All language subtitles for Luis.Miguel.The.Series.S01E08.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,927 --> 00:00:13,222 A hist�ria de um amor 2 00:00:13,640 --> 00:00:16,977 Que n�o foi nada 3 00:00:17,852 --> 00:00:22,607 Voc�, eternamente voc� 4 00:00:23,775 --> 00:00:29,488 Um hotel, seu corpo e um adeus 5 00:00:30,282 --> 00:00:34,368 Voc�, minha amiga secreta Voc� 6 00:00:34,827 --> 00:00:37,663 Um rompante de paix�o 7 00:00:38,038 --> 00:00:42,960 Amor de madrugada 8 00:00:43,127 --> 00:00:48,340 N�o existe um la�o entre mim e voc� 9 00:00:49,300 --> 00:00:51,845 -E � isso. -A�! 10 00:00:53,012 --> 00:00:54,930 Uma pequena amostra, s� isso. 11 00:00:55,013 --> 00:00:57,558 Bravo, bravo, bravo. 12 00:00:58,100 --> 00:01:00,853 Na verdade, Luis Miguel, n�o sei do que gosto mais. 13 00:01:01,062 --> 00:01:02,897 Se � como voc� canta, 14 00:01:02,980 --> 00:01:06,777 ou do seu novo corte de cabelo, que ficou t�o bem em voc�. 15 00:01:07,360 --> 00:01:08,528 Muito bom. 16 00:01:08,612 --> 00:01:11,072 � uma nova etapa, n�o, Vero? Estava na hora. 17 00:01:11,155 --> 00:01:13,575 Adoramos, n�o �, meninas? 18 00:01:13,658 --> 00:01:16,410 Adoramos esse e o de antes tamb�m. 19 00:01:16,493 --> 00:01:17,870 Ficou b�rbaro. 20 00:01:18,120 --> 00:01:20,123 Bem, e antes de nos despedirmos, 21 00:01:20,748 --> 00:01:22,417 temos uma surpresa para voc�. 22 00:01:22,667 --> 00:01:24,502 Que medo de suas surpresas, Vero. 23 00:01:25,337 --> 00:01:27,588 Voc� ver�, voc� ver�. Est� pronto? 24 00:01:27,672 --> 00:01:28,798 Est� bem. 25 00:01:29,048 --> 00:01:31,383 � uma liga��o particular, 26 00:01:32,593 --> 00:01:34,470 que n�s decidimos tornar p�blica. 27 00:01:34,553 --> 00:01:36,763 Pedimos permiss�o para torn�-la p�blica 28 00:01:36,848 --> 00:01:38,307 e a temos aqui no ar. 29 00:01:38,892 --> 00:01:40,143 E � muito linda. 30 00:01:40,477 --> 00:01:42,020 A liga��o ou...? 31 00:01:42,103 --> 00:01:43,522 A liga��o, a liga��o, sim. 32 00:01:43,605 --> 00:01:45,690 J� est� pronta? Tudo certo? 33 00:01:46,107 --> 00:01:47,108 Al�? 34 00:01:48,192 --> 00:01:49,360 Quem fala? 35 00:01:49,860 --> 00:01:51,028 Alejandro Gallego. 36 00:01:51,612 --> 00:01:54,532 -N�o me diga! -Seu irm�o amado. 37 00:01:54,615 --> 00:01:56,325 Como v�o? Boa noite. Tudo bem? 38 00:01:56,408 --> 00:01:57,785 Irm�o da minha vida. 39 00:01:58,035 --> 00:02:00,078 Te adoro, te amo. 40 00:02:02,040 --> 00:02:03,373 Como voc� est�? 41 00:02:04,375 --> 00:02:05,835 Vou indo... 42 00:02:07,087 --> 00:02:09,172 Tudo tranquilo, um pouco cansado. 43 00:02:09,630 --> 00:02:11,298 Que idade tem o Alejandro? 44 00:02:11,883 --> 00:02:15,010 O Alejandro tem 17 anos, n�o �? 45 00:02:15,803 --> 00:02:17,847 Eu tenho 16, na verdade. 46 00:02:18,640 --> 00:02:21,433 -Vai fazer 17. -Ah, sim, sim. 47 00:02:22,477 --> 00:02:25,020 E a�, maninho? Onde voc� est�? 48 00:02:25,938 --> 00:02:27,273 Como onde estou, Micky? 49 00:02:27,940 --> 00:02:30,025 Onde me deixaram, em Miami. 50 00:02:31,818 --> 00:02:33,278 E o que faz a�, Ale? 51 00:02:33,613 --> 00:02:34,613 Conte para n�s. 52 00:02:34,947 --> 00:02:36,867 Estudo, estou no high school. 53 00:02:37,575 --> 00:02:38,993 E nos conte uma coisa: 54 00:02:39,327 --> 00:02:41,370 ir� ao show do Luismi? 55 00:02:41,745 --> 00:02:44,207 � o �ltimo show dele, o �ltimo da turn�. 56 00:02:44,290 --> 00:02:45,750 Que boa ideia, Vero. 57 00:02:46,708 --> 00:02:48,043 Me mande o bilhete. 58 00:02:48,962 --> 00:02:51,797 Mas � claro que mando, na primeira fila. 59 00:02:53,550 --> 00:02:54,925 Bilhete de avi�o, cara. 60 00:02:57,970 --> 00:02:58,972 Bom... 61 00:02:59,388 --> 00:03:01,598 Assim s�o os irm�os ca�ulas, n�o? 62 00:03:01,682 --> 00:03:04,310 Voc� d� a m�o e eles querem o bra�o, n�o? 63 00:03:08,438 --> 00:03:11,067 Alex? Caiu...? A liga��o caiu? 64 00:03:11,150 --> 00:03:13,193 Estamos com ele? Ale? Ale? 65 00:03:27,042 --> 00:03:29,502 Sua passagem para Las Vegas. � �s oito. 66 00:03:29,585 --> 00:03:31,337 Sei que queria mais tarde, n�o deu... 67 00:03:31,420 --> 00:03:33,965 Temos de mandar a passagem para o Alex, Hugo. 68 00:03:34,715 --> 00:03:36,927 Assim bota lenha na fogueira, Micky. 69 00:03:37,593 --> 00:03:39,095 -N�o viu como estava? -Sim. 70 00:03:39,178 --> 00:03:40,513 Est� muito bravo. 71 00:03:40,597 --> 00:03:42,890 Bom, mas sabe como seu pai fica com isso. 72 00:03:43,015 --> 00:03:45,017 Estou me lixando para como ele fica. 73 00:03:45,935 --> 00:03:48,938 O �nico que falta ao canalha � me afastar do meu irm�o. 74 00:03:49,022 --> 00:03:50,105 Tudo bem. 75 00:03:50,357 --> 00:03:52,817 O Alex e o Sergio s�o minha �nica fam�lia. 76 00:03:53,275 --> 00:03:54,277 Sim. 77 00:03:55,278 --> 00:03:57,155 -Est� bem. -Obrigado. 78 00:03:58,238 --> 00:04:00,283 Bom, vou me despedir. 79 00:04:00,408 --> 00:04:01,617 Eu tamb�m vou. 80 00:04:02,535 --> 00:04:06,163 MADRI 81 00:04:10,710 --> 00:04:11,835 Ei! 82 00:04:12,295 --> 00:04:13,545 Olha que bonito. 83 00:04:14,672 --> 00:04:16,632 -Nossa. -O que achou? 84 00:04:16,840 --> 00:04:18,008 Minha m�e. 85 00:04:18,092 --> 00:04:20,177 E ent�o, n�o tinha nada mais modesto? 86 00:04:21,178 --> 00:04:22,180 Modesto? 87 00:04:22,597 --> 00:04:24,473 Venha, te mostro meu escrit�rio. 88 00:04:24,932 --> 00:04:25,933 Que novidade. 89 00:04:27,060 --> 00:04:28,102 Bom, 90 00:04:28,185 --> 00:04:32,107 como pagaremos isso com os artistinhas que querem assinar conosco, porra? 91 00:04:32,273 --> 00:04:35,150 Cara, quando sair a not�cia sobre a Rey Music, 92 00:04:35,275 --> 00:04:37,570 ver� os novos talentos que far�o audi��o. 93 00:04:37,778 --> 00:04:38,947 Voc� vai ver. 94 00:04:42,700 --> 00:04:44,618 Ficamos sem o Armando, sem a Rosy. 95 00:04:45,077 --> 00:04:48,413 N�o falo com meu pai e n�o temos dinheiro para pagar a Fazenda. 96 00:04:49,540 --> 00:04:52,210 Que meses de merda tivemos, hein? Que barbaridade. 97 00:04:53,543 --> 00:04:55,797 O melhor a fazer agora � se concentrar no show. 98 00:04:55,880 --> 00:04:59,425 Precisa prender isso, sen�o parece que o pesco�o sair� voando. 99 00:05:01,510 --> 00:05:05,138 Assim que terminarmos aqui, vou � Fazenda pedir uma prorroga��o. 100 00:05:05,515 --> 00:05:07,142 N�s iremos � Fazenda. 101 00:05:07,225 --> 00:05:08,935 N�s n�o, eu vou. 102 00:05:09,018 --> 00:05:11,687 Voc� trabalhou o ano todo, deve estar exausto. 103 00:05:11,770 --> 00:05:13,355 E precisa de f�rias. 104 00:05:13,438 --> 00:05:15,190 E ainda n�o cobre a d�vida. 105 00:05:15,273 --> 00:05:16,567 N�o se preocupe... 106 00:05:16,650 --> 00:05:18,568 Licen�a, o Sr. Alex est� com voc�? 107 00:05:18,652 --> 00:05:20,405 -Pode entrar. -Me larga! 108 00:05:20,738 --> 00:05:22,032 Fala para pegarem leve. 109 00:05:22,115 --> 00:05:24,033 Desculpa, esqueci de avis�-los que viria. 110 00:05:24,117 --> 00:05:25,410 Desculpe-o, Alex. 111 00:05:25,785 --> 00:05:27,495 -Como vai, maninho? -Bem. 112 00:05:27,578 --> 00:05:28,705 Que gato voc� est�. 113 00:05:29,705 --> 00:05:32,500 Micky, Alex, me desculpem, mas o show � j�. 114 00:05:32,583 --> 00:05:33,625 Sim. 115 00:05:33,710 --> 00:05:35,127 Ficar� ou n�o tem saco? 116 00:05:35,210 --> 00:05:36,378 Quero falar com voc�. 117 00:05:36,462 --> 00:05:38,840 Por isso, depois do show n�s conversamos. 118 00:05:39,507 --> 00:05:40,842 Volto ao internato amanh�. 119 00:05:40,925 --> 00:05:42,302 Vamos sair depois. 120 00:05:42,677 --> 00:05:44,595 As pessoas j� est�o bem ansiosas. 121 00:05:44,678 --> 00:05:46,722 -Sim, obrigado, Doc. -N�s j� vamos. 122 00:05:46,805 --> 00:05:48,265 �... Bom, o show... 123 00:05:48,598 --> 00:05:50,142 -D� um segundo. -Um segundo, certo? 124 00:05:50,225 --> 00:05:51,352 Desculpe, Alex. 125 00:05:53,897 --> 00:05:55,105 Faz tr�s meses, cara. 126 00:05:55,440 --> 00:05:57,483 Tr�s meses e nem um telefonema. 127 00:05:57,608 --> 00:06:00,695 O Sergio est� na Espanha, n�o sei de voc�, n�o liga para conversar. 128 00:06:00,778 --> 00:06:03,280 E por isso vamos jantar depois do show, certo? 129 00:06:03,363 --> 00:06:05,658 Eu sei, est� bom? Te amo. 130 00:06:07,285 --> 00:06:09,787 -Anda, vamos! -Vamos. 131 00:06:25,302 --> 00:06:26,553 E ent�o, Micky? 132 00:06:26,762 --> 00:06:29,140 -O que vamos fazer? -Estou a fim de sushi. 133 00:06:29,265 --> 00:06:31,058 E voc�? O que acha? 134 00:06:31,558 --> 00:06:34,645 O que quiser, contanto que falemos sobre o que vamos fazer. 135 00:06:35,772 --> 00:06:37,107 Puta merda. 136 00:06:37,648 --> 00:06:39,858 O que foi? O qu�? 137 00:06:39,942 --> 00:06:42,778 Esqueci que tinha combinado de jantar com o Jaime. 138 00:06:45,990 --> 00:06:49,077 -O Jaime...? Jaime...? -�, o Jaime. 139 00:06:49,452 --> 00:06:52,497 Ligou h� dias, vinha para c�. E com toda a confus�o da... 140 00:06:54,540 --> 00:06:56,083 Esqueci, maninho, perd�o. 141 00:06:57,752 --> 00:06:58,795 Cancela e pronto. 142 00:06:59,587 --> 00:07:00,838 Vem com a gente. 143 00:07:02,590 --> 00:07:03,673 Fala s�rio, cara. 144 00:07:03,757 --> 00:07:07,303 Quem � mais importante, seu irm�o ou um senhor que mal conhece? 145 00:07:07,387 --> 00:07:09,222 -� nosso tio, cara. -Ah. 146 00:07:09,430 --> 00:07:11,307 Se � nosso tio, pegou nossa prima. 147 00:07:11,515 --> 00:07:13,810 N�o peguei a �rika, dei um beijinho e s�. 148 00:07:14,102 --> 00:07:15,853 Foi h� anos. Vamos. 149 00:07:16,103 --> 00:07:17,897 Vamos um pouquinho e pronto. 150 00:07:18,188 --> 00:07:19,190 Vamos. 151 00:07:19,815 --> 00:07:21,108 O que vou fazer, Micky? 152 00:07:23,735 --> 00:07:25,278 Tenho amigos na Fazenda. 153 00:07:25,530 --> 00:07:27,573 N�o quer mesmo que ligue para eles? 154 00:07:27,740 --> 00:07:30,075 N�o, tio. Muito obrigado mesmo. 155 00:07:31,077 --> 00:07:33,370 Parece que est�o pegando pesado com artistas. 156 00:07:33,703 --> 00:07:35,498 Querer o que depois do que meu pai fez? 157 00:07:35,582 --> 00:07:38,042 N�o acredito que o Luis foi t�o irrespons�vel. 158 00:07:38,208 --> 00:07:39,710 Irrespons�vel ou canalha? 159 00:07:41,503 --> 00:07:44,090 Por que n�o v�o comigo a Aspen no fim de semana? 160 00:07:44,173 --> 00:07:46,842 Vamos no meu avi�o. Seria bom se distrair? 161 00:07:50,847 --> 00:07:52,807 Tio, muito obrigado mesmo, mas... 162 00:07:53,140 --> 00:07:55,977 Preciso voltar ao M�xico para resolver isso e... 163 00:07:56,685 --> 00:07:58,770 O Alexito precisa voltar ao internato e... 164 00:07:58,855 --> 00:08:00,313 Voc� e eu precisamos falar. 165 00:08:01,648 --> 00:08:02,942 Saio �s nove. 166 00:08:03,608 --> 00:08:04,777 Caso mudem de ideia. 167 00:08:05,612 --> 00:08:06,695 Sa�de. 168 00:08:08,488 --> 00:08:09,907 -Alex. -O qu�? 169 00:08:12,158 --> 00:08:13,285 Sa�de. 170 00:08:14,828 --> 00:08:20,250 �. E foi um problema se manterem unidos em grupo? 171 00:08:20,585 --> 00:08:21,793 Foi um problema... 172 00:08:21,877 --> 00:08:23,003 Huguillo? 173 00:08:23,880 --> 00:08:25,338 Tudo pronto para o M�xico? 174 00:08:26,507 --> 00:08:29,510 Sim, tudo certo. Quest�o de chegar e fazer a reuni�o. 175 00:08:30,093 --> 00:08:31,553 Chegou isto do escrit�rio. 176 00:08:32,888 --> 00:08:34,098 Obrigado. 177 00:08:37,810 --> 00:08:38,978 Ui. 178 00:08:39,062 --> 00:08:40,187 O que foi? 179 00:08:42,105 --> 00:08:45,985 "O cantor Laureano Brizuela foi detido no Aeroporto Internacional do M�xico 180 00:08:46,068 --> 00:08:47,570 por sonega��o de impostos." 181 00:08:49,488 --> 00:08:50,948 O pr�ximo da lista � voc�. 182 00:08:58,038 --> 00:08:59,373 N�o posso ir para o M�xico. 183 00:08:59,457 --> 00:09:02,668 Por enquanto, n�o, at� nos darem a prorroga��o. 184 00:09:11,010 --> 00:09:12,177 Puta merda. 185 00:09:16,473 --> 00:09:19,727 BEM-VINDOS � MARAVILHOSA LAS VEGAS 186 00:09:20,937 --> 00:09:21,937 Doc! 187 00:09:22,772 --> 00:09:24,482 -Pronto. -Pediu para o Jaime esperar? 188 00:09:24,565 --> 00:09:26,192 J� tinha ido ao aeroporto. 189 00:09:26,442 --> 00:09:27,610 Puta merda. 190 00:09:27,777 --> 00:09:29,945 -Maninho, venha, vamos embora. -J� vou. 191 00:09:30,570 --> 00:09:32,197 Espera, Micky, e o internato? 192 00:09:32,282 --> 00:09:33,698 V�o ligar para o papai. 193 00:09:33,907 --> 00:09:35,033 Bote a culpa em mim. 194 00:09:35,117 --> 00:09:36,952 Ser� legal em Aspen, vai ver. 195 00:09:37,077 --> 00:09:38,453 N�o entendo. N�o... 196 00:09:38,745 --> 00:09:40,038 N�o vai mais ao M�xico? 197 00:09:40,205 --> 00:09:42,040 Nem temos roupa de esquiar, cara. 198 00:09:43,042 --> 00:09:44,168 N�o se preocupe. 199 00:09:44,252 --> 00:09:46,878 E a roupa n�s compramos l�. 200 00:09:47,505 --> 00:09:48,755 -Pronto? -Sim. 201 00:09:48,838 --> 00:09:49,923 -J�. -Vamos. 202 00:10:09,110 --> 00:10:11,903 Fugir com voc� 203 00:10:12,070 --> 00:10:15,783 Dar a volta ao mundo em um segundo 204 00:10:15,950 --> 00:10:18,660 Feito dois amigos 205 00:10:19,037 --> 00:10:22,790 Multimilion�rios, vagabundos 206 00:10:22,873 --> 00:10:24,708 Por favor 207 00:10:25,042 --> 00:10:28,337 N�o existe nada al�m do amor 208 00:10:28,670 --> 00:10:32,298 O vento sopra O raio relampeja 209 00:10:32,383 --> 00:10:36,053 E cada instante � t�o diferente 210 00:10:36,178 --> 00:10:37,888 Mas n�o 211 00:10:38,180 --> 00:10:41,308 N�o pode me deixar assim 212 00:10:41,808 --> 00:10:44,812 Como um tonto pensando em voc� 213 00:10:45,270 --> 00:10:49,400 Sem saber por que vai embora 214 00:10:49,483 --> 00:10:51,735 N�o, n�o, n�o, n�o 215 00:10:52,235 --> 00:10:55,238 N�o pode me deixar assim 216 00:10:55,740 --> 00:10:58,742 Fique um pouco mais aqui 217 00:10:59,368 --> 00:11:05,498 Fique um pouquinho mais 218 00:11:18,803 --> 00:11:21,807 Luis, no Brasil precisaremos de playback. 219 00:11:22,265 --> 00:11:23,517 -Ah, n�o brinca. -Sim. 220 00:11:23,600 --> 00:11:26,103 Ou que ao menos cante can��es mais simples. 221 00:11:26,812 --> 00:11:29,982 � a idade. Est� virando homem e mudando de voz. 222 00:11:30,107 --> 00:11:33,943 Sim, mas quem me garante que este homem cantar� bem? 223 00:11:34,027 --> 00:11:35,905 -Eu garanto, sou pai dele. -Ah, bom. 224 00:11:35,988 --> 00:11:37,532 E tem mais, te conto algo, 225 00:11:37,615 --> 00:11:40,117 sofri isso quando era astro juvenil na Espanha. 226 00:11:40,242 --> 00:11:41,868 N�o se preocupe, dou um jeito. 227 00:11:42,035 --> 00:11:46,082 N�o, Luis. Na EMI precisamos da opini�o de um fonoaudi�logo profissional. 228 00:11:46,165 --> 00:11:48,125 -Que fonoaudi�logo? -Sim. 229 00:11:48,583 --> 00:11:51,295 Luis, ele � o �nico que pode nos garantir 230 00:11:51,378 --> 00:11:52,755 que continuar� cantando bem. 231 00:11:52,838 --> 00:11:55,173 Assim ficamos todos tranquilos, por favor. 232 00:11:58,052 --> 00:11:59,052 Est� bem. 233 00:11:59,470 --> 00:12:02,013 Procure o fonoaudi�logo, mas voc�s pagam. 234 00:12:13,442 --> 00:12:14,693 Ele j� dormiu. 235 00:12:14,943 --> 00:12:16,612 Estava muito abalado, Luis. 236 00:12:16,903 --> 00:12:18,780 Assim n�o ir� a nenhuma turn�. 237 00:12:20,032 --> 00:12:21,867 Exagera mais que o pessoal da EMI. 238 00:12:21,950 --> 00:12:23,493 Mas se ele n�o pode cantar. 239 00:12:24,287 --> 00:12:26,122 Se tamb�m me aconteceu, Marcela. 240 00:12:26,413 --> 00:12:28,123 E eu n�o tive nenhum problema. 241 00:12:28,290 --> 00:12:31,418 Olha, o Micky nem tem mais a tutora. 242 00:12:32,085 --> 00:12:34,338 Talvez seja melhor voltar � escola. 243 00:12:34,630 --> 00:12:35,882 Levar com calma. 244 00:12:36,340 --> 00:12:39,885 Passar mais tempo juntos antes que nas�a o irm�ozinho. 245 00:12:39,968 --> 00:12:42,095 Olha, hoje consegui, 246 00:12:42,345 --> 00:12:44,307 eu consegui com o Jaime 247 00:12:44,640 --> 00:12:47,142 que amanh� o veja um fonoaudi�logo profissional. 248 00:12:47,267 --> 00:12:48,643 -� mesmo? -�. 249 00:12:49,728 --> 00:12:50,897 Vem amanh� de manh�. 250 00:12:51,772 --> 00:12:53,898 E pronto. N�o precisa se preocupar. 251 00:12:55,567 --> 00:12:59,070 Recomendo um ano de descanso, no m�nimo. 252 00:13:00,155 --> 00:13:02,867 Para n�o for�ar as cordas vocais. 253 00:13:03,200 --> 00:13:05,160 Nessa fase podem ser prejudicadas. 254 00:13:05,870 --> 00:13:07,037 Me d� um xarope. 255 00:13:08,372 --> 00:13:10,748 N�o existe rem�dio para isso, Sr. Gallego. 256 00:13:11,583 --> 00:13:13,252 � preciso dar tempo ao tempo. 257 00:13:13,877 --> 00:13:15,337 Muito bem. Obrigado. 258 00:13:15,838 --> 00:13:17,005 Com licen�a. 259 00:13:22,343 --> 00:13:25,932 N�o fa�a essa cara, menino, que tamb�m n�o � c�ncer. Hein? 260 00:13:26,598 --> 00:13:28,808 O que farei sem poder cantar um ano, pai? 261 00:13:28,933 --> 00:13:30,518 N�o posso fazer shows, 262 00:13:30,602 --> 00:13:32,730 -gravar discos... -Como n�o poder� cantar? 263 00:13:32,813 --> 00:13:35,357 Como n�o vai poder cantar, menino? Isso �... 264 00:13:35,983 --> 00:13:38,568 � s� uma quest�o de testosterona. 265 00:13:39,362 --> 00:13:41,322 -E pronto. -Falo s�rio, pai. 266 00:13:42,405 --> 00:13:45,200 Ouviu o que ele disse. Se seguir cantando, perderei a voz. 267 00:13:45,367 --> 00:13:46,952 � um fonoaudi�logo, menino. 268 00:13:47,160 --> 00:13:49,663 � s� um fonoaudi�logo, n�o � Deus. 269 00:13:50,163 --> 00:13:52,542 N�o se preocupe. Seu pai dar� um jeito. 270 00:13:52,917 --> 00:13:54,710 Est� bem? Vamos. 271 00:14:02,885 --> 00:14:04,678 MADRI, 1989 272 00:14:04,762 --> 00:14:06,180 Realmente estamos muito felizes 273 00:14:06,263 --> 00:14:09,558 de estar come�ando este novo projeto Rey Music. 274 00:14:09,850 --> 00:14:11,185 Ent�o, como j� sabem, 275 00:14:11,268 --> 00:14:14,062 eu perten�o ao mundo da m�sica faz muito tempo, 276 00:14:14,272 --> 00:14:15,855 ent�o fa�am o que quiserem. 277 00:14:16,023 --> 00:14:17,148 Perguntem � vontade. 278 00:14:17,232 --> 00:14:18,775 Sim, Sr. Luis Rey, 279 00:14:18,900 --> 00:14:21,903 -seu filho estar� no projeto? -Continua em contato com ele? 280 00:14:21,987 --> 00:14:24,365 Luis Miguel vir� � festa de lan�amento da gravadora? 281 00:14:24,448 --> 00:14:26,492 -Fale do Luis Miguel. -Quando o veremos? 282 00:14:26,575 --> 00:14:28,577 Vejam, responderei rapidamente. 283 00:14:28,660 --> 00:14:32,873 � claro que Luis Miguel vir� � festa da gravadora, � �bvio. 284 00:14:32,998 --> 00:14:35,458 -Quando o veremos? -�, quando vir�? 285 00:14:35,542 --> 00:14:36,877 Ainda estamos vendo. 286 00:14:36,960 --> 00:14:38,962 Continuam se dando bem, n�o? 287 00:14:39,045 --> 00:14:40,880 Desculpe, responder� � pergunta? 288 00:14:40,965 --> 00:14:42,925 Far� um projeto, gravar� um disco? 289 00:14:43,008 --> 00:14:44,843 -Nos d� uma data, por favor. -Obrigado. 290 00:14:44,927 --> 00:14:47,722 Os convido a dar uma volta pelo escrit�rio. Obrigado. 291 00:14:49,807 --> 00:14:52,350 Menino, como a imprensa cansa, hein? 292 00:14:53,310 --> 00:14:56,438 Luis, voc� sabe que o Micky nunca vir� aqui. 293 00:14:57,147 --> 00:14:59,567 Quantas vezes eu e voc� brigamos? Quantas? 294 00:14:59,692 --> 00:15:00,775 N�o � nada. 295 00:15:01,443 --> 00:15:03,653 Agora nos dediquemos a achar um cantor bom. 296 00:15:03,737 --> 00:15:05,990 Com o Micky � igual. Acredite. 297 00:15:07,157 --> 00:15:10,077 -Vamos, ao trabalho! -Hoje j� come�a? 298 00:15:11,578 --> 00:15:12,913 Menino, anota a�. 299 00:15:13,663 --> 00:15:15,040 Tr�s de Rivera. 300 00:15:15,207 --> 00:15:17,835 Bom, s� falta uma, n�o �? 301 00:15:18,377 --> 00:15:20,170 -Diana Correa. -Sim. 302 00:15:20,337 --> 00:15:23,298 -Direi para entrar. -E reserve o restaurante aqui embaixo. 303 00:15:24,967 --> 00:15:26,510 O que vai cantar? 304 00:15:26,593 --> 00:15:28,637 "Arena" do Trigo Limpio. 305 00:15:28,762 --> 00:15:29,930 Te vejo aqui embaixo. 306 00:15:30,013 --> 00:15:33,808 Sem que eu perceba me d� um belisc�o 307 00:15:34,142 --> 00:15:38,772 Me diz que seu amor j� esfriou 308 00:15:38,897 --> 00:15:42,483 E basta somente uma car�cia 309 00:15:42,693 --> 00:15:47,572 Para que me diga para fazer amor 310 00:15:47,698 --> 00:15:50,783 Somos feitos da mesma maneira 311 00:15:50,867 --> 00:15:51,827 Eu j� te ligo. 312 00:15:51,910 --> 00:15:56,998 E n�o tem jeito Quem sabe � melhor 313 00:15:57,207 --> 00:15:58,542 Areia 314 00:15:58,917 --> 00:16:02,337 Me d� uma de cal e outra de areia 315 00:16:02,797 --> 00:16:06,717 Sem voc� Morrerei feito peixe na areia 316 00:16:06,883 --> 00:16:09,135 Eu sou apenas a onda 317 00:16:09,218 --> 00:16:11,388 E voc� � a mar� 318 00:16:11,472 --> 00:16:12,973 Areia 319 00:16:19,228 --> 00:16:20,605 A senhora � a m�e dela? 320 00:16:22,482 --> 00:16:23,858 -Sim. -Muito bem. 321 00:16:24,108 --> 00:16:25,318 T�m cinco minutinhos? 322 00:16:25,943 --> 00:16:27,947 Com o empres�rio certo, 323 00:16:29,407 --> 00:16:30,948 sua filha pode ser uma estrela. 324 00:16:31,575 --> 00:16:33,410 -Verdade? -Eu nunca minto. 325 00:16:33,743 --> 00:16:35,037 E te direi outra coisa: 326 00:16:35,578 --> 00:16:36,913 se assinar comigo, 327 00:16:37,455 --> 00:16:40,083 consigo o melhor compositor em l�ngua espanhola. 328 00:16:40,167 --> 00:16:41,793 -� s�rio? -Verdade. 329 00:16:43,420 --> 00:16:44,630 N�o quer um mesmo? 330 00:16:45,005 --> 00:16:46,798 -N�o, n�o, obrigada. -N�o? 331 00:16:47,507 --> 00:16:48,842 Areia 332 00:16:49,593 --> 00:16:53,472 Me d� uma de cal e outra de areia 333 00:16:54,055 --> 00:16:58,352 Sem voc� Morrerei feito peixe na areia 334 00:16:58,435 --> 00:17:00,853 Eu sou apenas a onda 335 00:17:02,355 --> 00:17:03,357 E ent�o? 336 00:17:03,648 --> 00:17:05,567 Tem ou n�o o talento do meu filho? 337 00:17:05,775 --> 00:17:07,360 Essa vai quebrar recordes. 338 00:17:07,443 --> 00:17:08,945 Sem d�vida tem bom ouvido. 339 00:17:09,028 --> 00:17:10,322 Homem! 340 00:17:11,157 --> 00:17:13,200 -Toma. -� meia-noite, cara. 341 00:17:13,283 --> 00:17:14,827 Porra, temos que comemorar. 342 00:17:14,910 --> 00:17:17,662 -Comemorar o qu�? -Que achei o compositor da Diana. 343 00:17:17,747 --> 00:17:19,832 -Luis, por favor. -Imagine 344 00:17:20,123 --> 00:17:22,877 como ficaria essa voz com a sua m�sica. 345 00:17:23,627 --> 00:17:26,213 -Sente um momento. -N�o quero sentar, porra. 346 00:17:27,172 --> 00:17:28,840 -Posso ser sincero? -Espero. 347 00:17:28,965 --> 00:17:31,343 Achei que quisesse minha opini�o, por isso vim. 348 00:17:31,427 --> 00:17:33,970 Nem me passou pela cabe�a que me ofereceria trabalho. 349 00:17:34,095 --> 00:17:35,430 Bom, ent�o j� sabe. 350 00:17:36,515 --> 00:17:39,183 Luis, n�o posso me comprometer a trabalhar com ela. 351 00:17:43,105 --> 00:17:44,565 Com ela ou comigo? 352 00:17:46,567 --> 00:17:49,110 -N�o me ponha nessa posi��o. -Est� com o Micky? 353 00:17:49,862 --> 00:17:50,862 � isso? 354 00:17:51,780 --> 00:17:53,698 Me d� uns dias para pensar, OK? 355 00:17:55,200 --> 00:17:56,368 Claro, homem. 356 00:17:56,910 --> 00:17:58,203 Espero voc� me ligar. 357 00:18:01,080 --> 00:18:03,125 Algu�m como voc� 358 00:18:04,502 --> 00:18:08,047 Que me queira Algu�m como voc� 359 00:18:09,005 --> 00:18:12,175 Na minha fogueira Algu�m como voc� 360 00:18:12,550 --> 00:18:14,260 S�rio, pai? 361 00:18:15,095 --> 00:18:16,263 Luis Miguel? 362 00:18:17,430 --> 00:18:18,682 Que rid�culo! 363 00:18:19,140 --> 00:18:20,725 Rid�culo mesmo, Erikita? 364 00:18:23,187 --> 00:18:24,563 N�o liga, �rika. 365 00:18:24,647 --> 00:18:26,648 Tamb�m n�o gosto da m�sica desse cara. 366 00:18:26,732 --> 00:18:29,610 -Como foram as compras, minha vida? -Muito bem, pai. 367 00:18:29,777 --> 00:18:31,528 -S� estou morta. -�, entendo. 368 00:18:31,612 --> 00:18:34,363 Isso de fazer compras � muito cansativo. 369 00:18:35,948 --> 00:18:37,575 Bom, vou para o meu quarto. 370 00:18:38,410 --> 00:18:41,330 Deixo voc�s com sua m�sica. 371 00:18:42,413 --> 00:18:43,415 Beijos. 372 00:18:48,087 --> 00:18:50,172 O safado do Doc n�o acordou, cara. 373 00:18:54,718 --> 00:18:56,303 Vai, se anima, Alexito. 374 00:18:57,972 --> 00:18:59,848 Eu sei. Desculpe. 375 00:19:07,147 --> 00:19:08,148 Vamos esquiar. 376 00:19:09,357 --> 00:19:11,693 Ou fazemos o que quiser, mas para. 377 00:19:12,318 --> 00:19:13,737 Voc� parece outra pessoa. 378 00:19:15,905 --> 00:19:17,908 N�o consigo me distrair, cara. 379 00:19:18,700 --> 00:19:20,577 Como pode pensar em fazer outras coisas? 380 00:19:21,703 --> 00:19:22,703 Alex... 381 00:19:23,538 --> 00:19:25,748 Vamos falar disso, mas agora n�o. 382 00:19:26,292 --> 00:19:27,458 Por favor. 383 00:19:28,252 --> 00:19:29,460 Bom dia. 384 00:19:29,545 --> 00:19:31,297 �rika, por favor. 385 00:19:31,547 --> 00:19:34,883 Tem outra coisa que n�o pare�a um trapo? Tem visita. 386 00:19:36,050 --> 00:19:37,635 Relaxe, Sr. Eleg�ncia. 387 00:19:37,718 --> 00:19:40,222 Est� comendo cereal num copo. 388 00:19:45,018 --> 00:19:46,520 Que nojo, Micky! 389 00:19:48,772 --> 00:19:51,400 Que nojentos os dois irm�ozinhos. 390 00:19:51,483 --> 00:19:54,402 -Me passa o seu trapinho para... -N�o, me d� o suco. 391 00:19:56,405 --> 00:19:58,490 N�o, Micky! Que nojo! 392 00:20:00,658 --> 00:20:02,953 -N�o quero mais. -Voc� quer suco? 393 00:20:03,537 --> 00:20:04,705 N�o. 394 00:20:06,457 --> 00:20:07,582 Me passa o leite. 395 00:20:17,467 --> 00:20:19,887 Por favor, comporte-se, meu amor. 396 00:20:20,803 --> 00:20:22,597 Entra, pode entrar. 397 00:20:25,017 --> 00:20:26,352 Fam�lia! Micky! 398 00:20:26,435 --> 00:20:28,145 Ela � a Rita. 399 00:20:28,562 --> 00:20:29,897 A sua professora. 400 00:20:30,397 --> 00:20:32,107 Te dou o dinheiro do t�xi. Pagou? 401 00:20:32,190 --> 00:20:33,817 -N�o. -Eu pago para voc�. 402 00:20:34,067 --> 00:20:35,610 -Toma. -Obrigada. 403 00:20:36,695 --> 00:20:39,657 -Vai me ligar todo dia, certo? -Certo. 404 00:20:39,740 --> 00:20:41,032 Eu juro. 405 00:20:41,533 --> 00:20:43,410 -Anda, vamos. -N�o esque�a, hein? 406 00:20:44,493 --> 00:20:45,745 Vamos, chefe. 407 00:20:46,830 --> 00:20:48,623 -Cuide delas para n�s, hein? -Certo. 408 00:20:48,707 --> 00:20:50,625 Leve essa caixa, coloque a�. 409 00:20:50,708 --> 00:20:52,085 Alex, ajude com a outra. 410 00:20:52,293 --> 00:20:53,295 Vai. 411 00:20:53,503 --> 00:20:54,963 -Bom. -E ent�o? 412 00:20:55,172 --> 00:20:57,548 Ela era a mais recomendada ou o qu�? 413 00:20:58,342 --> 00:21:00,052 N�o queria o menino estudando? 414 00:21:00,718 --> 00:21:02,137 Pois ele vai estudar. 415 00:21:02,387 --> 00:21:03,597 Pelo amor de Deus. 416 00:21:06,140 --> 00:21:08,143 -At� logo. -Adeus. 417 00:21:10,103 --> 00:21:11,938 Bem jovem essa professora, n�o? 418 00:21:12,272 --> 00:21:13,273 Sim. 419 00:21:13,690 --> 00:21:15,067 Jovem demais. 420 00:21:23,367 --> 00:21:25,410 Sabe de uma coisa? Tudo come�ou... 421 00:21:25,702 --> 00:21:27,037 -Tchau, tios. -Tchau, Micky. 422 00:21:27,120 --> 00:21:29,080 -Tchau, cora��o. -Divirtam-se. 423 00:21:29,163 --> 00:21:30,665 �rika, certeza que n�o vem? 424 00:21:30,748 --> 00:21:32,208 -Tchau. -Divirtam-se. 425 00:21:32,292 --> 00:21:34,418 -Quem vai? -N�s. Quem mais voc� queria? 426 00:21:34,920 --> 00:21:37,130 N�o, umas amigas est�o vindo logo mais. 427 00:21:37,213 --> 00:21:39,548 Ah, uma festa do pijama, que meigo. 428 00:21:39,632 --> 00:21:40,967 � uma reuni�ozinha. 429 00:21:41,385 --> 00:21:43,428 -Bom, divirta-se. -Tchau. 430 00:21:44,722 --> 00:21:46,138 Filha, o que voc� tem? 431 00:21:47,682 --> 00:21:49,308 Eu? O que eu fiz agora? 432 00:21:50,018 --> 00:21:51,268 Nada... 433 00:21:52,020 --> 00:21:53,272 Vamos pegar aquele... 434 00:21:57,733 --> 00:21:59,110 -Obrigada. -De nada. 435 00:22:02,905 --> 00:22:04,365 -Sa�de. -Sa�de. 436 00:22:10,413 --> 00:22:12,457 O senhor pode falar da minha filha? 437 00:22:12,540 --> 00:22:14,667 Me chame de voc�, por favor. 438 00:22:14,793 --> 00:22:16,795 Tudo bem. Voc� conseguiu o compositor? 439 00:22:16,878 --> 00:22:19,422 -O compositor? -Sim, de quem me falou. 440 00:22:19,965 --> 00:22:23,677 N�o, mas... Mas te consegui algo melhor. 441 00:22:25,428 --> 00:22:26,555 -Melhor? -Sim. 442 00:22:26,638 --> 00:22:29,182 Melhor que o melhor compositor em l�ngua espanhola? 443 00:22:29,307 --> 00:22:30,308 Sim. 444 00:22:31,058 --> 00:22:32,685 O que acha que a Diana diria 445 00:22:32,977 --> 00:22:35,105 de fazer um dueto com... 446 00:22:35,438 --> 00:22:36,607 com o Luis Miguel? 447 00:22:37,107 --> 00:22:38,608 -Com seu filho? -Sim. 448 00:22:38,692 --> 00:22:41,318 -Achei que n�o se falassem. -N�o. Por qu�? 449 00:22:41,570 --> 00:22:42,612 � meu filho. 450 00:22:42,903 --> 00:22:44,238 Dizem as revistas de fofoca. 451 00:22:44,322 --> 00:22:46,492 E acredita em revista de fofoca? 452 00:22:46,575 --> 00:22:48,952 J� sabe o que s�o essas coisas. 453 00:22:49,285 --> 00:22:50,412 Bobagens. 454 00:22:51,705 --> 00:22:52,872 Me escuta. 455 00:22:56,543 --> 00:22:59,963 Se assinar comigo, te consigo o dueto com o Luis Miguel. 456 00:23:09,680 --> 00:23:12,433 Vai ver aonde te levarei depois de jantar, maninho. 457 00:23:14,770 --> 00:23:16,772 Convidei umas modelos, voc� vai morrer. 458 00:23:17,772 --> 00:23:18,773 O qu�? 459 00:23:20,442 --> 00:23:22,068 Chamei umas modelos para ir ao bar. 460 00:23:23,237 --> 00:23:24,445 Puta merda, Micky. 461 00:23:25,905 --> 00:23:27,115 Puta merda o qu�? 462 00:23:27,615 --> 00:23:29,575 J� te disse 20 vezes: 463 00:23:29,742 --> 00:23:31,995 quero falar da minha m�e, caralho. 464 00:23:33,205 --> 00:23:35,915 -Quantas vezes vou dizer que agora n�o? -Ent�o quando? 465 00:23:36,583 --> 00:23:39,210 -Voc� � um ego�sta. -N�o � minha culpa, idiota. 466 00:23:39,878 --> 00:23:40,878 Ela foi embora. 467 00:23:42,130 --> 00:23:43,173 Pode ser que... 468 00:23:43,590 --> 00:23:45,258 Prefira que n�o a encontremos. 469 00:23:46,217 --> 00:23:47,552 Qual � a sua, hein? 470 00:23:48,720 --> 00:23:50,472 Como pode pensar isso da mam�e? 471 00:23:57,187 --> 00:23:58,730 Que op��o temos, Alejandro? 472 00:23:59,982 --> 00:24:01,273 Me diga, por favor. 473 00:24:04,777 --> 00:24:06,947 Quer saber? Fique com suas modelos. 474 00:24:07,072 --> 00:24:08,072 Vou para casa. 475 00:24:08,532 --> 00:24:10,908 -N�o te entendo, cara. -Nem eu te entendo, imbecil. 476 00:24:14,245 --> 00:24:16,372 Est� dormindo aqui? 477 00:24:16,957 --> 00:24:18,875 -Sim. -Aqui? Aqui mesmo? 478 00:24:19,250 --> 00:24:21,418 Sim, aqui, no quarto ao lado. 479 00:24:21,545 --> 00:24:23,630 Detalhe: � claro que n�o nos contou. 480 00:24:23,713 --> 00:24:26,090 Sim, falei que meus primos estavam aqui. 481 00:24:26,173 --> 00:24:28,177 N�o! Uma coisa s�o os seus primos. 482 00:24:28,343 --> 00:24:29,802 E outra coisa s�o eles. 483 00:24:29,887 --> 00:24:32,347 N�o sei o que veem nele. Quer dizer, � meu primo. 484 00:24:32,430 --> 00:24:34,307 -Ah, claro. -Eri, n�o acredito. 485 00:24:34,390 --> 00:24:36,225 -Voc� � f�? -� �bvio. 486 00:24:36,308 --> 00:24:38,937 Tem o cabelo do George Michael, mas n�o � George Michael. 487 00:24:39,020 --> 00:24:40,563 -Nem � t�o gato. -�, sim. 488 00:24:40,647 --> 00:24:41,648 N�o. 489 00:24:42,732 --> 00:24:44,150 Falando no diabo. 490 00:24:44,567 --> 00:24:46,068 -Boa noite. -Oi. 491 00:24:46,820 --> 00:24:48,028 Como voc�s est�o? 492 00:24:54,493 --> 00:24:56,245 N�o me apresenta suas amigas? 493 00:24:57,705 --> 00:24:59,082 Que p�ssima amiga voc� �. 494 00:24:59,875 --> 00:25:01,000 Que coisa. 495 00:25:03,545 --> 00:25:04,670 O que faz aqui? 496 00:25:05,088 --> 00:25:08,132 Como assim? Implorou para eu cantar sua m�sica favorita. 497 00:25:09,175 --> 00:25:10,177 Certo. 498 00:25:12,470 --> 00:25:13,472 Bom... �... 499 00:25:13,805 --> 00:25:15,015 Na verdade... 500 00:25:15,307 --> 00:25:16,850 Achei que o Alex estava aqui. 501 00:25:16,933 --> 00:25:20,270 Sim, ele estava. Veio, disse boa noite e j� foi. 502 00:25:21,395 --> 00:25:22,397 Bom, 503 00:25:22,563 --> 00:25:24,482 boa noite, deixo voc�s. Foi um prazer. 504 00:25:24,565 --> 00:25:26,233 -Tchau. -Espera, espera. 505 00:25:27,277 --> 00:25:30,822 Eu gostaria que cantasse alguma coisa. 506 00:25:30,905 --> 00:25:31,990 Sim, eu tamb�m. 507 00:25:33,658 --> 00:25:34,742 Ele est� aqui. 508 00:25:35,493 --> 00:25:36,953 Bom, j� que farei um show. 509 00:25:37,787 --> 00:25:39,038 Mais drinques? 510 00:25:39,580 --> 00:25:41,540 -O que te sirvo? -Qualquer coisa. 511 00:25:44,293 --> 00:25:45,545 Obrigada. 512 00:25:45,628 --> 00:25:46,713 E voc�? 513 00:25:52,302 --> 00:25:54,220 Ai, certo, certo. 514 00:25:54,387 --> 00:25:55,972 N�o, mas fala direito. 515 00:25:57,515 --> 00:25:59,517 A �rika contou... 516 00:25:59,600 --> 00:26:02,187 -Eu n�o disse nada. -O que minha prima disse? 517 00:26:02,270 --> 00:26:04,730 Querem saber? � boato, � boato. 518 00:26:04,813 --> 00:26:06,357 Eu n�o disse nada. N�o. 519 00:26:06,440 --> 00:26:08,777 -Olha, n�o seja traidora. -Sim. 520 00:26:09,485 --> 00:26:11,153 N�o falamos de nada. 521 00:26:13,282 --> 00:26:16,702 N�o pode ser que o cara n�o tenha feito nada para achar minha m�e. 522 00:26:16,910 --> 00:26:18,453 E nem quer falar comigo. 523 00:26:19,287 --> 00:26:20,997 Olha, cada um tem... 524 00:26:22,873 --> 00:26:25,127 Tem seu jeito de processar as coisas. 525 00:26:26,293 --> 00:26:27,878 O Micky tem seus problemas. 526 00:26:28,838 --> 00:26:31,007 Problemas que n�o deveria ter na idade dele. 527 00:26:31,173 --> 00:26:33,468 O que � mais importante: fam�lia ou carreira? 528 00:26:33,552 --> 00:26:34,718 Alex, n�o... 529 00:26:36,512 --> 00:26:38,097 Alex, n�o � isso. 530 00:26:40,183 --> 00:26:42,018 O Micky pode ir para a cadeia. 531 00:26:44,103 --> 00:26:45,105 O qu�? 532 00:26:45,355 --> 00:26:46,438 Precisa entend�-lo. 533 00:26:46,982 --> 00:26:48,232 As pessoas que amamos, 534 00:26:48,317 --> 00:26:50,652 precisamos entend�-las antes de julg�-las. 535 00:26:54,530 --> 00:26:56,365 � horr�vel estar sozinho assim. 536 00:27:12,173 --> 00:27:13,173 Fique aqui. 537 00:27:14,550 --> 00:27:15,802 Vou ajudar voc�s. 538 00:27:17,178 --> 00:27:18,178 Mas fique aqui. 539 00:27:24,602 --> 00:27:26,478 Verei de te fazerem o caf� da manh�. 540 00:27:28,230 --> 00:27:30,567 H� somente uma 541 00:27:30,650 --> 00:27:33,152 � ela a minha oportunidade... 542 00:27:33,235 --> 00:27:34,820 Menino, aumente um pouco. 543 00:27:34,903 --> 00:27:37,198 Eu tenho o �s 544 00:27:37,323 --> 00:27:41,035 E n�o posso falhar... 545 00:27:44,038 --> 00:27:46,207 Ele n�o alcan�a, caramba, n�o alcan�a. 546 00:27:46,373 --> 00:27:48,000 O qu�? O que foi? 547 00:27:48,083 --> 00:27:50,170 Nada, ele n�o alcan�a a nota. 548 00:27:50,253 --> 00:27:51,420 N�o... 549 00:27:51,587 --> 00:27:53,005 N�o d�, n�o consegue. 550 00:27:53,172 --> 00:27:54,673 Bom, n�o se preocupe. 551 00:27:55,592 --> 00:27:56,927 Me preocupo na medida. 552 00:27:57,010 --> 00:27:58,302 -Bom... -N�o? 553 00:28:13,233 --> 00:28:15,695 Escuta, por que n�o sobe para o quarto? 554 00:28:16,403 --> 00:28:18,322 Vou falar umas coisas com o Tito. 555 00:28:18,407 --> 00:28:20,617 -E eu j� subo. -Est� bem. 556 00:28:20,908 --> 00:28:23,828 -N�o demoro, hein? -Vou esperar s� um pouco. 557 00:28:23,912 --> 00:28:25,037 Um pouquinho. 558 00:28:25,122 --> 00:28:26,455 N�o demoro nada. 559 00:28:27,623 --> 00:28:29,208 -Te espero. -Certo. 560 00:28:34,838 --> 00:28:36,298 V� para o quarto. 561 00:28:49,937 --> 00:28:51,688 Olha o que eu te trouxe, Micky. 562 00:28:52,107 --> 00:28:53,900 Quem...? Quem � ela? 563 00:28:54,192 --> 00:28:55,985 � a Mirna. � Mirna, n�o �? 564 00:28:56,110 --> 00:28:57,570 Sim, Mirna. 565 00:28:57,820 --> 00:29:00,865 E est� aqui para voc� fazer o que quiser com ela. 566 00:29:02,242 --> 00:29:03,743 Tudo que voc� quiser. 567 00:29:04,410 --> 00:29:06,913 Assim, com certeza, sua voz vai mudar. 568 00:29:07,580 --> 00:29:09,207 Mas que lindo. 569 00:29:09,957 --> 00:29:12,585 Relaxe. Voc� vai gostar. 570 00:29:13,753 --> 00:29:15,463 Estarei no quarto ao lado. 571 00:29:15,547 --> 00:29:17,048 Se tiver algum problema, 572 00:29:17,632 --> 00:29:18,633 fale com ela. 573 00:29:21,343 --> 00:29:22,845 -Vamos, Tito? -O qu�? 574 00:29:22,928 --> 00:29:23,972 Vamos. 575 00:29:33,188 --> 00:29:34,315 Relaxe. 576 00:29:53,793 --> 00:29:55,085 N�o � justo, caralho. 577 00:29:55,170 --> 00:29:57,463 Mando passagem, o trago a Aspen. 578 00:29:57,547 --> 00:29:59,673 -E vai embora sem se despedir? -Bom, chega. 579 00:29:59,757 --> 00:30:01,342 Deixe de drama. 580 00:30:01,758 --> 00:30:03,720 N�o � que tenha ido �s tr�s da manh�. 581 00:30:04,512 --> 00:30:06,472 Vou te dar o dinheiro que precisa. 582 00:30:06,722 --> 00:30:09,308 N�o quero que pense nem mais um minuto nisso. 583 00:30:10,727 --> 00:30:12,353 Tio, n�o. De jeito nenhum. 584 00:30:12,520 --> 00:30:14,147 Por que n�o? � um empr�stimo. 585 00:30:14,230 --> 00:30:17,525 -De muit�ssimo dinheiro. -Por sorte eu tenho, n�o? 586 00:30:25,575 --> 00:30:26,993 Nem sei o que te dizer. 587 00:30:27,618 --> 00:30:28,828 Muit�ssimo obrigado. 588 00:30:29,912 --> 00:30:31,705 N�o sabe o que significa para mim. 589 00:30:32,498 --> 00:30:34,208 Sim. Sim, eu sei. 590 00:30:35,418 --> 00:30:37,670 Para que cuide do que importa realmente. 591 00:30:41,883 --> 00:30:43,342 O que o Alex te falou? 592 00:30:47,638 --> 00:30:49,515 Eu sei que preciso procur�-la. 593 00:30:51,142 --> 00:30:52,935 Eu quero procur�-la. 594 00:30:58,692 --> 00:31:01,443 O que acontece se a encontro e ela tem outra fam�lia? 595 00:31:04,447 --> 00:31:05,740 O que direi ao Alex? 596 00:31:06,448 --> 00:31:07,742 O que direi ao Sergito? 597 00:31:11,037 --> 00:31:12,038 N�o sei. 598 00:31:13,330 --> 00:31:15,625 Mas � melhor saber do que viver com a d�vida. 599 00:31:42,860 --> 00:31:45,738 Interrompo o seu momento contemplativo? 600 00:31:49,700 --> 00:31:50,785 N�o. 601 00:31:51,285 --> 00:31:52,953 -Quer saber? Sim. -Sim? 602 00:31:53,328 --> 00:31:54,372 Me interrompa. 603 00:31:55,457 --> 00:31:57,333 Certeza? Parecia bem concentrado. 604 00:31:58,208 --> 00:32:00,420 Estava ficando terrivelmente entediado. 605 00:32:04,007 --> 00:32:05,967 Lembra da minha m�e quando �ramos pequenos? 606 00:32:07,177 --> 00:32:08,385 Me lembro de voc�. 607 00:32:09,012 --> 00:32:10,805 Voc� me enchia o tempo todo. 608 00:32:11,305 --> 00:32:13,598 Lembra quando amarrou minha tran�a no balan�o? 609 00:32:13,808 --> 00:32:14,850 -Eu te enchia? -Sim! 610 00:32:14,933 --> 00:32:16,727 -Claro que n�o! -N�o seja fingido! 611 00:32:16,810 --> 00:32:20,482 Na minha festa em Acapulco, voc� me amarrou no balan�o. 612 00:32:20,565 --> 00:32:21,648 Est� louca. 613 00:32:22,067 --> 00:32:23,400 Lembra perfeitamente. 614 00:32:23,985 --> 00:32:25,403 Sabe do que me lembro? 615 00:32:26,070 --> 00:32:29,907 De todas as vezes que zombou de mim pelo filme em que perdi a perna. 616 00:32:33,912 --> 00:32:35,663 Lembro do nosso primeiro beijo. 617 00:32:36,538 --> 00:32:37,540 Qual? 618 00:32:41,210 --> 00:32:42,920 Me lembro um pouco da sua m�e. 619 00:32:43,838 --> 00:32:45,465 Parecia com voc�, n�o �? 620 00:32:46,673 --> 00:32:48,008 Era muito quietinha. 621 00:32:49,177 --> 00:32:51,428 E tratava voc�s t�o bem, lembra? 622 00:33:16,203 --> 00:33:17,205 Alex! 623 00:33:20,875 --> 00:33:22,252 Alex! 624 00:33:25,838 --> 00:33:27,298 Sim, mam�e. O que foi? 625 00:33:27,382 --> 00:33:29,883 -Liga para sua tia Rosana. R�pido. -Sim. 626 00:33:30,677 --> 00:33:31,677 Certo. 627 00:33:43,147 --> 00:33:44,815 Ah, Rita. 628 00:34:08,757 --> 00:34:10,215 Ai, menina. 629 00:34:16,388 --> 00:34:17,515 Vou tomar uma ducha. 630 00:34:25,440 --> 00:34:27,692 -Como se sente? -Mais ou menos. 631 00:34:28,818 --> 00:34:30,152 -Me ajuda? -Claro. 632 00:34:34,573 --> 00:34:35,867 Que horas s�o agora? 633 00:34:36,908 --> 00:34:38,160 S�o sete da noite. 634 00:34:38,410 --> 00:34:41,372 Bom, me d� o telefone e a agenda, por favor? 635 00:34:46,960 --> 00:34:48,295 O Luis est� no chuveiro. 636 00:34:51,257 --> 00:34:52,258 Rita? 637 00:34:53,092 --> 00:34:55,177 O que faz no quarto do meu marido? 638 00:34:55,512 --> 00:34:57,430 Estou dando aulas ao seu filho. 639 00:34:58,722 --> 00:34:59,723 A esta hora? 640 00:35:01,142 --> 00:35:03,643 -Aqui � outra hora. -Por isso mesmo. 641 00:35:03,895 --> 00:35:05,772 A� s�o 11 da noite. 642 00:35:06,188 --> 00:35:08,315 Que caralhos est� fazendo a�? 643 00:35:08,398 --> 00:35:10,150 Passe para o Luis agora mes... 644 00:35:13,947 --> 00:35:14,947 Rita? 645 00:35:24,082 --> 00:35:26,667 Decida-se 646 00:35:26,750 --> 00:35:30,128 Simplesmente, amor, decida-se... 647 00:35:30,922 --> 00:35:32,298 O que est� fazendo se vendo? 648 00:35:32,382 --> 00:35:33,967 N�o mude, n�o mude. 649 00:35:34,050 --> 00:35:36,927 Para mundos distantes Os dois de m�os dadas... 650 00:35:37,010 --> 00:35:39,597 � para um especial de televis�o. 651 00:35:39,680 --> 00:35:41,473 Por que deixava te vestirem assim? 652 00:35:43,558 --> 00:35:46,020 Voc� n�o esquia mal. 653 00:35:47,605 --> 00:35:49,898 Que bom que sabe cantar e n�o precisa esquiar. 654 00:35:49,982 --> 00:35:51,567 Porque voc� � muito ruim. 655 00:35:52,443 --> 00:35:54,903 -Muito ruim... -Voc� � p�ssimo. 656 00:35:55,530 --> 00:35:57,448 Para! Micky, para! 657 00:35:58,323 --> 00:35:59,325 Para. 658 00:36:10,460 --> 00:36:11,462 O que voc� quer? 659 00:36:12,547 --> 00:36:14,882 Isso � jeito de falar com seu pai, menino? 660 00:36:15,298 --> 00:36:17,843 Se est� bravo pelo Alejandro, foi embora de manh�. 661 00:36:18,010 --> 00:36:19,303 Como estaria bravo? 662 00:36:19,637 --> 00:36:22,473 Ao contr�rio, cara, fico feliz de estarem juntos. 663 00:36:24,433 --> 00:36:25,433 Certo. 664 00:36:25,643 --> 00:36:26,643 Escuta. 665 00:36:27,353 --> 00:36:32,065 Queria pedir um favor. Gostaria que viesse � festa de inaugura��o da gravadora. 666 00:36:36,070 --> 00:36:37,070 Ficou louco? 667 00:36:37,655 --> 00:36:39,948 Menino, n�o seja mal-agradecido, porra. 668 00:36:40,992 --> 00:36:43,827 N�o vou ajudar em absolutamente nada. 669 00:36:44,328 --> 00:36:46,747 Ainda por cima deixei voc� e seu irm�o se verem. 670 00:36:46,830 --> 00:36:48,958 � meu irm�o, n�o preciso da sua permiss�o. 671 00:36:49,042 --> 00:36:50,752 Ah, n�o? � o que acha, Micky? 672 00:36:53,503 --> 00:36:54,505 Micky? 673 00:36:55,338 --> 00:36:56,340 Al�? 674 00:37:01,970 --> 00:37:03,347 Eu te falei. 675 00:37:15,525 --> 00:37:18,653 Mas por qu�? Se ela s� est� de seis meses. 676 00:37:19,988 --> 00:37:20,990 Veja. 677 00:37:21,907 --> 00:37:24,077 Ser� um parto muito complicado. 678 00:37:24,910 --> 00:37:27,747 Se viver, o beb� precisar� ficar na incubadora. 679 00:37:31,875 --> 00:37:32,877 E o Luis? 680 00:37:34,128 --> 00:37:35,337 Podemos localiz�-lo? 681 00:37:36,380 --> 00:37:37,382 Sim, doutor. 682 00:37:39,925 --> 00:37:42,260 E ao meu menino macho, servir�... O que quer? 683 00:37:42,345 --> 00:37:44,430 -Uma Coca, por favor. -Espera, espera. 684 00:37:44,513 --> 00:37:46,223 Refrigerante, mas o que � isso? 685 00:37:46,307 --> 00:37:47,475 D� um vinho ao meu filho. 686 00:37:47,558 --> 00:37:49,602 Ah, menino! Meu var�o afogou o ganso ontem. 687 00:37:49,685 --> 00:37:51,312 -Para! -O gansinho. 688 00:37:51,603 --> 00:37:52,730 -E a�? Conta. -Para. 689 00:37:52,813 --> 00:37:54,523 -Est� vermelho? -N�o me toque. 690 00:37:54,607 --> 00:37:56,275 Era gordinha, hein, cara? 691 00:37:56,358 --> 00:37:58,987 N�o fique envergonhado. � bom gostar de mulher. 692 00:37:59,737 --> 00:38:01,697 Mas s�o bem complicadas. J� te aviso. 693 00:38:01,780 --> 00:38:03,448 -Obrigado. -Muito complicadas. 694 00:38:04,408 --> 00:38:06,410 Bom, a sua m�e, por exemplo. 695 00:38:07,537 --> 00:38:10,247 Que est� num estado delicado, est� gr�vida. 696 00:38:10,330 --> 00:38:13,375 J� sabe, n�o? � melhor n�o dar desgosto a ela. 697 00:38:14,168 --> 00:38:15,168 Olha, filho, 698 00:38:15,418 --> 00:38:16,503 te pe�o um favor. 699 00:38:16,753 --> 00:38:19,507 Preciso que diga � sua m�e que ontem ficou at� tarde 700 00:38:19,590 --> 00:38:21,633 estudando no meu quarto com a Rita. 701 00:38:22,510 --> 00:38:23,510 Por qu�? 702 00:38:23,718 --> 00:38:25,972 Voc� sabe por qu�. Anda! 703 00:38:26,138 --> 00:38:28,182 Vamos brindar. Viva! 704 00:38:28,265 --> 00:38:30,142 Ao meu garot�o! Quer que a chame de novo? 705 00:38:30,225 --> 00:38:32,185 A Mirta? N�o? Tem certeza? 706 00:38:32,268 --> 00:38:34,147 Tenho o telefone, posso chamar j�. 707 00:38:34,230 --> 00:38:35,480 -Quer outra? -N�o. 708 00:38:35,563 --> 00:38:36,607 -A mesma? -N�o. 709 00:38:36,690 --> 00:38:37,733 -Gostou das tetas? -Nenhuma! 710 00:38:37,817 --> 00:38:39,277 -Chega! -Ai! 711 00:38:39,610 --> 00:38:41,653 -Est� apaixonado? -Para! 712 00:38:41,737 --> 00:38:43,113 Ai, meu Luismi! 713 00:38:43,197 --> 00:38:46,075 Vai se apaixonar pela primeira mulher que come. 714 00:38:46,408 --> 00:38:49,328 -Para. -Ai, que menino bravo. 715 00:38:54,375 --> 00:38:56,168 N�o sei de onde tirou isso, tio. 716 00:38:56,752 --> 00:38:59,088 A �rika e voc� se conhecem desde crian�a. 717 00:38:59,255 --> 00:39:01,048 � normal que sinta algo por ela. 718 00:39:02,132 --> 00:39:04,510 Mas n�o dar� certo, s�o como �gua e �leo. 719 00:39:04,927 --> 00:39:06,928 -Em que sentido? -Em todos. 720 00:39:10,767 --> 00:39:12,477 -N�o seja exagerado. -Micky, 721 00:39:13,102 --> 00:39:14,103 pense bem. 722 00:39:15,312 --> 00:39:19,108 Ela � uma menina de fam�lia que ainda mora com os pais. 723 00:39:20,108 --> 00:39:21,110 E voc�... 724 00:39:22,612 --> 00:39:23,612 � voc�. 725 00:39:25,405 --> 00:39:26,532 Vai mago�-la. 726 00:39:32,788 --> 00:39:34,038 Pode entrar. 727 00:39:37,000 --> 00:39:38,627 Estou voltando ao M�xico. 728 00:39:40,170 --> 00:39:42,088 Como? Agora, j�? 729 00:39:44,967 --> 00:39:46,177 Sim, praticamente. 730 00:39:48,137 --> 00:39:49,763 N�o quer fazer algo antes? 731 00:39:53,392 --> 00:39:54,477 N�o posso, �rika. 732 00:39:57,187 --> 00:39:58,188 N�o posso. 733 00:40:03,985 --> 00:40:05,403 Falou com meu pai, n�o �? 734 00:40:06,822 --> 00:40:08,990 Fique sabendo que lembro perfeitamente. 735 00:40:09,617 --> 00:40:10,617 Do qu�? 736 00:40:11,077 --> 00:40:14,288 Da sua casa em San Jer�nimo, debaixo da escada. 737 00:40:14,372 --> 00:40:16,248 Quando me deu meu primeiro beijo. 738 00:40:17,290 --> 00:40:18,292 Boa viagem. 739 00:40:42,273 --> 00:40:43,733 Oi, meu sol. 740 00:40:44,067 --> 00:40:45,068 Oi, m�e. 741 00:40:46,112 --> 00:40:47,112 Como se sente? 742 00:40:48,280 --> 00:40:49,407 Mais ou menos. 743 00:40:51,117 --> 00:40:52,577 J� foi ao hospital? 744 00:40:55,537 --> 00:40:57,665 -J�. -Viu seu irm�ozinho? 745 00:41:00,167 --> 00:41:01,377 � muito pequenininho. 746 00:41:01,918 --> 00:41:04,422 E ser� pequenininho por muito tempo, viu? 747 00:41:05,840 --> 00:41:06,840 Vem. 748 00:41:11,137 --> 00:41:12,638 Me conte sobre sua viagem. 749 00:41:12,722 --> 00:41:14,598 Como foi o show? Melhor? 750 00:41:16,308 --> 00:41:17,475 Mais ou menos. 751 00:41:18,477 --> 00:41:19,812 E a professora nova? 752 00:41:20,687 --> 00:41:22,857 N�o gosto muito dela. 753 00:41:27,152 --> 00:41:28,737 Me diga a verdade, Micky. 754 00:41:30,447 --> 00:41:33,242 Estava tendo aula com ela t�o tarde? 755 00:41:35,243 --> 00:41:37,955 � que... o ensaio terminou muito tarde. 756 00:41:38,038 --> 00:41:39,122 De noite. 757 00:41:39,207 --> 00:41:42,292 Ent�o, precisei fazer a aula depois. 758 00:41:45,087 --> 00:41:46,088 Jura para mim? 759 00:41:49,550 --> 00:41:50,550 Sim. 760 00:42:11,405 --> 00:42:13,073 A m�e da menina j� assinou? 761 00:42:15,117 --> 00:42:16,285 Ainda n�o. 762 00:42:17,578 --> 00:42:19,538 Te disse que o Micky jamais viria. 763 00:42:20,872 --> 00:42:22,540 Voc� sabe tudo, Tito. 764 00:42:22,875 --> 00:42:24,502 Sabe tudo. Cada vez mais. 765 00:42:24,627 --> 00:42:29,423 De administra��o, de neg�cios, da minha rela��o com meu filho. 766 00:42:30,132 --> 00:42:32,508 N�o me encha o saco, Tito. Vai, n�o enche. 767 00:42:35,678 --> 00:42:37,180 A que horas vem o Luismi? 768 00:42:37,807 --> 00:42:39,767 Me deixe em paz, amigo, me deixe. 769 00:42:40,517 --> 00:42:42,352 Estamos esperando para a foto. 770 00:42:45,105 --> 00:42:47,315 E por que o est�o esperando, hein? Hein? 771 00:42:47,440 --> 00:42:49,818 Por qu�? Se tudo que ele tem deve a mim, porra? 772 00:42:49,902 --> 00:42:51,903 Estamos inaugurando minha gravadora! 773 00:42:51,987 --> 00:42:53,697 Quem tem talento aqui sou eu! 774 00:42:53,780 --> 00:42:55,950 Me solte! Tire as fotos, caralho! 775 00:42:56,408 --> 00:42:57,827 V�o se foder! 776 00:42:58,910 --> 00:42:59,995 Luis! Homem! 777 00:43:02,372 --> 00:43:05,125 Sim, sim, o aguardamos aqui, n�o se preocupe. 778 00:43:05,583 --> 00:43:06,835 QUEM TEM TALENTO SOU EU 779 00:43:06,918 --> 00:43:08,170 Obrigado por avisar. 780 00:43:08,587 --> 00:43:09,797 At� logo. 781 00:43:10,965 --> 00:43:13,008 Funcion�rios da Fazenda, meninos. 782 00:43:13,092 --> 00:43:15,177 Vir�o �s nove, vamos esperar. 783 00:43:15,510 --> 00:43:17,553 Continuemos com isso. O que fazemos? 784 00:43:17,638 --> 00:43:19,432 Eu sugiro deixar passar. 785 00:43:20,307 --> 00:43:24,060 Claro. O que importa o que diz seu pai do outro lado do mundo? 786 00:43:24,143 --> 00:43:25,770 -J� foi. -Como o que importa? 787 00:43:25,853 --> 00:43:29,023 Ainda diz que tem rela��o comigo e que trabalharemos juntos na... 788 00:43:29,107 --> 00:43:30,692 -Na Rey Music. -Nessa merda. 789 00:43:30,775 --> 00:43:32,193 Tudo bem, ele diz isso. 790 00:43:32,277 --> 00:43:33,570 -E da�? -E da�? 791 00:43:33,695 --> 00:43:36,198 Algu�m me perguntou se � verdade ou n�o? 792 00:43:50,378 --> 00:43:52,297 Ol�, Leonor. Como vai, tudo bem? 793 00:43:52,380 --> 00:43:54,090 Quer um u�sque ou algo? 794 00:43:54,173 --> 00:43:55,967 Voc� mentiu para mim, Luis. 795 00:43:56,343 --> 00:43:59,012 Seu filho deu entrevista dizendo que n�o trabalha com voc�, 796 00:43:59,095 --> 00:44:01,723 e que nunca colaboraria num projeto da Rey Music. 797 00:44:02,933 --> 00:44:06,020 S�o desaven�as de fam�lia, Leonor. 798 00:44:06,145 --> 00:44:07,855 Isso j� vai passar. 799 00:44:07,938 --> 00:44:09,773 Diana fechar� com outra gravadora. 800 00:44:09,857 --> 00:44:11,358 S� vim dizer isso. 801 00:44:12,108 --> 00:44:13,818 Espere, Leonor, um momentinho. 802 00:44:13,985 --> 00:44:15,737 -�... -Muito obrigada por tudo. 803 00:44:15,937 --> 00:44:19,937 Subrip: Pix 804 00:44:25,372 --> 00:44:27,582 Obra audiovisual de fic��o baseada 805 00:44:27,665 --> 00:44:30,210 em entrevistas com o int�rprete Luis Miguel. 806 00:44:30,293 --> 00:44:31,545 E no livro 807 00:44:31,670 --> 00:44:34,965 Luis mi Rey, la apasionante vida de Luis Miguel, de Javier Le�n Herrera. 808 00:44:35,048 --> 00:44:38,177 Assim como em eventos reais, reportagens e informa��es de dom�nio p�blico. 809 00:44:38,260 --> 00:44:40,678 Alguns acontecimentos, personagens e di�logos foram criados. 810 00:44:40,803 --> 00:44:43,682 Portanto, qualquer semelhan�a com a realidade � mera coincid�ncia. 811 00:44:45,058 --> 00:44:46,643 Legendas: Larissa Pissarra 57030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.