Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,927 --> 00:00:13,222
A hist�ria de um amor
2
00:00:13,640 --> 00:00:16,977
Que n�o foi nada
3
00:00:17,852 --> 00:00:22,607
Voc�, eternamente voc�
4
00:00:23,775 --> 00:00:29,488
Um hotel, seu corpo e um adeus
5
00:00:30,282 --> 00:00:34,368
Voc�, minha amiga secreta
Voc�
6
00:00:34,827 --> 00:00:37,663
Um rompante de paix�o
7
00:00:38,038 --> 00:00:42,960
Amor de madrugada
8
00:00:43,127 --> 00:00:48,340
N�o existe um la�o entre mim e voc�
9
00:00:49,300 --> 00:00:51,845
-E � isso.
-A�!
10
00:00:53,012 --> 00:00:54,930
Uma pequena amostra, s� isso.
11
00:00:55,013 --> 00:00:57,558
Bravo, bravo, bravo.
12
00:00:58,100 --> 00:01:00,853
Na verdade, Luis Miguel,
n�o sei do que gosto mais.
13
00:01:01,062 --> 00:01:02,897
Se � como voc� canta,
14
00:01:02,980 --> 00:01:06,777
ou do seu novo corte de cabelo,
que ficou t�o bem em voc�.
15
00:01:07,360 --> 00:01:08,528
Muito bom.
16
00:01:08,612 --> 00:01:11,072
� uma nova etapa, n�o, Vero?
Estava na hora.
17
00:01:11,155 --> 00:01:13,575
Adoramos, n�o �, meninas?
18
00:01:13,658 --> 00:01:16,410
Adoramos esse e o de antes tamb�m.
19
00:01:16,493 --> 00:01:17,870
Ficou b�rbaro.
20
00:01:18,120 --> 00:01:20,123
Bem, e antes de nos despedirmos,
21
00:01:20,748 --> 00:01:22,417
temos uma surpresa para voc�.
22
00:01:22,667 --> 00:01:24,502
Que medo de suas surpresas, Vero.
23
00:01:25,337 --> 00:01:27,588
Voc� ver�, voc� ver�. Est� pronto?
24
00:01:27,672 --> 00:01:28,798
Est� bem.
25
00:01:29,048 --> 00:01:31,383
� uma liga��o particular,
26
00:01:32,593 --> 00:01:34,470
que n�s decidimos tornar p�blica.
27
00:01:34,553 --> 00:01:36,763
Pedimos permiss�o para torn�-la p�blica
28
00:01:36,848 --> 00:01:38,307
e a temos aqui no ar.
29
00:01:38,892 --> 00:01:40,143
E � muito linda.
30
00:01:40,477 --> 00:01:42,020
A liga��o ou...?
31
00:01:42,103 --> 00:01:43,522
A liga��o, a liga��o, sim.
32
00:01:43,605 --> 00:01:45,690
J� est� pronta? Tudo certo?
33
00:01:46,107 --> 00:01:47,108
Al�?
34
00:01:48,192 --> 00:01:49,360
Quem fala?
35
00:01:49,860 --> 00:01:51,028
Alejandro Gallego.
36
00:01:51,612 --> 00:01:54,532
-N�o me diga!
-Seu irm�o amado.
37
00:01:54,615 --> 00:01:56,325
Como v�o? Boa noite. Tudo bem?
38
00:01:56,408 --> 00:01:57,785
Irm�o da minha vida.
39
00:01:58,035 --> 00:02:00,078
Te adoro, te amo.
40
00:02:02,040 --> 00:02:03,373
Como voc� est�?
41
00:02:04,375 --> 00:02:05,835
Vou indo...
42
00:02:07,087 --> 00:02:09,172
Tudo tranquilo, um pouco cansado.
43
00:02:09,630 --> 00:02:11,298
Que idade tem o Alejandro?
44
00:02:11,883 --> 00:02:15,010
O Alejandro tem 17 anos, n�o �?
45
00:02:15,803 --> 00:02:17,847
Eu tenho 16, na verdade.
46
00:02:18,640 --> 00:02:21,433
-Vai fazer 17.
-Ah, sim, sim.
47
00:02:22,477 --> 00:02:25,020
E a�, maninho? Onde voc� est�?
48
00:02:25,938 --> 00:02:27,273
Como onde estou, Micky?
49
00:02:27,940 --> 00:02:30,025
Onde me deixaram, em Miami.
50
00:02:31,818 --> 00:02:33,278
E o que faz a�, Ale?
51
00:02:33,613 --> 00:02:34,613
Conte para n�s.
52
00:02:34,947 --> 00:02:36,867
Estudo, estou no high school.
53
00:02:37,575 --> 00:02:38,993
E nos conte uma coisa:
54
00:02:39,327 --> 00:02:41,370
ir� ao show do Luismi?
55
00:02:41,745 --> 00:02:44,207
� o �ltimo show dele,
o �ltimo da turn�.
56
00:02:44,290 --> 00:02:45,750
Que boa ideia, Vero.
57
00:02:46,708 --> 00:02:48,043
Me mande o bilhete.
58
00:02:48,962 --> 00:02:51,797
Mas � claro que mando,
na primeira fila.
59
00:02:53,550 --> 00:02:54,925
Bilhete de avi�o, cara.
60
00:02:57,970 --> 00:02:58,972
Bom...
61
00:02:59,388 --> 00:03:01,598
Assim s�o os
irm�os ca�ulas, n�o?
62
00:03:01,682 --> 00:03:04,310
Voc� d� a m�o e eles
querem o bra�o, n�o?
63
00:03:08,438 --> 00:03:11,067
Alex? Caiu...? A liga��o caiu?
64
00:03:11,150 --> 00:03:13,193
Estamos com ele? Ale? Ale?
65
00:03:27,042 --> 00:03:29,502
Sua passagem para Las Vegas. � �s oito.
66
00:03:29,585 --> 00:03:31,337
Sei que queria mais tarde, n�o deu...
67
00:03:31,420 --> 00:03:33,965
Temos de mandar a passagem
para o Alex, Hugo.
68
00:03:34,715 --> 00:03:36,927
Assim bota lenha na fogueira, Micky.
69
00:03:37,593 --> 00:03:39,095
-N�o viu como estava?
-Sim.
70
00:03:39,178 --> 00:03:40,513
Est� muito bravo.
71
00:03:40,597 --> 00:03:42,890
Bom, mas sabe como
seu pai fica com isso.
72
00:03:43,015 --> 00:03:45,017
Estou me lixando para como ele fica.
73
00:03:45,935 --> 00:03:48,938
O �nico que falta ao canalha �
me afastar do meu irm�o.
74
00:03:49,022 --> 00:03:50,105
Tudo bem.
75
00:03:50,357 --> 00:03:52,817
O Alex e o Sergio s�o
minha �nica fam�lia.
76
00:03:53,275 --> 00:03:54,277
Sim.
77
00:03:55,278 --> 00:03:57,155
-Est� bem.
-Obrigado.
78
00:03:58,238 --> 00:04:00,283
Bom, vou me despedir.
79
00:04:00,408 --> 00:04:01,617
Eu tamb�m vou.
80
00:04:02,535 --> 00:04:06,163
MADRI
81
00:04:10,710 --> 00:04:11,835
Ei!
82
00:04:12,295 --> 00:04:13,545
Olha que bonito.
83
00:04:14,672 --> 00:04:16,632
-Nossa.
-O que achou?
84
00:04:16,840 --> 00:04:18,008
Minha m�e.
85
00:04:18,092 --> 00:04:20,177
E ent�o, n�o tinha nada mais modesto?
86
00:04:21,178 --> 00:04:22,180
Modesto?
87
00:04:22,597 --> 00:04:24,473
Venha, te mostro meu escrit�rio.
88
00:04:24,932 --> 00:04:25,933
Que novidade.
89
00:04:27,060 --> 00:04:28,102
Bom,
90
00:04:28,185 --> 00:04:32,107
como pagaremos isso com os artistinhas
que querem assinar conosco, porra?
91
00:04:32,273 --> 00:04:35,150
Cara, quando sair
a not�cia sobre a Rey Music,
92
00:04:35,275 --> 00:04:37,570
ver� os novos talentos
que far�o audi��o.
93
00:04:37,778 --> 00:04:38,947
Voc� vai ver.
94
00:04:42,700 --> 00:04:44,618
Ficamos sem o Armando, sem a Rosy.
95
00:04:45,077 --> 00:04:48,413
N�o falo com meu pai e n�o temos
dinheiro para pagar a Fazenda.
96
00:04:49,540 --> 00:04:52,210
Que meses de merda tivemos, hein?
Que barbaridade.
97
00:04:53,543 --> 00:04:55,797
O melhor a fazer agora �
se concentrar no show.
98
00:04:55,880 --> 00:04:59,425
Precisa prender isso, sen�o parece
que o pesco�o sair� voando.
99
00:05:01,510 --> 00:05:05,138
Assim que terminarmos aqui,
vou � Fazenda pedir uma prorroga��o.
100
00:05:05,515 --> 00:05:07,142
N�s iremos � Fazenda.
101
00:05:07,225 --> 00:05:08,935
N�s n�o, eu vou.
102
00:05:09,018 --> 00:05:11,687
Voc� trabalhou o ano todo,
deve estar exausto.
103
00:05:11,770 --> 00:05:13,355
E precisa de f�rias.
104
00:05:13,438 --> 00:05:15,190
E ainda n�o cobre a d�vida.
105
00:05:15,273 --> 00:05:16,567
N�o se preocupe...
106
00:05:16,650 --> 00:05:18,568
Licen�a, o Sr. Alex est� com voc�?
107
00:05:18,652 --> 00:05:20,405
-Pode entrar.
-Me larga!
108
00:05:20,738 --> 00:05:22,032
Fala para pegarem leve.
109
00:05:22,115 --> 00:05:24,033
Desculpa, esqueci de
avis�-los que viria.
110
00:05:24,117 --> 00:05:25,410
Desculpe-o, Alex.
111
00:05:25,785 --> 00:05:27,495
-Como vai, maninho?
-Bem.
112
00:05:27,578 --> 00:05:28,705
Que gato voc� est�.
113
00:05:29,705 --> 00:05:32,500
Micky, Alex, me desculpem,
mas o show � j�.
114
00:05:32,583 --> 00:05:33,625
Sim.
115
00:05:33,710 --> 00:05:35,127
Ficar� ou n�o tem saco?
116
00:05:35,210 --> 00:05:36,378
Quero falar com voc�.
117
00:05:36,462 --> 00:05:38,840
Por isso, depois do
show n�s conversamos.
118
00:05:39,507 --> 00:05:40,842
Volto ao internato amanh�.
119
00:05:40,925 --> 00:05:42,302
Vamos sair depois.
120
00:05:42,677 --> 00:05:44,595
As pessoas j� est�o bem ansiosas.
121
00:05:44,678 --> 00:05:46,722
-Sim, obrigado, Doc.
-N�s j� vamos.
122
00:05:46,805 --> 00:05:48,265
�... Bom, o show...
123
00:05:48,598 --> 00:05:50,142
-D� um segundo.
-Um segundo, certo?
124
00:05:50,225 --> 00:05:51,352
Desculpe, Alex.
125
00:05:53,897 --> 00:05:55,105
Faz tr�s meses, cara.
126
00:05:55,440 --> 00:05:57,483
Tr�s meses e nem um telefonema.
127
00:05:57,608 --> 00:06:00,695
O Sergio est� na Espanha, n�o sei
de voc�, n�o liga para conversar.
128
00:06:00,778 --> 00:06:03,280
E por isso vamos jantar depois
do show, certo?
129
00:06:03,363 --> 00:06:05,658
Eu sei, est� bom? Te amo.
130
00:06:07,285 --> 00:06:09,787
-Anda, vamos!
-Vamos.
131
00:06:25,302 --> 00:06:26,553
E ent�o, Micky?
132
00:06:26,762 --> 00:06:29,140
-O que vamos fazer?
-Estou a fim de sushi.
133
00:06:29,265 --> 00:06:31,058
E voc�? O que acha?
134
00:06:31,558 --> 00:06:34,645
O que quiser, contanto que falemos
sobre o que vamos fazer.
135
00:06:35,772 --> 00:06:37,107
Puta merda.
136
00:06:37,648 --> 00:06:39,858
O que foi? O qu�?
137
00:06:39,942 --> 00:06:42,778
Esqueci que tinha combinado
de jantar com o Jaime.
138
00:06:45,990 --> 00:06:49,077
-O Jaime...? Jaime...?
-�, o Jaime.
139
00:06:49,452 --> 00:06:52,497
Ligou h� dias, vinha para c�.
E com toda a confus�o da...
140
00:06:54,540 --> 00:06:56,083
Esqueci, maninho, perd�o.
141
00:06:57,752 --> 00:06:58,795
Cancela e pronto.
142
00:06:59,587 --> 00:07:00,838
Vem com a gente.
143
00:07:02,590 --> 00:07:03,673
Fala s�rio, cara.
144
00:07:03,757 --> 00:07:07,303
Quem � mais importante, seu irm�o
ou um senhor que mal conhece?
145
00:07:07,387 --> 00:07:09,222
-� nosso tio, cara.
-Ah.
146
00:07:09,430 --> 00:07:11,307
Se � nosso tio, pegou nossa prima.
147
00:07:11,515 --> 00:07:13,810
N�o peguei a �rika,
dei um beijinho e s�.
148
00:07:14,102 --> 00:07:15,853
Foi h� anos. Vamos.
149
00:07:16,103 --> 00:07:17,897
Vamos um pouquinho e pronto.
150
00:07:18,188 --> 00:07:19,190
Vamos.
151
00:07:19,815 --> 00:07:21,108
O que vou fazer, Micky?
152
00:07:23,735 --> 00:07:25,278
Tenho amigos na Fazenda.
153
00:07:25,530 --> 00:07:27,573
N�o quer mesmo que ligue para eles?
154
00:07:27,740 --> 00:07:30,075
N�o, tio. Muito obrigado mesmo.
155
00:07:31,077 --> 00:07:33,370
Parece que est�o pegando pesado
com artistas.
156
00:07:33,703 --> 00:07:35,498
Querer o que depois
do que meu pai fez?
157
00:07:35,582 --> 00:07:38,042
N�o acredito que o Luis foi
t�o irrespons�vel.
158
00:07:38,208 --> 00:07:39,710
Irrespons�vel ou canalha?
159
00:07:41,503 --> 00:07:44,090
Por que n�o v�o comigo
a Aspen no fim de semana?
160
00:07:44,173 --> 00:07:46,842
Vamos no meu avi�o.
Seria bom se distrair?
161
00:07:50,847 --> 00:07:52,807
Tio, muito obrigado mesmo, mas...
162
00:07:53,140 --> 00:07:55,977
Preciso voltar ao M�xico
para resolver isso e...
163
00:07:56,685 --> 00:07:58,770
O Alexito precisa
voltar ao internato e...
164
00:07:58,855 --> 00:08:00,313
Voc� e eu precisamos falar.
165
00:08:01,648 --> 00:08:02,942
Saio �s nove.
166
00:08:03,608 --> 00:08:04,777
Caso mudem de ideia.
167
00:08:05,612 --> 00:08:06,695
Sa�de.
168
00:08:08,488 --> 00:08:09,907
-Alex.
-O qu�?
169
00:08:12,158 --> 00:08:13,285
Sa�de.
170
00:08:14,828 --> 00:08:20,250
�. E foi um problema
se manterem unidos em grupo?
171
00:08:20,585 --> 00:08:21,793
Foi um problema...
172
00:08:21,877 --> 00:08:23,003
Huguillo?
173
00:08:23,880 --> 00:08:25,338
Tudo pronto para o M�xico?
174
00:08:26,507 --> 00:08:29,510
Sim, tudo certo.
Quest�o de chegar e fazer a reuni�o.
175
00:08:30,093 --> 00:08:31,553
Chegou isto do escrit�rio.
176
00:08:32,888 --> 00:08:34,098
Obrigado.
177
00:08:37,810 --> 00:08:38,978
Ui.
178
00:08:39,062 --> 00:08:40,187
O que foi?
179
00:08:42,105 --> 00:08:45,985
"O cantor Laureano Brizuela foi detido
no Aeroporto Internacional do M�xico
180
00:08:46,068 --> 00:08:47,570
por sonega��o de impostos."
181
00:08:49,488 --> 00:08:50,948
O pr�ximo da lista � voc�.
182
00:08:58,038 --> 00:08:59,373
N�o posso ir para o M�xico.
183
00:08:59,457 --> 00:09:02,668
Por enquanto, n�o,
at� nos darem a prorroga��o.
184
00:09:11,010 --> 00:09:12,177
Puta merda.
185
00:09:16,473 --> 00:09:19,727
BEM-VINDOS � MARAVILHOSA LAS VEGAS
186
00:09:20,937 --> 00:09:21,937
Doc!
187
00:09:22,772 --> 00:09:24,482
-Pronto.
-Pediu para o Jaime esperar?
188
00:09:24,565 --> 00:09:26,192
J� tinha ido ao aeroporto.
189
00:09:26,442 --> 00:09:27,610
Puta merda.
190
00:09:27,777 --> 00:09:29,945
-Maninho, venha, vamos embora.
-J� vou.
191
00:09:30,570 --> 00:09:32,197
Espera, Micky, e o internato?
192
00:09:32,282 --> 00:09:33,698
V�o ligar para o papai.
193
00:09:33,907 --> 00:09:35,033
Bote a culpa em mim.
194
00:09:35,117 --> 00:09:36,952
Ser� legal em Aspen, vai ver.
195
00:09:37,077 --> 00:09:38,453
N�o entendo. N�o...
196
00:09:38,745 --> 00:09:40,038
N�o vai mais ao M�xico?
197
00:09:40,205 --> 00:09:42,040
Nem temos roupa de esquiar, cara.
198
00:09:43,042 --> 00:09:44,168
N�o se preocupe.
199
00:09:44,252 --> 00:09:46,878
E a roupa n�s compramos l�.
200
00:09:47,505 --> 00:09:48,755
-Pronto?
-Sim.
201
00:09:48,838 --> 00:09:49,923
-J�.
-Vamos.
202
00:10:09,110 --> 00:10:11,903
Fugir com voc�
203
00:10:12,070 --> 00:10:15,783
Dar a volta ao mundo em um segundo
204
00:10:15,950 --> 00:10:18,660
Feito dois amigos
205
00:10:19,037 --> 00:10:22,790
Multimilion�rios, vagabundos
206
00:10:22,873 --> 00:10:24,708
Por favor
207
00:10:25,042 --> 00:10:28,337
N�o existe nada al�m do amor
208
00:10:28,670 --> 00:10:32,298
O vento sopra
O raio relampeja
209
00:10:32,383 --> 00:10:36,053
E cada instante � t�o diferente
210
00:10:36,178 --> 00:10:37,888
Mas n�o
211
00:10:38,180 --> 00:10:41,308
N�o pode me deixar assim
212
00:10:41,808 --> 00:10:44,812
Como um tonto pensando em voc�
213
00:10:45,270 --> 00:10:49,400
Sem saber por que vai embora
214
00:10:49,483 --> 00:10:51,735
N�o, n�o, n�o, n�o
215
00:10:52,235 --> 00:10:55,238
N�o pode me deixar assim
216
00:10:55,740 --> 00:10:58,742
Fique um pouco mais aqui
217
00:10:59,368 --> 00:11:05,498
Fique um pouquinho mais
218
00:11:18,803 --> 00:11:21,807
Luis, no Brasil
precisaremos de playback.
219
00:11:22,265 --> 00:11:23,517
-Ah, n�o brinca.
-Sim.
220
00:11:23,600 --> 00:11:26,103
Ou que ao menos cante can��es
mais simples.
221
00:11:26,812 --> 00:11:29,982
� a idade. Est� virando homem
e mudando de voz.
222
00:11:30,107 --> 00:11:33,943
Sim, mas quem me garante
que este homem cantar� bem?
223
00:11:34,027 --> 00:11:35,905
-Eu garanto, sou pai dele.
-Ah, bom.
224
00:11:35,988 --> 00:11:37,532
E tem mais, te conto algo,
225
00:11:37,615 --> 00:11:40,117
sofri isso quando era
astro juvenil na Espanha.
226
00:11:40,242 --> 00:11:41,868
N�o se preocupe, dou um jeito.
227
00:11:42,035 --> 00:11:46,082
N�o, Luis. Na EMI precisamos da opini�o
de um fonoaudi�logo profissional.
228
00:11:46,165 --> 00:11:48,125
-Que fonoaudi�logo?
-Sim.
229
00:11:48,583 --> 00:11:51,295
Luis, ele � o �nico
que pode nos garantir
230
00:11:51,378 --> 00:11:52,755
que continuar� cantando bem.
231
00:11:52,838 --> 00:11:55,173
Assim ficamos todos
tranquilos, por favor.
232
00:11:58,052 --> 00:11:59,052
Est� bem.
233
00:11:59,470 --> 00:12:02,013
Procure o fonoaudi�logo,
mas voc�s pagam.
234
00:12:13,442 --> 00:12:14,693
Ele j� dormiu.
235
00:12:14,943 --> 00:12:16,612
Estava muito abalado, Luis.
236
00:12:16,903 --> 00:12:18,780
Assim n�o ir� a nenhuma turn�.
237
00:12:20,032 --> 00:12:21,867
Exagera mais que o pessoal da EMI.
238
00:12:21,950 --> 00:12:23,493
Mas se ele n�o pode cantar.
239
00:12:24,287 --> 00:12:26,122
Se tamb�m me aconteceu, Marcela.
240
00:12:26,413 --> 00:12:28,123
E eu n�o tive nenhum problema.
241
00:12:28,290 --> 00:12:31,418
Olha, o Micky nem tem mais a tutora.
242
00:12:32,085 --> 00:12:34,338
Talvez seja melhor voltar � escola.
243
00:12:34,630 --> 00:12:35,882
Levar com calma.
244
00:12:36,340 --> 00:12:39,885
Passar mais tempo juntos antes
que nas�a o irm�ozinho.
245
00:12:39,968 --> 00:12:42,095
Olha, hoje consegui,
246
00:12:42,345 --> 00:12:44,307
eu consegui com o Jaime
247
00:12:44,640 --> 00:12:47,142
que amanh� o veja
um fonoaudi�logo profissional.
248
00:12:47,267 --> 00:12:48,643
-� mesmo?
-�.
249
00:12:49,728 --> 00:12:50,897
Vem amanh� de manh�.
250
00:12:51,772 --> 00:12:53,898
E pronto. N�o precisa se preocupar.
251
00:12:55,567 --> 00:12:59,070
Recomendo um ano de
descanso, no m�nimo.
252
00:13:00,155 --> 00:13:02,867
Para n�o for�ar as cordas vocais.
253
00:13:03,200 --> 00:13:05,160
Nessa fase podem ser prejudicadas.
254
00:13:05,870 --> 00:13:07,037
Me d� um xarope.
255
00:13:08,372 --> 00:13:10,748
N�o existe rem�dio
para isso, Sr. Gallego.
256
00:13:11,583 --> 00:13:13,252
� preciso dar tempo ao tempo.
257
00:13:13,877 --> 00:13:15,337
Muito bem. Obrigado.
258
00:13:15,838 --> 00:13:17,005
Com licen�a.
259
00:13:22,343 --> 00:13:25,932
N�o fa�a essa cara, menino,
que tamb�m n�o � c�ncer. Hein?
260
00:13:26,598 --> 00:13:28,808
O que farei sem poder
cantar um ano, pai?
261
00:13:28,933 --> 00:13:30,518
N�o posso fazer shows,
262
00:13:30,602 --> 00:13:32,730
-gravar discos...
-Como n�o poder� cantar?
263
00:13:32,813 --> 00:13:35,357
Como n�o vai poder cantar, menino?
Isso �...
264
00:13:35,983 --> 00:13:38,568
� s� uma quest�o de testosterona.
265
00:13:39,362 --> 00:13:41,322
-E pronto.
-Falo s�rio, pai.
266
00:13:42,405 --> 00:13:45,200
Ouviu o que ele disse.
Se seguir cantando, perderei a voz.
267
00:13:45,367 --> 00:13:46,952
� um fonoaudi�logo, menino.
268
00:13:47,160 --> 00:13:49,663
� s� um fonoaudi�logo, n�o � Deus.
269
00:13:50,163 --> 00:13:52,542
N�o se preocupe.
Seu pai dar� um jeito.
270
00:13:52,917 --> 00:13:54,710
Est� bem? Vamos.
271
00:14:02,885 --> 00:14:04,678
MADRI, 1989
272
00:14:04,762 --> 00:14:06,180
Realmente estamos muito felizes
273
00:14:06,263 --> 00:14:09,558
de estar come�ando
este novo projeto Rey Music.
274
00:14:09,850 --> 00:14:11,185
Ent�o, como j� sabem,
275
00:14:11,268 --> 00:14:14,062
eu perten�o ao mundo
da m�sica faz muito tempo,
276
00:14:14,272 --> 00:14:15,855
ent�o fa�am o que quiserem.
277
00:14:16,023 --> 00:14:17,148
Perguntem � vontade.
278
00:14:17,232 --> 00:14:18,775
Sim, Sr. Luis Rey,
279
00:14:18,900 --> 00:14:21,903
-seu filho estar� no projeto?
-Continua em contato com ele?
280
00:14:21,987 --> 00:14:24,365
Luis Miguel vir� � festa
de lan�amento da gravadora?
281
00:14:24,448 --> 00:14:26,492
-Fale do Luis Miguel.
-Quando o veremos?
282
00:14:26,575 --> 00:14:28,577
Vejam, responderei rapidamente.
283
00:14:28,660 --> 00:14:32,873
� claro que Luis Miguel vir� � festa
da gravadora, � �bvio.
284
00:14:32,998 --> 00:14:35,458
-Quando o veremos?
-�, quando vir�?
285
00:14:35,542 --> 00:14:36,877
Ainda estamos vendo.
286
00:14:36,960 --> 00:14:38,962
Continuam se dando bem, n�o?
287
00:14:39,045 --> 00:14:40,880
Desculpe, responder� � pergunta?
288
00:14:40,965 --> 00:14:42,925
Far� um projeto, gravar� um disco?
289
00:14:43,008 --> 00:14:44,843
-Nos d� uma data, por favor.
-Obrigado.
290
00:14:44,927 --> 00:14:47,722
Os convido a dar uma volta
pelo escrit�rio. Obrigado.
291
00:14:49,807 --> 00:14:52,350
Menino, como a imprensa cansa, hein?
292
00:14:53,310 --> 00:14:56,438
Luis, voc� sabe
que o Micky nunca vir� aqui.
293
00:14:57,147 --> 00:14:59,567
Quantas vezes eu e voc� brigamos?
Quantas?
294
00:14:59,692 --> 00:15:00,775
N�o � nada.
295
00:15:01,443 --> 00:15:03,653
Agora nos dediquemos
a achar um cantor bom.
296
00:15:03,737 --> 00:15:05,990
Com o Micky � igual. Acredite.
297
00:15:07,157 --> 00:15:10,077
-Vamos, ao trabalho!
-Hoje j� come�a?
298
00:15:11,578 --> 00:15:12,913
Menino, anota a�.
299
00:15:13,663 --> 00:15:15,040
Tr�s de Rivera.
300
00:15:15,207 --> 00:15:17,835
Bom, s� falta uma, n�o �?
301
00:15:18,377 --> 00:15:20,170
-Diana Correa.
-Sim.
302
00:15:20,337 --> 00:15:23,298
-Direi para entrar.
-E reserve o restaurante aqui embaixo.
303
00:15:24,967 --> 00:15:26,510
O que vai cantar?
304
00:15:26,593 --> 00:15:28,637
"Arena" do Trigo Limpio.
305
00:15:28,762 --> 00:15:29,930
Te vejo aqui embaixo.
306
00:15:30,013 --> 00:15:33,808
Sem que eu perceba me d� um belisc�o
307
00:15:34,142 --> 00:15:38,772
Me diz que seu amor j� esfriou
308
00:15:38,897 --> 00:15:42,483
E basta somente uma car�cia
309
00:15:42,693 --> 00:15:47,572
Para que me diga para fazer amor
310
00:15:47,698 --> 00:15:50,783
Somos feitos da mesma maneira
311
00:15:50,867 --> 00:15:51,827
Eu j� te ligo.
312
00:15:51,910 --> 00:15:56,998
E n�o tem jeito
Quem sabe � melhor
313
00:15:57,207 --> 00:15:58,542
Areia
314
00:15:58,917 --> 00:16:02,337
Me d� uma de cal e outra de areia
315
00:16:02,797 --> 00:16:06,717
Sem voc�
Morrerei feito peixe na areia
316
00:16:06,883 --> 00:16:09,135
Eu sou apenas a onda
317
00:16:09,218 --> 00:16:11,388
E voc� � a mar�
318
00:16:11,472 --> 00:16:12,973
Areia
319
00:16:19,228 --> 00:16:20,605
A senhora � a m�e dela?
320
00:16:22,482 --> 00:16:23,858
-Sim.
-Muito bem.
321
00:16:24,108 --> 00:16:25,318
T�m cinco minutinhos?
322
00:16:25,943 --> 00:16:27,947
Com o empres�rio certo,
323
00:16:29,407 --> 00:16:30,948
sua filha pode ser uma estrela.
324
00:16:31,575 --> 00:16:33,410
-Verdade?
-Eu nunca minto.
325
00:16:33,743 --> 00:16:35,037
E te direi outra coisa:
326
00:16:35,578 --> 00:16:36,913
se assinar comigo,
327
00:16:37,455 --> 00:16:40,083
consigo o melhor compositor
em l�ngua espanhola.
328
00:16:40,167 --> 00:16:41,793
-� s�rio?
-Verdade.
329
00:16:43,420 --> 00:16:44,630
N�o quer um mesmo?
330
00:16:45,005 --> 00:16:46,798
-N�o, n�o, obrigada.
-N�o?
331
00:16:47,507 --> 00:16:48,842
Areia
332
00:16:49,593 --> 00:16:53,472
Me d� uma de cal e outra de areia
333
00:16:54,055 --> 00:16:58,352
Sem voc�
Morrerei feito peixe na areia
334
00:16:58,435 --> 00:17:00,853
Eu sou apenas a onda
335
00:17:02,355 --> 00:17:03,357
E ent�o?
336
00:17:03,648 --> 00:17:05,567
Tem ou n�o o talento do meu filho?
337
00:17:05,775 --> 00:17:07,360
Essa vai quebrar recordes.
338
00:17:07,443 --> 00:17:08,945
Sem d�vida tem bom ouvido.
339
00:17:09,028 --> 00:17:10,322
Homem!
340
00:17:11,157 --> 00:17:13,200
-Toma.
-� meia-noite, cara.
341
00:17:13,283 --> 00:17:14,827
Porra, temos que comemorar.
342
00:17:14,910 --> 00:17:17,662
-Comemorar o qu�?
-Que achei o compositor da Diana.
343
00:17:17,747 --> 00:17:19,832
-Luis, por favor.
-Imagine
344
00:17:20,123 --> 00:17:22,877
como ficaria essa voz com a sua m�sica.
345
00:17:23,627 --> 00:17:26,213
-Sente um momento.
-N�o quero sentar, porra.
346
00:17:27,172 --> 00:17:28,840
-Posso ser sincero?
-Espero.
347
00:17:28,965 --> 00:17:31,343
Achei que quisesse minha opini�o,
por isso vim.
348
00:17:31,427 --> 00:17:33,970
Nem me passou pela cabe�a
que me ofereceria trabalho.
349
00:17:34,095 --> 00:17:35,430
Bom, ent�o j� sabe.
350
00:17:36,515 --> 00:17:39,183
Luis, n�o posso me comprometer
a trabalhar com ela.
351
00:17:43,105 --> 00:17:44,565
Com ela ou comigo?
352
00:17:46,567 --> 00:17:49,110
-N�o me ponha nessa posi��o.
-Est� com o Micky?
353
00:17:49,862 --> 00:17:50,862
� isso?
354
00:17:51,780 --> 00:17:53,698
Me d� uns dias para pensar, OK?
355
00:17:55,200 --> 00:17:56,368
Claro, homem.
356
00:17:56,910 --> 00:17:58,203
Espero voc� me ligar.
357
00:18:01,080 --> 00:18:03,125
Algu�m como voc�
358
00:18:04,502 --> 00:18:08,047
Que me queira
Algu�m como voc�
359
00:18:09,005 --> 00:18:12,175
Na minha fogueira
Algu�m como voc�
360
00:18:12,550 --> 00:18:14,260
S�rio, pai?
361
00:18:15,095 --> 00:18:16,263
Luis Miguel?
362
00:18:17,430 --> 00:18:18,682
Que rid�culo!
363
00:18:19,140 --> 00:18:20,725
Rid�culo mesmo, Erikita?
364
00:18:23,187 --> 00:18:24,563
N�o liga, �rika.
365
00:18:24,647 --> 00:18:26,648
Tamb�m n�o gosto da m�sica desse cara.
366
00:18:26,732 --> 00:18:29,610
-Como foram as compras, minha vida?
-Muito bem, pai.
367
00:18:29,777 --> 00:18:31,528
-S� estou morta.
-�, entendo.
368
00:18:31,612 --> 00:18:34,363
Isso de fazer compras
� muito cansativo.
369
00:18:35,948 --> 00:18:37,575
Bom, vou para o meu quarto.
370
00:18:38,410 --> 00:18:41,330
Deixo voc�s com sua m�sica.
371
00:18:42,413 --> 00:18:43,415
Beijos.
372
00:18:48,087 --> 00:18:50,172
O safado do Doc n�o acordou, cara.
373
00:18:54,718 --> 00:18:56,303
Vai, se anima, Alexito.
374
00:18:57,972 --> 00:18:59,848
Eu sei. Desculpe.
375
00:19:07,147 --> 00:19:08,148
Vamos esquiar.
376
00:19:09,357 --> 00:19:11,693
Ou fazemos o que quiser, mas para.
377
00:19:12,318 --> 00:19:13,737
Voc� parece outra pessoa.
378
00:19:15,905 --> 00:19:17,908
N�o consigo me distrair, cara.
379
00:19:18,700 --> 00:19:20,577
Como pode pensar em
fazer outras coisas?
380
00:19:21,703 --> 00:19:22,703
Alex...
381
00:19:23,538 --> 00:19:25,748
Vamos falar disso, mas agora n�o.
382
00:19:26,292 --> 00:19:27,458
Por favor.
383
00:19:28,252 --> 00:19:29,460
Bom dia.
384
00:19:29,545 --> 00:19:31,297
�rika, por favor.
385
00:19:31,547 --> 00:19:34,883
Tem outra coisa que n�o pare�a
um trapo? Tem visita.
386
00:19:36,050 --> 00:19:37,635
Relaxe, Sr. Eleg�ncia.
387
00:19:37,718 --> 00:19:40,222
Est� comendo cereal num copo.
388
00:19:45,018 --> 00:19:46,520
Que nojo, Micky!
389
00:19:48,772 --> 00:19:51,400
Que nojentos os dois irm�ozinhos.
390
00:19:51,483 --> 00:19:54,402
-Me passa o seu trapinho para...
-N�o, me d� o suco.
391
00:19:56,405 --> 00:19:58,490
N�o, Micky! Que nojo!
392
00:20:00,658 --> 00:20:02,953
-N�o quero mais.
-Voc� quer suco?
393
00:20:03,537 --> 00:20:04,705
N�o.
394
00:20:06,457 --> 00:20:07,582
Me passa o leite.
395
00:20:17,467 --> 00:20:19,887
Por favor, comporte-se, meu amor.
396
00:20:20,803 --> 00:20:22,597
Entra, pode entrar.
397
00:20:25,017 --> 00:20:26,352
Fam�lia! Micky!
398
00:20:26,435 --> 00:20:28,145
Ela � a Rita.
399
00:20:28,562 --> 00:20:29,897
A sua professora.
400
00:20:30,397 --> 00:20:32,107
Te dou o dinheiro do t�xi. Pagou?
401
00:20:32,190 --> 00:20:33,817
-N�o.
-Eu pago para voc�.
402
00:20:34,067 --> 00:20:35,610
-Toma.
-Obrigada.
403
00:20:36,695 --> 00:20:39,657
-Vai me ligar todo dia, certo?
-Certo.
404
00:20:39,740 --> 00:20:41,032
Eu juro.
405
00:20:41,533 --> 00:20:43,410
-Anda, vamos.
-N�o esque�a, hein?
406
00:20:44,493 --> 00:20:45,745
Vamos, chefe.
407
00:20:46,830 --> 00:20:48,623
-Cuide delas para n�s, hein?
-Certo.
408
00:20:48,707 --> 00:20:50,625
Leve essa caixa, coloque a�.
409
00:20:50,708 --> 00:20:52,085
Alex, ajude com a outra.
410
00:20:52,293 --> 00:20:53,295
Vai.
411
00:20:53,503 --> 00:20:54,963
-Bom.
-E ent�o?
412
00:20:55,172 --> 00:20:57,548
Ela era a mais recomendada ou o qu�?
413
00:20:58,342 --> 00:21:00,052
N�o queria o menino estudando?
414
00:21:00,718 --> 00:21:02,137
Pois ele vai estudar.
415
00:21:02,387 --> 00:21:03,597
Pelo amor de Deus.
416
00:21:06,140 --> 00:21:08,143
-At� logo.
-Adeus.
417
00:21:10,103 --> 00:21:11,938
Bem jovem essa professora, n�o?
418
00:21:12,272 --> 00:21:13,273
Sim.
419
00:21:13,690 --> 00:21:15,067
Jovem demais.
420
00:21:23,367 --> 00:21:25,410
Sabe de uma coisa? Tudo come�ou...
421
00:21:25,702 --> 00:21:27,037
-Tchau, tios.
-Tchau, Micky.
422
00:21:27,120 --> 00:21:29,080
-Tchau, cora��o.
-Divirtam-se.
423
00:21:29,163 --> 00:21:30,665
�rika, certeza que n�o vem?
424
00:21:30,748 --> 00:21:32,208
-Tchau.
-Divirtam-se.
425
00:21:32,292 --> 00:21:34,418
-Quem vai?
-N�s. Quem mais voc� queria?
426
00:21:34,920 --> 00:21:37,130
N�o, umas amigas est�o vindo logo mais.
427
00:21:37,213 --> 00:21:39,548
Ah, uma festa do pijama, que meigo.
428
00:21:39,632 --> 00:21:40,967
� uma reuni�ozinha.
429
00:21:41,385 --> 00:21:43,428
-Bom, divirta-se.
-Tchau.
430
00:21:44,722 --> 00:21:46,138
Filha, o que voc� tem?
431
00:21:47,682 --> 00:21:49,308
Eu? O que eu fiz agora?
432
00:21:50,018 --> 00:21:51,268
Nada...
433
00:21:52,020 --> 00:21:53,272
Vamos pegar aquele...
434
00:21:57,733 --> 00:21:59,110
-Obrigada.
-De nada.
435
00:22:02,905 --> 00:22:04,365
-Sa�de.
-Sa�de.
436
00:22:10,413 --> 00:22:12,457
O senhor pode falar da minha filha?
437
00:22:12,540 --> 00:22:14,667
Me chame de voc�, por favor.
438
00:22:14,793 --> 00:22:16,795
Tudo bem. Voc� conseguiu o compositor?
439
00:22:16,878 --> 00:22:19,422
-O compositor?
-Sim, de quem me falou.
440
00:22:19,965 --> 00:22:23,677
N�o, mas... Mas te
consegui algo melhor.
441
00:22:25,428 --> 00:22:26,555
-Melhor?
-Sim.
442
00:22:26,638 --> 00:22:29,182
Melhor que o melhor compositor
em l�ngua espanhola?
443
00:22:29,307 --> 00:22:30,308
Sim.
444
00:22:31,058 --> 00:22:32,685
O que acha que a Diana diria
445
00:22:32,977 --> 00:22:35,105
de fazer um dueto com...
446
00:22:35,438 --> 00:22:36,607
com o Luis Miguel?
447
00:22:37,107 --> 00:22:38,608
-Com seu filho?
-Sim.
448
00:22:38,692 --> 00:22:41,318
-Achei que n�o se falassem.
-N�o. Por qu�?
449
00:22:41,570 --> 00:22:42,612
� meu filho.
450
00:22:42,903 --> 00:22:44,238
Dizem as revistas de fofoca.
451
00:22:44,322 --> 00:22:46,492
E acredita em revista de fofoca?
452
00:22:46,575 --> 00:22:48,952
J� sabe o que s�o essas coisas.
453
00:22:49,285 --> 00:22:50,412
Bobagens.
454
00:22:51,705 --> 00:22:52,872
Me escuta.
455
00:22:56,543 --> 00:22:59,963
Se assinar comigo, te consigo
o dueto com o Luis Miguel.
456
00:23:09,680 --> 00:23:12,433
Vai ver aonde te levarei depois
de jantar, maninho.
457
00:23:14,770 --> 00:23:16,772
Convidei umas modelos, voc� vai morrer.
458
00:23:17,772 --> 00:23:18,773
O qu�?
459
00:23:20,442 --> 00:23:22,068
Chamei umas modelos para ir ao bar.
460
00:23:23,237 --> 00:23:24,445
Puta merda, Micky.
461
00:23:25,905 --> 00:23:27,115
Puta merda o qu�?
462
00:23:27,615 --> 00:23:29,575
J� te disse 20 vezes:
463
00:23:29,742 --> 00:23:31,995
quero falar da minha m�e, caralho.
464
00:23:33,205 --> 00:23:35,915
-Quantas vezes vou dizer que agora n�o?
-Ent�o quando?
465
00:23:36,583 --> 00:23:39,210
-Voc� � um ego�sta.
-N�o � minha culpa, idiota.
466
00:23:39,878 --> 00:23:40,878
Ela foi embora.
467
00:23:42,130 --> 00:23:43,173
Pode ser que...
468
00:23:43,590 --> 00:23:45,258
Prefira que n�o a encontremos.
469
00:23:46,217 --> 00:23:47,552
Qual � a sua, hein?
470
00:23:48,720 --> 00:23:50,472
Como pode pensar isso da mam�e?
471
00:23:57,187 --> 00:23:58,730
Que op��o temos, Alejandro?
472
00:23:59,982 --> 00:24:01,273
Me diga, por favor.
473
00:24:04,777 --> 00:24:06,947
Quer saber? Fique com suas modelos.
474
00:24:07,072 --> 00:24:08,072
Vou para casa.
475
00:24:08,532 --> 00:24:10,908
-N�o te entendo, cara.
-Nem eu te entendo, imbecil.
476
00:24:14,245 --> 00:24:16,372
Est� dormindo aqui?
477
00:24:16,957 --> 00:24:18,875
-Sim.
-Aqui? Aqui mesmo?
478
00:24:19,250 --> 00:24:21,418
Sim, aqui, no quarto ao lado.
479
00:24:21,545 --> 00:24:23,630
Detalhe: � claro que n�o nos contou.
480
00:24:23,713 --> 00:24:26,090
Sim, falei que meus
primos estavam aqui.
481
00:24:26,173 --> 00:24:28,177
N�o! Uma coisa s�o os seus primos.
482
00:24:28,343 --> 00:24:29,802
E outra coisa s�o eles.
483
00:24:29,887 --> 00:24:32,347
N�o sei o que veem nele.
Quer dizer, � meu primo.
484
00:24:32,430 --> 00:24:34,307
-Ah, claro.
-Eri, n�o acredito.
485
00:24:34,390 --> 00:24:36,225
-Voc� � f�?
-� �bvio.
486
00:24:36,308 --> 00:24:38,937
Tem o cabelo do George Michael,
mas n�o � George Michael.
487
00:24:39,020 --> 00:24:40,563
-Nem � t�o gato.
-�, sim.
488
00:24:40,647 --> 00:24:41,648
N�o.
489
00:24:42,732 --> 00:24:44,150
Falando no diabo.
490
00:24:44,567 --> 00:24:46,068
-Boa noite.
-Oi.
491
00:24:46,820 --> 00:24:48,028
Como voc�s est�o?
492
00:24:54,493 --> 00:24:56,245
N�o me apresenta suas amigas?
493
00:24:57,705 --> 00:24:59,082
Que p�ssima amiga voc� �.
494
00:24:59,875 --> 00:25:01,000
Que coisa.
495
00:25:03,545 --> 00:25:04,670
O que faz aqui?
496
00:25:05,088 --> 00:25:08,132
Como assim? Implorou para eu cantar
sua m�sica favorita.
497
00:25:09,175 --> 00:25:10,177
Certo.
498
00:25:12,470 --> 00:25:13,472
Bom... �...
499
00:25:13,805 --> 00:25:15,015
Na verdade...
500
00:25:15,307 --> 00:25:16,850
Achei que o Alex estava aqui.
501
00:25:16,933 --> 00:25:20,270
Sim, ele estava.
Veio, disse boa noite e j� foi.
502
00:25:21,395 --> 00:25:22,397
Bom,
503
00:25:22,563 --> 00:25:24,482
boa noite, deixo voc�s. Foi um prazer.
504
00:25:24,565 --> 00:25:26,233
-Tchau.
-Espera, espera.
505
00:25:27,277 --> 00:25:30,822
Eu gostaria que cantasse alguma coisa.
506
00:25:30,905 --> 00:25:31,990
Sim, eu tamb�m.
507
00:25:33,658 --> 00:25:34,742
Ele est� aqui.
508
00:25:35,493 --> 00:25:36,953
Bom, j� que farei um show.
509
00:25:37,787 --> 00:25:39,038
Mais drinques?
510
00:25:39,580 --> 00:25:41,540
-O que te sirvo?
-Qualquer coisa.
511
00:25:44,293 --> 00:25:45,545
Obrigada.
512
00:25:45,628 --> 00:25:46,713
E voc�?
513
00:25:52,302 --> 00:25:54,220
Ai, certo, certo.
514
00:25:54,387 --> 00:25:55,972
N�o, mas fala direito.
515
00:25:57,515 --> 00:25:59,517
A �rika contou...
516
00:25:59,600 --> 00:26:02,187
-Eu n�o disse nada.
-O que minha prima disse?
517
00:26:02,270 --> 00:26:04,730
Querem saber? � boato, � boato.
518
00:26:04,813 --> 00:26:06,357
Eu n�o disse nada. N�o.
519
00:26:06,440 --> 00:26:08,777
-Olha, n�o seja traidora.
-Sim.
520
00:26:09,485 --> 00:26:11,153
N�o falamos de nada.
521
00:26:13,282 --> 00:26:16,702
N�o pode ser que o cara n�o tenha
feito nada para achar minha m�e.
522
00:26:16,910 --> 00:26:18,453
E nem quer falar comigo.
523
00:26:19,287 --> 00:26:20,997
Olha, cada um tem...
524
00:26:22,873 --> 00:26:25,127
Tem seu jeito de processar as coisas.
525
00:26:26,293 --> 00:26:27,878
O Micky tem seus problemas.
526
00:26:28,838 --> 00:26:31,007
Problemas que n�o deveria ter
na idade dele.
527
00:26:31,173 --> 00:26:33,468
O que � mais importante:
fam�lia ou carreira?
528
00:26:33,552 --> 00:26:34,718
Alex, n�o...
529
00:26:36,512 --> 00:26:38,097
Alex, n�o � isso.
530
00:26:40,183 --> 00:26:42,018
O Micky pode ir para a cadeia.
531
00:26:44,103 --> 00:26:45,105
O qu�?
532
00:26:45,355 --> 00:26:46,438
Precisa entend�-lo.
533
00:26:46,982 --> 00:26:48,232
As pessoas que amamos,
534
00:26:48,317 --> 00:26:50,652
precisamos entend�-las
antes de julg�-las.
535
00:26:54,530 --> 00:26:56,365
� horr�vel estar sozinho assim.
536
00:27:12,173 --> 00:27:13,173
Fique aqui.
537
00:27:14,550 --> 00:27:15,802
Vou ajudar voc�s.
538
00:27:17,178 --> 00:27:18,178
Mas fique aqui.
539
00:27:24,602 --> 00:27:26,478
Verei de te fazerem o caf� da manh�.
540
00:27:28,230 --> 00:27:30,567
H� somente uma
541
00:27:30,650 --> 00:27:33,152
� ela a minha oportunidade...
542
00:27:33,235 --> 00:27:34,820
Menino, aumente um pouco.
543
00:27:34,903 --> 00:27:37,198
Eu tenho o �s
544
00:27:37,323 --> 00:27:41,035
E n�o posso falhar...
545
00:27:44,038 --> 00:27:46,207
Ele n�o alcan�a, caramba, n�o alcan�a.
546
00:27:46,373 --> 00:27:48,000
O qu�? O que foi?
547
00:27:48,083 --> 00:27:50,170
Nada, ele n�o alcan�a a nota.
548
00:27:50,253 --> 00:27:51,420
N�o...
549
00:27:51,587 --> 00:27:53,005
N�o d�, n�o consegue.
550
00:27:53,172 --> 00:27:54,673
Bom, n�o se preocupe.
551
00:27:55,592 --> 00:27:56,927
Me preocupo na medida.
552
00:27:57,010 --> 00:27:58,302
-Bom...
-N�o?
553
00:28:13,233 --> 00:28:15,695
Escuta, por que n�o sobe para o quarto?
554
00:28:16,403 --> 00:28:18,322
Vou falar umas coisas com o Tito.
555
00:28:18,407 --> 00:28:20,617
-E eu j� subo.
-Est� bem.
556
00:28:20,908 --> 00:28:23,828
-N�o demoro, hein?
-Vou esperar s� um pouco.
557
00:28:23,912 --> 00:28:25,037
Um pouquinho.
558
00:28:25,122 --> 00:28:26,455
N�o demoro nada.
559
00:28:27,623 --> 00:28:29,208
-Te espero.
-Certo.
560
00:28:34,838 --> 00:28:36,298
V� para o quarto.
561
00:28:49,937 --> 00:28:51,688
Olha o que eu te trouxe, Micky.
562
00:28:52,107 --> 00:28:53,900
Quem...? Quem � ela?
563
00:28:54,192 --> 00:28:55,985
� a Mirna. � Mirna, n�o �?
564
00:28:56,110 --> 00:28:57,570
Sim, Mirna.
565
00:28:57,820 --> 00:29:00,865
E est� aqui para voc� fazer
o que quiser com ela.
566
00:29:02,242 --> 00:29:03,743
Tudo que voc� quiser.
567
00:29:04,410 --> 00:29:06,913
Assim, com certeza, sua voz vai mudar.
568
00:29:07,580 --> 00:29:09,207
Mas que lindo.
569
00:29:09,957 --> 00:29:12,585
Relaxe. Voc� vai gostar.
570
00:29:13,753 --> 00:29:15,463
Estarei no quarto ao lado.
571
00:29:15,547 --> 00:29:17,048
Se tiver algum problema,
572
00:29:17,632 --> 00:29:18,633
fale com ela.
573
00:29:21,343 --> 00:29:22,845
-Vamos, Tito?
-O qu�?
574
00:29:22,928 --> 00:29:23,972
Vamos.
575
00:29:33,188 --> 00:29:34,315
Relaxe.
576
00:29:53,793 --> 00:29:55,085
N�o � justo, caralho.
577
00:29:55,170 --> 00:29:57,463
Mando passagem, o trago a Aspen.
578
00:29:57,547 --> 00:29:59,673
-E vai embora sem se despedir?
-Bom, chega.
579
00:29:59,757 --> 00:30:01,342
Deixe de drama.
580
00:30:01,758 --> 00:30:03,720
N�o � que tenha ido �s tr�s da manh�.
581
00:30:04,512 --> 00:30:06,472
Vou te dar o dinheiro que precisa.
582
00:30:06,722 --> 00:30:09,308
N�o quero que pense nem mais
um minuto nisso.
583
00:30:10,727 --> 00:30:12,353
Tio, n�o. De jeito nenhum.
584
00:30:12,520 --> 00:30:14,147
Por que n�o? � um empr�stimo.
585
00:30:14,230 --> 00:30:17,525
-De muit�ssimo dinheiro.
-Por sorte eu tenho, n�o?
586
00:30:25,575 --> 00:30:26,993
Nem sei o que te dizer.
587
00:30:27,618 --> 00:30:28,828
Muit�ssimo obrigado.
588
00:30:29,912 --> 00:30:31,705
N�o sabe o que significa para mim.
589
00:30:32,498 --> 00:30:34,208
Sim. Sim, eu sei.
590
00:30:35,418 --> 00:30:37,670
Para que cuide do
que importa realmente.
591
00:30:41,883 --> 00:30:43,342
O que o Alex te falou?
592
00:30:47,638 --> 00:30:49,515
Eu sei que preciso procur�-la.
593
00:30:51,142 --> 00:30:52,935
Eu quero procur�-la.
594
00:30:58,692 --> 00:31:01,443
O que acontece se a encontro
e ela tem outra fam�lia?
595
00:31:04,447 --> 00:31:05,740
O que direi ao Alex?
596
00:31:06,448 --> 00:31:07,742
O que direi ao Sergito?
597
00:31:11,037 --> 00:31:12,038
N�o sei.
598
00:31:13,330 --> 00:31:15,625
Mas � melhor saber
do que viver com a d�vida.
599
00:31:42,860 --> 00:31:45,738
Interrompo o seu momento contemplativo?
600
00:31:49,700 --> 00:31:50,785
N�o.
601
00:31:51,285 --> 00:31:52,953
-Quer saber? Sim.
-Sim?
602
00:31:53,328 --> 00:31:54,372
Me interrompa.
603
00:31:55,457 --> 00:31:57,333
Certeza? Parecia bem concentrado.
604
00:31:58,208 --> 00:32:00,420
Estava ficando terrivelmente entediado.
605
00:32:04,007 --> 00:32:05,967
Lembra da minha m�e quando
�ramos pequenos?
606
00:32:07,177 --> 00:32:08,385
Me lembro de voc�.
607
00:32:09,012 --> 00:32:10,805
Voc� me enchia o tempo todo.
608
00:32:11,305 --> 00:32:13,598
Lembra quando amarrou
minha tran�a no balan�o?
609
00:32:13,808 --> 00:32:14,850
-Eu te enchia?
-Sim!
610
00:32:14,933 --> 00:32:16,727
-Claro que n�o!
-N�o seja fingido!
611
00:32:16,810 --> 00:32:20,482
Na minha festa em Acapulco,
voc� me amarrou no balan�o.
612
00:32:20,565 --> 00:32:21,648
Est� louca.
613
00:32:22,067 --> 00:32:23,400
Lembra perfeitamente.
614
00:32:23,985 --> 00:32:25,403
Sabe do que me lembro?
615
00:32:26,070 --> 00:32:29,907
De todas as vezes que zombou de mim
pelo filme em que perdi a perna.
616
00:32:33,912 --> 00:32:35,663
Lembro do nosso primeiro beijo.
617
00:32:36,538 --> 00:32:37,540
Qual?
618
00:32:41,210 --> 00:32:42,920
Me lembro um pouco da sua m�e.
619
00:32:43,838 --> 00:32:45,465
Parecia com voc�, n�o �?
620
00:32:46,673 --> 00:32:48,008
Era muito quietinha.
621
00:32:49,177 --> 00:32:51,428
E tratava voc�s t�o bem, lembra?
622
00:33:16,203 --> 00:33:17,205
Alex!
623
00:33:20,875 --> 00:33:22,252
Alex!
624
00:33:25,838 --> 00:33:27,298
Sim, mam�e. O que foi?
625
00:33:27,382 --> 00:33:29,883
-Liga para sua tia Rosana. R�pido.
-Sim.
626
00:33:30,677 --> 00:33:31,677
Certo.
627
00:33:43,147 --> 00:33:44,815
Ah, Rita.
628
00:34:08,757 --> 00:34:10,215
Ai, menina.
629
00:34:16,388 --> 00:34:17,515
Vou tomar uma ducha.
630
00:34:25,440 --> 00:34:27,692
-Como se sente?
-Mais ou menos.
631
00:34:28,818 --> 00:34:30,152
-Me ajuda?
-Claro.
632
00:34:34,573 --> 00:34:35,867
Que horas s�o agora?
633
00:34:36,908 --> 00:34:38,160
S�o sete da noite.
634
00:34:38,410 --> 00:34:41,372
Bom, me d� o telefone
e a agenda, por favor?
635
00:34:46,960 --> 00:34:48,295
O Luis est� no chuveiro.
636
00:34:51,257 --> 00:34:52,258
Rita?
637
00:34:53,092 --> 00:34:55,177
O que faz no quarto do meu marido?
638
00:34:55,512 --> 00:34:57,430
Estou dando aulas ao seu filho.
639
00:34:58,722 --> 00:34:59,723
A esta hora?
640
00:35:01,142 --> 00:35:03,643
-Aqui � outra hora.
-Por isso mesmo.
641
00:35:03,895 --> 00:35:05,772
A� s�o 11 da noite.
642
00:35:06,188 --> 00:35:08,315
Que caralhos est� fazendo a�?
643
00:35:08,398 --> 00:35:10,150
Passe para o Luis agora mes...
644
00:35:13,947 --> 00:35:14,947
Rita?
645
00:35:24,082 --> 00:35:26,667
Decida-se
646
00:35:26,750 --> 00:35:30,128
Simplesmente, amor, decida-se...
647
00:35:30,922 --> 00:35:32,298
O que est� fazendo se vendo?
648
00:35:32,382 --> 00:35:33,967
N�o mude, n�o mude.
649
00:35:34,050 --> 00:35:36,927
Para mundos distantes
Os dois de m�os dadas...
650
00:35:37,010 --> 00:35:39,597
� para um especial de televis�o.
651
00:35:39,680 --> 00:35:41,473
Por que deixava te vestirem assim?
652
00:35:43,558 --> 00:35:46,020
Voc� n�o esquia mal.
653
00:35:47,605 --> 00:35:49,898
Que bom que sabe cantar
e n�o precisa esquiar.
654
00:35:49,982 --> 00:35:51,567
Porque voc� � muito ruim.
655
00:35:52,443 --> 00:35:54,903
-Muito ruim...
-Voc� � p�ssimo.
656
00:35:55,530 --> 00:35:57,448
Para! Micky, para!
657
00:35:58,323 --> 00:35:59,325
Para.
658
00:36:10,460 --> 00:36:11,462
O que voc� quer?
659
00:36:12,547 --> 00:36:14,882
Isso � jeito de falar
com seu pai, menino?
660
00:36:15,298 --> 00:36:17,843
Se est� bravo pelo Alejandro,
foi embora de manh�.
661
00:36:18,010 --> 00:36:19,303
Como estaria bravo?
662
00:36:19,637 --> 00:36:22,473
Ao contr�rio, cara,
fico feliz de estarem juntos.
663
00:36:24,433 --> 00:36:25,433
Certo.
664
00:36:25,643 --> 00:36:26,643
Escuta.
665
00:36:27,353 --> 00:36:32,065
Queria pedir um favor. Gostaria que viesse
� festa de inaugura��o da gravadora.
666
00:36:36,070 --> 00:36:37,070
Ficou louco?
667
00:36:37,655 --> 00:36:39,948
Menino, n�o seja mal-agradecido, porra.
668
00:36:40,992 --> 00:36:43,827
N�o vou ajudar em absolutamente nada.
669
00:36:44,328 --> 00:36:46,747
Ainda por cima deixei voc�
e seu irm�o se verem.
670
00:36:46,830 --> 00:36:48,958
� meu irm�o, n�o
preciso da sua permiss�o.
671
00:36:49,042 --> 00:36:50,752
Ah, n�o? � o que acha, Micky?
672
00:36:53,503 --> 00:36:54,505
Micky?
673
00:36:55,338 --> 00:36:56,340
Al�?
674
00:37:01,970 --> 00:37:03,347
Eu te falei.
675
00:37:15,525 --> 00:37:18,653
Mas por qu�?
Se ela s� est� de seis meses.
676
00:37:19,988 --> 00:37:20,990
Veja.
677
00:37:21,907 --> 00:37:24,077
Ser� um parto muito complicado.
678
00:37:24,910 --> 00:37:27,747
Se viver, o beb� precisar� ficar
na incubadora.
679
00:37:31,875 --> 00:37:32,877
E o Luis?
680
00:37:34,128 --> 00:37:35,337
Podemos localiz�-lo?
681
00:37:36,380 --> 00:37:37,382
Sim, doutor.
682
00:37:39,925 --> 00:37:42,260
E ao meu menino macho, servir�...
O que quer?
683
00:37:42,345 --> 00:37:44,430
-Uma Coca, por favor.
-Espera, espera.
684
00:37:44,513 --> 00:37:46,223
Refrigerante, mas o que � isso?
685
00:37:46,307 --> 00:37:47,475
D� um vinho ao meu filho.
686
00:37:47,558 --> 00:37:49,602
Ah, menino!
Meu var�o afogou o ganso ontem.
687
00:37:49,685 --> 00:37:51,312
-Para!
-O gansinho.
688
00:37:51,603 --> 00:37:52,730
-E a�? Conta.
-Para.
689
00:37:52,813 --> 00:37:54,523
-Est� vermelho?
-N�o me toque.
690
00:37:54,607 --> 00:37:56,275
Era gordinha, hein, cara?
691
00:37:56,358 --> 00:37:58,987
N�o fique envergonhado.
� bom gostar de mulher.
692
00:37:59,737 --> 00:38:01,697
Mas s�o bem complicadas.
J� te aviso.
693
00:38:01,780 --> 00:38:03,448
-Obrigado.
-Muito complicadas.
694
00:38:04,408 --> 00:38:06,410
Bom, a sua m�e, por exemplo.
695
00:38:07,537 --> 00:38:10,247
Que est� num estado delicado,
est� gr�vida.
696
00:38:10,330 --> 00:38:13,375
J� sabe, n�o? � melhor
n�o dar desgosto a ela.
697
00:38:14,168 --> 00:38:15,168
Olha, filho,
698
00:38:15,418 --> 00:38:16,503
te pe�o um favor.
699
00:38:16,753 --> 00:38:19,507
Preciso que diga � sua m�e
que ontem ficou at� tarde
700
00:38:19,590 --> 00:38:21,633
estudando no meu quarto com a Rita.
701
00:38:22,510 --> 00:38:23,510
Por qu�?
702
00:38:23,718 --> 00:38:25,972
Voc� sabe por qu�. Anda!
703
00:38:26,138 --> 00:38:28,182
Vamos brindar. Viva!
704
00:38:28,265 --> 00:38:30,142
Ao meu garot�o!
Quer que a chame de novo?
705
00:38:30,225 --> 00:38:32,185
A Mirta?
N�o? Tem certeza?
706
00:38:32,268 --> 00:38:34,147
Tenho o telefone, posso chamar j�.
707
00:38:34,230 --> 00:38:35,480
-Quer outra?
-N�o.
708
00:38:35,563 --> 00:38:36,607
-A mesma?
-N�o.
709
00:38:36,690 --> 00:38:37,733
-Gostou das tetas?
-Nenhuma!
710
00:38:37,817 --> 00:38:39,277
-Chega!
-Ai!
711
00:38:39,610 --> 00:38:41,653
-Est� apaixonado?
-Para!
712
00:38:41,737 --> 00:38:43,113
Ai, meu Luismi!
713
00:38:43,197 --> 00:38:46,075
Vai se apaixonar
pela primeira mulher que come.
714
00:38:46,408 --> 00:38:49,328
-Para.
-Ai, que menino bravo.
715
00:38:54,375 --> 00:38:56,168
N�o sei de onde tirou isso, tio.
716
00:38:56,752 --> 00:38:59,088
A �rika e voc� se conhecem
desde crian�a.
717
00:38:59,255 --> 00:39:01,048
� normal que sinta algo por ela.
718
00:39:02,132 --> 00:39:04,510
Mas n�o dar� certo,
s�o como �gua e �leo.
719
00:39:04,927 --> 00:39:06,928
-Em que sentido?
-Em todos.
720
00:39:10,767 --> 00:39:12,477
-N�o seja exagerado.
-Micky,
721
00:39:13,102 --> 00:39:14,103
pense bem.
722
00:39:15,312 --> 00:39:19,108
Ela � uma menina de fam�lia
que ainda mora com os pais.
723
00:39:20,108 --> 00:39:21,110
E voc�...
724
00:39:22,612 --> 00:39:23,612
� voc�.
725
00:39:25,405 --> 00:39:26,532
Vai mago�-la.
726
00:39:32,788 --> 00:39:34,038
Pode entrar.
727
00:39:37,000 --> 00:39:38,627
Estou voltando ao M�xico.
728
00:39:40,170 --> 00:39:42,088
Como? Agora, j�?
729
00:39:44,967 --> 00:39:46,177
Sim, praticamente.
730
00:39:48,137 --> 00:39:49,763
N�o quer fazer algo antes?
731
00:39:53,392 --> 00:39:54,477
N�o posso, �rika.
732
00:39:57,187 --> 00:39:58,188
N�o posso.
733
00:40:03,985 --> 00:40:05,403
Falou com meu pai, n�o �?
734
00:40:06,822 --> 00:40:08,990
Fique sabendo que lembro perfeitamente.
735
00:40:09,617 --> 00:40:10,617
Do qu�?
736
00:40:11,077 --> 00:40:14,288
Da sua casa em San Jer�nimo,
debaixo da escada.
737
00:40:14,372 --> 00:40:16,248
Quando me deu meu primeiro beijo.
738
00:40:17,290 --> 00:40:18,292
Boa viagem.
739
00:40:42,273 --> 00:40:43,733
Oi, meu sol.
740
00:40:44,067 --> 00:40:45,068
Oi, m�e.
741
00:40:46,112 --> 00:40:47,112
Como se sente?
742
00:40:48,280 --> 00:40:49,407
Mais ou menos.
743
00:40:51,117 --> 00:40:52,577
J� foi ao hospital?
744
00:40:55,537 --> 00:40:57,665
-J�.
-Viu seu irm�ozinho?
745
00:41:00,167 --> 00:41:01,377
� muito pequenininho.
746
00:41:01,918 --> 00:41:04,422
E ser� pequenininho
por muito tempo, viu?
747
00:41:05,840 --> 00:41:06,840
Vem.
748
00:41:11,137 --> 00:41:12,638
Me conte sobre sua viagem.
749
00:41:12,722 --> 00:41:14,598
Como foi o show? Melhor?
750
00:41:16,308 --> 00:41:17,475
Mais ou menos.
751
00:41:18,477 --> 00:41:19,812
E a professora nova?
752
00:41:20,687 --> 00:41:22,857
N�o gosto muito dela.
753
00:41:27,152 --> 00:41:28,737
Me diga a verdade, Micky.
754
00:41:30,447 --> 00:41:33,242
Estava tendo aula com ela t�o tarde?
755
00:41:35,243 --> 00:41:37,955
� que... o ensaio terminou muito tarde.
756
00:41:38,038 --> 00:41:39,122
De noite.
757
00:41:39,207 --> 00:41:42,292
Ent�o, precisei fazer a aula depois.
758
00:41:45,087 --> 00:41:46,088
Jura para mim?
759
00:41:49,550 --> 00:41:50,550
Sim.
760
00:42:11,405 --> 00:42:13,073
A m�e da menina j� assinou?
761
00:42:15,117 --> 00:42:16,285
Ainda n�o.
762
00:42:17,578 --> 00:42:19,538
Te disse que o Micky jamais viria.
763
00:42:20,872 --> 00:42:22,540
Voc� sabe tudo, Tito.
764
00:42:22,875 --> 00:42:24,502
Sabe tudo. Cada vez mais.
765
00:42:24,627 --> 00:42:29,423
De administra��o, de neg�cios,
da minha rela��o com meu filho.
766
00:42:30,132 --> 00:42:32,508
N�o me encha o saco, Tito.
Vai, n�o enche.
767
00:42:35,678 --> 00:42:37,180
A que horas vem o Luismi?
768
00:42:37,807 --> 00:42:39,767
Me deixe em paz, amigo, me deixe.
769
00:42:40,517 --> 00:42:42,352
Estamos esperando para a foto.
770
00:42:45,105 --> 00:42:47,315
E por que o est�o esperando,
hein? Hein?
771
00:42:47,440 --> 00:42:49,818
Por qu�? Se tudo que ele tem
deve a mim, porra?
772
00:42:49,902 --> 00:42:51,903
Estamos inaugurando minha gravadora!
773
00:42:51,987 --> 00:42:53,697
Quem tem talento aqui sou eu!
774
00:42:53,780 --> 00:42:55,950
Me solte! Tire as fotos, caralho!
775
00:42:56,408 --> 00:42:57,827
V�o se foder!
776
00:42:58,910 --> 00:42:59,995
Luis! Homem!
777
00:43:02,372 --> 00:43:05,125
Sim, sim, o aguardamos aqui,
n�o se preocupe.
778
00:43:05,583 --> 00:43:06,835
QUEM TEM TALENTO SOU EU
779
00:43:06,918 --> 00:43:08,170
Obrigado por avisar.
780
00:43:08,587 --> 00:43:09,797
At� logo.
781
00:43:10,965 --> 00:43:13,008
Funcion�rios da Fazenda, meninos.
782
00:43:13,092 --> 00:43:15,177
Vir�o �s nove, vamos esperar.
783
00:43:15,510 --> 00:43:17,553
Continuemos com isso. O que fazemos?
784
00:43:17,638 --> 00:43:19,432
Eu sugiro deixar passar.
785
00:43:20,307 --> 00:43:24,060
Claro. O que importa o que diz
seu pai do outro lado do mundo?
786
00:43:24,143 --> 00:43:25,770
-J� foi.
-Como o que importa?
787
00:43:25,853 --> 00:43:29,023
Ainda diz que tem rela��o comigo
e que trabalharemos juntos na...
788
00:43:29,107 --> 00:43:30,692
-Na Rey Music.
-Nessa merda.
789
00:43:30,775 --> 00:43:32,193
Tudo bem, ele diz isso.
790
00:43:32,277 --> 00:43:33,570
-E da�?
-E da�?
791
00:43:33,695 --> 00:43:36,198
Algu�m me perguntou se � verdade ou n�o?
792
00:43:50,378 --> 00:43:52,297
Ol�, Leonor. Como vai, tudo bem?
793
00:43:52,380 --> 00:43:54,090
Quer um u�sque ou algo?
794
00:43:54,173 --> 00:43:55,967
Voc� mentiu para mim, Luis.
795
00:43:56,343 --> 00:43:59,012
Seu filho deu entrevista dizendo
que n�o trabalha com voc�,
796
00:43:59,095 --> 00:44:01,723
e que nunca colaboraria
num projeto da Rey Music.
797
00:44:02,933 --> 00:44:06,020
S�o desaven�as de fam�lia, Leonor.
798
00:44:06,145 --> 00:44:07,855
Isso j� vai passar.
799
00:44:07,938 --> 00:44:09,773
Diana fechar� com outra gravadora.
800
00:44:09,857 --> 00:44:11,358
S� vim dizer isso.
801
00:44:12,108 --> 00:44:13,818
Espere, Leonor, um momentinho.
802
00:44:13,985 --> 00:44:15,737
-�...
-Muito obrigada por tudo.
803
00:44:15,937 --> 00:44:19,937
Subrip: Pix
804
00:44:25,372 --> 00:44:27,582
Obra audiovisual de fic��o baseada
805
00:44:27,665 --> 00:44:30,210
em entrevistas
com o int�rprete Luis Miguel.
806
00:44:30,293 --> 00:44:31,545
E no livro
807
00:44:31,670 --> 00:44:34,965
Luis mi Rey, la apasionante vida
de Luis Miguel, de Javier Le�n Herrera.
808
00:44:35,048 --> 00:44:38,177
Assim como em eventos reais, reportagens
e informa��es de dom�nio p�blico.
809
00:44:38,260 --> 00:44:40,678
Alguns acontecimentos,
personagens e di�logos foram criados.
810
00:44:40,803 --> 00:44:43,682
Portanto, qualquer semelhan�a
com a realidade � mera coincid�ncia.
811
00:44:45,058 --> 00:44:46,643
Legendas: Larissa Pissarra
57030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.