33,302 --> 00:33:34,303
Ikke noget.
525
00:33:34,387 --> 00:33:36,014
Gustavo flyver til Miami.
526
00:33:36,097 --> 00:33:38,224
Vi må bare skubbe udgivelsen.
527
00:33:38,891 --> 00:33:43,021
Vi laver en ny version med filmmaterialet,
vi har, nyt og gammelt.
528
00:33:43,980 --> 00:33:46,107
Lad producerne producere næste gang.
529
00:33:53,197 --> 00:33:55,283
Jeg er træt af argentinere.
530
00:33:58,202 --> 00:34:00,163
Her, tag en smøg.
531
00:34:02,582 --> 00:34:03,416
Her.
532
00:34:04,125 --> 00:34:04,959
Hvem er du?
533
00:34:05,668 --> 00:34:09,839
Hvem jeg er? Hugos chauffør,
du har set mig tusind gange.
534
00:34:12,216 --> 00:34:14,385
Jeg troede også, du var argentiner.
535
00:34:15,136 --> 00:34:17,680
Niks. Jeg er fra Uruguay.
536
00:34:19,891 --> 00:34:22,727
-McCluskey må være lykkelig.
-Hvorfor?
537
00:34:25,104 --> 00:34:27,023
Han ville aldrig lave din video.
538
00:34:28,107 --> 00:34:29,108
Spejlet kører ud.
539
00:34:41,329 --> 00:34:45,041
-Vil du have ost?
-Nej. Undskyld, jeg er ikke...
540
00:34:45,583 --> 00:34:46,834
Jeg er ikke sulten.
541
00:34:48,002 --> 00:34:50,922
Du har sikkert intet spist hele dagen.
542
00:34:51,464 --> 00:34:53,841
Nej, men jeg er bare ikke sulten.
543
00:34:54,342 --> 00:34:55,301
Nu skal du høre.
544
00:34:55,384 --> 00:34:56,761
Tag et bad.
545
00:34:56,844 --> 00:35:00,056
Jeg holder det varmt i ovnen,
så spiser vi senere.
546
00:35:08,606 --> 00:35:09,690
Hugo?
547
00:35:09,774 --> 00:35:11,609
Hugo, skat.
548
00:35:11,692 --> 00:35:12,527
Skat?
549
00:35:13,027 --> 00:35:13,945
Hugo.
550
00:35:16,239 --> 00:35:17,907
Far, du gør det forkert.
551
00:35:19,784 --> 00:35:21,911
Og du spiser is fra et bæger.
552
00:35:21,994 --> 00:35:24,539
-Men det smager godt.
-Nej.
553
00:35:24,622 --> 00:35:29,585
Is skal spises fra en vaffel
eller på kage. Ikke fra et bæger.
554
00:35:30,169 --> 00:35:31,087
Vil du smage?
555
00:35:31,796 --> 00:35:33,965
-Hvilken smag?
-Tyggegummi.
556
00:35:39,512 --> 00:35:41,514
-Lækkert.
-Mor.
557
00:35:45,685 --> 00:35:46,811
Skattepige.
558
00:35:48,729 --> 00:35:50,731
-Hent din rygsæk, det er sent.
-Ja.
559
00:35:54,110 --> 00:35:55,444
Utroligt.
560
00:35:55,528 --> 00:35:58,197
Hvornår ville du fortælle,
at du efterlod hende alene?
561
00:36:00,575 --> 00:36:02,451
Sagde de ikke, at jeg ringede?
562
00:36:02,952 --> 00:36:03,828
Fedt!
563
00:36:04,412 --> 00:36:07,165
Et par timer.
Så tog jeg hende med på settet.
564
00:36:07,665 --> 00:36:08,624
På settet?
565
00:36:09,375 --> 00:36:13,963
-Hun sagde, du tager hende med hele tiden.
-Hvorfor sagde du ikke, du skulle arbejde?
566
00:36:15,381 --> 00:36:18,843
Fordi... jeg troede, det var lettere.
567
00:36:18,926 --> 00:36:20,761
Det er ikke let at have børn.
568
00:36:20,845 --> 00:36:24,307
Jeg stoppede, vi har været her
et par timer. Alt er godt.
569
00:36:24,390 --> 00:36:25,850
Jeg bad dig passe hende.
570
00:36:26,934 --> 00:36:30,354
Jeg fanger dig, Michelle. Vent og se.
571
00:36:30,438 --> 00:36:31,856
-Hey.
-Hvad?
572
00:36:32,398 --> 00:36:34,650
-Jeg har en gave til dig.
-Hvad er det?
573
00:36:37,361 --> 00:36:38,613
"Der var engang..."
574
00:36:38,696 --> 00:36:42,200
"En konge,
vil mine små læsere straks sige."
575
00:36:42,283 --> 00:36:44,744
"Men nej, I tager fejl."
576
00:36:44,827 --> 00:36:45,953
"Fejl."
577
00:36:46,495 --> 00:36:48,122
Godt klaret.
578
00:36:48,205 --> 00:36:49,040
Her.
579
00:36:49,624 --> 00:36:51,000
Pas på den for mig.
580
00:36:51,083 --> 00:36:51,959
Ja.
581
00:36:54,503 --> 00:36:57,715
Må jeg se hende i næste uge?
582
00:37:03,137 --> 00:37:04,096
Onsdag.
583
00:37:05,056 --> 00:37:05,973
Ja.
584
00:37:10,853 --> 00:37:12,730
-Kl. 15, præcist.
-Ja.
585
00:37:14,482 --> 00:37:17,485
Det var så fedt, mor. Jeg har moret mig.
586
00:37:18,152 --> 00:37:21,197
Jeg har lært italiensk fra bogen.
587
00:37:36,963 --> 00:37:38,339
"Der var engang..."
588
00:37:40,299 --> 00:37:41,342
"En konge."
589
00:37:42,343 --> 00:37:44,929
"Vil mine små læsere straks sige."
590
00:37:45,513 --> 00:37:49,892
"Men nej, I tager fejl."
591
00:37:55,982 --> 00:37:57,566
Hvor lægger jeg mine ting?
592
00:38:09,829 --> 00:38:12,581
Har hr. Gallego godkendt udgifterne?
593
00:38:13,457 --> 00:38:17,420
Her sker intet
uden Luis Miguels godkendelse.
594
00:38:18,170 --> 00:38:21,966
-Der er et par ting, der ikke stemmer.
-Hvilke?
595
00:38:25,886 --> 00:38:31,767
På grund af ulykken spillede I
færre koncerter sidste år.
596
00:38:32,810 --> 00:38:36,272
Men du og José
har fået flere penge end tidligere.
597
00:38:37,565 --> 00:38:41,902
Året før blev vi kun betalt for halvdelen
af México en la Piel-turnéen.
598
00:38:43,070 --> 00:38:46,282
Perfekt. Hvor kontrollerer jeg det?
Hos dig eller José?
599
00:38:47,950 --> 00:38:49,368
Laver du en revision?
600
00:38:50,786 --> 00:38:53,164
Jeg må forstå, hvordan firmaet fungerer.
601
00:38:53,247 --> 00:38:56,083
Ja så. For at købe en vingård?
602
00:38:57,335 --> 00:38:58,252
Mauricio.
603
00:38:58,794 --> 00:39:00,504
Giv mig turnéinformationerne.
604
00:39:02,423 --> 00:39:03,466
Selvfølgeligt.
605
00:39:04,342 --> 00:39:06,886
-Straks.
-Tak.
606
00:39:23,486 --> 00:39:25,654
Ikke dårligt, hva'? Det bliver godt.
607
00:39:25,738 --> 00:39:28,741
Ja, det bliver godt. Fantastisk.
Jeg får gåsehud.
608
00:39:30,618 --> 00:39:33,329
-Hør, Micky. Kan vi snakke?
-Undskyld.
609
00:39:34,038 --> 00:39:36,248
Vi er her med Michelles ting, boss.
610
00:39:36,332 --> 00:39:38,167
Godt. Bær dem ovenpå.
611
00:39:44,131 --> 00:39:45,508
Okay. Hvad siger du?
612
00:39:45,591 --> 00:39:49,804
Jeg forstår ikke,
hvorfor vi skal høre fra Azucena,
613
00:39:49,887 --> 00:39:51,555
at du vil producere vin.
614
00:39:52,098 --> 00:39:53,474
Hvorfor sagde du intet?
615
00:39:53,557 --> 00:39:56,310
Vi kan ikke bare vente på,
at jeg bliver klar til at synge.
616
00:39:56,394 --> 00:39:59,397
Vi må skære ned og kigge på finanserne.
617
00:39:59,897 --> 00:40:03,484
Så tal med mig,
jeg er her for at hjælpe dig.
618
00:40:04,068 --> 00:40:05,736
Eller stoler du ikke på mig?
619
00:40:07,029 --> 00:40:11,117
Du er godt nok dramatisk.
Du skulle have været skuespillerinde.
620
00:40:11,200 --> 00:40:14,453
Det er ikke drama. Stoler du ikke på mig,
så rejser jeg.
621
00:40:14,537 --> 00:40:15,538
Gider du?
622
00:40:15,621 --> 00:40:18,040
Tror du, nogen anden kunne holde dig ud?
623
00:40:20,000 --> 00:40:21,961
Du har gjort din pointe klar.
624
00:40:22,044 --> 00:40:25,297
-Ellers noget? Jeg skal træne stemmen.
-Hvad?
625
00:40:25,381 --> 00:40:28,884
Må jeg ikke blive og se naturens mirakel?
626
00:40:29,468 --> 00:40:30,302
Helst ikke.
627
00:40:31,137 --> 00:40:32,012
Du er fyret.
628
00:40:32,596 --> 00:40:33,431
Ja.
629
00:40:33,931 --> 00:40:37,935
Bare perfekt. Du aner ikke,
hvor gerne jeg ville høre det.
630
00:40:38,561 --> 00:40:39,520
Farvel.
631
00:40:47,736 --> 00:40:49,738
Det er tydeligt, at du er tilbage.
632
00:40:49,822 --> 00:40:51,073
Han er glad.
633
00:40:52,867 --> 00:40:55,327
Nogen bad mig give min far en chance.
634
00:40:55,828 --> 00:40:57,872
Sikke et fjols.
635
00:40:59,498 --> 00:41:01,459
-Har I skændtes.
-Nej.
636
00:41:01,542 --> 00:41:02,626
Alt er fint.
637
00:41:03,544 --> 00:41:06,464
Jeg er glad på dine vegne...
På jeres begges vegne.
638
00:41:07,798 --> 00:41:10,509
-Jeg elsker det album.
-Ja, ikke?
639
00:41:10,593 --> 00:41:12,261
Jamen dog, hun har god smag.
640
00:43:12,006 --> 00:43:13,090
Hvad synes du?
641
00:43:15,050 --> 00:43:16,010
Det er fedt.
642
00:43:16,677 --> 00:43:19,888
Kiko og jeg lyttede til det i morges.
Det er utroligt.
643
00:43:19,972 --> 00:43:21,765
Ja, jeg er meget glad.
644
00:43:23,934 --> 00:43:25,352
Hvad sagde de til dig?
645
00:43:27,187 --> 00:43:30,232
Jeg fik testresultaterne i går.
646
00:43:30,941 --> 00:43:32,443
Canceren er tilbage.
647
00:43:33,819 --> 00:43:38,490
Men... du kan få en ny operation.
648
00:43:40,701 --> 00:43:41,910
Den er metastaseret.
649
00:43:46,707 --> 00:43:48,125
Jeg fortæller Micky det.
650
00:43:51,420 --> 00:43:52,796
Du knuser hans hjerte.
651
00:44:09,104 --> 00:44:11,649
Det er længe siden, jeg har fået sådan en.
652
00:44:17,237 --> 00:44:19,907
Jeg er træt af pizza og taco.
653
00:44:20,574 --> 00:44:22,284
Jeg tager mere med i morgen.
654
00:44:24,703 --> 00:44:26,622
Hvordan har Alex det?
655
00:44:29,667 --> 00:44:31,627
Han skændtes med Micky og rejste.
656
00:44:31,710 --> 00:44:32,628
Virkelig?
657
00:44:33,754 --> 00:44:35,631
Så det er bare jer to?
658
00:44:36,382 --> 00:44:39,718
Ja, men jeg ser næsten aldrig Micky
på grund af albummet.
659
00:44:46,058 --> 00:44:48,268
Og mor har ikke skrevet længe.
660
00:44:50,729 --> 00:44:52,231
Hun skriver helt sikkert.
661
00:44:55,651 --> 00:44:58,278
Jeg kan ikke lide,
at du er så meget alene.
662
00:44:58,362 --> 00:45:02,282
Jeg ville ønske,
at Micky ikke arbejdede så meget.
663
00:45:04,118 --> 00:45:05,327
Bare roligt.
664
00:45:06,370 --> 00:45:07,830
Jeg er i nærheden,
665
00:45:08,747 --> 00:45:10,374
lige i nærheden.
666
00:45:12,418 --> 00:45:13,419
Det lover jeg.
667
00:45:18,048 --> 00:45:19,091
Hvad synes du?
668
00:45:19,174 --> 00:45:20,884
Sensationelt.
669
00:45:22,010 --> 00:45:23,053
Jeg elsker det.
670
00:45:25,681 --> 00:45:28,517
Nu håber jeg bare, at videoen bliver god.
671
00:45:29,351 --> 00:45:31,478
Videoen bliver helt fin.
672
00:45:31,562 --> 00:45:34,106
Det var en prøvelse, men den bliver fin.
673
00:45:34,857 --> 00:45:37,359
Det var fantastisk at se dig med Michelle.
674
00:45:37,860 --> 00:45:41,238
Det havde sin pris, hvis du spørger René.
675
00:45:43,782 --> 00:45:46,869
-Budgettet var fem cent.
-Fem cent.
676
00:45:47,619 --> 00:45:49,788
Nej, det er fantastisk.
677
00:45:50,330 --> 00:45:54,460
Jeg havde altså ikke planlagt at tilbringe
hele weekenden med hende.
678
00:45:55,169 --> 00:45:59,089
Jeg overvejer at tage hende med
til New York og besøge Érika.
679
00:45:59,173 --> 00:46:03,218
Tænk, hvad Érika vil tænke om
at se os sammen.
680
00:46:03,719 --> 00:46:04,720
Hun får et chok.
681
00:46:05,429 --> 00:46:09,224
Jeg har aldrig set dig sådan før.
682
00:46:14,813 --> 00:46:15,981
Hvad med dig?
683
00:46:17,524 --> 00:46:18,734
Hvad er der med mig?
684
00:46:19,485 --> 00:46:20,652
Hvad mener du?
685
00:46:21,945 --> 00:46:27,034
Jeg ved ikke. Du er bleg... mager.
686
00:46:30,120 --> 00:46:32,206
Du ville tale om noget.
687
00:46:34,291 --> 00:46:35,375
Er alt okay?
688
00:51:45,477 --> 00:51:50,482
Tekster af: Anja Molin
47751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.