Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
[sirens blaring]
2
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
[thunder rumbling]
3
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
[tablet chimes]
4
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Before you say anything,
I'm not your brother.
5
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
I'm your half-brother.
6
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
What was that?
7
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Why would you begin
a conversation like that?
8
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
Because you are about
to ask me for money,
9
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
and when I always say,
"Why should I
10
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
you always say,
"Because I am your brother,"
11
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
and I never point out
you are my half-brother.
12
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
I never say it. But things
happening around here lately--
13
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
Hi, Paxton. How are
your erratic head movements?
14
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
I ask
because I read an article.
15
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
Yeah, they're under control.
16
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
How's the, uh,
cement art work?
17
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
She just sold a piece
for $50,000.
18
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
A frozen waterfall.
19
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
It felt appropriate
for the times.
20
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
How is it appropriate
for the times?
21
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
You know what?
It doesn't matter.
22
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
I was actually calling
to see how you were.
23
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
'Cause I heard
it's bad in New York.
24
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
It is bad.
They canceled the NBA.
25
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
We heard London's
under total lockdown.
26
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
I've been furloughed
by the way.
27
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
-[David] That's great!
-Yeah.
28
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
Now there is literally zero
purpose to my life.
29
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
How is Linda?
30
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
Yeah, she's somewhere
in the house.
31
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
Is there
some type of issue?
32
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
Is there an issue?
Let me see.
33
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
Convenient lie to avoid
forensic examination
34
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
of our domestic circumstances
or tell the truth?
35
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Okay, convenient lie.
36
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
No. There is no issue.
We are fine.
37
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Can you tell her
I'm gonna Skype her?
38
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
Also, David,
I've sold my motorbike.
39
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
You've what?
40
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
Yeah, I have a buyer.
He'll pay me
41
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
when we are all unlocked
42
00:02:38,000 --> 00:02:42,000
from this fucking prison
of psychological hell-chains.
43
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Fucking flames
of burning aloneness.
44
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
The screw of isolation
until you can't tell
45
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
what is your body
and what is furniture.
46
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
No possibility
of revving the engine
47
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
and riding away. Am I conveying
anything of my mood to you?
48
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Why have you sold your bike?
49
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
You are your bike.
Your bike is you.
50
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
Yeah, I have sold myself.
51
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
I have sold my former self.
52
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
I felt sorry for the bike.
53
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
It deserved someone who can do
justice to its spirit.
54
00:03:07,000 --> 00:03:11,000
Someone who still
breaks the fucking rules.
55
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
So, you and Linda, what,
you had a fight?
56
00:03:13,000 --> 00:03:17,000
Linda said she was planning
to end our thing,
57
00:03:17,000 --> 00:03:22,000
our relationship,
our whatever this ever was,
58
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
because we'd grown apart,
59
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
meaning that she had gone up
and I have gone down.
60
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
She was planning to end it
before lockdown was announced.
61
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
[tablet beeping]
62
00:03:30,000 --> 00:03:34,000
...droplets and moisture
because we were shouting.
63
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
I said some things
and she said some things
64
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
and now
we are stuck here together
65
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
with the things we said
66
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
echoing around the house
like fucking bells ringing.
67
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
For two weeks
we are locked together here.
68
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
[doorbell ringing]
69
00:03:51,000 --> 00:03:56,000
Anyway. Truth be told,
I just wanted
70
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
-And you chose us?
-Yeah, why not?
71
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
What happened to Mike?
Your friend Mike.
72
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Oh, no, no. Mike and I
are no longer speaking.
73
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
He crossed...
My delivery!
74
00:04:05,000 --> 00:04:09,000
Crossed an important threshold
when, uh, when he said that
75
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
the COVID virus
was the consequence
76
00:04:11,000 --> 00:04:15,000
of the secret release by Jews
of alien DNA
77
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
into the
water sprinkling system
78
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
of a Chinese golf resort.
79
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
[Maria] It looks like
your food has arrived,
80
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
-so we'll let you go.
-It's not food,
81
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Yeah, hang in, brother.
82
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
-Half-brother.
-[Maria] Tell Linda
83
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
Yeah, I'll leave her a note.
Just to compound the oddness.
84
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
[tablet beeps]
85
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
[man on TV] The stark reality
of fighting Coronavirus...
86
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
...Trafalgar Square in London
usually crowded.
87
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Evidence of social distancing
in action.
88
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
In this critically
important time,
89
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
the Prime Minister
Boris Johnson himself infected,
90
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
but been sharing...
91
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
[muffled screaming]
92
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
[sighs]
93
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
[Skype ringtone]
94
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
Maria, hey!
Is everything okay?
95
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
Oh, yeah, yeah.
Everything's great.
96
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
You know, we're staying strong.
Yeah, we just talked to Paxton.
97
00:05:21,000 --> 00:05:25,000
Hmm. Yes, I head. Some of it.
I put a pillow over my head.
98
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
He said you had symptoms.
99
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
It passed I think. I hope.
I don't know.
100
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
Oh, green smoothie.
You must send me that recipe.
101
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
It's not a recipe,
it's an action.
102
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
You just put the green stuff in
and press the on button.
103
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
How are things
with you and Paxton?
104
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Is everything okay?
105
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
You know
everything is not okay.
106
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
Not only
is everything not okay,
107
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
nothing is okay.
108
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Everything is never okay.
Even his name is not okay.
109
00:05:51,000 --> 00:05:55,000
This is him speaking.
He says even his name
110
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
That's how he is lately.
111
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
[sighs] He's changed so much.
112
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Oh, we all change.
113
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
I mean, Linda, you've evolved,
he's mutated.
114
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
He needs some help.
115
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
-I read an article--
-Do you know he said
116
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
that any man over 35
who rides a bus is a failure?
117
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
-He rides the bus every day.
Or he used to.
118
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
-He does it to torture himself.
-No man is ever really
119
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
So, I heard
he's selling his motorbike.
120
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
That's a big step.
121
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
Yeah, we both agreed
that he needed some time,
122
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
so he's planning on using
the money from selling the bike
123
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
to go to Kazakhstan
to think about his life.
124
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Why Kazakhstan?
125
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
We went on a road trip there
ten years ago.
126
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Ten years ago?
A million years ago.
127
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
Anyway, now he is stuck here,
and I am stuck here.
128
00:06:37,000 --> 00:06:41,000
-Linda, is there someone else?
-Nope, just me and him.
129
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
No, I mean, like,
another man.
130
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
-No.
-A woman?
131
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
What?
132
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
I was just speculating.
133
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
Thinking about that night
we came to London
134
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
Oh, that was just weed
and curiosity.
135
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
We both had orgasms, Linda.
136
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
You know they say these calls
aren't really the most secure.
137
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
I think
about that night sometimes.
138
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
-You do?
-Yeah, don't you?
139
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
Mmm... Listen, Maria,
I've been on Skype
140
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
The office is locked down.
I really gotta
141
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
-Okay, bye.
-Bye.
142
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
-I love you.
-What?
143
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
-God.
-[door slams]
144
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Paxton, are you
going somewhere?
145
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
Where would I be going?
146
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
Why is the hose
in your exhaust?
147
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
[laughing]
148
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
I was just gonna
take a selfie.
149
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Someone at work texted me
and asked how I was
150
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
coping with lockdown.
151
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
So I was gonna send
a photo of myself
152
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
with the hose shoved
up my helmet by way of reply.
153
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
I thought it'd be funny.
[laughs]
154
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
An amusing expression
of despair.
155
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
You were really
just gonna take a selfie?
156
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Yeah, I had the phone
in my hand.
157
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
You weren't gonna
start the engine?
158
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
And go where?
You can't go anywhere.
159
00:08:11,000 --> 00:08:15,000
I came in here
and I could smell
160
00:08:15,000 --> 00:08:20,000
And the smell...
it made me very sad
161
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
That shelf's covered in oil,
you're gonna get your ass
162
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
-Jesus, what a day!
-Bad?
163
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
No, just work.
I had some bad news.
164
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
Nothing compared
to... everything.
165
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
I really was just gonna
take a selfie, by the way.
166
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
"By the way,"
"just so you know,"
167
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
Just... just a little game.
168
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Or a rehearsal.
169
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
I'm not-- Please don't think
I'm looking for anything.
170
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
You know Maria just called me
and said that she loves me?
171
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
-What?
-I know.
172
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
Secrets coming out
all over the place.
173
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
You got the key
to get back in?
174
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
-No.
-I'll leave the door
175
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
What's wrong?
176
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
You playing
with the hoses and exhausts
177
00:09:27,000 --> 00:09:30,000
and we carry on
as if everything was normal.
178
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
I'm not normal lately,
I know that.
179
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
I haven't been
sleeping at all.
180
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
I've never been normal, but...
181
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
I used to be
quite proud of it.
182
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
-Just what?
-I don't know.
183
00:09:48,000 --> 00:09:52,000
I'm just acutely aware
of the inconvenience it causes.
184
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
My super analysis
of every grain of sand.
185
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
Every word.
186
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
Being locked up
is making it worse.
187
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
We have to find
some way of getting
188
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
We're only together because
we're in the same house.
189
00:10:06,000 --> 00:10:10,000
We can sort of move around
each other until we're free...
190
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
-What? What is it?
-Oh, nothing. [clears throat]
191
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Good night.
192
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
It's a bit of
Christmas decoration.
193
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
It's been there
since Christmas.
194
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
My therapist says
I should try to tolerate it.
195
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
To use it as a test.
196
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
Up until now, I've been able
to live with it,
197
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
as a test
to prove my progress.
198
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
Well, fuck progress.
199
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
-Why don't you take it down?
-No, my therapist says--
200
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
-Fuck the therapist. Paxton--
-You almost did.
201
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
Grow up. Take it down.
202
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
If it bothers you,
take it down, okay?
203
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Christmas is not exactly
a great memory anyway, is it?
204
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
Christmas is not
a great memory.
205
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Beginning of the end for us,
don't you think?
206
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
That was way before Christmas
for me.
207
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Sorry.
208
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Why do people think
honesty is good?
209
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
What are you doing
about therapy anyway?
210
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
I'm doing it on Zoom.
211
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
-My therapist has antlers
on his wall.
212
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
These are extraordinary
circumstances, Paxton.
213
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
You can't live with a woman
who has dumped you
214
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
and a piece of tinsel
on the ceiling.
215
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
-Have we decided
to laugh about all this?
216
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
Nothing else
we can do there,
217
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Do you want a chair?
218
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Sure.
219
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
[grunts]
220
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
-[Paxton chuckles]
-[claps]
221
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
Bravo.
222
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
-Fuck! That's better.
-Hang on.
223
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
You know, when I saw you
in the garage I thought...
224
00:11:41,000 --> 00:11:44,000
"Was it really me
on the back of your bike
225
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
Yeah, it was you.
226
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
Hanging on and screaming.
227
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Well, that's what
I'm doing now.
228
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
Hanging on and screaming,
but you can't hear me.
229
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
Nobody can.
Anyway, good night.
230
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
Screaming about what?
231
00:12:02,000 --> 00:12:06,000
What are you screaming about?
I'm the one that's screaming!
232
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
[woman] Hello, stranger!
233
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
-[Linda] Hi.
-How are you?
234
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
[Linda] Terrible. You?
235
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
Awful.
236
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
[Paxton] Hello!
237
00:12:43,000 --> 00:12:47,000
Does anyone here in our lovely
Portland Street prison
238
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
I read a lot of poetry
239
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
and I've read even more lately
'cause I can't sleep.
240
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
It's actually quite a nice way
to discover
241
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
that you're not
the only human being on earth
242
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
[Linda] Paxton!
243
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
What the fuck
are you doing?
244
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
[Paxton] I'm entertaining
our fellow inmates.
245
00:13:04,000 --> 00:13:08,000
This poem
is called Stand Up!
246
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
It's by D.H. Lawrence,
by the way.
247
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
"By the way,"
"just so you know,"
248
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
All right, here goes.
249
00:13:17,000 --> 00:13:20,000
"Stand up,
but not for Jesus!
250
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
It's a little late for that.
251
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
Stand up for justice
and a jolly life.
252
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
I'll hold your hat.
253
00:13:27,000 --> 00:13:32,000
Stand up, stand up for justice,
ye swindled little blokes!
254
00:13:32,000 --> 00:13:36,000
Stand up and do some punching,
give 'em a few hard pokes.
255
00:13:36,000 --> 00:13:42,000
Stand up for a new arrangement
for a chance of life all round,
256
00:13:43,000 --> 00:13:46,000
for freedom
and the fun of living,
257
00:13:46,000 --> 00:13:49,000
break in,
and hold the ground!"
258
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
-[people clapping]
-[chuckles]
259
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Thank you.
260
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Sorry if I woke you.
261
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
But I am going
slightly mad lately.
262
00:14:01,000 --> 00:14:04,000
My advice to everyone
263
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
is to use
these strange times
264
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
to steal all the things
that you think life owes you.
265
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
[man] Go to sleep,
you bloody tosser!
266
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
Yeah, well, if I could
I would.
267
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
[man] Hey, leave him be, mate!
268
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
And if I come across any other
good poems, I'll share it.
269
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
[woman] We love it!
270
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Good night, Portland Street.
271
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
[man] Night, night!
272
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
[woman] Thank you!
273
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
[grunts]
274
00:14:37,000 --> 00:14:40,000
God, please let me sleep.
275
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
[glass shatters]
276
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
[indistinct conversation]
277
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
[girl] I swear to God!
278
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
What the fuck are you doing
in my garden?
279
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
You all right?
280
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
-We're just gathering these.
-They're just poppies.
281
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
They're bulbs of poppies.
282
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
All the dealers in our estate
have been arrested,
283
00:15:12,000 --> 00:15:16,000
because they're the only people
out on the streets, innit?
284
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
With these poppy bulbs,
you can make a sort of opium.
285
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
You just slit the skins
and juice comes out.
286
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
How did you know
they were here?
287
00:15:23,000 --> 00:15:26,000
We live in that tower block
up there, bro.
288
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
Friend of ours has a telescope.
He's into stars and shit.
289
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
We've been looking down
on houses for a laugh.
290
00:15:31,000 --> 00:15:35,000
Looking through windows
and then we saw all these
291
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
What the fuck are they all
doing growing in my garden?
292
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
[girl] I think hippies
used to squat in these houses
293
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
I think they grew them
and they just went wild.
294
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
How do you refine
the juice?
295
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
You don't. You just drip it
onto tobacco
296
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
Or you can mix it
with Coca-Cola if you want
297
00:15:51,000 --> 00:15:55,000
Yeah, well,
I don't smoke anymore
298
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
or do drugs of any kind,
299
00:15:57,000 --> 00:16:02,000
but back in the bad old days
I did smoke quite a lot
300
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
This is not
as strong as heroin.
301
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
It's quite a gentle hit.
302
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
-It's organic, bro.
-Organic?
303
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
Yeah.
304
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
That would explain
the hedgehog.
305
00:16:12,000 --> 00:16:17,000
[laughs] There's a hedgehog
in this garden who is
306
00:16:22,000 --> 00:16:27,000
Would a very small amount
help you sleep, do you think?
307
00:16:27,000 --> 00:16:30,000
[boy] You sleep like a baby.
Smooths everything out.
308
00:16:30,000 --> 00:16:33,000
-No mean voices in the night.
-No mean voices in the night.
309
00:16:33,000 --> 00:16:37,000
That would be nice.
Well, well, well.
310
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
[snores]
311
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
[alarm beeping]
312
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
[alarm beeping]
313
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
[groans]
314
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Paxton!
315
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
[groans]
316
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
[alarm continues beeping]
317
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
Paxton, for fuck's sake!
318
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
[alarm continues]
319
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
[exhales]
320
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
[laptop chimes]
321
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
Hey, Toby!
322
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
-Hi.
-Hey, how's the cough?
323
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
A bit better I think.
How are you?
324
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
I had it I think,
but it's passed.
325
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
I hope. [chuckles]
It's like a Valkyrie.
326
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
What?
327
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
It's a Viking spirit who,
before battles, decides
328
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
who will live
and who will die.
329
00:18:22,000 --> 00:18:27,000
Valkyries, uh,
make their choices
330
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
No morality,
no good or bad.
331
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
It's just so unfair
how some people
332
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
Toby, you're back.
How are you?
333
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
Gangster. Thank you.
334
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
-Hello!
-Donald!
335
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
[laughs] You got a tie on.
336
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
One of my father's old ones.
337
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
I've become nostalgic
for old-fashioned formality.
338
00:18:48,000 --> 00:18:52,000
On these Zoom things,
I always imagine every man
339
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
-Ooh!
-[laughter]
340
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
Donald, is that
your house?
341
00:18:55,000 --> 00:18:59,000
Uh, no. I'm at my mother's.
Anthony threw me out.
342
00:19:01,000 --> 00:19:06,000
Oh! That's not allowed,
is it?
343
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
We had an awful night,
and everything came out.
344
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
We found out we, uh,
hate each other. So...
345
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
[laptop chimes]
346
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
[Melissa] Hi!
347
00:19:15,000 --> 00:19:19,000
Uh, Melissa.
Hey, how is Italy?
348
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
No, I'm in Sweden.
349
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
-What?
-Look.
350
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
You can go to bars here.
351
00:19:27,000 --> 00:19:30,000
Hmm. Is anybody
obeying the rules?
352
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
[vomiting]
353
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
[groans]
354
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
[coughs]
355
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
[flushing]
356
00:19:43,000 --> 00:19:47,000
After ten years sober,
that was fucking smart.
357
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
[coughs]
358
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
Wait, who are we waiting for?
359
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
-Timothy, I think.
-Oh, is Timothy okay?
360
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Why wouldn't he be?
361
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
Well, he's got
an underlying
362
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
-Do you know which one?
-No.
363
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
He just seemed
like a sort of person
364
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
who would have
an underlying health condition.
365
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
Shall we just start
without Timothy?
366
00:20:08,000 --> 00:20:12,000
By the way,
I am also wearing shoes.
367
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
-[laughs]
-[Linda] Seriously,
368
00:20:14,000 --> 00:20:17,000
I have something to say.
Something important.
369
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
-[clears throat]
-[cell phone chimes]
370
00:20:19,000 --> 00:20:23,000
Oh, um, hang on.
Oh, it's a message
371
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
-God!
-Has he got it?
372
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
"Dear, Linda.
As of 9:00 a.m. this morning,
373
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
I am resigning my position
at Miracore Media
374
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
with immediate effect.
I have had time alone
375
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
and I've realized
that what this company does
376
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
is just self-indulgent
media bullshit,
377
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
supporting corrosive
international capitalism
378
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
We should be using
our creativity
379
00:20:44,000 --> 00:20:48,000
not sell handbags
to the wives
380
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
Yours in isolation. Timothy."
381
00:20:50,000 --> 00:20:56,000
Just been watching
David Attenborough
382
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
Did he snap?
383
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
Okay, so there's no need
to wait for Timothy.
384
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
Let's get this done.
385
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Sounds awfully grave, Linda.
386
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
-[kid] Daddy, Daddy.
-Shh. Daddy's on a call.
387
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
[indistinct talking]
388
00:21:10,000 --> 00:21:13,000
Yesterday, I had
a very long Zoom call
389
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
All continents
were represented.
390
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
And it seems
that all over the world
391
00:21:18,000 --> 00:21:21,000
the company is facing
the same issues
392
00:21:21,000 --> 00:21:25,000
As CEO of Miracore UK,
it is my...
393
00:21:26,000 --> 00:21:29,000
unfortunate duty
to let you know
394
00:21:29,000 --> 00:21:33,000
that there will be
some furloughing of employees
395
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
And also a number
of compulsory redundancies
396
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
effective from today.
397
00:21:39,000 --> 00:21:46,000
I assume the Inuit system
of leaving the old
398
00:21:46,000 --> 00:21:49,000
Donald, please don't jump
to conclusions.
399
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
Linda, what do you mean?
400
00:21:51,000 --> 00:21:54,000
Uh, in normal times,
I would've gathered
401
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
[Natasha] Everyone?
402
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
[Toby shushing]
403
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Everyone on this Zoom call
is on this call
404
00:22:02,000 --> 00:22:05,000
because all of your positions
have been deemed
405
00:22:05,000 --> 00:22:09,000
and as of today your contracts
of employment with Miracore
406
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Okay.
407
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
I'm glad I'm home.
408
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
I'm going to feed
the fucking chickens.
409
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
This is really bad, Linda.
How do you sleep?
410
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
[kid] Hello!
411
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
[softly] Hello.
412
00:22:27,000 --> 00:22:30,000
[kid] Look at my dinosaur.
413
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
Daddy...
414
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
Malcolm, I thought
being furloughed
415
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
meant that the government
pays your wages,
416
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
but you don't do any work.
417
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
[Malcolm] Yeah, it does,
it does, it does.
418
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
But COVID
makes everything different.
419
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
So sad. So sad.
420
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
All of this is impacting
on everyone
421
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
Yeah, but I'm not in
your pastoral care, right?
422
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
I work for you.
423
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
And all I wanna know is,
424
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
if I am furloughed,
why are you asking me
425
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
It's illegal, isn't it?
426
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
I'm a Christian man.
427
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
We all know that you are
a Christian man.
428
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
You say it like I ram it
down your throats.
429
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
I do not ram it down
your fucking throat.
430
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
Malcolm, just tell me,
what is it that you want me
431
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
We have a situation, Paxton.
432
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
Yeah, I'm leaving this call
unless you tell me.
433
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
I sat through your prayer.
434
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
I begin every FaceTime
with a prayer.
435
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
My choice. Right?
I'm the boss.
436
00:23:19,000 --> 00:23:22,000
Yeah, you are the boss.
So what do you want me
437
00:23:22,000 --> 00:23:25,000
Due to lockdown, all the major
department stores
438
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
B2B Pro Freight Services
are among several
439
00:23:28,000 --> 00:23:33,000
which have been asked to
transport valuable retail items
440
00:23:33,000 --> 00:23:37,000
to secure storage facilities
in shitholes like Dagenham.
441
00:23:37,000 --> 00:23:40,000
The fabric, Paxton,
of our society is torn,
442
00:23:40,000 --> 00:23:45,000
Fears of rioting and looting.
Pestilence. Apocalyptic words.
443
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
I'm giving you ten seconds
to tell me what it is
444
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
-Ten, nine, eight...
-Because of this crisis,
445
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
-Drivers like you.
-...seven, six, five...
446
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
Department stores
only allow their goods to be
447
00:23:55,000 --> 00:23:58,000
-who do not
have criminal records.
448
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
I repeat.
449
00:24:01,000 --> 00:24:04,000
B2B Pro Freight Services
have urgent need for drivers
450
00:24:04,000 --> 00:24:08,000
registered to us who do not
have criminal records.
451
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
So why are you
talking to me?
452
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
I have contracts
to carry valuables
453
00:24:13,000 --> 00:24:17,000
across London, and they
all want everything out
454
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
And I only have
two fucking drivers.
455
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
So what's your solution?
456
00:24:21,000 --> 00:24:25,000
Deception. Forgiveness.
Redemption. Bunce.
457
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
What the fuck is bunce?
458
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Old East End word
for cash, Paxton,
459
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
in return
for grand deception.
460
00:24:30,000 --> 00:24:33,000
Facilitated by my forgiveness
and your redemption.
461
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
All right, get there.
Get there, Malcolm.
462
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
I've printed off an ID
with a security level A2.
463
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
Clean. With your photo on it
and a name.
464
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
It is not your name.
465
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
I can't officially take you
off furlough and give you
466
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
because you used to be
a bike slag,
467
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
so I will have to pretend
you are someone else
468
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
You've worked for this company
as a driver for seven years.
469
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
And I have never had
a single complaint.
470
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
You've only ever driven
low value packages,
471
00:24:53,000 --> 00:24:56,000
but I believe you are a man
who can be trusted.
472
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
That I am.
473
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
Yeah, I can be trusted.
474
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
I mean, what happened
was a long time ago.
475
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Yeah, I don't wanna to know.
476
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
No, it was biker versus biker.
477
00:25:08,000 --> 00:25:11,000
The Lord forgives.
B2B Pro Freight Services
478
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
If it wasn't for the fucking
convictions from that night,
479
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
my whole life would've been
radically different.
480
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
Two hundred a day in cash.
481
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
I don't care about the cash.
I wanna make a deal
482
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
Look, I will do this
on the condition
483
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
that when this is all over,
you will consider me
484
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
My entire life
has been fucked up
485
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
because of things I did
on one night.
486
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
My wife...
487
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
-[cell phone ringing]
-My wife has grown out of me,
488
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
because I am still Mr. Fuck-All
behind the wheel of a van.
489
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
I am not stupid.
490
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
I read poetry.
491
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
I could be someone.
492
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
I've got another call,
Paxton.
493
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
It is a very busy time,
the West End is going mad.
494
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
Will you do it?
495
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
All right, if I do this
for you, Malcolm,
496
00:25:44,000 --> 00:25:47,000
I want you to practice
what you preach.
497
00:25:47,000 --> 00:25:50,000
About forgiveness,
and lost sheep and redemption,
498
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
all of it, and give me
a chance to come off the road.
499
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
Everything
is possible, Paxton.
500
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
God bless you.
501
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
Selfridges, Thursday.
Harvey Nichols, Friday.
502
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
-Right, yeah.
-I will e-mail
503
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
and your new identity.
504
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
Okay, okay. And after...
After Harrods on Saturday--
505
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
God bless you, Paxton.
506
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
-[call ends]
-[sighs]
507
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
Shit.
508
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
[Skype ringtone on laptop]
509
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
Hey, Linda,
how's lockdown?
510
00:26:51,000 --> 00:26:54,000
[chuckles] It's pretty bad.
511
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
How's Chicago?
512
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
I'm in Vermont.
513
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
Yeah, moved the family
out to Vermont.
514
00:26:59,000 --> 00:27:03,000
We're all here crazy happy.
515
00:27:03,000 --> 00:27:07,000
Kids make a lot of noise,
so I got these
516
00:27:07,000 --> 00:27:10,000
Noise canceling. They work,
like, you literally
517
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
No, I don't have those.
518
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
I can see in your face
519
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
that you, uh, spoke
to the guys at Events
520
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
Update. Yeah.
Yeah, I updated them.
521
00:27:21,000 --> 00:27:24,000
-[clears throat]
-Did you read them
522
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
The stuff
about the Miracore family?
523
00:27:27,000 --> 00:27:31,000
No, no, no, I didn't think
that would translate. Um--
524
00:27:31,000 --> 00:27:36,000
Linda, I wrote that message
from the heart. I really meant
525
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
I can't believe you didn't
read it out to them.
526
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
I didn't think it was
appropriate to say
527
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
and there comes a time
in every family's life
528
00:27:43,000 --> 00:27:46,000
when it's best if some family
members fly the nest."
529
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
Why is that not appropriate?
530
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
Because they're not
flying the nest, are they?
531
00:27:50,000 --> 00:27:53,000
They're being
thrown out of the nest
532
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
into the long grass
under the tree.
533
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
There's no tree.
What tree?
534
00:27:56,000 --> 00:27:59,000
It's your nest, Guy.
You came up with the analogy
535
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
So there has to be a tree.
536
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
Do you have
a temperature, Linda?
537
00:28:04,000 --> 00:28:07,000
Um, there are two big events
which were already set up
538
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
One was at Westfield,
539
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
the other one was
the Eve Schwarz store takeover
540
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
But both Westfield and Harrods
have closed their door.
541
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
I love Harrods.
542
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
Yeah, I love Harrods, too.
543
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
I worked there for five years,
they were the happiest
544
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
Anyway, the launch
of Eve Schwarz collection
545
00:28:20,000 --> 00:28:23,000
so I chose Harrods
because of its size
546
00:28:23,000 --> 00:28:26,000
You chose?
I thought Melissa was
547
00:28:26,000 --> 00:28:30,000
Yeah. Sometimes I questioned
her-- It doesn't matter.
548
00:28:30,000 --> 00:28:33,000
You've been carrying that
department a long time.
549
00:28:33,000 --> 00:28:36,000
Yeah, well, they were family,
weren't they?
550
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
And that's what
you do with family.
551
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
You carry them until
you get a direction
552
00:28:40,000 --> 00:28:41,000
and then
you dutifully drop them.
553
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
Anyway, at Harrods,
we have five million dollars
554
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
clothing and accessories
already installed
555
00:28:46,000 --> 00:28:49,000
and store takeover
under Miracore liability.
556
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
And that includes
the Harris Diamond
557
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
which was to be
the centerpiece of the show.
558
00:28:52,000 --> 00:28:55,000
The Harris Diamond is under
our insurance liability?
559
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
It's, um...
560
00:28:57,000 --> 00:29:01,000
It's safe in the Harrods'
secure vault, but, yes.
561
00:29:04,000 --> 00:29:07,000
I suggested to the people
at Eve Schwarz
562
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
that we put everything into
Harrods' secure storage
563
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
[chuckles lightly]
until this, um...
564
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
Uh, until this situation
is ended.
565
00:29:14,000 --> 00:29:17,000
But we have a problem
with insurance. You see...
566
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
Uh...
567
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
So, Eve Schwarz's
insurance policy
568
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
means that
they are not allowed
569
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
except under their own
corporate supervision.
570
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
So the merchandise
571
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
will have to be
taken out of the store
572
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
Anyway, the stores
are allocating for collection.
573
00:29:35,000 --> 00:29:38,000
We have Westfield on Friday,
Harrods on Saturday.
574
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
And then we discuss
your role and your salary.
575
00:29:41,000 --> 00:29:44,000
-[mouthing]
-There'll be a lot
576
00:29:44,000 --> 00:29:49,000
-Things are changing.
-That's excellent news.
577
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
[in British accent]
Say hello to London.
578
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
-Enjoy Vermont.
-[in normal accent] You bet.
579
00:29:57,000 --> 00:30:00,000
What? Oh, fuck! Quinn!
580
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
[call ends]
581
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
[laughs]
582
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
-[knock on door]
-[Paxton] I'm going to the land
583
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
to buy some milk.
584
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
Do we need anything else?
585
00:30:15,000 --> 00:30:19,000
I say the word "we" without
any attempt to suggest
586
00:30:19,000 --> 00:30:23,000
but there's no point in us
both going separately
587
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
It's getting rough
out there.
588
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
And increasingly, I think
589
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
people like me
who have spent time
590
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
are thriving
in this new reality.
591
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
Oh, you know what, Paxton,
fuck it. Come in.
592
00:30:36,000 --> 00:30:41,000
All right, Paxton, here it is.
In addition to milk,
593
00:30:44,000 --> 00:30:47,000
-What?
-I was trying to hide
594
00:30:47,000 --> 00:30:50,000
but since we're no longer
together, it doesn't really
595
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
You are smoking?
596
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
Yes. I plan to carry on
just until this thing is over.
597
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
It's magnificent, actually.
598
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
And when did you
start smoking again?
599
00:31:00,000 --> 00:31:01,000
Just before Christmas.
600
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
Why?
601
00:31:04,000 --> 00:31:07,000
I started smoking again
when I went to Paris.
602
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
-You went to Paris?
-Yes, I went to Paris.
603
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
I didn't tell you
I went to Paris.
604
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
Michael Essien invited me
to Paris and I went.
605
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
Okay, my therapist
606
00:31:14,000 --> 00:31:18,000
identifies these moments
as confession avalanche.
607
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
Who the fuck
is Michael Essien?
608
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
He is the founder
of Miracore,
609
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
seventh wealthiest man
in Germany.
610
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
-And you went
to Paris with him?
611
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
He invited the CEOs
from six countries
612
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
to come to Paris for his
60th birthday celebration.
613
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
Do you mind
if I light this thing?
614
00:31:34,000 --> 00:31:37,000
And, you know what?
Actually, it's my choice.
615
00:31:44,000 --> 00:31:46,000
When I got to the hotel,
there was this
616
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
and I met six other CEOs
just like me,
617
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
only I had just
become a CEO,
618
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
so I didn't realize exactly
who I was until I saw
619
00:31:52,000 --> 00:31:56,000
and then I was like,
"Oh, so that's who
620
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
And we sat around this table,
drinking champagne,
621
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
and the conversation was
lots of little voices
622
00:32:01,000 --> 00:32:04,000
and one big voice
saying "good,"
623
00:32:04,000 --> 00:32:07,000
And then the big voice said,
"Emerging markets" and I...
624
00:32:07,000 --> 00:32:10,000
You know how sometimes
when people say something
625
00:32:10,000 --> 00:32:13,000
Well, we did smoke
a lot of weed
626
00:32:13,000 --> 00:32:18,000
When he said
"Emerging markets,"
627
00:32:18,000 --> 00:32:24,000
thing, this shape appearing
from under the table
628
00:32:24,000 --> 00:32:28,000
I think I actually did
have a temperature that night.
629
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
then he said "Cigarettes
and pharmaceuticals,"
630
00:32:30,000 --> 00:32:33,000
and I drank some champagne
and someone
631
00:32:33,000 --> 00:32:37,000
that is people who persuade
governments that products
632
00:32:37,000 --> 00:32:41,000
And the big voice said
that facilitators were now
633
00:32:41,000 --> 00:32:44,000
and I saw this big chain
dripping seaweed
634
00:32:44,000 --> 00:32:47,000
and then the big voice
raised a toast to corruption,
635
00:32:47,000 --> 00:32:50,000
and everybody laughed
ironically, including me.
636
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
Paxton, look at me!
637
00:32:54,000 --> 00:32:59,000
And this thing, this shape,
it was swimming around
638
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
and then the big voice said,
emerging market
639
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
were now some big percentage
of Miracore's profits,
640
00:33:03,000 --> 00:33:06,000
and so there would have to be
rationalization in Europe.
641
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
And I drank some water,
because I felt a little sick,
642
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
but also like I might pass out,
but then the waiter said
643
00:33:10,000 --> 00:33:15,000
And, so, the rationalization
was planned right there
644
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
at that table in Paris
before Christmas.
645
00:33:17,000 --> 00:33:20,000
And the nice people
that I fired earlier today,
646
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
they weren't fired because
of a virus, like I told them,
647
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
that was a lie. They were fired
because of this...
648
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
this thing, this shape,
649
00:33:27,000 --> 00:33:30,000
that swam with me
all the way back to my room,
650
00:33:30,000 --> 00:33:35,000
and to get rid of it, I used
the disgusting glass swan
651
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
and rather then
walk across broken
652
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
I decided to take
the last train home
653
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
and when I got
to the Gare du Nord station,
654
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
a homeless woman came up to me
and asked me for a cigarette.
655
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
I told her that I didn't smoke,
but I decided to buy her
656
00:33:45,000 --> 00:33:48,000
because I thought that maybe
kindness might make me
657
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
about what I had become.
And when she lit
658
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
I decided
to have a cigarette, too.
659
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
And when I drew in
the smoke,
660
00:33:55,000 --> 00:33:58,000
the thing stopped swimming.
661
00:34:00,000 --> 00:34:04,000
So I sat down on the bench
and I waited for my train.
662
00:34:05,000 --> 00:34:08,000
And that is why
I started to smoke again.
663
00:34:12,000 --> 00:34:16,000
But... to complete the answer
to your original question,
664
00:34:16,000 --> 00:34:19,000
in addition to milk
and cigarettes, we need bread
665
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
and fucking wine.
666
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
God!
667
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
God what?
668
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
Well, it sounds like
you did have a temperature.
669
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
You know, they say this thing
was around before Christmas.
670
00:34:33,000 --> 00:34:34,000
Paxton, no!
It's not about the virus.
671
00:34:35,000 --> 00:34:39,000
It's about me realizing
who I am and what I do
672
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
Although a complete
re-examination of one's life
673
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
does seem to be
a COVID side effect.
674
00:34:45,000 --> 00:34:47,000
-You smashed a mirror?
-Yeah.
675
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
Yeah, because I was in it.
676
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
I also smashed
a champagne bottle,
677
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
some champagne glasses,
and I was about to smash
678
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
but then
I decided to keep it,
679
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
but then I left it
on the fucking train.
680
00:34:56,000 --> 00:35:00,000
Basically, I went, what you
used to call, "Full Viking."
681
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
In fact,
when I broke the mirror
682
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
and I saw my furious face
in the cracked glass,
683
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
-I thought of you.
-[chuckles] That's very sweet.
684
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
Why didn't you tell me?
685
00:35:15,000 --> 00:35:19,000
It was the onset of winter.
Our winter.
686
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
And anyway,
I didn't tell anybody,
687
00:35:21,000 --> 00:35:25,000
because if you
don't tell anybody,
688
00:35:25,000 --> 00:35:28,000
-Did you get a bill
for the mirror?
689
00:35:28,000 --> 00:35:31,000
Paxton, fuck the mirror.
It's not about the mirror,
690
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
Previously, at this point,
691
00:35:40,000 --> 00:35:43,000
-I would've hugged you.
-No, really,
692
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
And anyway, besides,
you're going shopping.
693
00:35:45,000 --> 00:35:50,000
So, uh, milk, bread,
wine, cigarettes.
694
00:35:50,000 --> 00:35:53,000
-And probably eggs.
-I'm gonna put white flour
695
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
I'm gonna make bread.
696
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
-Please don't.
-You know...
697
00:35:58,000 --> 00:36:01,000
what you just said
wasn't a confession.
698
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
I didn't say
it was a confession.
699
00:36:03,000 --> 00:36:04,000
'Cause you didn't do
anything wrong.
700
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
No, it was an explanation.
701
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
You did everything right.
702
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
You wanna hear a confession?
703
00:36:11,000 --> 00:36:17,000
This morning I overslept,
because last night
704
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
[laughs] Yes!
705
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
Yes.
706
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
Much worse
than your cigarettes.
707
00:36:24,000 --> 00:36:28,000
I licked opium off little
green bulbs from the garden.
708
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
-No, you didn't.
-Yes, I did.
709
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
Our garden
is full of heroin.
710
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
You go beyond the washing line,
it's like the Helmand Province.
711
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
After ten years, Paxton?
712
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
Smoking isn't
so great either.
713
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
You know, I've had
some setbacks lately.
714
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
Yeah, well,
you know what, Paxton?
715
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
You know that green smoothie
that I have in the mornings
716
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
there's two shots
of vodka in it.
717
00:36:46,000 --> 00:36:47,000
-Just two but--
-You are lying.
718
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
No, I'm not.
719
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
Not every morning,
but some mornings I do it.
720
00:36:51,000 --> 00:36:54,000
You think I'm so happy
and normal is 'cause
721
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
People get confused.
722
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
No, I've never accused you
of being happy
723
00:36:58,000 --> 00:37:03,000
'Cause I'm not! All right?
I see concepts.
724
00:37:03,000 --> 00:37:04,000
I should've been an artist.
725
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
You are unhappy
in an outwardly "happy,
726
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
let's pretend it's all fine"
female way,
727
00:37:08,000 --> 00:37:11,000
and I am unhappy
in an obviously thwarted,
728
00:37:11,000 --> 00:37:13,000
-unfulfilled, castrated
male way.
729
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
Do not go down
this road again, okay?
730
00:37:15,000 --> 00:37:19,000
Just go to the store.
Milk, bread, wine,
731
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
Yeah, and fuck you,
I'm buying flour.
732
00:37:21,000 --> 00:37:23,000
Fine! Wait.
Do you have a mask?
733
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
No, I don't
have a mask, no.
734
00:37:29,000 --> 00:37:32,000
Well, you'll have to tie
something around
735
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
Fuck!
736
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
My old bandana.
737
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
Hmm. Yeah, well,
it's no longer
738
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
It's now government advice.
739
00:38:01,000 --> 00:38:05,000
You were wearing that
when I met you in Sturgis,
740
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
I thought you looked
like a desperado.
741
00:38:08,000 --> 00:38:11,000
No, I was just trying
to get the dust
742
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
Don't spoil it.
743
00:38:15,000 --> 00:38:18,000
Don't forget the milk
and the eggs, Desperado.
744
00:38:20,000 --> 00:38:22,000
[imitates gun whooshing]
745
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
[piano music playing]
746
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
Oi! Move forward.
747
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
Oi!
748
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
Go ahead then.
749
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
[Paxton] Fuck off.
750
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
Oi. How many asses
have you got?
751
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
[man] Fuck off!
752
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
[piano music continues]
753
00:39:23,000 --> 00:39:26,000
[mouse clicking]
754
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
[knock on door]
755
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
Paxton.
756
00:39:46,000 --> 00:39:50,000
Hearing the story about Paris
out loud, it made me think...
757
00:39:50,000 --> 00:39:53,000
When lockdown's over,
I'm going to think about
758
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
[exhales]
759
00:39:56,000 --> 00:39:57,000
Why are you telling me?
760
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
[ringing]
761
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
[sighs]
762
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
You called?
763
00:40:24,000 --> 00:40:25,000
Oh, Lord who art in heaven,
I beseech you,
764
00:40:26,000 --> 00:40:27,000
look favorably upon
Paxton and myself
765
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
and forgive us
the sin of deception
766
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
which we are jointly
about to commit
767
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
in pursuit of his ultimate
redemption. Amen.
768
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
Amen.
769
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
Every prayer is tailored
to suit the person
770
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
Either it's me writing
the words or it's Jesus.
771
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
What do you want, Malcolm?
772
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
I've got your fake ID sorted.
773
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
Virginia is delivering
the ID card.
774
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
I wanted to make sure
you'd be in.
775
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
You know what, Malcolm?
Everybody's in.
776
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
And I've sent you
your new name.
777
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
I texted it to you.
It's on your phone.
778
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
Okay.
779
00:40:58,000 --> 00:41:02,000
A new name for the beginning
of a new life.
780
00:41:03,000 --> 00:41:06,000
And my new name is...
781
00:41:10,000 --> 00:41:11,000
Edgar Allen Poe.
782
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
[Malcolm] Yeah.
783
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
Yeah, uh...
784
00:41:17,000 --> 00:41:20,000
Yeah. Malcolm, I obviously
can't use this name.
785
00:41:20,000 --> 00:41:21,000
Why not?
786
00:41:21,000 --> 00:41:22,000
I'm hoping this is a joke,
787
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
but I know you,
so it's probably not.
788
00:41:24,000 --> 00:41:25,000
What joke?
789
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
Okay.
790
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
Edgar Allan Poe is the name
of a famous,
791
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
like a...
792
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
like a very famous
American novelist and poet.
793
00:41:34,000 --> 00:41:35,000
Never heard of him.
794
00:41:36,000 --> 00:41:37,000
Well, I assure you,
795
00:41:37,000 --> 00:41:41,000
Edgar Allan Poe is actually
a very famous
796
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
American writer
who I'm actually
797
00:41:43,000 --> 00:41:44,000
It was me that came up
with Edgar.
798
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
It's my grandad's name.
799
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
So who came up
with the "Allen Poe" part?
800
00:41:48,000 --> 00:41:49,000
Martin in dispatch.
801
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
Fuck.
802
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
Martin in dispatch
hates me.
803
00:41:53,000 --> 00:41:56,000
He's deliberately
suggested this
804
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
and unbearable.
805
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
Well, the card's
already been laminated.
806
00:41:59,000 --> 00:42:02,000
Malcolm, I can't go into
expensive department stores
807
00:42:02,000 --> 00:42:03,000
in the West End, right,
808
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
and expect them
to entrust me
809
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
with valuable clothing
and jewelry,
810
00:42:07,000 --> 00:42:10,000
and tell them that my name
is Edgar Allen fucking Poe!
811
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
If he's so famous,
how come I've never
812
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
'Cause you don't
read books!
813
00:42:15,000 --> 00:42:16,000
I read the Good Book.
814
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
But he's not
in the Bible, obviously.
815
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
Anybody here ever heard
of a writer
816
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
called Edgar Allan Poe?
817
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
No?
818
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
No one. There you go.
819
00:42:26,000 --> 00:42:27,000
[Paxton] I know there's
no one there.
820
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
They are all
working from home.
821
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
Martin's here.
822
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
This was his idea!
823
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
Well, the card's
already been laminated.
824
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
[sighs]
825
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
All right, look, I grant you
that 90%
826
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
of the security guards
working the night shift
827
00:42:40,000 --> 00:42:41,000
in the West End
would not have heard
828
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
of Edgar Allan Poe.
829
00:42:43,000 --> 00:42:44,000
Basically dealing with robots.
830
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
But I am an unlucky person.
831
00:42:46,000 --> 00:42:49,000
Fate has a way
of doing these little
832
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
Card's already laminated
833
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
and Martin has
a new name badge
834
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
It's all in the envelope.
835
00:42:55,000 --> 00:42:56,000
By some chance,
836
00:42:56,000 --> 00:42:58,000
choosing the name
of a gloomy,
837
00:42:58,000 --> 00:43:02,000
introspective peddler
of darkness is actually
838
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
to my character,
but please...
839
00:43:05,000 --> 00:43:08,000
just give me a new card
under a different name.
840
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
The robots don't give
a fuck about the name,
841
00:43:11,000 --> 00:43:12,000
they just look
at the photo.
842
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
You are due at Selfridges'
loading bay B
843
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
at 1800 hours tonight.
844
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
Wear your uniform
with your name tag.
845
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
Flash your ID.
846
00:43:19,000 --> 00:43:23,000
Look, if you want
to back out,
847
00:43:23,000 --> 00:43:24,000
I can't get into
trouble again, all right?
848
00:43:24,000 --> 00:43:28,000
This could be construed
as deception
849
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
and attempted robbery.
850
00:43:29,000 --> 00:43:30,000
You counted me down,
851
00:43:30,000 --> 00:43:33,000
I'll count you down,
you fucker.
852
00:43:33,000 --> 00:43:37,000
Five, four, three, two...
853
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
Fuck! All right, all right.
I'll do it.
854
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
Good.
855
00:43:41,000 --> 00:43:44,000
Details are on the text.
God bless you, Paxton.
856
00:43:44,000 --> 00:43:45,000
[call ends]
857
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
[doorbell chiming]
858
00:43:58,000 --> 00:44:00,000
[sighs] No need to sign.
I know him.
859
00:44:01,000 --> 00:44:02,000
Are you his other half?
860
00:44:03,000 --> 00:44:04,000
[Linda] Yes, yes, I am.
861
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
[Virginia] He's so dry,
isn't he?
862
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
Yes, he is. [laughs]
863
00:44:08,000 --> 00:44:10,000
[Virginia] Hello, Paxton.
864
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
I was just saying
you're very funny.
865
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
Yes, I am.
I am hilarious.
866
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
[Virginia] We think
he's too clever
867
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
We don't know why
he doesn't get
868
00:44:19,000 --> 00:44:21,000
Well, that's easy.
869
00:44:21,000 --> 00:44:22,000
It's 'cause ten years ago,
I beat a man senseless
870
00:44:23,000 --> 00:44:24,000
in a bikers' roadhouse
in Watford.
871
00:44:24,000 --> 00:44:25,000
[laughs] See?
872
00:44:25,000 --> 00:44:28,000
He's always saying
silly things.
873
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
He's so dry.
874
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
[Paxton] Give my regards
to Martin,
875
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
-[Virginia] Mmm-hmm.
-Tell him
876
00:44:34,000 --> 00:44:36,000
Okay.
877
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
See you when
the madness is over.
878
00:44:37,000 --> 00:44:40,000
Yeah, well, for some of us,
the madness never ends.
879
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
[Virginia laughs]
880
00:44:44,000 --> 00:44:47,000
[door closes, locks]
881
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
Never forget,
the man you beat senseless
882
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
Please don't talk about
people deserving things.
883
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
If it wasn't for you,
a little man called
884
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
What you want,
justice next?
885
00:44:56,000 --> 00:44:59,000
I know that you had
a bad break,
886
00:44:59,000 --> 00:45:00,000
-but going forward--
-"Going forward"?
887
00:45:01,000 --> 00:45:02,000
When lockdown is over
and we are apart,
888
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
you have to stop believing
that fate is against you.
889
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
You have to stop believing
the name Paxton
890
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
is a precursor of doom.
891
00:45:08,000 --> 00:45:10,000
Yes, well,
my name isn't Paxton.
892
00:45:13,000 --> 00:45:14,000
Yeah.
893
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
[steam hisses]
894
00:45:29,000 --> 00:45:31,000
[Linda groans]
895
00:45:31,000 --> 00:45:35,000
Paxton, you can't
go through with this,
896
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
If you're doing it for cash,
I'll give you the cash.
897
00:45:37,000 --> 00:45:38,000
I am not doing it
for the cash.
898
00:45:38,000 --> 00:45:42,000
I'm doing it
for the opportunity
899
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
But why am I telling you?
900
00:45:47,000 --> 00:45:48,000
[chuckles]
901
00:45:50,000 --> 00:45:53,000
[sighs] Fuck.
902
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
[rain pattering]
903
00:45:57,000 --> 00:45:58,000
[man] Paxton.
904
00:45:59,000 --> 00:46:02,000
[motorbike revving
in distance]
905
00:46:03,000 --> 00:46:04,000
[Paxton exhales]
906
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
[brakes screeching]
907
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
Oh!
908
00:46:25,000 --> 00:46:26,000
Oh.
909
00:46:33,000 --> 00:46:34,000
Fuck 'em.
910
00:46:37,000 --> 00:46:40,000
And Linda seemed
kind of detached
911
00:46:40,000 --> 00:46:41,000
Hey.
912
00:46:42,000 --> 00:46:43,000
Detached?
913
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
Hi, Linda.
914
00:46:45,000 --> 00:46:46,000
We were talking about you.
915
00:46:46,000 --> 00:46:47,000
We were all just saying
916
00:46:47,000 --> 00:46:49,000
that we love that
you're always so professional.
917
00:46:49,000 --> 00:46:51,000
Detached from what
whole thing?
918
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
I was saying
you handled the situation
919
00:46:53,000 --> 00:46:56,000
with Events without too much
feeling getting in the way.
920
00:46:57,000 --> 00:46:58,000
You fired them well.
921
00:47:00,000 --> 00:47:02,000
I did. Thank you.
922
00:47:02,000 --> 00:47:03,000
Good.
923
00:47:05,000 --> 00:47:08,000
Linda, is that
a glass of wine?
924
00:47:08,000 --> 00:47:10,000
Oh, yes, yeah, it is.
925
00:47:10,000 --> 00:47:11,000
Well...
926
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
it says wine on the label
927
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
but it tastes like something
used to clean something
928
00:47:15,000 --> 00:47:16,000
Paxton chose it.
929
00:47:16,000 --> 00:47:17,000
Who's Paxton?
930
00:47:17,000 --> 00:47:19,000
[Linda] Mmm, anyway...
931
00:47:19,000 --> 00:47:21,000
we have a problem,
so shall we get on?
932
00:47:28,000 --> 00:47:29,000
Hello, Martin.
933
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
Hello, Edgar.
934
00:47:32,000 --> 00:47:33,000
You know,
from my observation of you
935
00:47:34,000 --> 00:47:35,000
since I joined the company,
936
00:47:35,000 --> 00:47:38,000
you represent the longest
and most well-managed
937
00:47:38,000 --> 00:47:40,000
nervous breakdown
in history.
938
00:47:40,000 --> 00:47:43,000
Why don't you go
somewhere warm
939
00:47:43,000 --> 00:47:45,000
I've disinfected the van
for you.
940
00:47:45,000 --> 00:47:48,000
Everything you need
is in there.
941
00:47:48,000 --> 00:47:52,000
You know, when Malcolm
told me he was giving you
942
00:47:52,000 --> 00:47:54,000
I advised him against it.
943
00:47:54,000 --> 00:47:56,000
B2B normally keep
lowlifes like you
944
00:47:56,000 --> 00:47:59,000
away from high-value cargo
for a reason...
945
00:47:59,000 --> 00:48:00,000
Temptation.
946
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
You forgot to put the keys
to the van inside the envelope,
947
00:48:04,000 --> 00:48:07,000
I've read your
human resources profile.
948
00:48:07,000 --> 00:48:10,000
My personal record is meant
to be confidential,
949
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
but for your
personal record, Martin,
950
00:48:13,000 --> 00:48:15,000
I'm a different person now.
Give me the fucking keys.
951
00:48:15,000 --> 00:48:17,000
Perhaps Malcolm
didn't tell you.
952
00:48:17,000 --> 00:48:18,000
The estimated value
of tonight's cargo
953
00:48:19,000 --> 00:48:22,000
out of Selfridges
is £50,000.
954
00:48:22,000 --> 00:48:25,000
The value of your collection
from Harvey Nichols on Friday
955
00:48:25,000 --> 00:48:26,000
is just under £100,000.
956
00:48:26,000 --> 00:48:28,000
But on Saturday night,
957
00:48:28,000 --> 00:48:30,000
when you go to Harrods,
958
00:48:30,000 --> 00:48:33,000
you'll be driving away
from the world's most glamorous
959
00:48:33,000 --> 00:48:35,000
with jewelry and accessories
in your van
960
00:48:35,000 --> 00:48:37,000
worth over
three million pounds.
961
00:48:38,000 --> 00:48:39,000
Now think on this.
962
00:48:39,000 --> 00:48:41,000
You'll be wearing
a mask and gloves,
963
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
you'll be using
a false identity.
964
00:48:43,000 --> 00:48:45,000
Outside, the streets
will be empty.
965
00:48:45,000 --> 00:48:46,000
Store security
on quarter staff
966
00:48:46,000 --> 00:48:48,000
with big holes
caused by absences.
967
00:48:48,000 --> 00:48:50,000
What more could
a lowlife need
968
00:48:50,000 --> 00:48:52,000
to pull off
the perfect robbery.
969
00:48:52,000 --> 00:48:54,000
You refer to me as "lowlife"
one more time...
970
00:48:54,000 --> 00:48:56,000
You'll what?
Revert to type.
971
00:48:56,000 --> 00:48:59,000
Okay, here goes,
one more time.
972
00:48:59,000 --> 00:49:01,000
Lowlife.
973
00:49:01,000 --> 00:49:04,000
You know, Malcolm told me
that if you do okay
974
00:49:04,000 --> 00:49:06,000
he's gonna put you
in customer services.
975
00:49:06,000 --> 00:49:09,000
Goin' out
and meeting clients.
976
00:49:09,000 --> 00:49:10,000
'Cause you're so funny
977
00:49:10,000 --> 00:49:13,000
and you're so dry
and you make
978
00:49:13,000 --> 00:49:15,000
Whereas I've been stuck
in dispatches
979
00:49:15,000 --> 00:49:16,000
for seven and a half years.
980
00:49:16,000 --> 00:49:19,000
You have to stop thinking
the whole world's
981
00:49:23,000 --> 00:49:25,000
Do it, Paxton.
982
00:49:25,000 --> 00:49:28,000
Take the opportunity
that fate has given you.
983
00:49:30,000 --> 00:49:32,000
[wind howling]
984
00:49:36,000 --> 00:49:39,000
Exactly how much product
do Eve Schwarz
985
00:49:39,000 --> 00:49:42,000
Uh, approximately
three million pounds'
986
00:49:42,000 --> 00:49:43,000
Harrods wants everything
out of the store
987
00:49:44,000 --> 00:49:45,000
and it's
our responsibility...
988
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
Oh, you've frozen, Linda.
989
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
[Linda] Can you hear me?
990
00:49:50,000 --> 00:49:52,000
Yeah, I can hear you,
just your face is frozen.
991
00:49:52,000 --> 00:49:56,000
You've got this look
of exasperation.
992
00:49:56,000 --> 00:50:00,000
Uh, someone's gonna
have to go into Harrods
993
00:50:00,000 --> 00:50:03,000
and check the inventory
and count everything out.
994
00:50:03,000 --> 00:50:05,000
And it's gonna have
to be someone that we trust.
995
00:50:05,000 --> 00:50:07,000
Someone who is familiar
with the stock,
996
00:50:07,000 --> 00:50:09,000
and knows how
the Harrods system works.
997
00:50:09,000 --> 00:50:11,000
So that means, inevitably,
it's going to be me, isn't it?
998
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
Okay, but there's this,
another second reason
999
00:50:14,000 --> 00:50:17,000
Michael Essien has decided.
He wants to give you
1000
00:50:17,000 --> 00:50:19,000
[woman]
He wants to bring you home.
1001
00:50:19,000 --> 00:50:22,000
Back to New York
to run the East Coast.
1002
00:50:23,000 --> 00:50:24,000
Uh...
1003
00:50:25,000 --> 00:50:26,000
Wow, God. Um...
1004
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
Exciting.
1005
00:50:28,000 --> 00:50:29,000
A unexpected
turn of events
1006
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
and cheap wine
don't pair well together.
1007
00:50:31,000 --> 00:50:34,000
Um, I'm gonna have to, uh,
really think about this.
1008
00:50:34,000 --> 00:50:37,000
Uh, right, good night.
1009
00:50:37,000 --> 00:50:38,000
Yeah, thank you.
1010
00:50:38,000 --> 00:50:39,000
I mean... [hesitates]
1011
00:50:39,000 --> 00:50:41,000
-[man] Linda, it's exciting--
-[line disconnects]
1012
00:50:41,000 --> 00:50:42,000
[Linda exclaims]
1013
00:50:45,000 --> 00:50:48,000
A frozen look
of exasperation.
1014
00:50:48,000 --> 00:50:53,000
[man on radio]
...and that is his second son,
1015
00:50:53,000 --> 00:50:55,000
and here's his Symphony No. 4.
1016
00:50:55,000 --> 00:50:58,000
[classical music
playing on radio]
1017
00:51:54,000 --> 00:51:55,000
[clanging]
1018
00:51:55,000 --> 00:51:57,000
It's just that after
our call last night,
1019
00:51:57,000 --> 00:51:59,000
we became worried about
Paxton's state of mind.
1020
00:51:59,000 --> 00:52:01,000
We worry that
he might implode or explode.
1021
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
[Maria] Knowing Paxton,
he'll probably implode
1022
00:52:04,000 --> 00:52:05,000
What's the difference?
1023
00:52:05,000 --> 00:52:08,000
[Maria] When you implode,
you withdraw
1024
00:52:08,000 --> 00:52:10,000
when you explode,
you impose yourself
1025
00:52:10,000 --> 00:52:12,000
David, for example,
when he gets angry,
1026
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
When I get angry,
I explode.
1027
00:52:14,000 --> 00:52:16,000
-I can also explode
if I have to.
1028
00:52:16,000 --> 00:52:17,000
[chuckles] You've obviously
never seen me
1029
00:52:17,000 --> 00:52:20,000
Well, actually I have.
Since lockdown.
1030
00:52:20,000 --> 00:52:21,000
[David] You've heard me
through the wall,
1031
00:52:22,000 --> 00:52:23,000
[Maria] Okay, then,
I haven't heard you explode.
1032
00:52:23,000 --> 00:52:25,000
I've actually been
very surprised
1033
00:52:25,000 --> 00:52:27,000
about how submissive you are
in meetings.
1034
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
-Submissive?
-You're the boss, David,
1035
00:52:29,000 --> 00:52:32,000
-Anyway, just to reassure you,
Paxton's okay.
1036
00:52:32,000 --> 00:52:34,000
In fact, Paxton maybe
getting a promotion.
1037
00:52:35,000 --> 00:52:37,000
Linda, are you
drinking alone?
1038
00:52:37,000 --> 00:52:40,000
No, I've got three firemen
waiting for me in the kitchen.
1039
00:52:40,000 --> 00:52:43,000
Since lockdown, David has
been drinking so much more.
1040
00:52:43,000 --> 00:52:47,000
Yes, David,
isn't it wonderful?
1041
00:52:47,000 --> 00:52:49,000
We now keep a record.
We count the bottles.
1042
00:52:49,000 --> 00:52:51,000
-I don't care.
-Your body cares.
1043
00:52:52,000 --> 00:52:54,000
Your body counts the bottles
and keeps an inventory
1044
00:52:54,000 --> 00:52:58,000
David, my fellow drinker,
I'd like to tell you
1045
00:52:58,000 --> 00:53:01,000
-What secret?
-You know, Linda,
1046
00:53:01,000 --> 00:53:03,000
there have been
many occasions
1047
00:53:03,000 --> 00:53:05,000
where I've had
a few glasses of wine
1048
00:53:05,000 --> 00:53:08,000
I woke up like,
"Golly. Wow.
1049
00:53:08,000 --> 00:53:11,000
Oh, I've done that
so many times, too.
1050
00:53:11,000 --> 00:53:13,000
You know, my mantra is,
secrets and wine
1051
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
-don't go great together.
-Let her tell me the secret.
1052
00:53:15,000 --> 00:53:17,000
I think he's gonna
like this secret.
1053
00:53:17,000 --> 00:53:18,000
I think you're gonna
like this secret, David,
1054
00:53:18,000 --> 00:53:20,000
Something he's gonna like,
you don't know.
1055
00:53:20,000 --> 00:53:22,000
-No, he might not.
-What the fuck are you two
1056
00:53:22,000 --> 00:53:24,000
-[Linda] The secret is this.
-He might not be in a place
1057
00:53:24,000 --> 00:53:25,000
where it's okay.
He watches Fox.
1058
00:53:25,000 --> 00:53:27,000
It is I who am buying
Paxton's motorbike.
1059
00:53:30,000 --> 00:53:32,000
[David] What?
1060
00:53:32,000 --> 00:53:33,000
When he said he was
selling it,
1061
00:53:33,000 --> 00:53:35,000
I arranged a dealer
to buy it anonymously.
1062
00:53:35,000 --> 00:53:37,000
I'm gonna buy it
and give it back to him.
1063
00:53:38,000 --> 00:53:39,000
My parting gift.
1064
00:53:45,000 --> 00:53:47,000
For a while I've known
I had to leave him.
1065
00:53:47,000 --> 00:53:48,000
But...
1066
00:53:50,000 --> 00:53:53,000
But losing the bike, yeah,
that's too much.
1067
00:53:55,000 --> 00:53:56,000
And the bike means
something to me, too.
1068
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
You know, youth.
1069
00:53:59,000 --> 00:54:04,000
Cigarettes. Bad, bad wine
chosen by Paxton.
1070
00:54:06,000 --> 00:54:08,000
[sighs]
1071
00:54:09,000 --> 00:54:10,000
-[David] Wow, that's--
-Linda, that's awesome.
1072
00:54:10,000 --> 00:54:12,000
But here's the thing, David.
I want you to tell him
1073
00:54:12,000 --> 00:54:14,000
that it's you
who is buying the bike
1074
00:54:14,000 --> 00:54:16,000
and giving it back to him.
I don't want him to know
1075
00:54:18,000 --> 00:54:19,000
[David] Why?
1076
00:54:21,000 --> 00:54:22,000
It'll hurt him less.
1077
00:54:23,000 --> 00:54:25,000
He really
is quite prehistoric.
1078
00:54:25,000 --> 00:54:27,000
[breathes heavily]
1079
00:54:27,000 --> 00:54:29,000
I'm a bit drunk
and I hate people
1080
00:54:29,000 --> 00:54:31,000
who get emotional
on these things, so...
1081
00:54:31,000 --> 00:54:32,000
[call ends]
1082
00:54:40,000 --> 00:54:42,000
[exhales]
1083
00:54:44,000 --> 00:54:46,000
[sobbing]
1084
00:54:54,000 --> 00:54:55,000
Fuck.
1085
00:54:59,000 --> 00:55:04,000
[saucepans clanging]
1086
00:55:09,000 --> 00:55:11,000
[woman] Making noise
for the NHS.
1087
00:55:15,000 --> 00:55:18,000
[man on radio]
We've got Beethoven's
1088
00:55:27,000 --> 00:55:28,000
[horn honking]
1089
00:55:28,000 --> 00:55:30,000
-[Paxton] Whoo!
-[classical music playing]
1090
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
[yelling]
1091
00:55:37,000 --> 00:55:38,000
Whoo!
1092
00:55:41,000 --> 00:55:42,000
[horn honking]
1093
00:55:43,000 --> 00:55:44,000
[yelling]
1094
00:55:46,000 --> 00:55:48,000
[people cheering]
1095
00:56:05,000 --> 00:56:06,000
Hey.
1096
00:56:08,000 --> 00:56:10,000
Couldn't sleep.
1097
00:56:10,000 --> 00:56:13,000
If the wine didn't work,
go and lick the garden.
1098
00:56:13,000 --> 00:56:15,000
[Linda chuckles]
How was it tonight?
1099
00:56:17,000 --> 00:56:20,000
Every security person I met
was under the age of 12,
1100
00:56:20,000 --> 00:56:23,000
and every one of them
was too busy
1101
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
to fully acknowledge my ID.
1102
00:56:25,000 --> 00:56:28,000
Anyway, I think
for the young generation,
1103
00:56:28,000 --> 00:56:32,000
I could have had an ID card
with William Shakespeare
1104
00:56:32,000 --> 00:56:34,000
[chuckles] How many more
pick-ups do you have?
1105
00:56:34,000 --> 00:56:37,000
Um, tomorrow,
Harvey Nichols
1106
00:56:37,000 --> 00:56:39,000
and then,
Saturday, Harrods.
1107
00:56:40,000 --> 00:56:41,000
[gulps]
1108
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
[coughs] Harrods?
Saturday night?
1109
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
It's all gone mad
out there.
1110
00:56:45,000 --> 00:56:48,000
One of the security guards
was telling me about
1111
00:56:49,000 --> 00:56:52,000
are taking out diamond rings
and watches in plastic bags
1112
00:56:53,000 --> 00:56:54,000
and getting into Ubers.
1113
00:56:54,000 --> 00:56:56,000
What are you
taking out of Harrods?
1114
00:56:56,000 --> 00:56:58,000
I don't know.
1115
00:56:58,000 --> 00:57:00,000
Martin says
it's over three million
1116
00:57:00,000 --> 00:57:02,000
No co-drivers
'cause of COVID.
1117
00:57:02,000 --> 00:57:04,000
Carrying it to where?
1118
00:57:04,000 --> 00:57:08,000
Uh, the docket says Heathrow.
Ten o'clock flight
1119
00:57:08,000 --> 00:57:10,000
Harrods to Heathrow,
Saturday night,
1120
00:57:10,000 --> 00:57:13,000
three million pounds,
ten o'clock flight.
1121
00:57:13,000 --> 00:57:15,000
Look, there's the hedgehog.
1122
00:57:17,000 --> 00:57:19,000
Oh, no, he's gone.
1123
00:57:19,000 --> 00:57:20,000
[rain pattering]
1124
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
Ah, he's gone.
1125
00:57:24,000 --> 00:57:25,000
How was your evening?
1126
00:57:26,000 --> 00:57:28,000
Okay, um, Paxton.
Here it is.
1127
00:57:28,000 --> 00:57:31,000
You can't
do that pick-up
1128
00:57:31,000 --> 00:57:34,000
You really can't.
1129
00:57:34,000 --> 00:57:35,000
What are you talking about?
1130
00:57:35,000 --> 00:57:37,000
Okay, do you remember
once I asked you,
1131
00:57:37,000 --> 00:57:38,000
do you believe in God,
and you said that
1132
00:57:39,000 --> 00:57:42,000
you believe that he's busy
on another project,
1133
00:57:42,000 --> 00:57:43,000
but occasionally
he puts his head
1134
00:57:43,000 --> 00:57:45,000
Well, I think this may be
one of those occasions,
1135
00:57:45,000 --> 00:57:49,000
'cause God or fate or the virus
or somebody put our paths
1136
00:57:49,000 --> 00:57:51,000
[inhales]
1137
00:57:51,000 --> 00:57:53,000
On Saturday, I will be
in Harrods packing up
1138
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
that you are due to carry.
1139
00:57:55,000 --> 00:57:56,000
Fuck.
1140
00:57:56,000 --> 00:57:58,000
What are you
talkin' about? I...
1141
00:57:59,000 --> 00:58:01,000
I have to do the pick-up.
1142
00:58:01,000 --> 00:58:03,000
If you do,
you will be caught.
1143
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
It doesn't matter
what name you're using.
1144
00:58:05,000 --> 00:58:06,000
It's a fake name
and I have implemented
1145
00:58:06,000 --> 00:58:08,000
You won't make it
past the door.
1146
00:58:08,000 --> 00:58:12,000
I know,
because it's my system
1147
00:58:18,000 --> 00:58:21,000
I'm sorry. And what the fuck,
don't even begin.
1148
00:58:21,000 --> 00:58:24,000
I can't fucking
get anywhere!
1149
00:58:29,000 --> 00:58:31,000
I mean...
1150
00:58:31,000 --> 00:58:33,000
Can't you just tell them
that you know me?
1151
00:58:33,000 --> 00:58:34,000
That...
1152
00:58:34,000 --> 00:58:37,000
That you know
I can be trusted.
1153
00:58:39,000 --> 00:58:41,000
That I was your partner.
1154
00:58:45,000 --> 00:58:46,000
-What?
-It doesn't work like that.
1155
00:58:47,000 --> 00:58:48,000
And I...
1156
00:58:50,000 --> 00:58:52,000
Since joining Miracore
three years ago,
1157
00:58:52,000 --> 00:58:55,000
I haven't told anyone
I have a partner.
1158
00:58:55,000 --> 00:58:58,000
Partly because I wanted
to keep work separate.
1159
00:58:58,000 --> 00:59:00,000
Yeah, but mostly because
you were embarrassed
1160
00:59:00,000 --> 00:59:01,000
to have a partner
that drives a van.
1161
00:59:04,000 --> 00:59:06,000
Yes. All of the above.
I... [exhales]
1162
00:59:07,000 --> 00:59:09,000
But now,
I am looking at myself.
1163
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
Since lockdown,
I'm looking back at myself
1164
00:59:11,000 --> 00:59:12,000
like that was then
and this is now.
1165
00:59:12,000 --> 00:59:14,000
Well, good for you, Linda,
1166
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
but if I don't
make this collection
1167
00:59:16,000 --> 00:59:19,000
then, not only will Malcolm
not promote me,
1168
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
he will fire me.
1169
00:59:22,000 --> 00:59:25,000
I could always
start dealing heroin.
1170
00:59:26,000 --> 00:59:27,000
Lowlife is lowlife.
1171
00:59:30,000 --> 00:59:34,000
No job. No bike.
1172
00:59:36,000 --> 00:59:37,000
No you.
1173
00:59:49,000 --> 00:59:53,000
When I worked at Harrods,
I had so much fun.
1174
00:59:53,000 --> 00:59:55,000
I knew everyone.
Everyone knew me.
1175
00:59:55,000 --> 00:59:57,000
Most of them
still work there--
1176
00:59:57,000 --> 00:59:58,000
Is there any possibility
we might get back to me
1177
00:59:58,000 --> 01:00:00,000
I mean, I'm the one
whose life is fucked.
1178
01:00:00,000 --> 01:00:01,000
No, no, this is about you.
1179
01:00:01,000 --> 01:00:03,000
All right, I know
all the security guards,
1180
01:00:03,000 --> 01:00:06,000
-I know the security systems.
-So?
1181
01:00:06,000 --> 01:00:08,000
So there is a way for you
to make your pick-up
1182
01:00:08,000 --> 01:00:09,000
and deliver to Heathrow
without getting caught.
1183
01:00:10,000 --> 01:00:12,000
You will get your promotion
and I will get
1184
01:00:12,000 --> 01:00:13,000
and no one will know.
1185
01:00:13,000 --> 01:00:15,000
But we will be
breaking the law.
1186
01:00:15,000 --> 01:00:20,000
So you're gonna have to do
absolutely everything
1187
01:00:20,000 --> 01:00:23,000
[alarm ringing]
1188
01:00:43,000 --> 01:00:46,000
[Michael] Michael Morgan.
Acting Deputy Head,
1189
01:00:46,000 --> 01:00:48,000
Yes, you are
in my old department.
1190
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
How's life at Harrods?
1191
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
I only just joined.
I used to be
1192
01:00:52,000 --> 01:00:54,000
Oh, quite a change then.
1193
01:00:54,000 --> 01:00:57,000
Not really. No, Harrods
is like a big ship.
1194
01:00:57,000 --> 01:00:58,000
[Linda] Oh. Okay.
1195
01:00:58,000 --> 01:01:01,000
I mean, there are,
obviously, huge differences.
1196
01:01:01,000 --> 01:01:03,000
Of course.
1197
01:01:03,000 --> 01:01:04,000
Yeah, and not just in terms
of the shape of the building
1198
01:01:04,000 --> 01:01:07,000
or the fact that
it doesn't float.
1199
01:01:07,000 --> 01:01:09,000
-You know, it's...
-Oh, yeah.
1200
01:01:09,000 --> 01:01:12,000
Yeah, the working environment
must be very different,
1201
01:01:12,000 --> 01:01:14,000
Yes, it is.
Lot of women here.
1202
01:01:14,000 --> 01:01:16,000
-Yeah.
-Yes.
1203
01:01:16,000 --> 01:01:17,000
Yeah, on the ship,
there was only four.
1204
01:01:18,000 --> 01:01:19,000
And, uh, two of them
were called Karen.
1205
01:01:19,000 --> 01:01:21,000
Called them Karen one
and Karen two.
1206
01:01:21,000 --> 01:01:23,000
I think Kate's
meant to be joining us?
1207
01:01:23,000 --> 01:01:25,000
-Kate Smith,
yes, from Events.
1208
01:01:25,000 --> 01:01:26,000
When I knew her,
she was Kate Wiley.
1209
01:01:26,000 --> 01:01:28,000
She must have
gotten married.
1210
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
Yeah, she did get married,
yeah, but it all went
1211
01:01:30,000 --> 01:01:32,000
Oh, sorry to hear that.
1212
01:01:32,000 --> 01:01:34,000
What happened?
1213
01:01:34,000 --> 01:01:35,000
I don't know.
They don't talk to me
1214
01:01:35,000 --> 01:01:37,000
-[laptop chimes]
-Linda!
1215
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
Katie!
1216
01:01:39,000 --> 01:01:40,000
Oh my God,
Oh, my God. How are you?
1217
01:01:40,000 --> 01:01:43,000
Oh, my gosh. You know,
I'm surviving.
1218
01:01:43,000 --> 01:01:44,000
Linda, you have gone off
like a rocket!
1219
01:01:44,000 --> 01:01:45,000
-Oh, stop.
-I mean, my God.
1220
01:01:45,000 --> 01:01:47,000
When they said
CEO Miracore,
1221
01:01:47,000 --> 01:01:49,000
I thought, "Okay, God,
some bald man,"
1222
01:01:49,000 --> 01:01:51,000
-but then I saw your name.
-[Linda laughs]
1223
01:01:51,000 --> 01:01:54,000
Linda was just asking
what went wrong
1224
01:01:54,000 --> 01:01:57,000
- was just askin'.
-No. No, no, no.
1225
01:01:57,000 --> 01:01:59,000
When a man is shorter
than you
1226
01:01:59,000 --> 01:02:00,000
and then suddenly decides
1227
01:02:00,000 --> 01:02:02,000
to let his beard grow
very, very long
1228
01:02:02,000 --> 01:02:05,000
and then becomes obsessed
with so called "white magic,"
1229
01:02:05,000 --> 01:02:07,000
it can just get very creepy
very quickly.
1230
01:02:07,000 --> 01:02:09,000
- [Linda chuckles]
-Anyway, what can we
1231
01:02:09,000 --> 01:02:11,000
[Linda] I have an update about
the Eve Schwarz clear-out
1232
01:02:11,000 --> 01:02:13,000
You see, all the secure
freight companies
1233
01:02:13,000 --> 01:02:15,000
and it looks like
our logistics department
1234
01:02:15,000 --> 01:02:17,000
Eve Schwarz, Miracore.
Here it is.
1235
01:02:17,000 --> 01:02:19,000
They've booked
a freight company that
1236
01:02:19,000 --> 01:02:20,000
so that's why I'm anxious.
1237
01:02:20,000 --> 01:02:23,000
Lime green is the color
and, uh...
1238
01:02:23,000 --> 01:02:24,000
[Katie] So you're anxious
about the freight company?
1239
01:02:24,000 --> 01:02:26,000
It's gonna be
green arrows pointing--
1240
01:02:26,000 --> 01:02:28,000
So if it's okay with you,
1241
01:02:28,000 --> 01:02:29,000
I know the Harrods
security system
1242
01:02:29,000 --> 01:02:31,000
and I'd like
to run the checks
1243
01:02:31,000 --> 01:02:33,000
Oh, no, no,
that's Imran's job.
1244
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
Do you remember Imran, Linda?
1245
01:02:35,000 --> 01:02:36,000
I love Imran...
1246
01:02:36,000 --> 01:02:37,000
Imran is now head
of Events security.
1247
01:02:37,000 --> 01:02:39,000
He's Michael's boss.
1248
01:02:39,000 --> 01:02:40,000
You got any questions.
I can handle everything.
1249
01:02:40,000 --> 01:02:41,000
Let me text him now.
1250
01:02:41,000 --> 01:02:42,000
Don't, I'm gonna be the one
with the arrows. So...
1251
01:02:42,000 --> 01:02:43,000
[knock on door]
1252
01:02:43,000 --> 01:02:44,000
[door opens]
1253
01:02:45,000 --> 01:02:47,000
Okay. Done.
1254
01:02:47,000 --> 01:02:48,000
Tomorrow, I'll run you
through the system myself
1255
01:02:48,000 --> 01:02:49,000
and then get you
into the store.
1256
01:02:49,000 --> 01:02:50,000
After that,
what can go wrong?
1257
01:02:50,000 --> 01:02:53,000
Hey, great. Thanks.
1258
01:02:53,000 --> 01:02:55,000
I really appreciate
you doing this for me.
1259
01:02:58,000 --> 01:03:00,000
-What's the matter?
-I don't know.
1260
01:03:00,000 --> 01:03:02,000
Days are passing quickly.
1261
01:03:04,000 --> 01:03:05,000
When I woke up this morning,
1262
01:03:05,000 --> 01:03:08,000
it really hit me
for the first time.
1263
01:03:08,000 --> 01:03:10,000
The reality of what's
happening hit me.
1264
01:03:12,000 --> 01:03:14,000
The lockdown
will eventually end.
1265
01:03:15,000 --> 01:03:16,000
Then...
1266
01:03:18,000 --> 01:03:20,000
the love of my life
will be gone.
1267
01:03:22,000 --> 01:03:25,000
Paxton, you will move on
from this. You will heal.
1268
01:03:25,000 --> 01:03:28,000
There'll be a huge hole
in my life.
1269
01:03:29,000 --> 01:03:32,000
You'll change and grow.
And...
1270
01:03:34,000 --> 01:03:36,000
Eventually you'll...
1271
01:03:36,000 --> 01:03:37,000
you'll meet someone else.
1272
01:03:43,000 --> 01:03:46,000
You were talking about
the bike, weren't you?
1273
01:03:46,000 --> 01:03:48,000
Yeah. Why?
1274
01:03:49,000 --> 01:03:54,000
[chuckles] The bike is one
of the loves of my life.
1275
01:03:54,000 --> 01:03:55,000
And I am one of the holes?
1276
01:03:55,000 --> 01:03:57,000
Obviously you're
the biggest hole.
1277
01:03:57,000 --> 01:03:58,000
Oh, why, thank you.
1278
01:03:58,000 --> 01:04:00,000
[Paxton laughs]
1279
01:04:00,000 --> 01:04:02,000
I was gonna take
the bike out today.
1280
01:04:02,000 --> 01:04:05,000
The streets
are completely deserted.
1281
01:04:06,000 --> 01:04:08,000
I was gonna call it
"Lockdown-one-last-ride."
1282
01:04:09,000 --> 01:04:10,000
I thought maybe...
1283
01:04:11,000 --> 01:04:14,000
Oh, no, I can't
go with you, Paxton.
1284
01:04:14,000 --> 01:04:16,000
No. I have
an important meeting.
1285
01:04:20,000 --> 01:04:23,000
An open road
and a broken heart.
1286
01:04:25,000 --> 01:04:26,000
Don't kill yourself.
1287
01:04:32,000 --> 01:04:33,000
-Linda!
-Michael.
1288
01:04:34,000 --> 01:04:36,000
How are you coping?
1289
01:04:36,000 --> 01:04:38,000
You know, it's been
quite difficult.
1290
01:04:38,000 --> 01:04:40,000
-[laughs] I can imagine.
-Mmm.
1291
01:04:40,000 --> 01:04:42,000
-[motorbike engine starts]
-You know, I'm locked up
1292
01:04:42,000 --> 01:04:44,000
with only eagles and bears
and my family for company.
1293
01:04:44,000 --> 01:04:46,000
[Linda whispers]
Please don't kill yourself.
1294
01:04:46,000 --> 01:04:48,000
What?
1295
01:04:48,000 --> 01:04:50,000
I said it must be nice
to have time to yourself.
1296
01:04:50,000 --> 01:04:53,000
Anyway, before we get on
to the exciting
1297
01:04:53,000 --> 01:04:56,000
and your big decision
to come home to New York,
1298
01:04:56,000 --> 01:04:59,000
the good news is that
we have found a buyer
1299
01:04:59,000 --> 01:05:01,000
Uh, actually,
I haven't decided to
1300
01:05:01,000 --> 01:05:04,000
The buyer saw the diamond
on the virtual presentation
1301
01:05:04,000 --> 01:05:06,000
that you put together
ahead of the store takeover.
1302
01:05:06,000 --> 01:05:08,000
That's great. Who is it?
1303
01:05:08,000 --> 01:05:11,000
[laughs]
In our new world, Linda,
1304
01:05:11,000 --> 01:05:13,000
one does not ask who.
He's anonymous.
1305
01:05:13,000 --> 01:05:15,000
But I can tell you this.
He's, um...
1306
01:05:15,000 --> 01:05:18,000
A very unpleasant member
of a very unpleasant family
1307
01:05:18,000 --> 01:05:22,000
who run a very
unpleasant country
1308
01:05:22,000 --> 01:05:23,000
Oh.
1309
01:05:23,000 --> 01:05:25,000
He is facilitating Miracore
in his country
1310
01:05:25,000 --> 01:05:28,000
and so I've brokered
the purchase of the diamond
1311
01:05:28,000 --> 01:05:31,000
Harrods themselves
will have nothing
1312
01:05:31,000 --> 01:05:34,000
so I have acted
as go-between.
1313
01:05:35,000 --> 01:05:37,000
Hurray for us, no?
1314
01:05:37,000 --> 01:05:39,000
Yes, hurray for us.
1315
01:05:39,000 --> 01:05:42,000
Uh, will he be wanting
to pick up the diamond
1316
01:05:42,000 --> 01:05:45,000
He is not allowed
into the UK.
1317
01:05:45,000 --> 01:05:48,000
Money laundering?
Human rights abuses?
1318
01:05:48,000 --> 01:05:51,000
Anyway,
the big question, Linda,
1319
01:05:51,000 --> 01:05:54,000
the issue at hand here
is the future of Linda.
1320
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
When will you
be coming home?
1321
01:05:57,000 --> 01:05:58,000
Um...
1322
01:05:58,000 --> 01:06:01,000
Well, I've decided
to leave my decision
1323
01:06:01,000 --> 01:06:03,000
until after lockdown
is lifted.
1324
01:06:03,000 --> 01:06:07,000
-Okay.
-I have lots of ties
1325
01:06:07,000 --> 01:06:09,000
Uh-huh. I was told
that you're single.
1326
01:06:11,000 --> 01:06:13,000
[chuckles]
1327
01:06:13,000 --> 01:06:17,000
Actually,
that was never true,
1328
01:06:17,000 --> 01:06:21,000
The fact that you are single
is one of the reasons I want
1329
01:06:21,000 --> 01:06:23,000
I'm planning to get to know
more about you.
1330
01:06:23,000 --> 01:06:24,000
You...
1331
01:06:24,000 --> 01:06:26,000
You fascinate me, Linda.
1332
01:06:26,000 --> 01:06:28,000
So tough on the outside,
1333
01:06:28,000 --> 01:06:30,000
but inside,
1334
01:06:31,000 --> 01:06:32,000
are you tough?
1335
01:06:35,000 --> 01:06:37,000
Do you remember
when you came to Paris?
1336
01:06:37,000 --> 01:06:39,000
That evening,
after the meeting,
1337
01:06:39,000 --> 01:06:41,000
I was going to take you
out to dinner.
1338
01:06:41,000 --> 01:06:45,000
I was actually going to try
to seduce you that night.
1339
01:06:45,000 --> 01:06:50,000
Well, I can only speculate
what kind of evening
1340
01:06:50,000 --> 01:06:54,000
But I suspect it would have
involved broken glass.
1341
01:06:54,000 --> 01:06:56,000
Anyway, uh, should I
send the diamond
1342
01:06:56,000 --> 01:06:58,000
to this probable
mass murderer's home
1343
01:06:58,000 --> 01:07:01,000
or should I send it straight
to his torture chamber?
1344
01:07:01,000 --> 01:07:03,000
What?
1345
01:07:03,000 --> 01:07:04,000
Where would you like me
to send the diamond?
1346
01:07:05,000 --> 01:07:07,000
Ah, send it to New York.
1347
01:07:08,000 --> 01:07:10,000
Um, because of COVID,
it will be
1348
01:07:10,000 --> 01:07:13,000
to a safe vault
in Wall Street.
1349
01:07:13,000 --> 01:07:15,000
There'll be no one
to check it there,
1350
01:07:15,000 --> 01:07:19,000
so please make sure
that the verification papers
1351
01:07:20,000 --> 01:07:22,000
Got that?
1352
01:07:22,000 --> 01:07:24,000
-Um--
-For many of our
1353
01:07:25,000 --> 01:07:28,000
the act of acquisition
is an end in itself.
1354
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
Okay. See you
in New York, Linda.
1355
01:07:30,000 --> 01:07:31,000
Well, I...
1356
01:07:31,000 --> 01:07:33,000
[call ends]
1357
01:07:37,000 --> 01:07:39,000
♪ Stand and Deliver ♪
1358
01:07:40,000 --> 01:07:42,000
♪ I'm the dandy highwayman ♪
1359
01:07:42,000 --> 01:07:43,000
♪ Who you're too scared
To mention ♪
1360
01:07:43,000 --> 01:07:45,000
♪ I spend my cash
On looking flash ♪
1361
01:07:45,000 --> 01:07:47,000
♪ And grabbing
your attention ♪
1362
01:07:47,000 --> 01:07:50,000
♪ The devil take your stereo
And your record collection ♪
1363
01:07:50,000 --> 01:07:52,000
♪ The way you look
You'll qualify ♪
1364
01:07:52,000 --> 01:07:54,000
♪ For next year's
Old age pension ♪
1365
01:07:54,000 --> 01:07:59,000
♪ Stand and deliver
Your money or your life ♪
1366
01:08:00,000 --> 01:08:06,000
♪ Try and use a mirror
No bullet or a knife ♪
1367
01:08:07,000 --> 01:08:08,000
[siren blaring]
1368
01:08:08,000 --> 01:08:10,000
[Linda screams]
1369
01:08:11,000 --> 01:08:13,000
♪ No bullet or a knife ♪
1370
01:08:15,000 --> 01:08:17,000
[Linda]
Don't be ridiculous, Linda.
1371
01:08:17,000 --> 01:08:18,000
[panting]
1372
01:08:18,000 --> 01:08:20,000
[reporter on TV]
A shortage of medical masks,
1373
01:08:20,000 --> 01:08:22,000
people are making their own
from old clothing.
1374
01:08:22,000 --> 01:08:24,000
But the WHO said
it doesn't know
1375
01:08:24,000 --> 01:08:26,000
[Linda] Hey.
1376
01:08:26,000 --> 01:08:27,000
-Where'd you go?
-[Paxton exhales]
1377
01:08:27,000 --> 01:08:28,000
Peckham Rye.
1378
01:08:28,000 --> 01:08:31,000
-Why?
-I don't know.
1379
01:08:31,000 --> 01:08:32,000
What do you mean,
you don't know?
1380
01:08:32,000 --> 01:08:34,000
I was just driving
really, really fast, [laughs]
1381
01:08:34,000 --> 01:08:36,000
because I was being chased
by the police.
1382
01:08:36,000 --> 01:08:38,000
-What?
-I was playing
1383
01:08:39,000 --> 01:08:41,000
Green for stop,
red for go.
1384
01:08:41,000 --> 01:08:42,000
Fuck!
1385
01:08:42,000 --> 01:08:43,000
Did they get
your license number?
1386
01:08:44,000 --> 01:08:45,000
No, I'm too fast for 'em.
1387
01:08:45,000 --> 01:08:47,000
I'm a streak of light
on an empty road
1388
01:08:48,000 --> 01:08:49,000
I'm the last man alive.
1389
01:08:49,000 --> 01:08:52,000
I let the road direct me
and I achieved that
1390
01:08:53,000 --> 01:08:55,000
where the bike becomes
part of your body.
1391
01:08:55,000 --> 01:08:58,000
I found myself in South London
on some sort of urban farm
1392
01:08:58,000 --> 01:09:00,000
and I hid among the goats.
1393
01:09:00,000 --> 01:09:02,000
Remember the goat
was my totem animal
1394
01:09:02,000 --> 01:09:07,000
I sat with the goats
and then resumed my journey
1395
01:09:07,000 --> 01:09:09,000
I was in Peckham.
1396
01:09:09,000 --> 01:09:10,000
I bought you cigarettes.
1397
01:09:10,000 --> 01:09:12,000
And I had one myself.
1398
01:09:12,000 --> 01:09:14,000
My first real, real one
in ten years.
1399
01:09:15,000 --> 01:09:18,000
And you were right,
tobacco tastes like youth!
1400
01:09:18,000 --> 01:09:20,000
And real is real,
and real tobacco
1401
01:09:20,000 --> 01:09:22,000
and I want another one
right now
1402
01:09:22,000 --> 01:09:23,000
and I'm gonna have one.
1403
01:09:23,000 --> 01:09:25,000
[breathes heavily]
1404
01:09:26,000 --> 01:09:28,000
[indistinct talking on TV]
1405
01:09:37,000 --> 01:09:40,000
You have a look in your eyes
I haven't seen in a long time.
1406
01:09:40,000 --> 01:09:42,000
I don't mean
to frighten you.
1407
01:09:42,000 --> 01:09:44,000
I'm not frightened.
1408
01:09:45,000 --> 01:09:49,000
Remember I told you
about the glass horse
1409
01:09:49,000 --> 01:09:53,000
No, I'm still
with the goats.
1410
01:09:53,000 --> 01:09:55,000
I held the horse and jockey
by the jockey
1411
01:09:55,000 --> 01:09:58,000
and swung it around and...
1412
01:09:58,000 --> 01:10:00,000
And I remembered how it felt
to be a rider
1413
01:10:00,000 --> 01:10:03,000
and to feel like
you're a part of the thing
1414
01:10:03,000 --> 01:10:05,000
It's a sexual feeling.
1415
01:10:06,000 --> 01:10:07,000
Yeah, it is.
1416
01:10:07,000 --> 01:10:10,000
[exhales] I now wish
I'd come with you.
1417
01:10:11,000 --> 01:10:12,000
Really?
1418
01:10:13,000 --> 01:10:15,000
Paxton,
1419
01:10:15,000 --> 01:10:18,000
for a long time,
I've known that
1420
01:10:18,000 --> 01:10:22,000
And for a long time,
the only unbroken thread
1421
01:10:23,000 --> 01:10:24,000
Go on.
1422
01:10:24,000 --> 01:10:27,000
I'm finding this moment
difficult because...
1423
01:10:27,000 --> 01:10:29,000
I made a vow
this wouldn't happen,
1424
01:10:29,000 --> 01:10:32,000
so could you just
take the leather jacket off
1425
01:10:32,000 --> 01:10:33,000
and go hold a tea towel
or something?
1426
01:10:34,000 --> 01:10:36,000
-Hold a tea towel?
-Or buy some milk,
1427
01:10:36,000 --> 01:10:39,000
-We have milk.
-Or bake bread. That would
1428
01:10:39,000 --> 01:10:41,000
I just want to get
on my bike and ride
1429
01:10:41,000 --> 01:10:42,000
and fuck the world.
1430
01:10:46,000 --> 01:10:48,000
Okay, Paxton,
here it is.
1431
01:10:50,000 --> 01:10:52,000
Probably as a result
of lockdown,
1432
01:10:52,000 --> 01:10:54,000
you have a mad urge
to ride your motorbike
1433
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
And as of two hours ago,
I have a mad urge
1434
01:10:56,000 --> 01:10:58,000
to steal a diamond
worth three million pounds
1435
01:10:58,000 --> 01:10:59,000
from a mass murderer
1436
01:10:59,000 --> 01:11:00,000
and quit my job
and become an artist.
1437
01:11:00,000 --> 01:11:02,000
[snickers] What?
1438
01:11:02,000 --> 01:11:03,000
But I think
the most practical thing
1439
01:11:03,000 --> 01:11:05,000
we can do to get this
madness out of our system
1440
01:11:05,000 --> 01:11:08,000
is that I break my vow
and we go upstairs
1441
01:11:08,000 --> 01:11:09,000
and have sex.
1442
01:11:09,000 --> 01:11:11,000
"Lockdown-one-last-ride."
1443
01:11:13,000 --> 01:11:15,000
Goats, now this.
1444
01:11:15,000 --> 01:11:17,000
What a fucking day.
1445
01:11:18,000 --> 01:11:21,000
[classical music playing]
1446
01:11:26,000 --> 01:11:29,000
Hi. Yeah, she's, uh,
she's just changing.
1447
01:11:30,000 --> 01:11:32,000
Oh, by the way,
1448
01:11:32,000 --> 01:11:34,000
you ever heard of a poet
called Edgar Allan Poe?
1449
01:11:34,000 --> 01:11:36,000
-What?
-Yeah, never mind.
1450
01:11:36,000 --> 01:11:38,000
All right. One second.
1451
01:11:38,000 --> 01:11:39,000
[man on radio]
You're listening to
1452
01:11:39,000 --> 01:11:42,000
And this is
George Frideric Handel.
1453
01:11:42,000 --> 01:11:43,000
[classical music playing]
1454
01:11:56,000 --> 01:11:59,000
[automated voice on phone]
Please hang up or press
1455
01:11:59,000 --> 01:12:02,000
Uh, Linda, I'm just calling
to say that
1456
01:12:02,000 --> 01:12:04,000
I know this afternoon
didn't mean anything,
1457
01:12:04,000 --> 01:12:08,000
but I want you to know
that it would have
1458
01:12:09,000 --> 01:12:11,000
like South Dakota
1459
01:12:11,000 --> 01:12:13,000
that afternoon
when it rained.
1460
01:12:14,000 --> 01:12:15,000
And also, I have
this bizarre memory
1461
01:12:15,000 --> 01:12:18,000
that just before we strayed
from the path
1462
01:12:18,000 --> 01:12:20,000
you said something
about stealing a diamond.
1463
01:12:20,000 --> 01:12:22,000
[Paxton over phone]
...you said something
1464
01:12:23,000 --> 01:12:24,000
Did I imagine that?
1465
01:12:25,000 --> 01:12:27,000
-[Linda] Oh, God!
-[woman speaks indistinctly
1466
01:12:27,000 --> 01:12:28,000
Thank you.
1467
01:12:32,000 --> 01:12:36,000
No, Grandma, I am not
seriously considering it.
1468
01:12:42,000 --> 01:12:44,000
[alarm ringing]
1469
01:12:46,000 --> 01:12:47,000
Fuck.
1470
01:12:53,000 --> 01:12:55,000
[alarm ringing]
1471
01:12:59,000 --> 01:13:03,000
[reporter on TV]
This is where the patients
1472
01:13:03,000 --> 01:13:07,000
But now, it's needed for
COVID-19 overflow from
1473
01:13:07,000 --> 01:13:11,000
Hospitals are having
to adapt their spaces
1474
01:13:11,000 --> 01:13:13,000
to be able to deal
with Coronavirus.
1475
01:13:13,000 --> 01:13:15,000
[nurse on TV]
I've been a nurse in ICU
1476
01:13:16,000 --> 01:13:17,000
-and I've never seen...
- [TV shuts off]
1477
01:13:25,000 --> 01:13:27,000
All right.
1478
01:13:27,000 --> 01:13:30,000
Big Saturday. Harrods.
1479
01:13:32,000 --> 01:13:34,000
The grand deception.
1480
01:13:35,000 --> 01:13:37,000
You have to tell me
exactly what it is
1481
01:13:38,000 --> 01:13:39,000
Paxton...
1482
01:13:41,000 --> 01:13:42,000
[grunts softly]
1483
01:13:42,000 --> 01:13:43,000
Sit down. Wait there.
1484
01:13:48,000 --> 01:13:51,000
This is just us organizing
what it is that
1485
01:13:51,000 --> 01:13:52,000
It's nothing else.
1486
01:13:53,000 --> 01:13:54,000
Why, what else
would it be?
1487
01:13:54,000 --> 01:13:55,000
Nothing. Why do you ask?
1488
01:13:57,000 --> 01:13:58,000
Are you okay?
1489
01:13:58,000 --> 01:14:02,000
Me? I am okay.
I am intensely okay
1490
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
Okay. Background.
1491
01:14:04,000 --> 01:14:10,000
Harrods. The top part
is the public area.
1492
01:14:10,000 --> 01:14:13,000
But below ground,
there are seven floors.
1493
01:14:13,000 --> 01:14:15,000
Floors where merchandise
is stored
1494
01:14:15,000 --> 01:14:16,000
and lots of tunnels
1495
01:14:17,000 --> 01:14:19,000
where expensive items
such as jewelry
1496
01:14:19,000 --> 01:14:21,000
are transported
to secure elevators.
1497
01:14:21,000 --> 01:14:22,000
All grown up
and glamorous above
1498
01:14:22,000 --> 01:14:25,000
and efficient
and scary below.
1499
01:14:25,000 --> 01:14:27,000
Security at Harrods
is unbelievably tight,
1500
01:14:27,000 --> 01:14:28,000
it would be impossible
to get inside
1501
01:14:28,000 --> 01:14:30,000
to actually
steal something.
1502
01:14:30,000 --> 01:14:31,000
Steal?
1503
01:14:31,000 --> 01:14:34,000
Who's talking about
stealing anything?
1504
01:14:34,000 --> 01:14:36,000
Everything is normal.
Paxton, stop being weird.
1505
01:14:36,000 --> 01:14:39,000
It's not me being weird.
1506
01:14:39,000 --> 01:14:41,000
I mean, you clearly appear
to have a hidden agenda,
1507
01:14:41,000 --> 01:14:43,000
which is
not really that hidden,
1508
01:14:43,000 --> 01:14:46,000
Also, you've got
a smudge above your eye.
1509
01:14:46,000 --> 01:14:49,000
Did you get my message
on your phone last night?
1510
01:14:49,000 --> 01:14:51,000
About South Dakota?
1511
01:14:52,000 --> 01:14:53,000
And about a diamond.
1512
01:14:53,000 --> 01:14:56,000
Paxton, what is
the matter with you?
1513
01:14:56,000 --> 01:14:58,000
-There's nothing
the matter with me.
1514
01:14:58,000 --> 01:15:02,000
Yesterday, you were talking
about stealing a diamond.
1515
01:15:02,000 --> 01:15:04,000
You were,
I'm not imagining it.
1516
01:15:04,000 --> 01:15:07,000
And today, you are drawing
Harrods like it's, uh,
1517
01:15:07,000 --> 01:15:10,000
some kind of secret plan
in a secret heist movie.
1518
01:15:10,000 --> 01:15:14,000
How can you draw
a rectangle like you're in
1519
01:15:14,000 --> 01:15:16,000
Do you have
a secret plan?
1520
01:15:17,000 --> 01:15:19,000
You know... [chuckles]
1521
01:15:19,000 --> 01:15:21,000
I saw my grandmother's
face yesterday.
1522
01:15:21,000 --> 01:15:24,000
I told her,
"It's okay, Grandma,
1523
01:15:24,000 --> 01:15:26,000
I'm not going to do
anything stupid."
1524
01:15:26,000 --> 01:15:28,000
You said the diamond
is called a Harris Diamond.
1525
01:15:28,000 --> 01:15:31,000
Oh, Paxton, come on.
1526
01:15:31,000 --> 01:15:33,000
It's Saturday.
It's morning.
1527
01:15:33,000 --> 01:15:38,000
All the weird 4:00 a.m.
fantasies and options have
1528
01:15:38,000 --> 01:15:40,000
Tell me about
the diamond.
1529
01:15:43,000 --> 01:15:45,000
There are
two Harris Diamonds.
1530
01:15:45,000 --> 01:15:49,000
-What?
-There are two
1531
01:15:49,000 --> 01:15:51,000
-Why are there two?
-[exhales deeply]
1532
01:15:51,000 --> 01:15:54,000
Do you think I slept at all
last night, Paxton?
1533
01:15:54,000 --> 01:15:56,000
Well actually, no,
I didn't.
1534
01:15:56,000 --> 01:15:58,000
And what was it
that kept you awake?
1535
01:16:00,000 --> 01:16:03,000
Harris Diamond one,
Harris Diamond two.
1536
01:16:03,000 --> 01:16:08,000
One is real,
the other is fake.
1537
01:16:09,000 --> 01:16:11,000
Whenever a diamond
of this value
1538
01:16:11,000 --> 01:16:12,000
they use a replica
of the real thing
1539
01:16:12,000 --> 01:16:13,000
to put
into the public area.
1540
01:16:14,000 --> 01:16:16,000
The actual diamond
is kept safe
1541
01:16:16,000 --> 01:16:19,000
Currently, the replica
1542
01:16:19,000 --> 01:16:21,000
is on display here
on the ground floor.
1543
01:16:22,000 --> 01:16:27,000
But your real
Harris Diamond
1544
01:16:27,000 --> 01:16:29,000
Tonight,
at exactly 7:00 p.m.,
1545
01:16:29,000 --> 01:16:30,000
you and I will be escorted
to the vaults by security
1546
01:16:30,000 --> 01:16:32,000
to collect
the real Harris Diamond.
1547
01:16:32,000 --> 01:16:34,000
We will then go
up the ground floor
1548
01:16:34,000 --> 01:16:37,000
in a secure elevator
where we add the diamond
1549
01:16:37,000 --> 01:16:38,000
to the rest
of the Eve Schwarz
1550
01:16:38,000 --> 01:16:41,000
Then, right there at 7:30 p.m.,
we will have the real diamond
1551
01:16:41,000 --> 01:16:43,000
and the very good
replica diamond,
1552
01:16:43,000 --> 01:16:45,000
next to each other,
almost indistinguishable.
1553
01:16:45,000 --> 01:16:47,000
And because
of COVID restrictions,
1554
01:16:47,000 --> 01:16:51,000
the only people
that will be there
1555
01:16:51,000 --> 01:16:55,000
So, then we put
the real diamond
1556
01:16:55,000 --> 01:16:56,000
and send it to New York,
and we take
1557
01:16:56,000 --> 01:16:58,000
and I put it in my purse,
we take it away
1558
01:16:58,000 --> 01:17:00,000
and that is what we are going
to fucking do,
1559
01:17:00,000 --> 01:17:03,000
exactly that
and nothing else.
1560
01:17:05,000 --> 01:17:07,000
May I ask
a very obvious question?
1561
01:17:07,000 --> 01:17:09,000
No, you may not.
1562
01:17:09,000 --> 01:17:11,000
What would happen if we sent
the replica to New York
1563
01:17:12,000 --> 01:17:13,000
and kept the real thing?
1564
01:17:13,000 --> 01:17:15,000
I'm assuming that as soon
as it got to New York,
1565
01:17:15,000 --> 01:17:18,000
someone would realize
that it was fake.
1566
01:17:18,000 --> 01:17:20,000
No, they wouldn't.
1567
01:17:20,000 --> 01:17:23,000
That is why
I couldn't sleep.
1568
01:17:23,000 --> 01:17:25,000
Whichever one we send
to New York,
1569
01:17:25,000 --> 01:17:27,000
it will go
into a secure vault
1570
01:17:27,000 --> 01:17:29,000
and won't even be looked at
by another human being
1571
01:17:29,000 --> 01:17:32,000
for 20, 50, 100 years.
1572
01:17:32,000 --> 01:17:33,000
Holy fuck.
1573
01:17:35,000 --> 01:17:39,000
Three million pounds,
tax free.
1574
01:17:40,000 --> 01:17:41,000
No consequences.
1575
01:17:41,000 --> 01:17:42,000
One for me, one for you,
one for the NHS.
1576
01:17:42,000 --> 01:17:43,000
You have thought
about this.
1577
01:17:43,000 --> 01:17:46,000
You know,
I need to go meditate.
1578
01:17:46,000 --> 01:17:48,000
Are you sure they
won't check it in New York?
1579
01:17:48,000 --> 01:17:50,000
Shut up.
I need to meditate.
1580
01:17:50,000 --> 01:17:51,000
What were you going to say?
1581
01:17:52,000 --> 01:17:54,000
The man who bought
the diamond is bad.
1582
01:17:54,000 --> 01:17:56,000
He's really bad,
and you and I are good.
1583
01:17:56,000 --> 01:17:58,000
And the NHS is good.
And good is better
1584
01:17:59,000 --> 01:18:00,000
When I explained
all that to Grandma,
1585
01:18:00,000 --> 01:18:01,000
even she said,
"Well, yeah, that's true."
1586
01:18:01,000 --> 01:18:04,000
And she was a Calvinist,
straight as a rod.
1587
01:18:04,000 --> 01:18:07,000
Unlike me, who is weak
in the face of temptation.
1588
01:18:07,000 --> 01:18:08,000
[inhales deeply]
1589
01:18:11,000 --> 01:18:12,000
Live wild or die, Linda.
1590
01:18:12,000 --> 01:18:15,000
Paxton,
you're forgetting something
1591
01:18:15,000 --> 01:18:17,000
Assuming that
we do this thing,
1592
01:18:17,000 --> 01:18:19,000
which we definitely won't,
1593
01:18:20,000 --> 01:18:22,000
how would two ordinary people
like you and me
1594
01:18:22,000 --> 01:18:26,000
find a way to sell
a three million pounds
1595
01:18:26,000 --> 01:18:28,000
Okay, that was it.
That was my last attempt
1596
01:18:28,000 --> 01:18:29,000
to find a logical reason
why we shouldn't do this,
1597
01:18:30,000 --> 01:18:32,000
but you are going to say
"Archie Bruce," aren't you?
1598
01:18:32,000 --> 01:18:33,000
Yes, I am.
1599
01:18:34,000 --> 01:18:35,000
Archie Bruce.
1600
01:18:37,000 --> 01:18:40,000
Over the years,
I've kept up
1601
01:18:40,000 --> 01:18:41,000
I mean, Archie Bruce,
1602
01:18:41,000 --> 01:18:43,000
he's graduated
from stealing motorcycles
1603
01:18:43,000 --> 01:18:45,000
to stealing vintage cars
1604
01:18:46,000 --> 01:18:47,000
and fine art and jewelry.
1605
01:18:48,000 --> 01:18:51,000
I mean, he'd have Mr. Harris
in a penthouse in Moscow
1606
01:18:51,000 --> 01:18:52,000
before the banging
of the next saucepans.
1607
01:18:53,000 --> 01:18:54,000
And he'd do
a preferential deal
1608
01:18:54,000 --> 01:18:56,000
because you stepped in
one night and saved his life
1609
01:18:56,000 --> 01:18:59,000
at a roadhouse in Watford.
1610
01:18:59,000 --> 01:19:01,000
Circle of life,
something like that.
1611
01:19:02,000 --> 01:19:03,000
[sighs]
1612
01:19:03,000 --> 01:19:06,000
With Archie Bruce,
the nightmare began.
1613
01:19:06,000 --> 01:19:08,000
Maybe with Archie Bruce,
the nightmare ends.
1614
01:19:10,000 --> 01:19:15,000
So, what are we
going to do, Linda?
1615
01:19:18,000 --> 01:19:21,000
Okay, Paxton, here it is.
1616
01:19:23,000 --> 01:19:26,000
We decide tonight.
1617
01:19:26,000 --> 01:19:28,000
When we're there at Harrods
with the diamonds,
1618
01:19:28,000 --> 01:19:30,000
we're gonna know what's right
and what's wrong.
1619
01:19:30,000 --> 01:19:32,000
We'll decide in the moment.
1620
01:19:32,000 --> 01:19:33,000
Or let the moment decide.
1621
01:19:36,000 --> 01:19:37,000
What's the difference?
1622
01:19:37,000 --> 01:19:39,000
Fate versus free will.
1623
01:19:39,000 --> 01:19:41,000
Who controls our destiny?
1624
01:19:41,000 --> 01:19:42,000
Is everything
part of a plan
1625
01:19:42,000 --> 01:19:44,000
or do we fuck things up
for ourselves?
1626
01:19:46,000 --> 01:19:48,000
Tonight at 7:30,
we find out.
1627
01:19:50,000 --> 01:19:53,000
[cell phone ringing]
1628
01:19:57,000 --> 01:19:58,000
Hey, half-brother.
1629
01:20:00,000 --> 01:20:02,000
What, now?
You wanna Zoom?
1630
01:20:03,000 --> 01:20:05,000
All right,
give me a minute.
1631
01:20:11,000 --> 01:20:12,000
[video chimes]
1632
01:20:12,000 --> 01:20:16,000
Ah, Paxton,
how are you?
1633
01:20:16,000 --> 01:20:19,000
Actually, I am at a fork
in the road.
1634
01:20:19,000 --> 01:20:21,000
Really? Then perhaps
what I have to say
1635
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
will have some bearing
on which fork you take,
1636
01:20:23,000 --> 01:20:24,000
because it is
sort of road related.
1637
01:20:24,000 --> 01:20:26,000
[David chuckles]
1638
01:20:26,000 --> 01:20:28,000
You see, Paxton,
the other day
1639
01:20:28,000 --> 01:20:30,000
you want
to sell your motorcycle,
1640
01:20:30,000 --> 01:20:35,000
I thought, "Wait a minute.
Time out. Not so fast."
1641
01:20:35,000 --> 01:20:40,000
And then,
after I cut the call
1642
01:20:40,000 --> 01:20:41,000
Mum?
1643
01:20:41,000 --> 01:20:43,000
How she would feel
about you having to sell
1644
01:20:43,000 --> 01:20:44,000
your most
precious possession,
1645
01:20:44,000 --> 01:20:46,000
while at the same time,
over here
1646
01:20:46,000 --> 01:20:47,000
in the beautiful
Hudson Valley,
1647
01:20:48,000 --> 01:20:50,000
your brother,
your half-brother
1648
01:20:50,000 --> 01:20:54,000
You know,
when the cherry trees
1649
01:20:55,000 --> 01:20:57,000
it sucks,
but there are worse things.
1650
01:20:59,000 --> 01:21:01,000
Yeah, not for the cherry tree.
[chuckles]
1651
01:21:01,000 --> 01:21:02,000
Maybe worse for a cherry tree
1652
01:21:02,000 --> 01:21:04,000
is the steady tread
of George Washington
1653
01:21:04,000 --> 01:21:05,000
as he approaches
with an axe in his hand
1654
01:21:05,000 --> 01:21:07,000
and a head
full of good intentions.
1655
01:21:07,000 --> 01:21:10,000
Anyway, I wondered what Mom
would want me to do.
1656
01:21:10,000 --> 01:21:11,000
Well, remembering Mum,
1657
01:21:11,000 --> 01:21:13,000
I think she'd want you
to get to the point.
1658
01:21:15,000 --> 01:21:17,000
Okay, Paxton, here it is.
1659
01:21:19,000 --> 01:21:22,000
It is I who has bought
your precious motorcycle.
1660
01:21:22,000 --> 01:21:25,000
The purchaser
of your bike is me.
1661
01:21:25,000 --> 01:21:27,000
And I am
giving it back to you.
1662
01:21:27,000 --> 01:21:30,000
My gesture,
half-brother to half-brother.
1663
01:21:30,000 --> 01:21:33,000
Your bike is yours
once more.
1664
01:21:33,000 --> 01:21:35,000
Don't thank me, Paxton.
1665
01:21:35,000 --> 01:21:36,000
Please. No need.
1666
01:21:36,000 --> 01:21:39,000
All I ask, the only thing
I ask of you, Paxton,
1667
01:21:40,000 --> 01:21:43,000
is that
you are kind to yourself
1668
01:21:43,000 --> 01:21:44,000
That you learn from this.
1669
01:21:44,000 --> 01:21:46,000
That the world
does not hate you.
1670
01:21:46,000 --> 01:21:49,000
That, yes, sometimes fate
seems harsh and cruel,
1671
01:21:49,000 --> 01:21:51,000
but people really do
what good--
1672
01:21:51,000 --> 01:21:55,000
Hey, David,
it's Linda. Hi!
1673
01:21:55,000 --> 01:21:57,000
Uh, Linda, I thought
I was just speaking
1674
01:21:57,000 --> 01:21:59,000
Yes, I know. I heard, David,
your magnificent gesture,
1675
01:21:59,000 --> 01:22:01,000
and I just...
I couldn't stop myself,
1676
01:22:01,000 --> 01:22:03,000
I couldn't help myself.
I just had to jump
1677
01:22:03,000 --> 01:22:05,000
and say,
"Oh, my God, David.
1678
01:22:05,000 --> 01:22:07,000
What kind
of a person are you?"
1679
01:22:07,000 --> 01:22:08,000
David bought
my fucking bike.
1680
01:22:08,000 --> 01:22:11,000
Yes, I heard. I heard,
and then I heard the sermon,
1681
01:22:11,000 --> 01:22:12,000
and I thought, "Wow!
1682
01:22:12,000 --> 01:22:15,000
Not only is he so generous
with his cash,
1683
01:22:15,000 --> 01:22:17,000
he is so free
with his wisdom."
1684
01:22:19,000 --> 01:22:20,000
-[David] Anyway, Paxton,
there it is--
1685
01:22:20,000 --> 01:22:22,000
Don't let me interrupt
this meaningful moment.
1686
01:22:22,000 --> 01:22:24,000
What is it that
you were saying, David?
1687
01:22:24,000 --> 01:22:25,000
Something about fate
being harsh and...
1688
01:22:25,000 --> 01:22:26,000
-[chimes]
-...cruel?
1689
01:22:30,000 --> 01:22:31,000
Hmm.
1690
01:22:37,000 --> 01:22:38,000
Why were you mad at him?
1691
01:22:38,000 --> 01:22:39,000
-[Linda] I wasn't mad.
-Yes, you were.
1692
01:22:41,000 --> 01:22:42,000
It was you.
1693
01:22:43,000 --> 01:22:43,000
[chuckles]
1694
01:22:45,000 --> 01:22:48,000
Paxton, don't be ridiculous.
You heard what David said.
1695
01:22:48,000 --> 01:22:51,000
David would never do
something like that,
1696
01:22:51,000 --> 01:22:52,000
but he would
take the credit.
1697
01:22:52,000 --> 01:22:54,000
Whereas you would do
something like that
1698
01:22:54,000 --> 01:22:56,000
and give the credit
to someone else.
1699
01:22:56,000 --> 01:22:58,000
You did it 'cause you
felt sorry for me.
1700
01:23:00,000 --> 01:23:02,000
Yes, I worried
about what would happen
1701
01:23:02,000 --> 01:23:04,000
if you lost everything.
1702
01:23:04,000 --> 01:23:07,000
Mainly because
I didn't want anything bad
1703
01:23:07,000 --> 01:23:09,000
Confession avalanche,
but also I...
1704
01:23:09,000 --> 01:23:12,000
I did it because
the bike represents us.
1705
01:23:12,000 --> 01:23:13,000
-And--
-No, no, no.
1706
01:23:13,000 --> 01:23:18,000
Pity is over here, all right,
and love is way over here.
1707
01:23:18,000 --> 01:23:19,000
Don't pretend
there is a bridge.
1708
01:23:22,000 --> 01:23:24,000
But would you still
feel pity for a man
1709
01:23:24,000 --> 01:23:25,000
who'd just stolen
a million pounds?
1710
01:23:28,000 --> 01:23:29,000
I'd be a millionaire,
1711
01:23:30,000 --> 01:23:32,000
and a bandido once again.
1712
01:23:34,000 --> 01:23:35,000
Maybe you'd change
your mind.
1713
01:23:37,000 --> 01:23:38,000
Maybe we'd ride off
into the sunset.
1714
01:23:39,000 --> 01:23:41,000
Paxton...
1715
01:23:41,000 --> 01:23:44,000
whatever we decide
to do tonight,
1716
01:23:44,000 --> 01:23:45,000
we will go
our separate ways.
1717
01:23:45,000 --> 01:23:48,000
The money would mean
that we're both free.
1718
01:23:51,000 --> 01:23:52,000
Well, I will factor that
1719
01:23:52,000 --> 01:23:54,000
into my decision-making
process.
1720
01:23:57,000 --> 01:23:58,000
Thanks for the bike.
1721
01:24:06,000 --> 01:24:07,000
[inhales deeply]
1722
01:24:09,000 --> 01:24:10,000
[chanting] Om...
1723
01:24:10,000 --> 01:24:12,000
[Paxton]
Ladies and gentlemen...
1724
01:24:13,000 --> 01:24:15,000
fellow inmates...
1725
01:24:16,000 --> 01:24:18,000
I have something for you
1726
01:24:18,000 --> 01:24:20,000
before I head off
on the number 27 bus
1727
01:24:20,000 --> 01:24:23,000
to meet my destiny.
1728
01:24:23,000 --> 01:24:26,000
It's a passage
from a poem
1729
01:24:26,000 --> 01:24:29,000
written by T.S. Eliot,
1730
01:24:29,000 --> 01:24:31,000
who I'm sure no one
has ever heard of either.
1731
01:24:33,000 --> 01:24:38,000
"She turns and looks a moment
in the glass,
1732
01:24:38,000 --> 01:24:42,000
hardly aware
of her departed lover.
1733
01:24:42,000 --> 01:24:46,000
Her brain allows one
half-formed thought
1734
01:24:47,000 --> 01:24:51,000
Well, now that's done,
and I'm glad it's over."
1735
01:24:56,000 --> 01:24:58,000
See you
in the moment, Linda.
1736
01:25:00,000 --> 01:25:02,000
[music playing]
1737
01:25:16,000 --> 01:25:18,000
[Paxton] This could be
the last bus I ever take.
1738
01:25:37,000 --> 01:25:39,000
Oh, I've decided
to go by myself. Thanks.
1739
01:25:39,000 --> 01:25:41,000
-[driver] No problem.
-Thank you.
1740
01:25:56,000 --> 01:25:57,000
[exhales]
1741
01:26:19,000 --> 01:26:25,000
[Martin] Do it, Paxton.
Take the opportunity
1742
01:26:25,000 --> 01:26:26,000
[Paxon grunts]
1743
01:26:32,000 --> 01:26:34,000
[engine starts]
1744
01:27:23,000 --> 01:27:24,000
[siren wailing]
1745
01:28:58,000 --> 01:29:00,000
[sighs]
1746
01:29:03,000 --> 01:29:05,000
-Hi, stranger.
-[Charlotte] Oh, my God!
1747
01:29:05,000 --> 01:29:06,000
-[laughs]
-I want to hug you.
1748
01:29:07,000 --> 01:29:08,000
I can't hug you,
I can't hug you.
1749
01:29:08,000 --> 01:29:09,000
I hate this virus.
1750
01:29:09,000 --> 01:29:11,000
[blowing kisses]
I'm blowing you kisses.
1751
01:29:11,000 --> 01:29:12,000
-Oh, my God.
-[man] Hello, stranger.
1752
01:29:12,000 --> 01:29:14,000
-[Linda] Hey, oh...
-[chuckles]
1753
01:29:14,000 --> 01:29:16,000
[Charlotte] This place died
when you left.
1754
01:29:16,000 --> 01:29:18,000
[Linda] Oh, Charlotte,
I need to know the name
1755
01:29:18,000 --> 01:29:20,000
of your personal trainer
right now, seriously.
1756
01:29:20,000 --> 01:29:22,000
I actually lost weight
because of stress,
1757
01:29:22,000 --> 01:29:23,000
'cause I found out
my girlfriend
1758
01:29:23,000 --> 01:29:24,000
was stealing a load of money
from me.
1759
01:29:25,000 --> 01:29:25,000
-[Linda] What?
-Long story.
1760
01:29:27,000 --> 01:29:28,000
-Hi!
-Hi. [laughs]
1761
01:29:28,000 --> 01:29:32,000
Terry, yeah.
Terry, guess who's here?
1762
01:29:32,000 --> 01:29:34,000
Yeah, have a little look
at Cam 14.
1763
01:29:39,000 --> 01:29:40,000
[Terry] Oh, shit,
it's Linda.
1764
01:29:42,000 --> 01:29:44,000
So, Linda,
what are you doing here?
1765
01:29:44,000 --> 01:29:45,000
[Linda] Oh, I'm not
on the list, because I made
1766
01:29:46,000 --> 01:29:47,000
a special arrangement
with Imran,
1767
01:29:47,000 --> 01:29:48,000
so I just need a desk
for five minutes.
1768
01:29:48,000 --> 01:29:51,000
Or three minutes.
Charlotte, can I?
1769
01:29:51,000 --> 01:29:53,000
-Come through.
-[Linda] Okay. Oh!
1770
01:29:53,000 --> 01:29:55,000
I need to wait
for my, um, driver.
1771
01:29:55,000 --> 01:29:57,000
Oh, hang on.
Excuse me.
1772
01:29:59,000 --> 01:30:01,000
[whistles] Hi.
B2B Pro Freight Services?
1773
01:30:01,000 --> 01:30:02,000
[Paxton] Yeah.
1774
01:30:02,000 --> 01:30:03,000
[Linda] For the Eve Schwarz
collection?
1775
01:30:03,000 --> 01:30:05,000
-Uh-huh.
-Yeah?
1776
01:30:05,000 --> 01:30:07,000
Okay, just wait here
for one second. Okay.
1777
01:30:07,000 --> 01:30:11,000
[sighs] We couldn't get
our normal freight service.
1778
01:30:11,000 --> 01:30:13,000
[Charlotte]
World's gone mad.
1779
01:30:13,000 --> 01:30:14,000
I'm going to have to run
a hundred checks
1780
01:30:14,000 --> 01:30:15,000
We'll just need
to see his ID.
1781
01:30:15,000 --> 01:30:17,000
And Imran said we do need
to check the driver's ID.
1782
01:30:20,000 --> 01:30:21,000
Of course.
1783
01:30:26,000 --> 01:30:27,000
[whistles] Yeah,
can I see your ID?
1784
01:30:34,000 --> 01:30:35,000
Thank you.
1785
01:30:35,000 --> 01:30:37,000
Oops. [chuckles]
1786
01:30:47,000 --> 01:30:49,000
Oh, my God, Charlotte.
1787
01:30:49,000 --> 01:30:51,000
I didn't tell you.
You of all people.
1788
01:30:51,000 --> 01:30:52,000
[Charlotte] What?
1789
01:30:52,000 --> 01:30:54,000
It's just
the most earth-shattering,
1790
01:30:54,000 --> 01:30:55,000
life-changing,
amazing news.
1791
01:30:55,000 --> 01:30:57,000
[whispering] I found someone.
I met someone.
1792
01:30:57,000 --> 01:30:59,000
-No.
-Yes.
1793
01:30:59,000 --> 01:31:00,000
Oh, my God.
I thought you were
1794
01:31:00,000 --> 01:31:02,000
-Me, too!
-Dating app? Bumble?
1795
01:31:02,000 --> 01:31:04,000
-What's he like?
-[Linda] He's, uh...
1796
01:31:06,000 --> 01:31:08,000
He's a poet.
1797
01:31:08,000 --> 01:31:09,000
-Oh?
-Yeah.
1798
01:31:09,000 --> 01:31:11,000
[whispering] Yeah, he's like
a really wild poet.
1799
01:31:11,000 --> 01:31:12,000
Oh, my God,
that's so romantic.
1800
01:31:12,000 --> 01:31:14,000
Hmm, I know.
1801
01:31:14,000 --> 01:31:16,000
But listen, I've got a slot
in the vaults at 7:00.
1802
01:31:16,000 --> 01:31:18,000
-I gotta get this guy
processed. Thank you.
1803
01:31:18,000 --> 01:31:21,000
-Linda...
-Oh, life, life.
1804
01:31:21,000 --> 01:31:22,000
Right? You never know
what's coming down the line.
1805
01:31:22,000 --> 01:31:24,000
-Mmm-hmm.
-Okay.
1806
01:31:27,000 --> 01:31:28,000
[whistles] We're good.
1807
01:31:31,000 --> 01:31:33,000
[blows kiss]
Thank you, Mark.
1808
01:31:33,000 --> 01:31:35,000
[Mark]
Anything for you, Linda.
1809
01:31:37,000 --> 01:31:40,000
Okay, I'm going
to generate you
1810
01:31:40,000 --> 01:31:42,000
that will give you access
to all areas.
1811
01:31:42,000 --> 01:31:46,000
-Date of birth.
-[Paxton] January 19th,
1812
01:31:46,000 --> 01:31:49,000
But I didn't have
my first poem
1813
01:31:50,000 --> 01:31:52,000
Okay, that's good.
That's good.
1814
01:31:52,000 --> 01:31:54,000
You're taking it lightly.
You're not panicking.
1815
01:31:54,000 --> 01:31:56,000
January 19th, 1980.
1816
01:31:56,000 --> 01:31:58,000
Height, six feet.
1817
01:31:58,000 --> 01:31:59,000
-Build--
-Medium athletic.
1818
01:31:59,000 --> 01:32:01,000
And inside, I am panicking.
1819
01:32:01,000 --> 01:32:04,000
You do realize
that we've both
1820
01:32:04,000 --> 01:32:06,000
We haven't done
anything yet.
1821
01:32:07,000 --> 01:32:10,000
Criminal convictions, none.
1822
01:32:10,000 --> 01:32:12,000
So, when does
the moment begin?
1823
01:32:12,000 --> 01:32:14,000
-[keyboard clacking]
-The moment when we decide.
1824
01:32:14,000 --> 01:32:17,000
In the CCTV control room,
1825
01:32:17,000 --> 01:32:19,000
there's a deaf man
who reads lips.
1826
01:32:19,000 --> 01:32:21,000
Shut up. Look here.
1827
01:32:22,000 --> 01:32:24,000
Why are you good at this?
1828
01:32:25,000 --> 01:32:27,000
[mouse clicking]
1829
01:32:28,000 --> 01:32:30,000
[printer whirring]
1830
01:32:32,000 --> 01:32:34,000
Oh, Linda.
1831
01:32:34,000 --> 01:32:35,000
I just need to get
the gentleman's name
1832
01:32:36,000 --> 01:32:37,000
in case of a fire, so...
1833
01:32:39,000 --> 01:32:41,000
-His name?
-[Mark] Mmm-hmm.
1834
01:32:41,000 --> 01:32:42,000
Edgar Allen Poe.
1835
01:32:45,000 --> 01:32:47,000
Uh, Edgar...
1836
01:32:48,000 --> 01:32:50,000
Edgar Allen Poe.
1837
01:32:51,000 --> 01:32:52,000
Great, thanks.
1838
01:32:54,000 --> 01:32:56,000
[Linda] This is the first time
Harrods has been closed
1839
01:32:56,000 --> 01:32:59,000
in a hundred years.
1840
01:32:59,000 --> 01:33:02,000
Everything
has to get packed up
1841
01:33:02,000 --> 01:33:05,000
Pearls, purses,
fine art, fine jewelry.
1842
01:33:05,000 --> 01:33:06,000
Diamonds.
1843
01:33:06,000 --> 01:33:07,000
[Linda] Yeah. Diamonds.
1844
01:33:09,000 --> 01:33:11,000
[elevator dings]
1845
01:33:13,000 --> 01:33:14,000
Remember that game
we used to play
1846
01:33:14,000 --> 01:33:16,000
when we are alone
in an elevator,
1847
01:33:16,000 --> 01:33:18,000
we ask
each other questions,
1848
01:33:18,000 --> 01:33:19,000
and we are only allowed
to tell the absolute truth?
1849
01:33:21,000 --> 01:33:22,000
Shoot.
1850
01:33:22,000 --> 01:33:25,000
What went wrong
with you and me?
1851
01:33:27,000 --> 01:33:30,000
When I met you,
I wanted wild
1852
01:33:30,000 --> 01:33:34,000
And then,
I stopped wanting wild,
1853
01:33:36,000 --> 01:33:38,000
-So, it should have worked.
-Yeah, but it didn't.
1854
01:33:38,000 --> 01:33:39,000
-Why not?
-I don't know.
1855
01:33:39,000 --> 01:33:43,000
[hesitates] That's the truth.
1856
01:33:43,000 --> 01:33:45,000
-[elevator dings]
-[automated voice]
1857
01:33:47,000 --> 01:33:49,000
-Are you hungry?
-Yeah.
1858
01:33:59,000 --> 01:34:01,000
[indistinct talking]
1859
01:34:04,000 --> 01:34:07,000
[classical music playing]
1860
01:34:11,000 --> 01:34:14,000
[Linda] We have an hour
until our slot
1861
01:34:14,000 --> 01:34:17,000
so what do you want
to eat, Paxton?
1862
01:34:17,000 --> 01:34:18,000
There is
literally everything.
1863
01:34:22,000 --> 01:34:23,000
With the store closing,
Harrods is gonna give
1864
01:34:24,000 --> 01:34:25,000
all of this food away
to a food bank.
1865
01:34:25,000 --> 01:34:27,000
[indistinct announcement on PA]
1866
01:34:30,000 --> 01:34:32,000
Fine.
1867
01:34:33,000 --> 01:34:34,000
Is there anybody watching?
1868
01:34:35,000 --> 01:34:36,000
Maybe.
1869
01:34:37,000 --> 01:34:38,000
Dream bigger.
1870
01:34:43,000 --> 01:34:44,000
Finest beluga caviar?
1871
01:34:56,000 --> 01:34:58,000
[Paxton]
So is this the moment?
1872
01:34:58,000 --> 01:35:00,000
[Linda] No.
1873
01:35:00,000 --> 01:35:03,000
No. We gotta get
something clear
1874
01:35:03,000 --> 01:35:05,000
This is a black
Perigord truffle
1875
01:35:06,000 --> 01:35:08,000
It retails for £735.
1876
01:35:08,000 --> 01:35:09,000
-For a fucking mushroom?
-Okay.
1877
01:35:10,000 --> 01:35:11,000
Okay, that is what we need
to get clear in our minds.
1878
01:35:11,000 --> 01:35:13,000
What is the difference
between the cost of things,
1879
01:35:13,000 --> 01:35:15,000
and the value of things
to you and me?
1880
01:35:15,000 --> 01:35:16,000
So, I'm gonna
make a picnic.
1881
01:35:16,000 --> 01:35:17,000
A picnic which
under normal circumstances
1882
01:35:17,000 --> 01:35:20,000
would cost us about £5,000.
1883
01:35:48,000 --> 01:35:49,000
[elevator dings]
1884
01:35:49,000 --> 01:35:51,000
[automated voice]
Door's closing.
1885
01:35:51,000 --> 01:35:53,000
[Linda] My precious grandma
was a racist.
1886
01:35:53,000 --> 01:35:54,000
-Whoa.
-Yeah.
1887
01:35:54,000 --> 01:35:56,000
And I've just decided
to take her off
1888
01:35:56,000 --> 01:35:57,000
my in-head jury of people
1889
01:35:57,000 --> 01:35:59,000
who pass judgment
on what I do.
1890
01:36:01,000 --> 01:36:02,000
So, who else
is on the jury?
1891
01:36:04,000 --> 01:36:05,000
My dead mother,
God and you.
1892
01:36:06,000 --> 01:36:07,000
How come I'm still there?
1893
01:36:08,000 --> 01:36:09,000
-[elevator dings]
-[automated voice]
1894
01:36:09,000 --> 01:36:12,000
Doors are open,
I don't have to tell you.
1895
01:36:14,000 --> 01:36:16,000
I used to come in here
on my lunch break.
1896
01:36:22,000 --> 01:36:25,000
[Paxton] So which one
of those paintings
1897
01:36:25,000 --> 01:36:28,000
[Linda] Uh,
I don't want to own one.
1898
01:36:29,000 --> 01:36:31,000
You want to paint one.
1899
01:36:31,000 --> 01:36:34,000
[sighs]
I just want to paint.
1900
01:36:36,000 --> 01:36:38,000
So, this is the moment.
1901
01:36:38,000 --> 01:36:39,000
Oh, wait.
1902
01:36:39,000 --> 01:36:41,000
-Is the deaf guy looking?
-What?
1903
01:36:41,000 --> 01:36:44,000
Oh, I made that guy up
so you would stop talking.
1904
01:36:44,000 --> 01:36:46,000
Ah.
1905
01:36:46,000 --> 01:36:47,000
Think about it.
1906
01:36:47,000 --> 01:36:52,000
£100,000 a year for ten years.
£50,000 a year for 20 years.
1907
01:36:52,000 --> 01:36:53,000
-A million pounds.
-[Linda] Yeah.
1908
01:36:54,000 --> 01:36:55,000
You could paint.
1909
01:36:55,000 --> 01:36:56,000
You wouldn't even need
to sell anything.
1910
01:36:57,000 --> 01:37:00,000
-[elevator dings]
-[automated voice]
1911
01:37:00,000 --> 01:37:02,000
I never learned
to ride a bicycle.
1912
01:37:02,000 --> 01:37:03,000
-What?
-Yeah.
1913
01:37:03,000 --> 01:37:04,000
-Never?
-Yeah.
1914
01:37:05,000 --> 01:37:06,000
Went straight
to the motorcycle.
1915
01:37:08,000 --> 01:37:10,000
Before Christmas,
I had a sexual encounter
1916
01:37:10,000 --> 01:37:12,000
[whispers] and it was great.
1917
01:37:12,000 --> 01:37:14,000
-[elevator dings]
-[automated voice]
1918
01:37:17,000 --> 01:37:22,000
Okay, so we've established
that we both want freedom.
1919
01:37:22,000 --> 01:37:25,000
-Maria, really?
-Oh, Paxton.
1920
01:37:25,000 --> 01:37:27,000
Paxton, we are about to make
the most important decision
1921
01:37:27,000 --> 01:37:29,000
of our lives.
Can you concentrate?
1922
01:37:31,000 --> 01:37:33,000
Okay, in our
decision-making process,
1923
01:37:33,000 --> 01:37:35,000
we haven't yet
discussed morality.
1924
01:37:35,000 --> 01:37:37,000
Look at that. That is...
1925
01:37:37,000 --> 01:37:40,000
That's a whole city
in lockdown.
1926
01:37:40,000 --> 01:37:43,000
Hospitals can't cope.
A million pounds would help.
1927
01:37:43,000 --> 01:37:45,000
We'd be doing good.
Plus, I worked it out.
1928
01:37:46,000 --> 01:37:47,000
If it's in 50s,
it all fits in one suitcase.
1929
01:37:47,000 --> 01:37:49,000
You can
leave it on a doorstep.
1930
01:37:49,000 --> 01:37:52,000
-You got rid of Grandma.
-Yes, I did. Thank you.
1931
01:37:52,000 --> 01:37:55,000
So, okay, we do it.
1932
01:37:57,000 --> 01:37:58,000
Fuck it.
1933
01:37:58,000 --> 01:38:00,000
We decide right now.
1934
01:38:01,000 --> 01:38:02,000
Okay.
1935
01:38:04,000 --> 01:38:05,000
[chuckles]
1936
01:38:05,000 --> 01:38:07,000
Previously,
I would have kissed you.
1937
01:38:10,000 --> 01:38:11,000
Let's just see
what happens.
1938
01:38:31,000 --> 01:38:33,000
-Okay.
-Fuck.
1939
01:38:33,000 --> 01:38:35,000
-Maria?
-Okay, it's time to go.
1940
01:38:35,000 --> 01:38:37,000
-Really?
-We gotta go to the vaults.
1941
01:38:39,000 --> 01:38:41,000
[Paxton] So, are we gonna
do it or not?
1942
01:38:44,000 --> 01:38:46,000
[Paxton panting]
1943
01:38:57,000 --> 01:38:59,000
-[unzips bag]
-Are you okay?
1944
01:38:59,000 --> 01:39:01,000
God, no.
1945
01:39:01,000 --> 01:39:03,000
Is God really part
of your in-head jury?
1946
01:39:03,000 --> 01:39:04,000
Uh-huh.
1947
01:39:04,000 --> 01:39:06,000
And for the record,
God is absolutely fine
1948
01:39:06,000 --> 01:39:08,000
with whatever it is
that we decide to do.
1949
01:39:09,000 --> 01:39:10,000
[Paxton]
That's good to know.
1950
01:39:12,000 --> 01:39:14,000
-[Linda] Hi, there.
P.J., right?
1951
01:39:14,000 --> 01:39:15,000
[Linda] Lead the way.
1952
01:39:18,000 --> 01:39:20,000
Why does the name
Edgar Allen Poe
1953
01:39:24,000 --> 01:39:26,000
-[phone rings]
-[groans]
1954
01:39:28,000 --> 01:39:30,000
[indistinct chatter]
1955
01:39:34,000 --> 01:39:36,000
-[Linda] Thank you.
-You're welcome.
1956
01:40:02,000 --> 01:40:03,000
[man] You're shipping
that thing to New York?
1957
01:40:07,000 --> 01:40:11,000
[indistinct announcement
on PA]
1958
01:40:35,000 --> 01:40:37,000
-[Linda]
It's an underwater theme.
1959
01:40:37,000 --> 01:40:39,000
-My idea.
-It's nice.
1960
01:40:39,000 --> 01:40:41,000
You're very good
at what you do.
1961
01:40:43,000 --> 01:40:45,000
[Linda] Okay, so we only need
to pack up
1962
01:40:45,000 --> 01:40:46,000
the jewelry and accessories.
1963
01:40:46,000 --> 01:40:48,000
The clothing
all goes downstairs,
1964
01:40:48,000 --> 01:40:49,000
so it shouldn't
take too long.
1965
01:40:49,000 --> 01:40:51,000
Yeah, not too long,
so, uh...
1966
01:40:52,000 --> 01:40:53,000
Shall I take it out?
1967
01:40:54,000 --> 01:40:56,000
Yes. Why not?
1968
01:40:56,000 --> 01:40:58,000
[grunts]
1969
01:41:04,000 --> 01:41:05,000
[Linda] Okay.
1970
01:41:18,000 --> 01:41:19,000
[water bubbling]
1971
01:41:25,000 --> 01:41:27,000
[Linda] Do it quickly,
the fish are piranhas.
1972
01:41:27,000 --> 01:41:30,000
-What?
-It's meant to be symbolic.
1973
01:41:30,000 --> 01:41:31,000
-Symbolic of--
-I don't remember, okay.
1974
01:41:31,000 --> 01:41:33,000
Just do it faster.
1975
01:41:33,000 --> 01:41:35,000
You'll be fine.
1976
01:41:43,000 --> 01:41:44,000
[Paxton grunts]
1977
01:41:47,000 --> 01:41:49,000
[breathes heavily]
1978
01:41:51,000 --> 01:41:52,000
So, this is the moment.
1979
01:41:54,000 --> 01:41:57,000
Just seems so easy.
1980
01:41:57,000 --> 01:41:59,000
It's never been
about can we do it, Paxton.
1981
01:41:59,000 --> 01:42:01,000
It's about...
should we do it?
1982
01:42:01,000 --> 01:42:03,000
And will we do it?
It's about you and me.
1983
01:42:03,000 --> 01:42:05,000
And I'm not saying
that we are going to do it,
1984
01:42:06,000 --> 01:42:10,000
but if we are,
then you would need to
1985
01:42:12,000 --> 01:42:15,000
So, shall I take the step?
1986
01:42:17,000 --> 01:42:18,000
Take the step.
Then, we decide.
1987
01:42:23,000 --> 01:42:24,000
Linda...
1988
01:42:24,000 --> 01:42:25,000
if we are deciding
in the moment,
1989
01:42:25,000 --> 01:42:27,000
then I say we do it.
1990
01:42:27,000 --> 01:42:29,000
If we are letting
the moment decide,
1991
01:42:29,000 --> 01:42:33,000
then, in my opinion,
the moment is saying
1992
01:42:33,000 --> 01:42:34,000
"Put the replica
in the fucking box
1993
01:42:34,000 --> 01:42:36,000
and put the real thing
in your bag."
1994
01:42:38,000 --> 01:42:43,000
Freedom, Linda,
in one beautiful moment.
1995
01:42:49,000 --> 01:42:50,000
[Linda exhales]
1996
01:43:08,000 --> 01:43:09,000
[Paxton gasps]
1997
01:43:11,000 --> 01:43:12,000
[exhales]
1998
01:43:16,000 --> 01:43:17,000
Okay.
1999
01:43:18,000 --> 01:43:19,000
Okay.
2000
01:43:22,000 --> 01:43:23,000
-It's under control.
-It's under control.
2001
01:43:23,000 --> 01:43:25,000
-Under control.
-[softly] Yeah.
2002
01:43:27,000 --> 01:43:30,000
I think we should start
with the handbags,
2003
01:43:30,000 --> 01:43:33,000
and, uh, [hesitates]
we should get
2004
01:43:33,000 --> 01:43:35,000
Linda!
2005
01:43:35,000 --> 01:43:36,000
-Linda, it's me.
-[Linda] Donald.
2006
01:43:36,000 --> 01:43:39,000
I need to speak to you
urgently.
2007
01:43:39,000 --> 01:43:42,000
Um, excuse me,
could you please
2008
01:43:42,000 --> 01:43:44,000
or something for a moment?
2009
01:43:44,000 --> 01:43:46,000
I have
some very important things
2010
01:43:48,000 --> 01:43:50,000
Uh... Uh-huh.
2011
01:43:53,000 --> 01:43:54,000
Uh...
2012
01:43:54,000 --> 01:43:56,000
Donald...
2013
01:43:56,000 --> 01:43:58,000
Well, goodness,
I thought that I fired you,
2014
01:43:59,000 --> 01:44:00,000
but you're here.
2015
01:44:00,000 --> 01:44:02,000
Linda, listen. Someone made
an anonymous call
2016
01:44:02,000 --> 01:44:04,000
to Miracore head office.
2017
01:44:04,000 --> 01:44:06,000
They said that the driver
from B2B
2018
01:44:06,000 --> 01:44:08,000
who is carrying
the Eve Schwarz collection
2019
01:44:08,000 --> 01:44:10,000
is using a false name.
2020
01:44:10,000 --> 01:44:12,000
They said he's got
a criminal record.
2021
01:44:13,000 --> 01:44:15,000
[sighs] Grandma, hey.
2022
01:44:15,000 --> 01:44:17,000
I came as soon as I could.
Thank God you're okay.
2023
01:44:17,000 --> 01:44:19,000
-I'm okay.
-Well, the police
2024
01:44:19,000 --> 01:44:22,000
-The police are coming and...
-They'll be here any minute.
2025
01:44:22,000 --> 01:44:24,000
They'll be here any minute.
Okay, that's...
2026
01:44:24,000 --> 01:44:25,000
Now we're against
the clock.
2027
01:44:26,000 --> 01:44:28,000
Uh, if he's innocent
and who he says he is,
2028
01:44:28,000 --> 01:44:29,000
-then everything will--
-Everything will be okay.
2029
01:44:29,000 --> 01:44:32,000
And it will be okay, Donald,
because I know what to do.
2030
01:44:32,000 --> 01:44:33,000
[hesitates] What do you mean?
2031
01:44:33,000 --> 01:44:34,000
-What are you going to do?
-Paxton?
2032
01:44:34,000 --> 01:44:35,000
Paxton?
2033
01:44:37,000 --> 01:44:40,000
Donald. Paxton.
2034
01:44:40,000 --> 01:44:41,000
Paxton. Donald.
2035
01:44:41,000 --> 01:44:42,000
Who are you?
2036
01:44:42,000 --> 01:44:44,000
I'm Edgar Allen Poe,
obviously.
2037
01:44:44,000 --> 01:44:46,000
-She just called you Paxton.
-Yes, Donald, this is Paxton.
2038
01:44:46,000 --> 01:44:49,000
And I'm a woman
called Linda Jarvis.
2039
01:44:49,000 --> 01:44:53,000
I'm an ordinary woman
who, 60 seconds ago,
2040
01:44:53,000 --> 01:44:55,000
made an extraordinary
decision.
2041
01:44:55,000 --> 01:44:56,000
[softly] Linda,
what are you going
2042
01:44:56,000 --> 01:44:58,000
[Donald] What is it
to do with you?
2043
01:44:58,000 --> 01:45:01,000
What it has to do
with him is that...
2044
01:45:01,000 --> 01:45:04,000
he is my partner
and my lover
2045
01:45:04,000 --> 01:45:06,000
and I think
I'm still in love with him.
2046
01:45:06,000 --> 01:45:08,000
-[inhales deeply]
-Really?
2047
01:45:08,000 --> 01:45:10,000
But most importantly,
he is also my accomplice.
2048
01:45:10,000 --> 01:45:13,000
You see, Donald, just now...
just one minute ago,
2049
01:45:13,000 --> 01:45:14,000
I decided... We decided
2050
01:45:14,000 --> 01:45:17,000
to steal the Harris Diamond
worth three million pounds.
2051
01:45:17,000 --> 01:45:19,000
[sighs] Holy fuck.
Confession avalanche.
2052
01:45:19,000 --> 01:45:20,000
[Linda] No, it's okay,
and I know Donald
2053
01:45:20,000 --> 01:45:21,000
and also we don't have
a choice,
2054
01:45:21,000 --> 01:45:23,000
because Donald
called the police
2055
01:45:23,000 --> 01:45:24,000
and they're about to arrive
at any second.
2056
01:45:24,000 --> 01:45:26,000
-[Paxton] Oh, fuck!
-Like I said,
2057
01:45:26,000 --> 01:45:27,000
it's going to be okay,
because when
2058
01:45:28,000 --> 01:45:29,000
we are not
going to be here,
2059
01:45:29,000 --> 01:45:31,000
-You are?
-Yes, we are.
2060
01:45:31,000 --> 01:45:32,000
And Donald
is going to tell them
2061
01:45:32,000 --> 01:45:34,000
that he talked to Linda
2062
01:45:34,000 --> 01:45:35,000
and she said
that everything's fine,
2063
01:45:35,000 --> 01:45:36,000
it was all
a misunderstanding.
2064
01:45:36,000 --> 01:45:39,000
And then, he is going
to give them this,
2065
01:45:39,000 --> 01:45:41,000
your ID verification.
2066
01:45:41,000 --> 01:45:43,000
And you're going to say
that you recognize
2067
01:45:43,000 --> 01:45:45,000
from another assignment.
2068
01:45:45,000 --> 01:45:46,000
And then, you're going
to tell them a story.
2069
01:45:46,000 --> 01:45:48,000
You're going
to tell them a story
2070
01:45:48,000 --> 01:45:50,000
about how this driver
has an enemy at work
2071
01:45:50,000 --> 01:45:52,000
-I am?
-Yes, you are.
2072
01:45:52,000 --> 01:45:54,000
And do you know why you're
going to do all this, Donald?
2073
01:45:54,000 --> 01:45:57,000
-No. Why?
-Because we are good.
2074
01:45:58,000 --> 01:46:00,000
Paxton, Donald,
we three are good.
2075
01:46:00,000 --> 01:46:02,000
And the bastards
who told me to fire you
2076
01:46:02,000 --> 01:46:03,000
and the bastard
who bought that diamond,
2077
01:46:03,000 --> 01:46:05,000
they won't even realize
that it's gone.
2078
01:46:06,000 --> 01:46:08,000
-Mention the NHS.
-Yeah. Yes, ooh!
2079
01:46:10,000 --> 01:46:12,000
What do you say, Donald?
2080
01:46:12,000 --> 01:46:14,000
Will you
lie for us, Donald?
2081
01:46:17,000 --> 01:46:21,000
[Donald] I see
all this anarchy
2082
01:46:21,000 --> 01:46:23,000
Idiotic,
insane fucking lockdown
2083
01:46:24,000 --> 01:46:25,000
which has liberated us all.
2084
01:46:25,000 --> 01:46:27,000
Donald, we'll give you money.
I'll give you 200 grand.
2085
01:46:27,000 --> 01:46:28,000
Fuck the money.
I don't do this for money,
2086
01:46:28,000 --> 01:46:29,000
I do this for beauty.
2087
01:46:29,000 --> 01:46:31,000
Linda, you are wonderful.
2088
01:46:31,000 --> 01:46:35,000
[chuckles] Linda, and he is
your secret bandit lover,
2089
01:46:35,000 --> 01:46:37,000
and you are going
to spit in the face
2090
01:46:37,000 --> 01:46:39,000
of the global monolith.
2091
01:46:39,000 --> 01:46:40,000
During lockdown
I've had time
2092
01:46:40,000 --> 01:46:44,000
to think and walk in the park
near my mother's house,
2093
01:46:44,000 --> 01:46:47,000
and God, apart from
the dog walkers
2094
01:46:47,000 --> 01:46:50,000
breathing everywhere,
God, it is
2095
01:46:50,000 --> 01:46:53,000
Even before
the fucking virus,
2096
01:46:53,000 --> 01:46:55,000
we were all locked down
in our own routines,
2097
01:46:55,000 --> 01:46:57,000
our versions
of ourselves...
2098
01:46:57,000 --> 01:46:58,000
Linda, we have to get
the fuck out of here.
2099
01:46:58,000 --> 01:46:59,000
Let Donald have his moment.
2100
01:47:00,000 --> 01:47:01,000
[Donald]
...never get to work!
2101
01:47:01,000 --> 01:47:02,000
I only came here tonight
2102
01:47:02,000 --> 01:47:03,000
because I was worried
about you, Linda.
2103
01:47:03,000 --> 01:47:05,000
I don't give a fuck
about Miracore,
2104
01:47:05,000 --> 01:47:07,000
their fucking diamonds,
I don't care about them.
2105
01:47:08,000 --> 01:47:10,000
I want everything
to be stolen.
2106
01:47:11,000 --> 01:47:13,000
I will lie for you, Linda,
2107
01:47:14,000 --> 01:47:19,000
because this is my moment
to fucking do something!
2108
01:47:32,000 --> 01:47:33,000
Mad, all this, isn't it?
2109
01:47:33,000 --> 01:47:35,000
-Yeah.
-[chuckles]
2110
01:47:35,000 --> 01:47:37,000
Who'd have thought
a month ago
2111
01:47:38,000 --> 01:47:39,000
Not me.
2112
01:47:39,000 --> 01:47:41,000
[PA system chimes]
2113
01:47:41,000 --> 01:47:43,000
[man on PA]
Paging Edgar Allen Poe.
2114
01:47:43,000 --> 01:47:47,000
Edgar Allen Poe,
please report to security.
2115
01:47:47,000 --> 01:47:51,000
["Shine On You Crazy Diamond"
playing]
2116
01:47:54,000 --> 01:47:55,000
[elevator dings]
2117
01:48:00,000 --> 01:48:01,000
[PA system chimes]
2118
01:48:01,000 --> 01:48:03,000
[man] Mr. Edgar Allen Poe,
2119
01:48:03,000 --> 01:48:06,000
please report
to security immediately.
2120
01:48:06,000 --> 01:48:08,000
[Linda] I think
we should speed up.
2121
01:48:08,000 --> 01:48:10,000
Don't rush. We're not trying
to evacuate Dunkirk!
2122
01:48:10,000 --> 01:48:11,000
Stop there. If you walk,
2123
01:48:12,000 --> 01:48:14,000
you should be
on the starboard side.
2124
01:48:14,000 --> 01:48:16,000
[indistinct talking]
2125
01:48:16,000 --> 01:48:17,000
[Linda] Leave it.
Leave it.
2126
01:48:19,000 --> 01:48:20,000
Linda?
2127
01:48:20,000 --> 01:48:23,000
-[PA system chimes]
-[man] Paging
2128
01:48:23,000 --> 01:48:26,000
Mr. Edgar Allen Poe,
please report to security.
2129
01:48:26,000 --> 01:48:29,000
It's Michael
with the arrows
2130
01:48:34,000 --> 01:48:37,000
-[PA system chimes]
-[man] Mr. Edgar Allen Poe,
2131
01:48:37,000 --> 01:48:40,000
please report
to security immediately.
2132
01:48:42,000 --> 01:48:44,000
[whispering] Oh, fuck.
2133
01:48:44,000 --> 01:48:46,000
You'll have to turn in
your Harrods pass.
2134
01:48:46,000 --> 01:48:47,000
You go. Save yourself.
2135
01:48:47,000 --> 01:48:49,000
It's me that fate
is fucking with.
2136
01:48:49,000 --> 01:48:51,000
Just keep walking.
2137
01:48:52,000 --> 01:48:54,000
[Mark] Edgar Allen Poe.
2138
01:48:56,000 --> 01:48:58,000
[Mark panting]
2139
01:48:58,000 --> 01:49:00,000
You left this
in the office.
2140
01:49:02,000 --> 01:49:03,000
You'll need it at Heathrow.
2141
01:49:07,000 --> 01:49:10,000
Thanks very much.
2142
01:49:10,000 --> 01:49:13,000
Everybody says, uh,
come back soon, Linda,
2143
01:49:13,000 --> 01:49:14,000
and we all love you.
2144
01:50:20,000 --> 01:50:22,000
Since that night,
we've established
2145
01:50:22,000 --> 01:50:23,000
that although we're now
both rich
2146
01:50:23,000 --> 01:50:25,000
and no longer have
to do jobs we despise,
2147
01:50:25,000 --> 01:50:27,000
the strains of lockdown
2148
01:50:27,000 --> 01:50:28,000
are still severely testing
our relationship.
2149
01:50:28,000 --> 01:50:30,000
"Happy ever after"
cannot survive
2150
01:50:30,000 --> 01:50:32,000
someone hiding
your bag of flour.
2151
01:50:32,000 --> 01:50:34,000
Okay, come on. Okay.
2152
01:50:35,000 --> 01:50:37,000
Here is your bag of flour.
I just...
2153
01:50:37,000 --> 01:50:39,000
I want you to promise me that
you're not gonna make bread.
2154
01:50:39,000 --> 01:50:41,000
[Paxton] Why not?
2155
01:50:41,000 --> 01:50:43,000
Because of the mess
and the pointlessness
2156
01:50:43,000 --> 01:50:45,000
and because
it will be inedible,
2157
01:50:45,000 --> 01:50:47,000
it will be a fucking
pointless cannonball.
2158
01:50:47,000 --> 01:50:49,000
My dad used to make it
and we had to eat it,
2159
01:50:49,000 --> 01:50:50,000
otherwise he would disappear
into his workshop
2160
01:50:50,000 --> 01:50:52,000
and make these
hopeless wooden toys.
2161
01:50:53,000 --> 01:50:54,000
-Never again.
-Linda, you've lost
2162
01:50:54,000 --> 01:50:55,000
What? I've lost--
2163
01:50:55,000 --> 01:50:57,000
You buried a hedgehog
2164
01:50:57,000 --> 01:50:59,000
and said a eulogy
over the fucking grave.
2165
01:50:59,000 --> 01:51:01,000
And you deliberately
stuck a piece
2166
01:51:01,000 --> 01:51:03,000
-above the stairs.
-No, it was there all along.
2167
01:51:03,000 --> 01:51:05,000
-I almost
broke my fucking neck.
2168
01:51:05,000 --> 01:51:06,000
I would have held
the stepladders.
2169
01:51:07,000 --> 01:51:08,000
If it had been there
"all along,"
2170
01:51:08,000 --> 01:51:09,000
I would have noticed it.
2171
01:51:09,000 --> 01:51:10,000
But you haven't noticed
that there was no point
2172
01:51:11,000 --> 01:51:12,000
in packing a suitcase
2173
01:51:12,000 --> 01:51:15,000
because there is nowhere
you can actually go.
2174
01:51:15,000 --> 01:51:17,000
They just extended lockdown
by another two weeks.
2175
01:51:21,000 --> 01:51:23,000
Oh, shit.
2176
01:51:25,000 --> 01:51:27,000
[exhales] Well...
2177
01:51:28,000 --> 01:51:30,000
All that
for a bag of flour
2178
01:51:30,000 --> 01:51:32,000
and a definitely
pre-existing piece
2179
01:51:32,000 --> 01:51:37,000
And because today
is my birthday.
2180
01:51:38,000 --> 01:51:39,000
-[mumbles]
-It's okay.
2181
01:51:39,000 --> 01:51:41,000
-I know.
-[chuckles] It's okay.
2182
01:51:41,000 --> 01:51:43,000
-It's lockdown.
-No, I knew that.
2183
01:51:43,000 --> 01:51:46,000
-Nobody knows what day it is,
never mind the date.
2184
01:51:46,000 --> 01:51:48,000
I got you something
you really, really want.
2185
01:51:53,000 --> 01:51:54,000
[chuckles]
2186
01:51:56,000 --> 01:51:57,000
Go crazy.
2187
01:52:00,000 --> 01:52:04,000
-Another two weeks?
-Another two weeks.
2188
01:52:04,000 --> 01:52:06,000
Well, then,
my long suffering public
2189
01:52:07,000 --> 01:52:09,000
may need another poem.
2190
01:52:10,000 --> 01:52:11,000
[Linda] Hmm.
2191
01:52:11,000 --> 01:52:14,000
Counting The Beats
by Robert Graves.
2192
01:52:15,000 --> 01:52:19,000
"You, love, and I,
you and I,
2193
01:52:19,000 --> 01:52:21,000
and if no more
than only you and I,
2194
01:52:21,000 --> 01:52:24,000
what care you and I?"
2195
01:52:24,000 --> 01:52:26,000
[Linda laughing]
2196
01:52:29,000 --> 01:52:35,000
"Counting the beats,
counting the slow heartbeats,
2197
01:52:35,000 --> 01:52:40,000
the bleeding to death of time
in slow heartbeats,
2198
01:52:40,000 --> 01:52:42,000
wakeful we lie.
2199
01:52:42,000 --> 01:52:48,000
Cloudless day, night,
and another cloudless day,
2200
01:52:48,000 --> 01:52:53,000
yet a huge cloud will burst
upon their heads one day."
2201
01:52:53,000 --> 01:52:56,000
And on that day,
lockdown will end!
2202
01:52:56,000 --> 01:52:58,000
["Wigwam" playing]
2203
01:52:59,000 --> 01:53:02,000
"Only here,
as we are here, together,
2204
01:53:02,000 --> 01:53:07,000
now and here,
always you and I."
153449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.