All language subtitles for Luis.Miguel.The.Series.S02E02.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:09,968 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:18,852 --> 00:00:23,898 MADRID, SPANIEN 1992 3 00:00:34,284 --> 00:00:35,368 Det her, ikke? 4 00:00:36,286 --> 00:00:37,120 Jo. 5 00:00:40,206 --> 00:00:41,624 Vi kan nemt komme ind, 6 00:00:41,708 --> 00:00:44,544 men vi har brug for tid i haven til at gøre arbejdet. 7 00:00:46,963 --> 00:00:48,590 Hvad hvis du finder noget? 8 00:00:49,340 --> 00:00:51,176 Det taler vi om til den tid. 9 00:00:52,343 --> 00:00:54,596 Problemet er, at huset ikke er dit. 10 00:00:55,096 --> 00:00:57,015 Der bor tydeligvis folk der. 11 00:00:58,183 --> 00:01:01,352 Men hvis du går ind, når de er bortrejst eller noget... 12 00:01:01,436 --> 00:01:04,189 Hvornår er det? Nej, lad os få det overstået. 13 00:01:04,272 --> 00:01:07,317 Vi går ind, selv om familien er der. 14 00:01:09,444 --> 00:01:11,654 Vent, hvad mener du? 15 00:01:13,448 --> 00:01:15,575 Der er tusind måder at gøre det på. 16 00:01:16,076 --> 00:01:18,578 Vi kan oversvømme huset, sætte ild til det. 17 00:01:19,162 --> 00:01:21,998 Pointen er at få familien ud. 18 00:01:27,170 --> 00:01:29,255 Men der bor jo børn. 19 00:01:30,757 --> 00:01:32,634 Lad os om vores arbejde, okay? 20 00:01:40,100 --> 00:01:41,851 Hvad hvis jeg køber huset? 21 00:01:41,935 --> 00:01:45,522 -Ville det gøre det lettere for dig? -Det tager længere tid. 22 00:01:50,735 --> 00:01:53,738 -Jeg vil gøre det rette. -Jeg arbejder for Israel. 23 00:01:53,822 --> 00:01:55,490 Vi gør dig en tjeneste. 24 00:01:56,991 --> 00:02:00,119 Du har to uger til at købe huset. Derefter er jeg ude. 25 00:02:03,957 --> 00:02:04,791 To uger. 26 00:02:07,585 --> 00:02:08,586 Tak. 27 00:02:40,368 --> 00:02:43,663 MEXICO CITY, 2005 28 00:02:48,668 --> 00:02:49,544 Tak. 29 00:02:54,007 --> 00:02:55,383 Hør godt efter. 30 00:02:56,968 --> 00:03:01,014 Jeg sagsøger den skide musikpromotor. Hører du mig? 31 00:03:01,514 --> 00:03:02,557 Han skal betale. 32 00:03:03,057 --> 00:03:05,185 Ham og hans forbandede spillested. 33 00:03:05,268 --> 00:03:09,189 Om så du skal tale med præsidenten. 34 00:03:09,272 --> 00:03:11,566 Overanstreng dig ikke. Hør her. 35 00:03:13,276 --> 00:03:16,654 Jeg fik rapporten. Det var et uheld. En kort... 36 00:03:21,034 --> 00:03:23,912 Jeg er skideligeglad. 37 00:03:26,414 --> 00:03:27,332 Det er mit øre. 38 00:03:27,415 --> 00:03:29,417 Du har ret, men hvad kan vi gøre? 39 00:03:29,500 --> 00:03:31,794 Lave en skandale? Fortælle alle det? 40 00:03:31,878 --> 00:03:33,713 Hør, vi har regnet det ud. 41 00:03:34,255 --> 00:03:38,426 Joe stikker medierne en historie. Så undgår vi spekulationer. 42 00:03:39,177 --> 00:03:42,430 Og tænk ikke på Joe, han kunne narre sin egen mor. 43 00:03:47,810 --> 00:03:50,396 Vil du være alene, eller skal jeg ringe efter nogen? 44 00:03:51,648 --> 00:03:52,482 Hvem? 45 00:03:53,733 --> 00:03:54,776 Alex. 46 00:03:55,902 --> 00:03:56,819 Miguel. 47 00:04:01,908 --> 00:04:02,742 Hr. doktor. 48 00:04:04,202 --> 00:04:05,036 Klar? 49 00:04:07,956 --> 00:04:08,790 Tak. 50 00:04:11,876 --> 00:04:12,794 Hør på mig. 51 00:04:13,628 --> 00:04:15,672 Jeg er her for dig. 52 00:04:19,092 --> 00:04:19,968 Tak. 53 00:04:21,678 --> 00:04:23,012 Det var så lidt. 54 00:04:23,763 --> 00:04:25,473 Det er det, venner er til. 55 00:04:45,451 --> 00:04:48,121 Jeg vidste, du var nærig, men det her? 56 00:04:50,206 --> 00:04:53,459 Hvad skal jeg gøre, Mauricio? Jeg kan ikke sove. 57 00:04:54,127 --> 00:04:56,337 Drop coken, så sover du som en sten. 58 00:04:59,465 --> 00:05:04,637 Hvad skal vi gøre? Går noget galt, bliver hans karriere ødelagt. 59 00:05:05,930 --> 00:05:08,308 Hør, du må tale med medierne. 60 00:05:08,808 --> 00:05:12,437 Sig, at han ikke kunne optræde i Peru, fordi han var udmattet. 61 00:05:13,813 --> 00:05:14,647 Forstået? 62 00:05:15,565 --> 00:05:16,399 Ja. 63 00:05:17,734 --> 00:05:20,028 -Har du fortalt ham om rapporten? -Ja. 64 00:05:22,363 --> 00:05:24,741 Han måske har mistet noget af hørelsen. 65 00:05:30,330 --> 00:05:31,914 Bare rolig. 66 00:05:32,790 --> 00:05:34,667 -Jeg håndterer pressen. -Okay. 67 00:05:34,751 --> 00:05:36,127 Vær forberedt, ikke? 68 00:05:36,836 --> 00:05:39,505 Du skal ikke improvisere som sædvanlig. 69 00:05:41,007 --> 00:05:42,258 Hvem tror du, jeg er? 70 00:05:45,386 --> 00:05:46,220 Slap af. 71 00:05:58,900 --> 00:06:01,402 Sergio taler hele tiden om farmor. 72 00:06:01,903 --> 00:06:05,114 MEXICO CITY, 1992 73 00:06:05,198 --> 00:06:06,366 Han savner hende. 74 00:06:11,454 --> 00:06:13,206 Vi bør tilbringe mere tid med ham. 75 00:06:16,209 --> 00:06:19,712 -Så snart Mossad-tingen er ovre. -Og i mellemtiden? 76 00:06:23,007 --> 00:06:26,010 Du spiser ikke, sover ikke, går ikke udenfor huset. 77 00:06:26,094 --> 00:06:28,930 -Besvarer ikke Érikas opkald. -Jeg har det fint. 78 00:06:29,013 --> 00:06:32,016 Få lidt hvile. Jeg har det fint. 79 00:06:37,105 --> 00:06:38,481 Jeg forstår dig ikke. 80 00:06:40,066 --> 00:06:43,194 Hvordan kan du tro det? Især fra en fyr som Tito. 81 00:06:48,574 --> 00:06:51,369 Et skridt ad gangen, ikke? Vi får se. 82 00:06:57,750 --> 00:07:01,379 Tror du virkelig, hun er begravet ved Las Matas? Jeg gør ikke. 83 00:07:10,555 --> 00:07:11,722 Kom ind. 84 00:07:13,266 --> 00:07:16,894 Det er Patricio Robles, vores faste promotor. 85 00:07:16,978 --> 00:07:19,188 Han har været hos os i en uge. 86 00:07:19,689 --> 00:07:21,607 -Og... -Mig en fornøjelse, Micky. 87 00:07:21,691 --> 00:07:22,775 Hvordan går det? 88 00:07:22,859 --> 00:07:25,486 Han landede Eres-forsiden. 89 00:07:25,570 --> 00:07:28,781 Og vi talte lige om det. 90 00:07:28,865 --> 00:07:32,285 Om forsiden, priserne og nogle af koncerterne. 91 00:07:32,368 --> 00:07:35,997 Micky, vi ved, du går gennem en svær tid, vi vil hjælpe. 92 00:07:36,497 --> 00:07:38,624 Vi tror, det er en god mulighed for, 93 00:07:38,708 --> 00:07:42,336 at du kan optræde igen, så folk kan se, at du har det godt. 94 00:07:50,511 --> 00:07:51,596 Hvad synes du? 95 00:08:02,315 --> 00:08:03,191 Tja... 96 00:08:07,236 --> 00:08:09,864 Forsidefotoet kan godt skydes i morgen. 97 00:08:11,699 --> 00:08:13,534 Glem priserne. 98 00:08:13,618 --> 00:08:16,287 Jeg vil ikke synge, før jeg udgiver noget nyt. 99 00:08:21,000 --> 00:08:23,211 Forstår jeg ret, du vil ikke optræde, 100 00:08:24,003 --> 00:08:26,130 før du udgiver nyt materiale? 101 00:08:31,761 --> 00:08:32,762 Hvad hedder du? 102 00:08:33,512 --> 00:08:34,597 Patricio. 103 00:08:35,348 --> 00:08:36,265 Patricio. 104 00:08:36,933 --> 00:08:41,646 -Vil du have os undskyldt? -Selvfølgelig, undskyld mig. 105 00:08:50,196 --> 00:08:51,906 Det eneste, jeg vil høre om, 106 00:08:52,657 --> 00:08:54,033 er huset. 107 00:08:54,617 --> 00:08:58,079 Det er svært at købe huset, det kommer ikke til at ske. 108 00:08:58,871 --> 00:09:01,791 Det er svært at købe et hus, der ikke er til salg. 109 00:09:01,874 --> 00:09:05,628 Byd det dobbelte, ti millioner dollars. Tal med en advokat. 110 00:09:05,711 --> 00:09:07,880 Det handler ikke om huset, det er noget andet. 111 00:09:07,964 --> 00:09:11,592 Folk bor i huset og vil ikke sælge det. 112 00:09:11,676 --> 00:09:13,386 Det står ikke i min magt. 113 00:09:13,469 --> 00:09:17,807 Selvfølgelig, for du tænker kun på Eres, priser, koncerter... 114 00:09:17,890 --> 00:09:20,601 -Vores job er at markedsføre dig. -Nej. 115 00:09:22,228 --> 00:09:26,566 Jeres job er at hjælpe mig. Mig. 116 00:09:29,694 --> 00:09:31,988 Jeg bønfalder dig, Hugo. 117 00:09:32,071 --> 00:09:34,073 Hvor mange gange har jeg sagt det? 118 00:09:34,156 --> 00:09:38,911 Skaf mig huset, det er alt, jeg ønsker. Du kender mig bedre end nogen anden. 119 00:10:00,891 --> 00:10:04,270 Din eneste bekymring bør være operationen og intet andet. 120 00:10:04,353 --> 00:10:07,148 -Hvad skal jeg sige? -Det. 121 00:10:07,231 --> 00:10:11,068 Du skal tænke på dig selv, nok om arbejde, vi er hjemme. 122 00:10:11,611 --> 00:10:13,237 -Ja. -Dine cigaretter. 123 00:10:13,321 --> 00:10:16,032 Tak, José. Læg dem i stuen, tak. 124 00:10:16,115 --> 00:10:17,950 -Okay. -Kom med dem, José. 125 00:10:19,493 --> 00:10:21,704 -Nej, i stuen. -José. 126 00:10:28,210 --> 00:10:29,045 Tak. 127 00:10:32,298 --> 00:10:33,215 Byttepengene. 128 00:10:34,925 --> 00:10:36,302 Undskyld mig. Godnat. 129 00:10:38,262 --> 00:10:39,388 Hugo. 130 00:10:39,472 --> 00:10:41,599 Hvor skal jeg lægge nøglerne? 131 00:10:41,682 --> 00:10:43,768 På reolen. 132 00:10:43,851 --> 00:10:49,023 -Jeg skal køre kl. 8 i morgen. -Okay. Hav mig undskyldt. 133 00:10:50,733 --> 00:10:53,736 -Ryger du nu her? -Pas dig selv, Lucía. 134 00:10:54,278 --> 00:10:57,490 Jeg stopper efter operationen. Jeg kan ikke lige nu. 135 00:10:57,573 --> 00:10:59,992 Gør, hvad du vil. Jeg mener det. 136 00:11:04,914 --> 00:11:08,250 MEXICO CITY, 2005 137 00:11:14,757 --> 00:11:17,510 Kære journalister. Godaften. 138 00:11:17,593 --> 00:11:19,428 Nej, ingen kameraer. 139 00:11:19,512 --> 00:11:22,264 Det er bare nyheder for at berolige jer. 140 00:11:22,765 --> 00:11:24,183 Okay? All right? 141 00:11:24,725 --> 00:11:28,312 Luis Miguel har det godt. Bedre end nogensinde. 142 00:11:28,396 --> 00:11:30,106 Det, der sker med ham, er... 143 00:11:30,773 --> 00:11:31,899 Skriv det ned. 144 00:11:31,982 --> 00:11:35,694 Han vil gerne tilbage til Lima for at afslutte sin koncert. 145 00:11:36,862 --> 00:11:38,072 Mange tak. 146 00:11:38,739 --> 00:11:41,117 Aurelio, sikken overraskelse. 147 00:11:52,420 --> 00:11:54,880 Jeg har aldrig hørt så mange løgne før. 148 00:11:54,964 --> 00:11:56,716 Men ret overbevisende, ikke? 149 00:11:57,550 --> 00:12:00,511 Jeg vil have mine penge tilbage. 150 00:12:01,512 --> 00:12:02,596 Nu. 151 00:12:04,098 --> 00:12:05,182 Aurelio. 152 00:12:05,266 --> 00:12:08,352 Er du her for at true mig, så spilder du din tid. 153 00:12:10,354 --> 00:12:14,567 Vi fik en rapport for et par dage siden. Det var din skyld. 154 00:12:16,110 --> 00:12:17,445 Min skyld? 155 00:12:18,904 --> 00:12:22,324 Var det mig, der ikke ville bruge 5.000 på nogle afbrydere? 156 00:12:23,742 --> 00:12:25,995 -Var det mig? -Ikke så højt. 157 00:12:26,912 --> 00:12:27,997 Betal mig tilbage. 158 00:12:29,582 --> 00:12:32,793 Ellers sagsøger jeg Luis Miguel for kontraktbrud. 159 00:12:35,921 --> 00:12:36,964 Er det forstået? 160 00:12:38,466 --> 00:12:39,884 Okay. Godt. 161 00:12:48,434 --> 00:12:49,602 Godaften. 162 00:12:50,603 --> 00:12:51,479 Godaften. 163 00:12:52,021 --> 00:12:53,439 Velkommen, hr. 164 00:13:00,905 --> 00:13:02,698 -Magda. -Ja. 165 00:13:02,781 --> 00:13:05,075 Vil du tage mine piller med ned? 166 00:13:05,159 --> 00:13:06,410 Ja, naturligvis. 167 00:13:32,019 --> 00:13:34,230 Tror du, det er en god ide at drikke? 168 00:13:35,314 --> 00:13:37,525 Micky, du ved, hvad lægen sagde. 169 00:13:38,400 --> 00:13:40,486 Hvad hvis jeg ikke kan synge et år? 170 00:13:41,570 --> 00:13:44,031 Du skal hvile dig. 171 00:13:46,283 --> 00:13:48,911 Vi har tjent over 90 millioner på turnéen. 172 00:13:48,994 --> 00:13:51,622 Det er på tide, at vi sænker farten. 173 00:13:57,962 --> 00:14:02,258 Hørte du lægen? Jeg mistede noget af hørelsen. 174 00:14:04,802 --> 00:14:05,636 Det ved jeg. 175 00:14:08,097 --> 00:14:11,225 Jeg lover, at du får alle behandlinger, der findes. 176 00:14:12,059 --> 00:14:15,271 Men fokusér nu på at hvile dig. Pas på dig selv. 177 00:15:34,475 --> 00:15:36,518 -Agent Bergsons kontor. -Hej. 178 00:15:37,019 --> 00:15:41,690 Det er Luis Miguel Gallego Basteri, er agent Bergson der? 179 00:15:41,774 --> 00:15:43,901 Beklager, han er her ikke. Vil du... 180 00:15:43,984 --> 00:15:46,528 -Micky. -Et øjeblik. 181 00:15:46,612 --> 00:15:48,656 -Sergiño. Hej. -Ja? 182 00:15:49,156 --> 00:15:51,408 Jeg leder efter nogle bånd fra Madrid. 183 00:15:51,492 --> 00:15:53,243 -Magda sagde, de var her. -Ja. 184 00:15:54,078 --> 00:15:57,665 -Må jeg lægge en besked? -Selvfølgelig. 185 00:15:58,165 --> 00:16:03,963 -Hvad er beskeden? -Hvis han kan ringe tilbage, når... Hallo? 186 00:16:05,422 --> 00:16:07,633 -Undskyld. -For pokker. Hvad laver du? 187 00:16:07,716 --> 00:16:09,343 For satan i helvede! 188 00:16:09,426 --> 00:16:12,638 -Giv mig den der. Ind på dit værelse. -Undskyld. 189 00:16:12,721 --> 00:16:15,724 Du må ikke afbryde, når jeg taler i telefon. Okay? 190 00:16:15,808 --> 00:16:19,812 -Kom ikke ind, når jeg taler i telefon. -Jeg ledte efter mine bånd. 191 00:16:19,895 --> 00:16:22,564 -Doc. Ind på værelset. -Hvad? Doc er her ikke. 192 00:16:22,648 --> 00:16:25,025 Jeg ville tale med agenten, men knægten kom ind. 193 00:16:25,109 --> 00:16:27,528 "Knægten" er din bror, vær nu ikke sådan. 194 00:16:27,611 --> 00:16:29,988 Kan du ikke lide det, kan du tage hjem. 195 00:16:33,075 --> 00:16:35,160 Jeg vil se jer more jer, venner. 196 00:16:36,120 --> 00:16:37,496 Sådan. 197 00:16:37,579 --> 00:16:39,665 Sådan, perfekt. 198 00:16:39,748 --> 00:16:42,001 Perfekt. 199 00:16:42,084 --> 00:16:43,335 Butterflyen, tak. 200 00:16:46,380 --> 00:16:47,923 Lige i midten. Der. 201 00:16:50,008 --> 00:16:52,970 Nu vil jeg have jer ansigt til ansigt. Ja. 202 00:16:53,053 --> 00:16:55,139 -Micky. -Sådan, ja. 203 00:16:55,681 --> 00:16:56,598 -Ikke nu. -Godt. 204 00:16:56,682 --> 00:16:58,767 -Micky, herover. -Afbryd ikke. 205 00:16:58,851 --> 00:17:00,769 Micky, du har et opkald. 206 00:17:01,603 --> 00:17:03,147 Tag en besked, tak. 207 00:17:04,732 --> 00:17:06,650 Micky. 208 00:17:06,734 --> 00:17:07,901 Det er vigtigt. 209 00:17:07,985 --> 00:17:09,486 Jeg tror, det er fra USA. 210 00:17:12,281 --> 00:17:13,449 Giv mig et øjeblik. 211 00:17:16,243 --> 00:17:18,078 -Undskyld. -Et minut. 212 00:17:19,288 --> 00:17:20,122 Hallo? 213 00:17:20,664 --> 00:17:22,082 Har du købt huset? 214 00:17:24,209 --> 00:17:25,169 Ikke endnu. 215 00:17:27,880 --> 00:17:30,257 Ringede du, fordi du ikke kan købe det? 216 00:17:31,216 --> 00:17:34,386 Jeg sagde jo, at det behøvede du ikke. 217 00:17:34,470 --> 00:17:38,557 Du må ikke skade ejendommen eller familien. 218 00:17:38,640 --> 00:17:40,726 Der er tusind måder at gøre det på. 219 00:17:40,809 --> 00:17:43,729 Vi kan få ejerne til at sælge, tro mig. 220 00:17:43,812 --> 00:17:46,231 Vi kan forfalske et skøde og skaffe dig huset. 221 00:17:46,315 --> 00:17:50,110 -Dit valg. -Okay, skødet så. 222 00:17:51,320 --> 00:17:54,281 Vil de vide, det var mig? Jeg må være forsigtig. 223 00:17:54,364 --> 00:17:59,036 Gallego, vi har været meget tålmodige. Men jeg skal være i Cape Town om en uge. 224 00:18:00,037 --> 00:18:01,830 Bestem dig nu. 225 00:18:04,082 --> 00:18:05,501 Okay. 226 00:18:06,835 --> 00:18:08,670 Okay, lad os... 227 00:18:11,381 --> 00:18:12,758 Gør, hvad du skal. 228 00:18:13,258 --> 00:18:16,095 Perfekt, jeg skal bruge en kopi af dit pas. 229 00:18:17,012 --> 00:18:17,846 I dag. 230 00:18:18,972 --> 00:18:19,848 Okay. 231 00:18:25,479 --> 00:18:26,563 Hej, Mickey. 232 00:18:27,773 --> 00:18:28,816 Vil du have mad? 233 00:18:30,067 --> 00:18:31,026 Næ. 234 00:18:32,361 --> 00:18:33,695 Jeg er ikke sulten. 235 00:18:33,779 --> 00:18:35,531 Érika ringede igen. 236 00:18:42,162 --> 00:18:43,038 Micky. 237 00:18:47,126 --> 00:18:47,960 Micky. 238 00:18:49,878 --> 00:18:53,006 Hvad sker der? Tager du ikke hendes opkald? 239 00:18:53,090 --> 00:18:57,302 -Giv mig en chance. Jeg talte med agenten. -Hvad sagde han? 240 00:18:59,054 --> 00:19:01,849 Intet. Hugo har ikke købt huset, 241 00:19:01,932 --> 00:19:04,143 så han må forfalske dokumenterne. 242 00:19:04,226 --> 00:19:07,062 -For at få det til at ske. -Det er vanvittigt. 243 00:19:07,146 --> 00:19:10,399 Bed Mossad fortsætte med at lede, hun er der ikke. 244 00:19:10,482 --> 00:19:11,859 Hør her. 245 00:19:13,277 --> 00:19:15,612 Først må vi vide, om Tito talte sandt. 246 00:19:16,446 --> 00:19:19,158 Har du set mit pas? Agenten har brug for det. 247 00:19:20,242 --> 00:19:23,453 -Stopper du nogensinde? -Aldrig, for pokker. 248 00:19:23,537 --> 00:19:24,705 Hent Doc. 249 00:19:24,788 --> 00:19:27,541 Jeg vil finde hende lige så meget som dig. 250 00:19:27,624 --> 00:19:29,334 Har du set passet eller ej? 251 00:19:29,418 --> 00:19:32,838 -Men ikke sådan her. -Alejandro. Hent Doc. 252 00:19:50,522 --> 00:19:51,440 Tak, Emi. 253 00:20:08,040 --> 00:20:10,959 Hvad fanden laver du i mit lagerrum? 254 00:20:11,460 --> 00:20:14,213 Leder efter en sang til Luis Miguels nye album. 255 00:20:15,589 --> 00:20:18,008 Blandt alle de sange, vi afviste. 256 00:20:18,091 --> 00:20:20,761 Han forlod fotoshootet. Eres-shootet. 257 00:20:21,303 --> 00:20:24,598 Han optræder kun til prisuddelingen, hvis han har nyt materiale. 258 00:20:25,766 --> 00:20:28,852 -Forlod han fotoshootet? -Vidste du det ikke? 259 00:20:29,394 --> 00:20:32,731 Du burde vide det nu. Bare rolig, jeg har styr på det. 260 00:20:35,317 --> 00:20:37,069 Jeg kommer igen efter resten. 261 00:20:41,865 --> 00:20:44,201 Læg dem her. 262 00:20:44,910 --> 00:20:46,662 Lad det ligge nu. 263 00:20:47,746 --> 00:20:49,623 Og tag den med til rens. 264 00:21:03,095 --> 00:21:06,306 -Hvad? -Se. Hvad synes du? 265 00:21:06,390 --> 00:21:07,516 Flot, ikke? 266 00:21:07,599 --> 00:21:10,143 Fantastisk, mor. Giver du mig mit bånd? 267 00:21:10,227 --> 00:21:12,312 Har du sagt op for det her? 268 00:21:12,896 --> 00:21:15,691 Patricio, vend tilbage til din fars firma. 269 00:21:15,774 --> 00:21:19,069 Jeg vil ikke være advokat. Må jeg få mit bånd, tak? 270 00:21:22,906 --> 00:21:26,034 Stop det pjat, og få et rigtigt job. 271 00:21:28,745 --> 00:21:31,957 Vi ses på søndag. Patricio, du har bare at være der. 272 00:23:46,174 --> 00:23:49,553 Jeg forstår ikke, hvad fanden du tænkte på. 273 00:23:51,054 --> 00:23:52,848 Han bad mig tage til Acapulco. 274 00:23:52,931 --> 00:23:56,476 Hør, mand, føler du skyld over Peru, så gå i terapi. 275 00:23:57,269 --> 00:24:00,063 Tag ikke Micky med til Acapulco efter en operation. 276 00:24:00,147 --> 00:24:01,606 Jeg føler ingen skyld. 277 00:24:02,107 --> 00:24:04,443 -Det ved jeg. -Du har set rapporten. 278 00:24:05,402 --> 00:24:06,528 Det var et uheld. 279 00:24:06,611 --> 00:24:09,739 Det var et uheld på det job, du insisterede på, 280 00:24:09,823 --> 00:24:11,575 indtil vi blev enige. Ikke? 281 00:24:15,495 --> 00:24:17,581 Han tog imod tilbuddet. Ikke? 282 00:24:19,583 --> 00:24:21,710 Vent, jeg er ikke færdig med dig. 283 00:24:23,545 --> 00:24:24,671 Tal til mig, Micky. 284 00:24:26,339 --> 00:24:27,215 Ja. 285 00:24:30,260 --> 00:24:31,511 Lige nu? 286 00:24:32,804 --> 00:24:34,389 Ikke nu, du laver sjov. 287 00:24:36,266 --> 00:24:37,184 Okay. 288 00:24:37,767 --> 00:24:39,519 Men din hørelse bekymrer mig. 289 00:24:40,687 --> 00:24:43,607 Jeg siger, du ikke skal forhaste dig, men okay. 290 00:24:44,107 --> 00:24:46,234 Okay. Ja, fint. 291 00:24:46,318 --> 00:24:49,112 Jeg går i gang, og giver dig besked. 292 00:24:50,530 --> 00:24:51,656 Okay, stædige æsel. 293 00:24:54,284 --> 00:24:57,162 -Pis. -Hvad ville han? 294 00:24:59,706 --> 00:25:01,249 Indspille Navidades i dag. 295 00:25:04,127 --> 00:25:07,297 Sagde jeg det ikke? Ordrer er ordrer. 296 00:25:13,637 --> 00:25:14,513 Okay. 297 00:25:15,805 --> 00:25:18,975 MEXICO CITY, 1992 298 00:25:29,236 --> 00:25:30,070 Micky. 299 00:25:33,573 --> 00:25:36,993 Skat. Min elskede. Jeg ved det. 300 00:25:38,537 --> 00:25:40,539 Beklager. Jeg har haft... 301 00:25:40,622 --> 00:25:43,959 Travlt. Du tager ikke mine opkald, du ringer ikke... 302 00:25:45,460 --> 00:25:47,379 Det har været en hård tid. 303 00:25:47,963 --> 00:25:49,923 Giv mig en chance. Giv mig tid... 304 00:25:50,006 --> 00:25:51,841 Enten er vi sammen eller ikke. 305 00:25:55,011 --> 00:25:59,307 -Skal jeg opgive at finde min mor? -Nej. Du skal ikke skubbe mig væk. 306 00:25:59,975 --> 00:26:03,478 Jeg skubber dig ikke væk, jeg har brug for tid til det her. 307 00:26:03,562 --> 00:26:04,938 Det er det samme. 308 00:26:07,482 --> 00:26:08,316 Okay. 309 00:26:12,070 --> 00:26:14,739 Sig, hvad jeg skal gøre. 310 00:26:16,199 --> 00:26:18,285 Hvad skal jeg gøre? 311 00:26:23,540 --> 00:26:24,916 Jeg tager til New York. 312 00:26:27,502 --> 00:26:28,420 Virkelig? 313 00:26:32,841 --> 00:26:33,717 Med hvem? 314 00:26:33,800 --> 00:26:36,761 Ximena. Hun studerer drama der og inviterede mig. 315 00:26:37,262 --> 00:26:38,221 Jeg rejser. 316 00:26:44,311 --> 00:26:47,272 -Perfekt. Ikke? -Ja, for du tager ikke mine opkald. 317 00:26:47,355 --> 00:26:50,859 Du ringer ikke, for jeg ved ikke, hvad der sker med din mor. 318 00:26:50,942 --> 00:26:52,902 Jeg har intet nyt om dine brødre. 319 00:26:54,904 --> 00:26:55,739 Hvorfor blive? 320 00:26:57,699 --> 00:26:58,533 Du har ret. 321 00:27:01,661 --> 00:27:02,871 Hvorfor blive? 322 00:27:20,305 --> 00:27:22,932 Men vil de tage huset fra dem? 323 00:27:23,933 --> 00:27:25,310 Det sagde han. 324 00:27:30,106 --> 00:27:31,816 Jeg ved ikke, hvad der foregår. 325 00:27:32,859 --> 00:27:35,862 Micky har været vanvittig, siden han talte med Tito. 326 00:27:36,488 --> 00:27:38,156 Han sover ikke, han er vred. 327 00:27:39,074 --> 00:27:41,785 Han hviler ikke, han råbte ad Sergio forleden. 328 00:27:42,369 --> 00:27:43,495 Hvad gør jeg, Hugo? 329 00:27:45,997 --> 00:27:48,124 Jeg synes, han bør stoppe det. 330 00:27:50,293 --> 00:27:53,588 Hvorfor taler du ikke med ham? Han lytter kun til dig. 331 00:27:56,716 --> 00:27:59,135 Lad mig gætte. Han sagde, 332 00:28:00,303 --> 00:28:02,889 at jeg aldrig er hos Sergio og er en dårlig bror, 333 00:28:03,473 --> 00:28:06,601 at jeg ikke tager Érikas opkald, og han er bekymret. 334 00:28:06,685 --> 00:28:08,645 -Ikke? -Præcis. 335 00:28:11,147 --> 00:28:13,733 Men han er ikke den eneste, der er bekymret. 336 00:28:17,487 --> 00:28:20,532 Hvor længe har vi arbejdet sammen? Seks år? 337 00:28:23,576 --> 00:28:26,413 Hvor længe har jeg ledt efter min mor? 338 00:28:26,496 --> 00:28:29,416 Jeg har støttet dig hver dag i de seks år. 339 00:28:30,375 --> 00:28:31,376 Men dette... 340 00:28:34,963 --> 00:28:36,423 ...fik mig til at tro... 341 00:28:39,134 --> 00:28:41,886 ...at intet, du finder, vil tilfredsstille dig. 342 00:28:43,722 --> 00:28:47,475 Og du må indse, at det skader dig. 343 00:28:49,644 --> 00:28:50,937 Lad os antage, 344 00:28:52,480 --> 00:28:54,691 at det var Luis, der gjorde det. 345 00:28:56,693 --> 00:28:57,944 Hvad vil du så gøre? 346 00:28:59,946 --> 00:29:02,782 Vil du gå ud og sige: "Min far gjorde det"? 347 00:29:04,951 --> 00:29:06,077 Det kan du ikke. 348 00:29:07,120 --> 00:29:08,788 Du ved, hvad det betyder. 349 00:29:09,873 --> 00:29:10,832 Så... 350 00:29:12,792 --> 00:29:13,918 Hvad er formålet? 351 00:29:15,837 --> 00:29:18,882 -At kende sandheden. -Sandheden? 352 00:29:20,258 --> 00:29:21,426 Hvilken sandhed? 353 00:29:22,635 --> 00:29:24,429 Tito siger, det var din far. 354 00:29:25,513 --> 00:29:27,807 Måske var det ikke din far, men Tito. 355 00:29:29,184 --> 00:29:31,728 Eller en anden. Kan du ikke se det? 356 00:29:32,312 --> 00:29:36,232 Hvordan ved du, hvem der gjorde det? Det får aldrig ende. 357 00:29:41,321 --> 00:29:46,034 Jeg ved, det er betyder meget, men den eneste sandhed er, 358 00:29:46,826 --> 00:29:47,994 at din mor... 359 00:29:51,664 --> 00:29:52,916 Din mor er borte. 360 00:29:57,754 --> 00:30:03,802 Jeg tror ikke, hun ville ønske at se dig spilde livet på at lede efter hende. 361 00:30:13,144 --> 00:30:15,772 Okay, det er nok. Er foredraget ovre? 362 00:30:29,786 --> 00:30:30,620 Micky. 363 00:30:32,872 --> 00:30:33,831 Et øjeblik. 364 00:30:37,126 --> 00:30:40,088 Det ikke er mit bord, men jeg fandt en Guerra-sang, 365 00:30:40,171 --> 00:30:42,340 der kan være præcis det, du søger. 366 00:30:43,091 --> 00:30:45,301 Hør. Melodien. 367 00:30:46,052 --> 00:30:46,970 Ordene. 368 00:30:55,645 --> 00:30:56,729 Hvad synes du? 369 00:31:03,444 --> 00:31:05,905 Rør mig aldrig igen. 370 00:31:18,877 --> 00:31:22,964 Patricio, det kan det ikke passe. Du talte med René bag min ryg. 371 00:31:23,047 --> 00:31:25,466 Du blander dig i andres anliggender, 372 00:31:25,550 --> 00:31:28,928 du forfølger Micky som en gadesælger. 373 00:31:29,012 --> 00:31:31,639 Du har kun været her i to uger. Det går ikke. 374 00:31:31,723 --> 00:31:34,642 -Jeg må fyre dig. -Jeg forstår, hvis du fyrer mig. 375 00:31:35,184 --> 00:31:38,187 Jeg beder dig, lyt til det her... 376 00:31:38,271 --> 00:31:40,899 Du skal ikke bede, bare forstå. 377 00:31:40,982 --> 00:31:44,485 Du går over stregen. Sådan fungerer det ikke. 378 00:31:44,569 --> 00:31:46,321 Tilgiv mig, Hugo. 379 00:31:46,404 --> 00:31:48,323 Lyt til Luis Guerra-sangen. 380 00:31:48,406 --> 00:31:50,533 Om så sangen var af Gardel, 381 00:31:50,617 --> 00:31:53,536 kan det ikke gøre det, du gjorde, ugjort. 382 00:31:53,620 --> 00:31:55,246 Forstår du, hvad jeg siger? 383 00:31:55,330 --> 00:31:56,623 Fuldstændigt. 384 00:31:56,706 --> 00:32:00,001 Jeg lover, ikke at gå over stregen igen. 385 00:32:02,378 --> 00:32:05,882 Den sang er perfekt til Luis Miguel. 386 00:32:07,050 --> 00:32:09,260 Det siger jeg ikke som en ansat. 387 00:32:10,511 --> 00:32:11,721 Det siger jeg 388 00:32:12,972 --> 00:32:14,182 som hans fan. 389 00:32:17,310 --> 00:32:21,814 MEXICO CITY, 2005 390 00:32:22,440 --> 00:32:23,274 Nej, beklager. 391 00:32:23,775 --> 00:32:27,070 Nogle gange virker det til, at alle undtagen jeg er døve. 392 00:32:27,570 --> 00:32:30,948 Sagde lægen ikke, han skulle hvile et par måneder? Et år? 393 00:32:31,032 --> 00:32:34,035 Et år. Men her er vi og synger julesange. 394 00:32:34,118 --> 00:32:37,413 Hvis Micky siger, han kan synge, så kan han synge. 395 00:32:37,497 --> 00:32:40,083 Ja. Som om vi ikke kender ham. 396 00:32:40,625 --> 00:32:42,377 Jeg er her, lad os gøre det. 397 00:32:50,968 --> 00:32:52,178 Så er det nok. 398 00:32:53,096 --> 00:32:53,930 Kom nu. 399 00:32:54,514 --> 00:32:55,848 Se lige jer to. 400 00:32:57,350 --> 00:32:58,184 Hvad? 401 00:32:59,352 --> 00:33:02,021 Hør, vi behøver ikke gøre det lige nu, 402 00:33:02,105 --> 00:33:04,232 vi kan gøre det en anden gang. 403 00:33:04,732 --> 00:33:05,566 Hør ham lige. 404 00:33:06,567 --> 00:33:07,402 Kom nu. 405 00:33:14,993 --> 00:33:17,745 Hør, Micky, du behøver ikke gøre det nu. 406 00:33:17,829 --> 00:33:18,996 Hold op. 407 00:33:20,123 --> 00:33:22,250 Hvordan har mit band det i aften? 408 00:33:26,129 --> 00:33:27,171 Hvordan går det? 409 00:33:28,715 --> 00:33:29,716 Er I klar? 410 00:33:31,592 --> 00:33:33,011 Fantastisk. 411 00:33:38,808 --> 00:33:41,769 -Det er okay, lad det være. -Det er vand. 412 00:33:46,274 --> 00:33:48,484 Lad os prøve. Ikke? 413 00:33:54,949 --> 00:33:56,075 Kom så. 414 00:34:22,185 --> 00:34:24,353 Micky? Er du okay? 415 00:34:27,273 --> 00:34:28,191 Skal vi stoppe? 416 00:34:29,567 --> 00:34:31,360 Én gang til. 417 00:34:32,361 --> 00:34:34,363 Stille og roligt, følg min stemme. 418 00:34:35,865 --> 00:34:37,492 -Følg mig. -En gang til. 419 00:34:38,201 --> 00:34:39,202 Værsgo, Nico. 420 00:35:10,775 --> 00:35:11,609 Micky? 421 00:35:14,904 --> 00:35:16,322 Micky, er du okay? 422 00:35:18,574 --> 00:35:19,534 Micky. 423 00:35:20,243 --> 00:35:21,202 Kan du høre mig? 424 00:35:22,120 --> 00:35:23,746 Micky, kan du høre mig? 425 00:35:23,830 --> 00:35:24,789 Alt er fint. 426 00:35:25,289 --> 00:35:26,457 Bare rolig. 427 00:35:28,167 --> 00:35:29,293 Få mig ud herfra. 428 00:35:31,087 --> 00:35:32,463 Klart, helt sikkert. 429 00:35:32,964 --> 00:35:34,882 Vi er færdige. Det er nok. 430 00:35:36,134 --> 00:35:38,302 -Alt er okay. -Kom. 431 00:35:40,513 --> 00:35:42,014 -Jeg har det fint. -Okay. 432 00:35:48,813 --> 00:35:50,898 Hvad er det med Bergson? 433 00:35:52,483 --> 00:35:54,902 Tingene skrider fremad. 434 00:36:01,325 --> 00:36:04,162 Du skal støtte dig til dine venner, din familie, 435 00:36:04,704 --> 00:36:06,831 dine brødre, dem, der elsker dig. 436 00:36:08,040 --> 00:36:09,876 Du har brug for kærlighed. 437 00:36:13,004 --> 00:36:14,589 Hvad med din datter? 438 00:36:15,173 --> 00:36:16,632 -Min datter? -Ja. 439 00:36:16,716 --> 00:36:18,843 Jeg ved intet om hende, Hugo. 440 00:36:18,926 --> 00:36:21,512 Vent. Bliv ikke oprevet. 441 00:36:21,596 --> 00:36:25,183 Men jeg føler, det hele er en del af det samme problem. 442 00:36:25,683 --> 00:36:28,394 Ens nære, hjemmet, 443 00:36:28,477 --> 00:36:29,395 familien. 444 00:36:30,938 --> 00:36:31,939 Tilgiv mig. 445 00:36:32,523 --> 00:36:33,357 Tænk over det. 446 00:36:33,441 --> 00:36:37,069 Måske er det tid til at genoprette forbindelsen. 447 00:36:37,737 --> 00:36:38,613 Jeg ved ikke. 448 00:36:39,280 --> 00:36:41,782 -Det er op til dig. -Måske. Jeg ved ikke. 449 00:36:41,866 --> 00:36:43,117 Okay. 450 00:36:43,201 --> 00:36:44,035 Ja, nu... 451 00:36:44,118 --> 00:36:45,995 Hør. En ting til. 452 00:36:47,914 --> 00:36:48,831 Her. 453 00:36:49,332 --> 00:36:51,417 -Hvad er det? -Lyt til det. 454 00:36:51,500 --> 00:36:55,129 Det er sangen, Patricio insisterede på. 455 00:36:55,212 --> 00:36:57,548 -Utroligt. -Ja. 456 00:36:57,632 --> 00:36:59,926 Jeg har det på samme måde. 457 00:37:00,551 --> 00:37:03,471 Jeg hader at indrømme det, men ved du hvad? 458 00:37:03,554 --> 00:37:06,223 Sangen er perfekt til albummet. 459 00:37:06,933 --> 00:37:07,808 Perfekt. 460 00:37:08,476 --> 00:37:09,310 Lyt til den. 461 00:37:13,689 --> 00:37:15,191 Okay, jeg lytter. 462 00:37:15,274 --> 00:37:17,401 Tænk over, hvad jeg sagde. 463 00:37:18,527 --> 00:37:20,780 -Jeg lytter til den. -Okay. 464 00:37:26,077 --> 00:37:27,078 -Hr. -Ja? 465 00:37:27,578 --> 00:37:28,412 Lad os køre. 466 00:38:21,674 --> 00:38:23,134 ...Marcela 467 00:38:26,762 --> 00:38:28,264 Hvorfor sover du ikke? 468 00:38:28,347 --> 00:38:30,808 Sandheden om en stor kærlighed... 469 00:38:31,434 --> 00:38:32,268 Hvad ser du? 470 00:38:33,894 --> 00:38:35,396 Kan du huske den dag? 471 00:38:41,652 --> 00:38:42,570 Ja. 472 00:38:45,573 --> 00:38:46,949 Du var ikke født endnu. 473 00:38:49,910 --> 00:38:55,082 Denne kærlighedssang er til dig, Marcela 474 00:38:55,166 --> 00:38:57,710 De elskede virkelig hinanden, ikke? 475 00:39:02,048 --> 00:39:06,469 Marcela, jeg vil altid elske dig... 476 00:39:08,763 --> 00:39:09,764 Ja. 477 00:39:13,809 --> 00:39:15,561 De elskede hinanden så højt. 478 00:39:41,295 --> 00:39:42,213 Hey. 479 00:39:44,256 --> 00:39:45,549 Gå i seng igen. 480 00:39:46,759 --> 00:39:47,593 Okay? 481 00:39:48,636 --> 00:39:50,679 Vi ser den sammen senere. 482 00:39:56,185 --> 00:39:57,228 Få noget søvn. 483 00:40:28,926 --> 00:40:30,803 -Hallo? -Bergson? 484 00:40:32,721 --> 00:40:34,932 -Det er Luis Miguel. -Ja, hej. 485 00:40:35,474 --> 00:40:36,851 Jeg har besluttet at... 486 00:40:41,063 --> 00:40:43,357 Jeg ønsker ikke at du går ind i huset. 487 00:40:43,899 --> 00:40:46,777 Mossad gør ikke hvem som helst tjenester. 488 00:40:46,861 --> 00:40:50,072 -Det forstår du vel? -Ja. Beklager. 489 00:40:52,450 --> 00:40:54,493 Jeg sætter pris på al din hjælp. 490 00:40:56,579 --> 00:40:58,289 Men jeg kan ikke. 491 00:40:59,415 --> 00:41:01,792 Gallego, vi er færdige her. 492 00:41:01,876 --> 00:41:05,296 -Jeg forstår. -Der bliver ikke mere kommunikation. 493 00:41:22,313 --> 00:41:24,231 Hvad aftalte du med Bergson? 494 00:41:26,108 --> 00:41:27,776 Intet. Jeg tror... 495 00:41:29,278 --> 00:41:31,405 Han taler aldrig med mig igen. 496 00:41:36,327 --> 00:41:37,161 Tak. 497 00:41:40,915 --> 00:41:42,166 Det er jeg ked af. 498 00:41:50,341 --> 00:41:51,509 Du havde ret. 499 00:41:54,511 --> 00:41:55,513 Vi bør... 500 00:41:57,723 --> 00:41:59,099 ...se fremad. 501 00:42:02,811 --> 00:42:04,146 Det havde hun ønsket. 502 00:42:09,652 --> 00:42:10,819 Ved du hvad? 503 00:42:12,947 --> 00:42:14,073 Jeg ved ikke... 504 00:42:19,328 --> 00:42:20,788 Jeg mister ikke håbet. 505 00:42:23,582 --> 00:42:24,667 Nogensinde. 506 00:42:31,674 --> 00:42:33,801 Jeg vil dedikere pladen til min mor. 507 00:42:46,522 --> 00:42:47,648 Som du vil. 508 00:42:50,317 --> 00:42:51,360 Skal vi? 509 00:42:54,280 --> 00:42:55,155 Lad os gå. 510 00:42:57,283 --> 00:42:58,117 Pato. 511 00:42:59,326 --> 00:43:00,160 Micky. 512 00:43:01,453 --> 00:43:02,329 Godt valg. 513 00:43:05,416 --> 00:43:06,292 Tak. 514 00:43:23,726 --> 00:43:25,019 Det er et mesterværk. 515 00:43:26,478 --> 00:43:28,147 Især for mig lige nu. 516 00:43:31,025 --> 00:43:33,110 Okay, vi kører. 517 00:44:12,274 --> 00:44:13,275 Hej. 518 00:44:13,859 --> 00:44:15,277 -Micky. -Hvordan går det? 519 00:44:18,822 --> 00:44:19,740 Micky. 520 00:44:19,823 --> 00:44:22,242 Vil du have noget at drikke? 521 00:44:23,744 --> 00:44:25,496 Nej. Jeg... 522 00:44:25,579 --> 00:44:26,747 Ellers tak. 523 00:44:27,331 --> 00:44:28,540 Jeg har det fint. 524 00:44:38,217 --> 00:44:39,134 Hør. 525 00:44:40,386 --> 00:44:42,388 Bare sig en ting. Hader... 526 00:44:45,891 --> 00:44:47,017 Hader hun mig? 527 00:44:49,061 --> 00:44:50,562 Nej, hun hader dig ikke. 528 00:44:51,480 --> 00:44:52,356 Micky, 529 00:44:53,691 --> 00:44:55,859 hun vil gerne møde dig. 530 00:45:48,412 --> 00:45:53,000 "Da han så på den pragtfulde pige og hendes improviserede seng, 531 00:45:53,083 --> 00:45:57,296 kom han nærmere, som tiltrukket af en magnet. 532 00:45:57,796 --> 00:45:59,923 -Han knælede ned..." -Hej, Michelle. 533 00:46:12,102 --> 00:46:12,936 Hej. 534 00:46:21,278 --> 00:46:22,821 Jeg har en gave til dig. 535 00:46:24,198 --> 00:46:26,700 Sløjfen er ikke perfekt, men jeg... 536 00:51:49,606 --> 00:51:54,569 Tekster af: Anja Molin 36836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.