All language subtitles for Beauty.of.Resilience.S01E30.2023.1080p.WEB-DL.AAC.H264-JKCT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:58,729 --> 00:02:05,430 [Beauty of Resilience] 3 00:02:05,430 --> 00:02:07,980 [Episode 30] 4 00:02:35,060 --> 00:02:36,100 Stop. 5 00:02:48,660 --> 00:02:49,700 Stop. 6 00:02:50,940 --> 00:02:51,980 Don't be afraid. 7 00:02:52,220 --> 00:02:53,660 I won't hurt you. 8 00:02:53,820 --> 00:02:55,100 Are you a mortal? 9 00:03:01,660 --> 00:03:03,340 Why does she 10 00:03:03,340 --> 00:03:04,660 look like me so much? 11 00:03:04,980 --> 00:03:05,980 Could it be... 12 00:03:06,140 --> 00:03:07,780 Elder Mu traded for my appearance 13 00:03:07,860 --> 00:03:09,820 because he knew something? 14 00:03:10,980 --> 00:03:13,420 You're a mortal. Why are you in Demon Realm? 15 00:03:15,660 --> 00:03:17,380 You are a demon? 16 00:03:17,980 --> 00:03:18,980 Of course. 17 00:03:19,660 --> 00:03:20,660 This is Demon Realm. 18 00:03:20,660 --> 00:03:22,540 What else can I be if I'm not a demon? 19 00:03:23,660 --> 00:03:24,660 You haven't answered my question. 20 00:03:24,660 --> 00:03:26,050 Why are you in Demon Realm? 21 00:03:30,579 --> 00:03:32,340 I came to look for my husband. 22 00:03:36,540 --> 00:03:37,860 Why are you so badly injured? 23 00:03:39,420 --> 00:03:40,820 I shouldn't have 24 00:03:40,820 --> 00:03:42,100 let him go. 25 00:03:42,340 --> 00:03:44,660 How dare he break into my territory and bully a woman! 26 00:03:45,540 --> 00:03:46,820 If I see him again, 27 00:03:46,820 --> 00:03:48,060 I'll kill him. 28 00:03:48,579 --> 00:03:49,780 I got injured 29 00:03:50,420 --> 00:03:52,260 when I was trying to break 30 00:03:52,540 --> 00:03:54,260 the Weak River Barrier. 31 00:03:56,500 --> 00:03:58,100 You took such a big risk 32 00:03:58,100 --> 00:03:59,380 and got badly hurt for him. 33 00:03:59,930 --> 00:04:01,100 You really 34 00:04:01,100 --> 00:04:02,410 love your husband so much. 35 00:04:05,060 --> 00:04:07,420 I always admire 36 00:04:07,420 --> 00:04:08,780 those who value love and friendship 37 00:04:08,780 --> 00:04:10,020 and those who always follow their own heart, 38 00:04:10,460 --> 00:04:11,980 especially the women who can do it. 39 00:04:12,580 --> 00:04:13,900 It's too dangerous for you 40 00:04:13,900 --> 00:04:14,980 to stay in Demon Realm alone. 41 00:04:15,000 --> 00:04:16,240 Not all demons 42 00:04:16,269 --> 00:04:17,640 are as kind as me. 43 00:04:17,899 --> 00:04:19,339 You can come to my place. 44 00:04:19,380 --> 00:04:20,459 I'll help you heal your wound. 45 00:04:20,459 --> 00:04:21,459 Would you like to go with me? 46 00:04:30,540 --> 00:04:31,260 Look. 47 00:04:31,380 --> 00:04:32,900 My house is right ahead. 48 00:04:34,130 --> 00:04:35,460 Demon Queen. Demon Queen. 49 00:04:38,580 --> 00:04:39,140 Demon Queen. 50 00:04:41,780 --> 00:04:43,780 They all call you Demon Queen. 51 00:04:44,540 --> 00:04:45,780 So your husband 52 00:04:46,020 --> 00:04:47,340 is the Demon King? 53 00:04:47,900 --> 00:04:49,690 My husband is a Demon Duke. 54 00:04:49,690 --> 00:04:51,140 He only controls part of Demon Realm. 55 00:04:51,140 --> 00:04:52,900 There is no Demon King in Demon Realm. 56 00:04:53,140 --> 00:04:54,100 When demons meet, 57 00:04:54,100 --> 00:04:55,340 they start to fight against each other. 58 00:04:55,460 --> 00:04:57,460 Very chaotic. 59 00:04:58,020 --> 00:05:00,460 This place looks like Taoyuan Village so much. 60 00:05:01,580 --> 00:05:02,460 There're no 61 00:05:02,460 --> 00:05:03,780 boundaries in the Realm. 62 00:05:03,900 --> 00:05:05,340 It's too hard to find someone there. 63 00:05:05,340 --> 00:05:06,460 It's like finding a needle in a haystack. 64 00:05:06,820 --> 00:05:08,810 Right now, the Realm is in turmoil. 65 00:05:08,980 --> 00:05:10,180 Many demons will kill each other 66 00:05:10,180 --> 00:05:11,220 when they meet. 67 00:05:11,700 --> 00:05:13,140 People like you 68 00:05:13,220 --> 00:05:14,340 who are familiar with this place 69 00:05:14,340 --> 00:05:15,820 won't be able to survive. 70 00:05:16,460 --> 00:05:18,100 You'd better ask Demon Duke for help. 71 00:05:18,460 --> 00:05:19,460 Let's go in. 72 00:05:30,100 --> 00:05:32,100 You can stay here for now. 73 00:05:32,100 --> 00:05:32,820 When Demon Duke comes back, 74 00:05:32,820 --> 00:05:34,220 I'll ask him to see you. 75 00:05:35,460 --> 00:05:36,330 Demon Duke. 76 00:05:37,140 --> 00:05:38,260 He's back. 77 00:05:41,100 --> 00:05:42,540 Is she your friend? 78 00:05:43,220 --> 00:05:44,100 Honey. 79 00:05:44,530 --> 00:05:45,780 Is everything done? 80 00:05:46,020 --> 00:05:47,380 You came back so early today. 81 00:05:47,540 --> 00:05:48,900 Because I've been missing you. 82 00:05:50,140 --> 00:05:51,780 We have a guest here. 83 00:05:59,980 --> 00:06:01,140 Let me introduce her to you. 84 00:06:01,220 --> 00:06:02,460 She is my new friend. 85 00:06:04,700 --> 00:06:06,460 But I don't know her name. 86 00:06:07,140 --> 00:06:07,820 Why did you 87 00:06:07,820 --> 00:06:09,020 bring a stranger home? 88 00:06:09,220 --> 00:06:10,580 Don't you think it is dangerous? 89 00:06:11,100 --> 00:06:13,140 There'll be no danger when you are with me. 90 00:06:13,260 --> 00:06:14,820 Yan Yue is in Demon Realm. 91 00:06:14,980 --> 00:06:16,780 He has lost all his memories. 92 00:06:16,780 --> 00:06:18,380 My name is Wei Zhi. 93 00:06:18,820 --> 00:06:20,900 I'm from the Egret Academy in Human Realm. 94 00:06:22,100 --> 00:06:23,220 Have you ever heard of 95 00:06:23,220 --> 00:06:24,140 this place, Demon Duke? 96 00:06:24,820 --> 00:06:26,540 Only mortals will stay there. 97 00:06:26,780 --> 00:06:28,140 I've never heard of it. 98 00:06:29,220 --> 00:06:31,220 The Phoenix reappeared in the Egret Academy. 99 00:06:31,380 --> 00:06:33,020 You know nothing about it? 100 00:06:33,140 --> 00:06:34,220 The Phoenix? 101 00:06:34,700 --> 00:06:35,780 Didn't it happen 102 00:06:35,780 --> 00:06:37,220 a long time ago? 103 00:06:38,700 --> 00:06:39,900 It is said that the Phoenix 104 00:06:39,900 --> 00:06:41,220 will change the fate of Demon Realm. 105 00:06:41,220 --> 00:06:42,140 But in my opinion, 106 00:06:42,140 --> 00:06:43,220 those who believe this are incompetent. 107 00:06:43,340 --> 00:06:45,460 The revival of Demon Realm can only be 108 00:06:45,580 --> 00:06:46,700 made possible by demons ourselves. 109 00:06:46,820 --> 00:06:48,460 You've gone too far. 110 00:06:48,460 --> 00:06:50,140 Wei Zhi came here to look for her husband. 111 00:06:50,380 --> 00:06:51,380 Wei Zhi. 112 00:06:51,580 --> 00:06:52,810 Tell him about it. 113 00:06:53,020 --> 00:06:54,659 Describe your husband in detail. 114 00:06:54,659 --> 00:06:56,020 So it'll be easier to find him. 115 00:06:58,460 --> 00:06:59,900 Don't be nervous. 116 00:06:59,900 --> 00:07:01,010 Though he has a sharp tongue, 117 00:07:01,010 --> 00:07:01,900 he is a very good guy. 118 00:07:02,220 --> 00:07:04,370 Actually, he's very nice. 119 00:07:05,660 --> 00:07:07,660 It's okay. Just tell us. 120 00:07:12,580 --> 00:07:14,140 My husband and I 121 00:07:14,380 --> 00:07:16,260 first met at the Academy. 122 00:07:17,580 --> 00:07:20,700 He was an elegant man of noble birth. 123 00:07:23,020 --> 00:07:24,580 He was my master. 124 00:07:27,980 --> 00:07:30,900 I was a girl of humble origins, 125 00:07:31,140 --> 00:07:33,260 a lowly maid. 126 00:07:35,560 --> 00:07:38,570 ♫It's the fog under your eyes♫ 127 00:07:37,100 --> 00:07:38,900 Come here, give me a massage. 128 00:07:38,590 --> 00:07:41,720 ♫That makes it rain at the Mount Ba♫ 129 00:07:39,820 --> 00:07:40,460 She just asked her to give her a massage. 130 00:07:40,460 --> 00:07:41,220 When I 131 00:07:41,220 --> 00:07:42,700 was being bullied by my classmates, 132 00:07:41,720 --> 00:07:45,330 ♫Who will I sigh for in this life♫ 133 00:07:43,100 --> 00:07:45,130 he didn't express sympathy for me. 134 00:07:45,220 --> 00:07:46,020 You, 135 00:07:45,330 --> 00:07:50,450 ♫I will remember the past when we part♫ 136 00:07:46,140 --> 00:07:47,260 run with them. 137 00:07:48,100 --> 00:07:49,900 I always felt inferior. 138 00:07:50,090 --> 00:07:52,890 I thought he was cold and heartless. 139 00:07:50,450 --> 00:07:55,100 ♫I've buried my heart in autumn♫ 140 00:07:53,780 --> 00:07:55,820 What should I do if you leave? 141 00:07:55,100 --> 00:07:58,250 ♫It's your frown♫ 142 00:07:58,250 --> 00:08:01,450 ♫That brings the sorrowful clouds♫ 143 00:07:59,140 --> 00:08:00,260 But 144 00:08:00,380 --> 00:08:02,220 I gradually found 145 00:08:01,450 --> 00:08:04,750 ♫Who will I meet in this life♫ 146 00:08:02,570 --> 00:08:04,540 he just looked cold. 147 00:08:04,700 --> 00:08:06,100 Actually, 148 00:08:04,750 --> 00:08:10,010 ♫Sadness or joy are predestined♫ 149 00:08:06,340 --> 00:08:08,260 he had a soft heart. 150 00:08:09,710 --> 00:08:11,360 [Wedding] 151 00:08:10,050 --> 00:08:14,760 ♫Love and hatred made me suffer a lot♫ 152 00:08:10,460 --> 00:08:12,460 When I was in danger, 153 00:08:12,540 --> 00:08:14,220 he would help me out. 154 00:08:14,760 --> 00:08:17,780 ♫What's the date of the Palace in the sky♫ 155 00:08:17,780 --> 00:08:20,940 ♫I'm only waiting for you♫ 156 00:08:18,610 --> 00:08:20,710 [Nemesis] [Jinx] 157 00:08:18,700 --> 00:08:19,900 He also 158 00:08:20,010 --> 00:08:21,900 encouraged me to keep going 159 00:08:20,760 --> 00:08:21,250 [A born bitch] 160 00:08:20,950 --> 00:08:24,320 ♫To appear in my dreams♫ 161 00:08:21,980 --> 00:08:23,220 when I felt hopeless. 162 00:08:24,320 --> 00:08:27,560 ♫The courtyard is lush with sycamores♫ 163 00:08:25,820 --> 00:08:27,180 You are just like an ant. 164 00:08:27,560 --> 00:08:30,650 ♫It only hopes that one day♫ 165 00:08:28,180 --> 00:08:29,340 But remember, even a small ant 166 00:08:30,060 --> 00:08:32,419 may have the potential to take down a tree. 167 00:08:30,650 --> 00:08:35,679 ♫There'll still be a phoenix to roost♫ 168 00:08:36,030 --> 00:08:42,260 ♫I'm still looking for you until the falling flowers return with spring♫ 169 00:08:36,299 --> 00:08:37,740 I misunderstood him. 170 00:08:37,740 --> 00:08:38,980 He was being cold and heartless 171 00:08:39,340 --> 00:08:40,700 because he respected me 172 00:08:40,809 --> 00:08:41,860 and he wanted 173 00:08:41,860 --> 00:08:43,100 to treat me equally. 174 00:08:42,260 --> 00:08:46,940 ♫I'll love you till my life ends♫ 175 00:08:44,860 --> 00:08:46,300 Gradually, 176 00:08:46,740 --> 00:08:47,460 I found 177 00:08:46,940 --> 00:08:51,850 ♫I'm still looking for you until the sound of hooves fades with the strings♫ 178 00:08:47,460 --> 00:08:49,300 nobleman as he was, 179 00:08:49,820 --> 00:08:52,100 he had pain others didn't know. 180 00:08:51,850 --> 00:08:56,710 ♫I hate that there's no time to meet♫ 181 00:08:53,620 --> 00:08:54,460 Wei Zhi. 182 00:08:55,340 --> 00:08:56,060 Let's go. 183 00:08:56,220 --> 00:08:57,340 Let's go home too. 184 00:08:56,710 --> 00:09:01,740 ♫I'm still looking for you until the sun stains the clouds♫ 185 00:09:01,340 --> 00:09:02,700 Neither of us 186 00:09:01,740 --> 00:09:06,210 ♫Like a duckweed waiting to be married♫ 187 00:09:02,940 --> 00:09:04,740 had a warm home. 188 00:09:04,860 --> 00:09:07,820 So I felt inferior and he looked cold. 189 00:09:06,210 --> 00:09:11,730 ♫I'm still looking for you♫ 190 00:09:10,100 --> 00:09:11,700 Unconsciously, 191 00:09:11,730 --> 00:09:17,310 ♫No matter how thick the fog is and how hard it is to find the Netherworld♫ 192 00:09:11,860 --> 00:09:13,340 we began to rely on each other 193 00:09:13,460 --> 00:09:14,820 and give each other warmth. 194 00:09:16,740 --> 00:09:18,100 It's me. 195 00:09:18,350 --> 00:09:23,900 ♫My love for you will never change♫ 196 00:09:19,700 --> 00:09:21,060 But those good times were short-lived. 197 00:09:22,060 --> 00:09:23,700 We were forced to separate. 198 00:09:24,180 --> 00:09:26,580 He broke the rules of his family for me 199 00:09:26,980 --> 00:09:29,100 and got severely punished. 200 00:09:30,980 --> 00:09:31,860 When he knew 201 00:09:31,860 --> 00:09:33,340 I was in danger, 202 00:09:33,700 --> 00:09:35,300 he tried his best 203 00:09:35,420 --> 00:09:37,330 to protect me 204 00:09:38,940 --> 00:09:40,980 and got badly injured. 205 00:09:41,500 --> 00:09:43,100 He even lost his memories because of this. 206 00:09:52,220 --> 00:09:53,300 Dear, 207 00:09:53,460 --> 00:09:54,580 you must help her 208 00:09:54,580 --> 00:09:55,580 find her husband. 209 00:09:56,580 --> 00:09:57,290 I... 210 00:09:58,820 --> 00:09:59,620 How about this? 211 00:09:59,980 --> 00:10:01,820 You draw a portrait of your husband. 212 00:10:01,980 --> 00:10:02,820 Then 213 00:10:02,860 --> 00:10:03,700 we can look for him 214 00:10:03,700 --> 00:10:04,620 based on the portrait. 215 00:10:07,980 --> 00:10:10,220 I don't know how to draw. 216 00:10:11,340 --> 00:10:12,700 Then it'll be tricky. 217 00:10:12,940 --> 00:10:14,220 What should we do? 218 00:10:14,460 --> 00:10:15,570 I don't think 219 00:10:15,570 --> 00:10:16,620 she should continue to look for him. 220 00:10:17,500 --> 00:10:18,820 He has forgotten you 221 00:10:18,820 --> 00:10:20,820 because you're not important to him at all. 222 00:10:22,740 --> 00:10:23,820 Fine. 223 00:10:23,940 --> 00:10:25,860 Even if he loves you very much, 224 00:10:25,980 --> 00:10:27,860 you've brought him too much pain. 225 00:10:28,060 --> 00:10:30,100 So why don't you just separate forever? 226 00:10:30,180 --> 00:10:30,980 Then both of you will be happy. 227 00:10:31,060 --> 00:10:32,060 Let it go. 228 00:10:32,170 --> 00:10:33,340 Get over him. 229 00:10:33,940 --> 00:10:36,220 I've brought him too much pain? 230 00:10:36,340 --> 00:10:37,740 So letting him go 231 00:10:37,780 --> 00:10:39,390 is for his good? 232 00:10:39,520 --> 00:10:40,520 That's right. 233 00:10:40,820 --> 00:10:41,620 But it's unfair 234 00:10:41,620 --> 00:10:42,860 to Wei Zhi. 235 00:10:43,300 --> 00:10:44,980 He just forgot everything. 236 00:10:44,980 --> 00:10:45,980 He forgot his pain. 237 00:10:46,100 --> 00:10:47,340 What about Wei Zhi? 238 00:10:47,460 --> 00:10:48,940 Her husband may be dead 239 00:10:48,940 --> 00:10:50,220 or remarried. 240 00:10:50,220 --> 00:10:52,060 There're many possibilities. 241 00:10:52,100 --> 00:10:53,060 She'll be more painful. 242 00:10:53,060 --> 00:10:54,420 Don't make her lose hope. 243 00:10:54,420 --> 00:10:55,620 Do something. 244 00:10:59,340 --> 00:11:01,100 Maybe Demon Duke is right. 245 00:11:01,460 --> 00:11:03,220 I should think about 246 00:11:03,340 --> 00:11:05,100 whether I should continue to look for him. 247 00:11:30,820 --> 00:11:32,220 What's wrong? 248 00:11:32,940 --> 00:11:34,700 You look absent-minded tonight. 249 00:11:37,500 --> 00:11:38,820 I am thinking 250 00:11:38,980 --> 00:11:39,820 if you 251 00:11:39,820 --> 00:11:41,100 disappear one day, 252 00:11:41,460 --> 00:11:42,980 I'll be more upset 253 00:11:42,980 --> 00:11:44,180 than Wei Zhi. 254 00:11:46,340 --> 00:11:47,740 Let me tell you, 255 00:11:47,980 --> 00:11:50,100 that day 256 00:11:51,620 --> 00:11:52,940 will never come. 257 00:11:55,580 --> 00:11:57,500 You are the best. 258 00:11:57,980 --> 00:11:59,100 So will you 259 00:11:59,100 --> 00:11:59,980 help Wei Zhi? 260 00:12:00,210 --> 00:12:01,700 I promised her. 261 00:12:02,700 --> 00:12:04,220 I was so worried about you just now. 262 00:12:04,340 --> 00:12:05,340 I didn't expect you 263 00:12:05,340 --> 00:12:07,740 were trying to make me feel sympathetic for her. 264 00:12:07,940 --> 00:12:09,860 Will you help her or not? 265 00:12:12,180 --> 00:12:12,810 Yes. 266 00:12:13,700 --> 00:12:14,820 Have you 267 00:12:14,820 --> 00:12:15,820 got any idea? 268 00:12:20,100 --> 00:12:22,740 Out with the old, in with the new. 269 00:12:34,580 --> 00:12:35,580 Wei Zhi. 270 00:12:36,220 --> 00:12:37,860 I bought you a new outfit. 271 00:12:39,290 --> 00:12:41,060 What for? 272 00:12:41,100 --> 00:12:42,700 Do you have good news to tell me? 273 00:12:43,100 --> 00:12:44,820 Yes, I do. 274 00:12:44,980 --> 00:12:46,340 You will like it. 275 00:12:46,460 --> 00:12:47,860 What news? 276 00:12:48,700 --> 00:12:50,060 We are preparing 277 00:12:50,210 --> 00:12:50,940 a blind date for you. 278 00:12:52,980 --> 00:12:53,980 Date? 279 00:12:53,980 --> 00:12:54,700 Demon Duke has invited 280 00:12:54,700 --> 00:12:55,820 the four best bachelors 281 00:12:55,820 --> 00:12:56,730 in our tribe 282 00:12:56,730 --> 00:12:57,940 to come. 283 00:12:57,940 --> 00:12:59,180 You may pick one from them as your boyfriend tonight. 284 00:13:00,460 --> 00:13:02,100 I already saw them. 285 00:13:02,220 --> 00:13:03,220 They 286 00:13:03,220 --> 00:13:04,700 are all handsome. 287 00:13:05,580 --> 00:13:07,100 How should I 288 00:13:07,100 --> 00:13:08,490 describe them? 289 00:13:09,330 --> 00:13:10,580 Let me put it this way. 290 00:13:10,820 --> 00:13:11,820 They are 291 00:13:11,820 --> 00:13:13,340 almost as handsome as Demon Duke. 292 00:13:13,700 --> 00:13:14,740 You know 293 00:13:14,940 --> 00:13:15,700 Demon Duke 294 00:13:15,700 --> 00:13:17,340 is one in a million. 295 00:13:17,500 --> 00:13:19,100 They are almost as good as him. 296 00:13:19,100 --> 00:13:20,580 I can say they are all fantastic guys. 297 00:13:21,500 --> 00:13:24,100 But I really don't need it. 298 00:13:24,220 --> 00:13:25,740 Don't be too nervous. 299 00:13:26,060 --> 00:13:28,740 You'll go there and make friends. 300 00:13:29,290 --> 00:13:31,100 It'll be good if you can find someone you like. 301 00:13:31,220 --> 00:13:32,820 If not, it's okay. 302 00:13:32,820 --> 00:13:34,100 We won't force you. 303 00:13:34,100 --> 00:13:35,060 Right? 304 00:13:35,220 --> 00:13:36,340 Besides, 305 00:13:36,460 --> 00:13:38,580 this is Demon Duke's idea. 306 00:13:38,700 --> 00:13:40,220 You'd better not refuse it. 307 00:13:40,620 --> 00:13:43,820 This is Demon Duke's idea? 308 00:13:45,500 --> 00:13:46,700 So, 309 00:13:46,700 --> 00:13:48,580 please go there for his sake. 310 00:13:50,580 --> 00:13:51,460 Go try it on. 311 00:13:51,460 --> 00:13:52,700 See if it fits. 312 00:13:53,500 --> 00:13:54,340 Okay. 313 00:14:01,340 --> 00:14:03,220 She's so pretty. 314 00:14:03,220 --> 00:14:04,100 Yes. 315 00:14:04,100 --> 00:14:05,060 Not bad. 316 00:14:06,220 --> 00:14:07,060 Demon Duke, 317 00:14:07,180 --> 00:14:08,300 why are we 318 00:14:08,300 --> 00:14:09,700 having this party? 319 00:14:09,820 --> 00:14:11,730 You've invited a beautiful girl to come 320 00:14:11,860 --> 00:14:13,420 and only single men can attend the party. 321 00:14:13,420 --> 00:14:15,500 Are you being a matchmaker for us? 322 00:14:15,580 --> 00:14:16,940 Yeah. 323 00:14:16,940 --> 00:14:18,740 How many husbands does she want, Demon Duke? 324 00:14:19,180 --> 00:14:20,820 I'm not the one to answer this. 325 00:14:20,940 --> 00:14:22,820 It's up to her. 326 00:14:22,940 --> 00:14:24,970 Let's see how attractive you are. 327 00:14:26,700 --> 00:14:27,620 We all want her. 328 00:14:27,620 --> 00:14:29,220 We can't wait. 329 00:14:29,340 --> 00:14:30,180 You mortal woman, 330 00:14:30,180 --> 00:14:31,980 show us your charm. 331 00:14:31,980 --> 00:14:33,460 Come on and please us. 332 00:14:33,460 --> 00:14:34,820 Exactly. 333 00:14:34,820 --> 00:14:35,180 You mortal woman. 334 00:14:35,220 --> 00:14:36,500 Dance for us. 335 00:14:36,500 --> 00:14:39,460 Dance. Dance. Dance. 336 00:14:39,460 --> 00:14:40,500 Enough. 337 00:14:40,730 --> 00:14:41,740 She's our guest. 338 00:14:41,740 --> 00:14:42,740 Behave yourselves. 339 00:14:42,860 --> 00:14:44,090 If you don't want to dance, 340 00:14:44,090 --> 00:14:45,340 it's okay. 341 00:14:46,100 --> 00:14:47,700 If she's not willing to dance, 342 00:14:47,700 --> 00:14:49,420 let her drink with us. 343 00:14:49,420 --> 00:14:50,180 OK? 344 00:14:50,180 --> 00:14:51,340 Yes. 345 00:14:52,460 --> 00:14:53,970 We demons 346 00:14:53,970 --> 00:14:55,700 always drink together 347 00:14:55,820 --> 00:14:57,330 at parties. 348 00:14:57,460 --> 00:14:58,100 Right? 349 00:14:58,100 --> 00:14:58,860 Yes. 350 00:14:58,860 --> 00:15:00,340 Yes. 351 00:15:03,060 --> 00:15:04,820 She is a mortal girl. 352 00:15:04,820 --> 00:15:05,860 She's different 353 00:15:05,860 --> 00:15:06,340 from the girls in Demon Realm. 354 00:15:06,420 --> 00:15:07,580 Don't make her scared. 355 00:15:07,980 --> 00:15:09,300 I'll start first. 356 00:15:09,420 --> 00:15:10,500 Let me propose a toast to you. 357 00:15:12,580 --> 00:15:14,580 Great! 358 00:15:14,580 --> 00:15:15,460 Amazing. 359 00:15:15,460 --> 00:15:16,100 One more. 360 00:15:16,100 --> 00:15:16,980 One more. 361 00:15:16,980 --> 00:15:17,820 One more. 362 00:15:17,820 --> 00:15:18,700 One more. 363 00:15:18,820 --> 00:15:19,980 Okay. 364 00:15:20,100 --> 00:15:21,700 I'll drink the first three cups of wine. 365 00:15:22,700 --> 00:15:23,700 You 366 00:15:23,820 --> 00:15:25,100 should drink less. 367 00:15:25,220 --> 00:15:26,580 Don't act like a wine-bibber. 368 00:15:27,580 --> 00:15:28,700 I'll drink 369 00:15:28,820 --> 00:15:30,340 the rest of the wine for her. 370 00:15:33,460 --> 00:15:35,820 Good. 371 00:15:38,220 --> 00:15:40,220 Demon Duke cares about her wife, 372 00:15:40,220 --> 00:15:41,340 so he won't allow her to drink much. 373 00:15:41,340 --> 00:15:42,340 They are really 374 00:15:42,340 --> 00:15:43,820 a loving couple. 375 00:15:43,820 --> 00:15:45,220 That's right. 376 00:15:45,820 --> 00:15:47,620 I'm so jealous. 377 00:15:54,340 --> 00:15:56,300 Demon Duke! Demon Duke! Demon Duke! 378 00:15:56,820 --> 00:15:57,580 Yan Yue! 379 00:15:57,740 --> 00:15:58,220 Demon Duke! 380 00:15:58,220 --> 00:16:00,220 Demon Duke, what's wrong? 381 00:16:00,460 --> 00:16:01,100 Are you okay, Demon Duke? 382 00:16:01,100 --> 00:16:01,620 What's wrong? 383 00:16:01,620 --> 00:16:02,580 What's wrong? 384 00:16:03,090 --> 00:16:03,980 What's wrong, Demon Duke? 385 00:16:03,980 --> 00:16:04,820 Careful. 386 00:16:05,100 --> 00:16:05,980 Let him have a seat. 387 00:16:05,980 --> 00:16:07,180 Demon Duke. 388 00:16:08,060 --> 00:16:08,700 Be careful. 389 00:16:13,100 --> 00:16:14,100 What happened? 390 00:16:21,700 --> 00:16:23,820 Demon Queen is almost identical to me. 391 00:16:24,340 --> 00:16:26,210 This is definitely not a coincidence. 392 00:16:27,220 --> 00:16:28,730 Maybe it's because Yan Yue 393 00:16:28,730 --> 00:16:29,820 still cares about me. 394 00:16:30,860 --> 00:16:32,500 But he can't remember me now. 395 00:16:32,980 --> 00:16:35,100 My appearance has also changed. 396 00:16:35,740 --> 00:16:37,460 He and Demon Queen love each other so much. 397 00:16:37,460 --> 00:16:38,700 I can't deny it. 398 00:16:38,940 --> 00:16:40,580 Whether their love 399 00:16:40,700 --> 00:16:42,340 is fake or not doesn't matter. 400 00:16:42,580 --> 00:16:44,940 I am the unwanted one now. 401 00:16:47,100 --> 00:16:48,420 Who are you? 402 00:16:48,740 --> 00:16:50,700 Why are you in my home? 403 00:16:51,620 --> 00:16:53,100 Your home? 404 00:16:54,570 --> 00:16:57,060 You're the child of Demon Duke and Demon Queen? 405 00:16:57,180 --> 00:16:57,860 Yes. 406 00:16:57,980 --> 00:16:59,380 My name is Yan Xiaomo. 407 00:17:00,740 --> 00:17:02,500 They even have a child. 408 00:17:03,220 --> 00:17:04,859 This is their son. 409 00:17:05,260 --> 00:17:06,540 Are you 410 00:17:06,700 --> 00:17:08,220 the mortal 411 00:17:08,220 --> 00:17:09,380 my mother brought home? 412 00:17:11,020 --> 00:17:12,300 Boring. 413 00:17:12,780 --> 00:17:14,380 I'd better continue to practice my magic. 414 00:17:27,980 --> 00:17:29,260 Don't look at me. 415 00:17:29,420 --> 00:17:31,460 You made me forget how to do it. 416 00:17:32,980 --> 00:17:34,740 It's nothing to be embarrassed about. 417 00:17:34,940 --> 00:17:36,780 Everyone's aptitude is different. 418 00:17:37,220 --> 00:17:38,940 If you care too much 419 00:17:39,060 --> 00:17:40,740 how others will think of you, 420 00:17:40,940 --> 00:17:42,500 you'll be distracted. 421 00:17:42,540 --> 00:17:43,740 Then you won't make any progress. 422 00:17:44,540 --> 00:17:47,140 If you can be really concentrated, 423 00:17:47,140 --> 00:17:48,700 you'll make rapid progress. 424 00:18:00,740 --> 00:18:02,180 I did it! 425 00:18:02,260 --> 00:18:03,860 I can practice Teleportation now! 426 00:18:12,220 --> 00:18:13,220 Are you okay? 427 00:18:13,380 --> 00:18:14,220 I'm fine. 428 00:18:14,940 --> 00:18:15,940 Miss. 429 00:18:16,060 --> 00:18:17,620 Aren't you a mortal? 430 00:18:17,860 --> 00:18:19,740 Why can you practice magic? 431 00:18:19,940 --> 00:18:21,020 It's so strange. 432 00:18:21,260 --> 00:18:22,740 After I came to Demon Realm, 433 00:18:22,900 --> 00:18:23,500 my spiritual power 434 00:18:23,500 --> 00:18:25,130 is gradually coming back. 435 00:18:30,900 --> 00:18:32,940 There are many mortals 436 00:18:32,940 --> 00:18:34,060 learning to practice magic. 437 00:18:34,300 --> 00:18:35,780 You'll get a chance 438 00:18:35,900 --> 00:18:37,500 to see them yourself. 439 00:18:38,020 --> 00:18:39,260 The beings in the Three Realms 440 00:18:39,260 --> 00:18:40,980 may be of different races, 441 00:18:41,060 --> 00:18:42,060 different beliefs, 442 00:18:42,500 --> 00:18:43,980 different levels of power, 443 00:18:43,980 --> 00:18:45,220 and different thinking patterns. 444 00:18:45,300 --> 00:18:46,540 But in the end, 445 00:18:46,700 --> 00:18:47,980 they are all connected. 446 00:18:49,980 --> 00:18:51,260 Although I don't understand 447 00:18:51,260 --> 00:18:52,460 what you're talking about, 448 00:18:52,740 --> 00:18:54,220 it sounds 449 00:18:54,660 --> 00:18:56,060 very cool. 450 00:18:57,940 --> 00:18:59,140 Miss. 451 00:18:59,380 --> 00:19:01,300 Every time my father teaches me, 452 00:19:01,300 --> 00:19:02,740 he'll be very grim. 453 00:19:02,940 --> 00:19:04,980 So I can't concentrate when he's with me. 454 00:19:05,140 --> 00:19:06,500 You're different from him. 455 00:19:06,700 --> 00:19:08,020 When you were teaching me, 456 00:19:08,020 --> 00:19:09,220 you wore a smile. 457 00:19:09,220 --> 00:19:11,180 I could easily remember what you said. 458 00:19:11,940 --> 00:19:13,260 Can you 459 00:19:13,260 --> 00:19:14,500 teach me more in the future? 460 00:19:15,460 --> 00:19:16,780 Sure. 461 00:19:16,780 --> 00:19:17,660 Great! 462 00:19:17,660 --> 00:19:18,900 Then I won't be afraid 463 00:19:18,900 --> 00:19:20,180 my father will shout at me. 464 00:19:21,460 --> 00:19:22,980 I can practice magic now. 465 00:19:23,140 --> 00:19:24,980 I'll be able to fly soon. 466 00:19:27,140 --> 00:19:29,060 I can practice Teleportation now. 467 00:20:03,460 --> 00:20:05,380 Don't think too much. 468 00:20:05,770 --> 00:20:07,420 Don't think about unhappy things. 469 00:20:09,300 --> 00:20:11,220 You hadn't shown the symptom for a long time. 470 00:20:11,420 --> 00:20:12,700 But now you had it again. 471 00:20:12,700 --> 00:20:13,860 I'm really worried. 472 00:20:14,300 --> 00:20:15,860 It's nothing to be worried about. 473 00:20:16,460 --> 00:20:18,170 You are my remedy. 474 00:20:18,300 --> 00:20:19,620 With you by my side, 475 00:20:19,740 --> 00:20:20,980 I'll always be fine. 476 00:20:23,660 --> 00:20:25,700 Is this a warning sign? 477 00:20:28,380 --> 00:20:29,620 Perhaps, 478 00:20:32,460 --> 00:20:33,500 it means 479 00:20:33,660 --> 00:20:35,380 you shouldn't think too much. 480 00:20:36,220 --> 00:20:38,620 You'll lose sleep if you still worry too much. 481 00:20:38,780 --> 00:20:39,900 If you lose sleep, 482 00:20:40,020 --> 00:20:41,620 you will become ugly. 483 00:20:42,620 --> 00:20:44,180 Stop kidding. 484 00:20:45,300 --> 00:20:46,530 Besides, 485 00:20:47,540 --> 00:20:49,460 you'll always love me no matter how I look. 486 00:21:04,130 --> 00:21:06,090 ♫The sunset is just right♫ 487 00:21:06,090 --> 00:21:09,960 ♫It's like a dream♫ 488 00:21:12,060 --> 00:21:13,850 ♫If you take the beauty♫ 489 00:21:13,890 --> 00:21:18,870 ♫In your eyes♫ 490 00:21:18,870 --> 00:21:20,990 ♫Don't make the love too strong♫ 491 00:21:20,990 --> 00:21:22,980 ♫How much it entangles♫ 492 00:21:23,000 --> 00:21:26,310 ♫The thoughts♫ 493 00:21:26,310 --> 00:21:29,860 ♫The hourglass along your fingers♫ 494 00:21:29,020 --> 00:21:29,980 Now I know 495 00:21:29,860 --> 00:21:33,720 ♫Where do we go from here?♫ 496 00:21:31,020 --> 00:21:33,500 being unable to be with my love 497 00:21:33,980 --> 00:21:35,380 is so painful. 498 00:21:36,250 --> 00:21:38,190 ♫Spread out your palm♫ 499 00:21:38,190 --> 00:21:42,340 ♫If all your obsessions are empty♫ 500 00:21:43,800 --> 00:21:45,990 ♫Remembering the past♫ 501 00:21:45,990 --> 00:21:50,530 ♫All that you've given me♫ 502 00:21:50,830 --> 00:21:53,010 ♫A little more touching♫ 503 00:21:53,010 --> 00:21:54,870 ♫A little less frightened♫ 504 00:21:54,870 --> 00:21:58,940 ♫How many times I've been in love♫ 505 00:21:58,940 --> 00:22:02,700 ♫The more fate plays tricks on me♫ 506 00:22:02,700 --> 00:22:06,650 ♫The more I sing the praises of love's nirvana♫ 507 00:22:06,650 --> 00:22:09,030 ♫A wisp of dust and sorrow♫ 508 00:22:09,030 --> 00:22:10,960 ♫Blow away like the wind♫ 509 00:22:09,380 --> 00:22:10,660 Yi'er. 510 00:22:10,960 --> 00:22:15,170 ♫Who plays on his heart in tears?♫ 511 00:22:15,170 --> 00:22:17,280 ♫I can't help but reach out♫ 512 00:22:16,900 --> 00:22:18,460 Don't be like me. 513 00:22:17,280 --> 00:22:19,160 ♫To the thoughts♫ 514 00:22:19,160 --> 00:22:21,110 ♫Don't ask, don't tell♫ 515 00:22:21,110 --> 00:22:22,520 ♫Just hold each other♫ 516 00:22:22,520 --> 00:22:24,480 ♫Fold a feather of tenderness♫ 517 00:22:22,700 --> 00:22:24,300 Let it go. 518 00:22:24,480 --> 00:22:26,670 ♫Time flies by♫ 519 00:22:26,670 --> 00:22:30,460 ♫I'd rather not keep anything to myself♫ 520 00:22:32,780 --> 00:22:34,920 ♫Learn to be foolish and brave♫ 521 00:22:34,920 --> 00:22:37,090 ♫It's hard to turn back♫ 522 00:22:37,090 --> 00:22:39,010 ♫You don't have to understand if you don't want to hear♫ 523 00:22:39,010 --> 00:22:44,560 ♫Even if it's a dream♫ 524 00:22:46,420 --> 00:22:47,860 I just passed by the garden 525 00:22:47,860 --> 00:22:49,300 and saw Xiaomo practicing magic. 526 00:22:49,300 --> 00:22:50,380 Guess what? 527 00:22:50,500 --> 00:22:51,970 He's made rapid progress. 528 00:22:52,980 --> 00:22:54,700 It takes him so much time to make progress. 529 00:22:54,980 --> 00:22:56,380 It's nothing to be happy about. 530 00:22:57,460 --> 00:22:59,140 With a strict teacher like you, 531 00:22:59,140 --> 00:23:00,460 of course he can't improve quickly. 532 00:23:01,010 --> 00:23:02,540 You've never seen 533 00:23:02,540 --> 00:23:04,180 a real strict teacher. 534 00:23:05,060 --> 00:23:05,740 In this world, 535 00:23:05,740 --> 00:23:07,700 there're more strict teachers than you. 536 00:23:09,460 --> 00:23:10,620 My father. 537 00:23:13,980 --> 00:23:15,220 You never mentioned 538 00:23:15,220 --> 00:23:16,130 your father to me. 539 00:23:17,740 --> 00:23:19,060 My impression of him 540 00:23:19,460 --> 00:23:20,780 is also quite unclear. 541 00:23:22,220 --> 00:23:24,020 Why can Xiaomo make rapid progress all of a sudden? 542 00:23:25,500 --> 00:23:27,260 Wei Zhi is teaching him. 543 00:23:27,460 --> 00:23:28,020 It seems 544 00:23:28,060 --> 00:23:29,700 Xiaomo likes her a lot. 545 00:23:29,980 --> 00:23:30,980 So I 546 00:23:30,980 --> 00:23:31,980 have a suggestion to tell you. 547 00:23:34,700 --> 00:23:35,740 You and Demon Duke 548 00:23:35,740 --> 00:23:37,700 want me to be Xiaomo's teacher? 549 00:23:38,410 --> 00:23:39,660 I didn't know 550 00:23:39,660 --> 00:23:40,740 you can practice magic. 551 00:23:41,980 --> 00:23:44,700 I learned it in Human Realm. 552 00:23:45,300 --> 00:23:46,660 Not worth mentioning. 553 00:23:46,700 --> 00:23:47,460 I saw you 554 00:23:47,460 --> 00:23:48,660 with Xiaomo that day. 555 00:23:48,740 --> 00:23:49,700 He is such a naughty boy. 556 00:23:49,700 --> 00:23:50,380 But you could get him 557 00:23:50,380 --> 00:23:51,540 to listen to you with just a few words. 558 00:23:51,700 --> 00:23:52,740 You are really good 559 00:23:52,740 --> 00:23:54,020 at getting along with children. 560 00:23:54,220 --> 00:23:55,260 Maybe 561 00:23:55,260 --> 00:23:55,940 it's because 562 00:23:55,940 --> 00:23:57,220 I have a younger brother. 563 00:23:57,300 --> 00:23:58,220 I see. 564 00:23:59,210 --> 00:24:00,660 I think 565 00:24:00,740 --> 00:24:01,780 Demon Duke 566 00:24:01,780 --> 00:24:03,980 can teach Xiaomo all kinds of magic 567 00:24:04,180 --> 00:24:05,620 and you assist Demon Duke 568 00:24:05,620 --> 00:24:06,900 and help Xiaomo during the practice session. 569 00:24:06,980 --> 00:24:08,220 Then you can still stay here 570 00:24:08,220 --> 00:24:09,140 and continue to look for your husband. 571 00:24:09,140 --> 00:24:10,460 What do you think? 572 00:24:11,380 --> 00:24:13,140 Although I am staying here, 573 00:24:13,420 --> 00:24:15,220 I can't see Yan Yue 574 00:24:15,220 --> 00:24:16,420 very often. 575 00:24:16,500 --> 00:24:17,700 It's impossible for me 576 00:24:17,700 --> 00:24:18,980 to help him regain his memories now. 577 00:24:19,140 --> 00:24:21,460 If I become Xiaomo's teacher, 578 00:24:21,660 --> 00:24:23,460 I might have more chances. 579 00:24:23,620 --> 00:24:24,780 But... 580 00:24:25,140 --> 00:24:26,060 Demon Queen. 581 00:24:26,220 --> 00:24:27,780 I've never been a teacher before. 582 00:24:27,980 --> 00:24:29,540 I'm afraid I can't teach him well. 583 00:24:29,540 --> 00:24:30,460 You'd better 584 00:24:30,500 --> 00:24:31,700 ask someone else to do it. 585 00:24:31,740 --> 00:24:33,780 Wei Zhi, come on. 586 00:24:33,940 --> 00:24:35,900 Demon Duke is too strict. 587 00:24:35,980 --> 00:24:37,700 Xiaomo gets nervous when he sees him. 588 00:24:37,700 --> 00:24:38,660 Once he gets nervous, 589 00:24:38,660 --> 00:24:40,180 he can't learn anything. 590 00:24:40,300 --> 00:24:41,260 You know what, 591 00:24:41,260 --> 00:24:42,460 they haven't been as close as before 592 00:24:42,460 --> 00:24:43,260 since Demon Duke 593 00:24:43,260 --> 00:24:44,420 began to teach him. 594 00:24:44,420 --> 00:24:45,980 I am very worried. 595 00:24:46,060 --> 00:24:46,780 But I... 596 00:24:46,780 --> 00:24:48,370 Wei Zhi, help me. 597 00:24:48,370 --> 00:24:49,460 Please. 598 00:24:52,420 --> 00:24:54,620 Okay. 599 00:24:55,730 --> 00:24:57,380 I'll tell Xiaomo right now. 600 00:24:57,380 --> 00:24:58,540 He'll definitely be very happy. 601 00:25:07,700 --> 00:25:08,700 Wei Zhi. 602 00:25:09,740 --> 00:25:11,620 If I forget you, 603 00:25:11,740 --> 00:25:13,380 that is not my intention. 604 00:25:14,140 --> 00:25:15,420 You must... 605 00:25:17,370 --> 00:25:18,460 Yan Yue, 606 00:25:18,980 --> 00:25:20,700 what exactly 607 00:25:20,860 --> 00:25:22,260 were the words you didn't finish? 608 00:25:23,220 --> 00:25:25,980 Do you want me to find you and wake you up 609 00:25:26,900 --> 00:25:28,740 or just let it go 610 00:25:29,020 --> 00:25:30,700 and get over you? 611 00:25:50,460 --> 00:25:51,260 Tao. 612 00:25:51,900 --> 00:25:53,700 Yi'er, what brings you here? 613 00:25:53,900 --> 00:25:55,420 Since Cousin Yan Luo left, 614 00:25:56,450 --> 00:25:57,860 let me help you. 615 00:25:58,780 --> 00:26:00,020 How to use it? 616 00:26:00,220 --> 00:26:00,980 Can you teach me? 617 00:26:01,620 --> 00:26:03,140 You just need to loosen the soil 618 00:26:03,140 --> 00:26:03,900 and it'll be all. 619 00:26:05,300 --> 00:26:07,050 ♫The sunset is just right♫ 620 00:26:07,180 --> 00:26:10,800 ♫It's like a dream♫ 621 00:26:13,170 --> 00:26:14,960 ♫If you take the beauty♫ 622 00:26:14,960 --> 00:26:19,870 ♫In your eyes♫ 623 00:26:19,870 --> 00:26:22,030 ♫Don't make the love too strong♫ 624 00:26:22,030 --> 00:26:24,180 ♫How much it entangles♫ 625 00:26:24,180 --> 00:26:27,250 ♫The thoughts♫ 626 00:26:28,160 --> 00:26:30,890 ♫The hourglass along your fingers♫ 627 00:26:30,940 --> 00:26:34,810 ♫Where do we go from here?♫ 628 00:26:37,330 --> 00:26:39,250 ♫Spread out your palm♫ 629 00:26:39,250 --> 00:26:43,330 ♫If all your obsessions are empty♫ 630 00:26:45,020 --> 00:26:46,970 ♫Remembering the past♫ 631 00:26:46,970 --> 00:26:51,550 ♫All that you've given me♫ 632 00:26:51,550 --> 00:26:54,160 ♫A little more touching♫ 633 00:26:54,160 --> 00:26:55,900 ♫A little less frightened♫ 634 00:26:55,900 --> 00:26:59,920 ♫How many times I've been in love♫ 635 00:26:59,920 --> 00:27:03,870 ♫The more fate plays tricks on me♫ 636 00:27:03,870 --> 00:27:07,620 ♫The more I sing the praises of love's nirvana♫ 637 00:27:07,620 --> 00:27:10,080 ♫A wisp of dust and sorrow♫ 638 00:27:10,080 --> 00:27:12,140 ♫Blow away like the wind♫ 639 00:27:12,140 --> 00:27:16,230 ♫Who plays on his heart in tears?♫ 640 00:27:16,230 --> 00:27:18,270 ♫I can't help but reach out♫ 641 00:27:18,270 --> 00:27:20,070 ♫To the thoughts♫ 642 00:27:20,070 --> 00:27:22,110 ♫Don't ask, don't tell♫ 643 00:27:22,110 --> 00:27:23,260 ♫Just hold each other♫ 644 00:27:23,490 --> 00:27:25,730 ♫Fold a feather of tenderness♫ 645 00:27:25,780 --> 00:27:27,840 ♫Time flies by♫ 646 00:27:27,890 --> 00:27:31,780 ♫I'd rather not keep anything to myself♫ 647 00:27:28,780 --> 00:27:30,660 Yi'er, take a break. 648 00:27:30,680 --> 00:27:32,240 Have some tea. 649 00:27:33,660 --> 00:27:35,980 I'm fine. I'm not tired. 650 00:27:33,900 --> 00:27:36,020 ♫Learn to be foolish and brave♫ 651 00:27:36,020 --> 00:27:38,340 ♫It's hard to turn back♫ 652 00:27:38,340 --> 00:27:40,210 ♫You don't have to understand if you don't want to hear♫ 653 00:27:40,210 --> 00:27:45,810 ♫Even if it's a dream♫ 654 00:28:00,220 --> 00:28:01,460 Your Majesty. 655 00:28:02,900 --> 00:28:03,700 Have a seat. 656 00:28:07,460 --> 00:28:08,860 How many times have I told you? 657 00:28:08,980 --> 00:28:10,180 Call me Yan Luo. 658 00:28:11,380 --> 00:28:12,180 Yan Luo. 659 00:28:12,700 --> 00:28:14,540 I just came back from my trip. 660 00:28:14,940 --> 00:28:16,700 Why are you so sad and drinking your wine? 661 00:28:18,900 --> 00:28:20,460 Being the Heavenly Emperor is really 662 00:28:20,460 --> 00:28:22,220 the most miserable job in the world. 663 00:28:22,740 --> 00:28:24,500 I don't know when I can get rid of it. 664 00:28:38,980 --> 00:28:40,220 What's your matter? 665 00:28:42,300 --> 00:28:44,140 Looking at you 666 00:28:44,700 --> 00:28:46,740 and thinking about how Yan Yue looked, 667 00:28:46,940 --> 00:28:48,300 I feel a little emotional. 668 00:28:48,980 --> 00:28:50,420 Did you see Yan Yue? 669 00:28:50,540 --> 00:28:52,260 Where is he? Is he okay? 670 00:28:52,980 --> 00:28:54,460 Why didn't you bring him back? 671 00:28:56,020 --> 00:28:57,380 He is in Demon Realm. 672 00:28:57,780 --> 00:28:58,780 He... 673 00:29:05,970 --> 00:29:08,180 All these years, the world has been peaceful. 674 00:29:08,780 --> 00:29:10,020 So, I never gave up 675 00:29:10,020 --> 00:29:11,180 looking for Yan Yue. 676 00:29:11,460 --> 00:29:12,660 Of all places of the Three Realms, 677 00:29:12,780 --> 00:29:14,700 I only didn't go to Demon Realm. 678 00:29:15,300 --> 00:29:16,420 So a few days ago, 679 00:29:16,420 --> 00:29:17,700 I went there. 680 00:29:20,980 --> 00:29:21,900 Demon Duke. 681 00:29:21,980 --> 00:29:23,500 That was a great battle. 682 00:29:23,620 --> 00:29:24,660 Yes. 683 00:29:24,660 --> 00:29:25,620 You guys also contributed. 684 00:29:25,620 --> 00:29:26,100 Come on. Cheers. 685 00:29:26,220 --> 00:29:27,610 Cheers. 686 00:29:27,610 --> 00:29:28,860 Cheers! Cheers! 687 00:29:31,460 --> 00:29:32,700 Yan Yue! 688 00:29:33,460 --> 00:29:34,500 Today, 689 00:29:35,700 --> 00:29:37,220 let's get drunk together. 690 00:29:37,980 --> 00:29:41,460 Demon Duke! Demon Duke! Demon Duke! 691 00:29:46,380 --> 00:29:47,540 He's become a demon. 692 00:29:48,940 --> 00:29:49,980 And then 693 00:29:50,180 --> 00:29:51,940 I had been following him for several days. 694 00:29:53,420 --> 00:29:54,260 He is no longer 695 00:29:54,260 --> 00:29:55,700 the Yan Yue he used to be. 696 00:29:57,060 --> 00:29:59,300 He is so happy and carefree. 697 00:30:00,620 --> 00:30:01,780 I meant to show up 698 00:30:01,780 --> 00:30:02,860 and wake him up several times. 699 00:30:03,500 --> 00:30:04,780 But his smile 700 00:30:04,780 --> 00:30:05,900 stopped me. 701 00:30:07,660 --> 00:30:08,900 That is a smile 702 00:30:09,980 --> 00:30:11,220 that Yan Yue never had 703 00:30:11,220 --> 00:30:12,540 in Heaven Realm. 704 00:30:16,860 --> 00:30:17,700 Yan Luo, 705 00:30:19,900 --> 00:30:21,540 do you think I shouldn't do that? 706 00:30:21,740 --> 00:30:22,700 Are we going to just let him 707 00:30:22,700 --> 00:30:23,740 stay in Demon Realm? 708 00:30:26,060 --> 00:30:27,700 When he was in Heavenly Realm, 709 00:30:28,860 --> 00:30:30,380 he suppressed his feelings 710 00:30:30,620 --> 00:30:31,980 and took heavy responsibilities. 711 00:30:33,060 --> 00:30:34,660 That was not good for him. 712 00:30:41,260 --> 00:30:43,250 If he continued to stay in Heaven Realm, 713 00:30:44,220 --> 00:30:46,140 he wouldn't have that smile. 714 00:30:47,900 --> 00:30:49,130 Hearing this from you 715 00:30:49,540 --> 00:30:50,740 makes me feel relieved. 716 00:30:51,500 --> 00:30:52,500 Then Yan Luo, 717 00:30:53,460 --> 00:30:55,140 you'll have to 718 00:30:56,380 --> 00:30:58,220 be the Heavenly Emperor forever. 719 00:31:00,460 --> 00:31:01,530 Yan Yue has done so much 720 00:31:01,530 --> 00:31:02,900 for Heaven Realm. 721 00:31:03,700 --> 00:31:05,660 If he can be happy now, 722 00:31:06,700 --> 00:31:07,740 I'm willing to help him 723 00:31:07,740 --> 00:31:08,980 shoulder the responsibility. 724 00:31:20,620 --> 00:31:21,420 Remember, 725 00:31:22,740 --> 00:31:24,460 you haven't seen Yan Yue. 726 00:31:24,700 --> 00:31:26,620 I don't know where Yan Yue is either. 727 00:31:26,740 --> 00:31:28,140 After the war, 728 00:31:28,300 --> 00:31:29,460 the Phoenix is dead. 729 00:31:29,690 --> 00:31:30,900 Yan Yue is still missing. 730 00:31:44,020 --> 00:31:45,060 Yi'er. 731 00:31:45,260 --> 00:31:46,620 Take a break. 732 00:31:46,740 --> 00:31:48,060 If you don't take a break, 733 00:31:48,060 --> 00:31:49,380 you'll be exhausted. 734 00:31:53,620 --> 00:31:55,700 Since you came to Yingzhou, 735 00:31:55,900 --> 00:31:56,940 you have been reluctant 736 00:31:56,940 --> 00:31:58,890 to talk to anyone. 737 00:31:59,020 --> 00:31:59,940 What you said is only 738 00:31:59,940 --> 00:32:01,460 "Tao, more water there" or 739 00:32:01,660 --> 00:32:03,380 "Tao, turn over the soil." 740 00:32:03,540 --> 00:32:05,740 You used to be a talkative person. 741 00:32:06,020 --> 00:32:08,260 Are you sure you're not unhappy? 742 00:32:08,900 --> 00:32:10,860 I'm not unhappy. 743 00:32:12,740 --> 00:32:14,180 It's just that 744 00:32:14,740 --> 00:32:15,940 nothing 745 00:32:15,940 --> 00:32:17,660 excites me. 746 00:32:19,180 --> 00:32:21,060 I've lived for so many years. 747 00:32:21,860 --> 00:32:23,020 Now, 748 00:32:23,220 --> 00:32:24,260 it seems that I've begun 749 00:32:24,260 --> 00:32:25,980 to be more like an immortal 750 00:32:26,180 --> 00:32:29,020 with no feelings of love 751 00:32:29,220 --> 00:32:30,980 like Heavenly Empress Dowager described. 752 00:32:33,220 --> 00:32:34,500 Being unable 753 00:32:34,700 --> 00:32:36,540 to feel sad or happy 754 00:32:36,700 --> 00:32:37,700 is okay for me. 755 00:32:39,020 --> 00:32:40,020 Yi'er. 756 00:32:40,460 --> 00:32:42,220 I'm really fine. 757 00:32:42,420 --> 00:32:43,220 Tao. 758 00:32:43,620 --> 00:32:44,460 Look. 759 00:32:44,740 --> 00:32:47,300 That Tree of Lovesickness begins to bear fruits. 760 00:32:47,700 --> 00:32:48,690 So beautiful. 761 00:32:49,500 --> 00:32:51,620 Its fruits are beautiful, 762 00:32:51,780 --> 00:32:52,940 but not edible. 763 00:32:53,060 --> 00:32:54,780 You've grown so many of them. 764 00:32:54,980 --> 00:32:55,860 Don't you think 765 00:32:55,860 --> 00:32:56,980 it's a waste of land? 766 00:32:59,460 --> 00:33:00,500 Tao. 767 00:33:01,260 --> 00:33:02,060 I hope everyone 768 00:33:02,060 --> 00:33:03,420 can be as carefree 769 00:33:03,700 --> 00:33:05,420 as you. 770 00:33:22,710 --> 00:33:24,030 [Teleportation] 771 00:33:24,060 --> 00:33:27,300 [Make something out of nothing] 772 00:33:27,300 --> 00:33:29,050 [Telekinesis] 773 00:33:42,940 --> 00:33:44,420 It's class time. 774 00:33:44,620 --> 00:33:46,220 Why aren't you practicing magic with Xiaomo? 775 00:33:46,420 --> 00:33:47,500 What are you writing here? 776 00:33:48,540 --> 00:33:49,460 Demon Duke. 777 00:33:50,250 --> 00:33:51,380 Xiaomo has already practiced 778 00:33:51,380 --> 00:33:52,420 for six hours. 779 00:33:52,540 --> 00:33:53,740 I asked him to have a rest. 780 00:33:58,540 --> 00:34:00,220 Telekinesis. 781 00:34:00,740 --> 00:34:02,140 Make something out of nothing. 782 00:34:02,740 --> 00:34:03,780 Art of talismans. 783 00:34:04,180 --> 00:34:05,620 They are kinds of magic 784 00:34:05,820 --> 00:34:07,260 practiced by immortals. 785 00:34:08,260 --> 00:34:10,139 Xiaomo has improved a lot recently. 786 00:34:10,380 --> 00:34:12,060 I want to prepare some new lessons for him. 787 00:34:13,179 --> 00:34:15,860 How do you know the magic of immortals? 788 00:34:16,500 --> 00:34:18,460 How did you recognize it? 789 00:34:20,980 --> 00:34:22,420 It's obvious. 790 00:34:22,980 --> 00:34:25,060 Xiaomo's been practicing the magic of Demon Realm. 791 00:34:25,380 --> 00:34:27,100 If you teach him magic of Heaven Realm, 792 00:34:27,300 --> 00:34:29,380 I'm afraid the two kinds will conflict with each other. 793 00:34:29,460 --> 00:34:31,139 Then your efforts will be in vain 794 00:34:31,139 --> 00:34:33,020 and Xiaomo can't improve at all. 795 00:34:33,860 --> 00:34:35,179 All kinds of magic share something in common. 796 00:34:35,380 --> 00:34:36,980 Whether it's immortals' magic or demons', 797 00:34:37,179 --> 00:34:38,940 it comes from the heaven and earth after all. 798 00:34:39,060 --> 00:34:40,889 All kinds of magic are the same. 799 00:34:42,060 --> 00:34:43,820 How can immortals and demons 800 00:34:43,820 --> 00:34:45,580 be the same? 801 00:34:46,900 --> 00:34:48,860 Your spiritual power is very strong. 802 00:34:49,100 --> 00:34:50,300 Do you want to give it a try? 803 00:35:06,340 --> 00:35:07,620 The magic of Heaven Realm 804 00:35:07,620 --> 00:35:08,860 can so easily mastered 805 00:35:08,860 --> 00:35:10,300 by a demon. 806 00:35:11,340 --> 00:35:12,780 Ridiculous. 807 00:35:14,460 --> 00:35:15,660 The skills of Deity Arts 808 00:35:15,660 --> 00:35:16,980 seem easy to learn. 809 00:35:17,140 --> 00:35:19,260 But if one is to master it, 810 00:35:19,260 --> 00:35:20,740 he or she has to work hard and practice it often. 811 00:35:21,020 --> 00:35:22,980 You can practice it easily. 812 00:35:23,140 --> 00:35:25,660 It is very likely that you studied it before. 813 00:35:28,620 --> 00:35:29,860 How is that possible? 814 00:35:29,860 --> 00:35:31,020 I don't remember I ever learned it. 815 00:35:32,060 --> 00:35:34,890 I heard that 816 00:35:35,260 --> 00:35:37,620 mental methods had been taught 817 00:35:37,860 --> 00:35:39,140 in the Egret Academy in Human Realm. 818 00:35:39,140 --> 00:35:40,380 Then I'm more sure that I didn't learn it. 819 00:35:40,500 --> 00:35:42,100 I've never been to 820 00:35:42,420 --> 00:35:44,180 the Egret Academy in Human Realm. 821 00:35:45,540 --> 00:35:48,260 Then how did you 822 00:35:48,260 --> 00:35:49,460 pick it up? 823 00:35:56,980 --> 00:35:58,140 Why can't I 824 00:35:58,340 --> 00:35:59,460 remember anything about it? 825 00:36:00,140 --> 00:36:02,460 Demon Duke, are you all right? 826 00:36:08,900 --> 00:36:10,460 Demon Duke, stop thinking about it. 827 00:36:10,500 --> 00:36:12,140 That is not important. 828 00:36:12,660 --> 00:36:13,740 No. 829 00:36:14,180 --> 00:36:15,540 I must remember it. 830 00:36:16,700 --> 00:36:16,740 [The skills of Deity Arts] 831 00:36:16,740 --> 00:36:17,310 [Teleportation] 832 00:36:21,140 --> 00:36:22,060 Demon Duke. 833 00:36:27,020 --> 00:36:28,820 Demon Duke, how are you? 834 00:36:31,580 --> 00:36:32,660 You're here. 835 00:36:32,900 --> 00:36:34,420 You should take a rest. 836 00:36:36,060 --> 00:36:36,780 Let's go. 837 00:36:56,580 --> 00:36:57,540 Wei Zhi. 838 00:36:59,660 --> 00:37:00,580 Demon Queen. 839 00:37:01,140 --> 00:37:02,460 Is Demon Duke okay? 840 00:37:03,180 --> 00:37:04,980 I finally calmed him down. 841 00:37:06,100 --> 00:37:07,060 Wei Zhi. 842 00:37:07,330 --> 00:37:07,970 What happened 843 00:37:07,970 --> 00:37:09,060 today? 844 00:37:10,900 --> 00:37:13,660 We talked about the magic of Heaven Realm. 845 00:37:13,980 --> 00:37:15,380 He wanted to recall 846 00:37:15,380 --> 00:37:17,140 how he had learned magic. 847 00:37:17,140 --> 00:37:18,050 Then... 848 00:37:18,890 --> 00:37:20,940 After Demon Lord died, 849 00:37:21,060 --> 00:37:22,740 one of his four major subordinates 850 00:37:22,940 --> 00:37:24,540 got missing. 851 00:37:24,540 --> 00:37:26,380 The other three were always fighting 852 00:37:26,380 --> 00:37:27,300 for territories. 853 00:37:27,300 --> 00:37:28,460 No one yielded. 854 00:37:29,460 --> 00:37:30,900 Demon Realm broke up. 855 00:37:30,900 --> 00:37:31,940 There were killings all over the Realm. 856 00:37:32,540 --> 00:37:34,100 To survive in Demon Realm, 857 00:37:34,100 --> 00:37:35,740 one must become strong enough. 858 00:37:36,420 --> 00:37:37,460 That's how Demon Duke 859 00:37:37,460 --> 00:37:39,140 conquered this territory. 860 00:37:40,660 --> 00:37:42,980 He has countless old injuries. 861 00:37:43,420 --> 00:37:45,620 Only the wound on his chest always relapses. 862 00:37:47,500 --> 00:37:50,020 How did he get that wound? 863 00:37:50,940 --> 00:37:52,860 I asked him, but he didn't know either. 864 00:37:54,500 --> 00:37:55,260 I really 865 00:37:55,260 --> 00:37:56,660 miss the old days. 866 00:37:56,900 --> 00:37:58,020 Although that was a difficult time, 867 00:37:58,460 --> 00:38:00,180 we loved each other 868 00:38:00,380 --> 00:38:01,540 and faced danger together. 869 00:38:03,500 --> 00:38:06,170 You and Demon Duke love each other so much. 870 00:38:06,980 --> 00:38:08,580 I'm jealous. 871 00:38:11,140 --> 00:38:13,140 But now everything has changed. 54846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.