All language subtitles for Angel.S01E21.Blind.Date

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,545 --> 00:00:08,255 Only two left. I'll cut you a deal. They're real collector's items. 2 00:00:10,545 --> 00:00:12,661 You won't be sorry. 3 00:00:14,305 --> 00:00:15,738 Turn them on and let them go. 4 00:00:21,185 --> 00:00:23,938 - Here you go. - Nice doing business with you. 5 00:00:24,145 --> 00:00:25,134 Wait, miss! 6 00:00:31,425 --> 00:00:32,653 Okay. 7 00:02:13,065 --> 00:02:15,420 Blind Date 8 00:03:02,185 --> 00:03:06,656 Demons with one eye, demons with 12 eyes, some with double vision. 9 00:03:07,105 --> 00:03:08,777 No blind demons. 10 00:03:10,345 --> 00:03:15,373 - Perhaps Angel's found a new species. - What? Helen Kellerus Homicidalus? 11 00:03:19,065 --> 00:03:22,501 - It's possible she's not a demon. - You think? 12 00:03:22,705 --> 00:03:26,664 Maybe she's learned to hone her senses around her disability. 13 00:03:26,865 --> 00:03:30,175 Angel said it was like she anticipated his actions. 14 00:03:30,385 --> 00:03:32,945 A handy skill, in a fight or on a date. 15 00:03:33,145 --> 00:03:36,660 Unusual to be certain, but not necessarily demonic. 16 00:03:36,865 --> 00:03:41,541 Someone like that stands out in a crowd. For an assassin, I mean. 17 00:03:42,225 --> 00:03:44,136 Maybe even have a record. 18 00:03:45,105 --> 00:03:48,541 One assumes she's done this sort of thing before. 19 00:03:48,745 --> 00:03:51,498 - Vanessa Brewer. - What? You found her? 20 00:03:51,705 --> 00:03:54,060 It doesn't always have to be weird. 21 00:03:54,265 --> 00:03:57,257 Sometimes real human people can be just awful. 22 00:03:57,465 --> 00:04:01,253 - First arrested in '93. - She fled the scene of a homicide. 23 00:04:01,465 --> 00:04:03,933 No charges. Arrested again in '95. 24 00:04:04,145 --> 00:04:08,343 Charged with aggravated assault. That one never went to trial. 25 00:04:08,545 --> 00:04:12,618 And finally arrested in '99 as a suspect in a double homicide... 26 00:04:12,825 --> 00:04:17,660 ...for which she's now on trial. - She was on bail when Angel met her. 27 00:04:17,865 --> 00:04:21,619 But that's not the real whammy. Look who's defending her. 28 00:04:22,225 --> 00:04:27,424 We request the court's compassion in this obviously mishandled affair. 29 00:04:27,945 --> 00:04:30,379 The D.A.'s attempt to link Miss Brewer... 30 00:04:30,585 --> 00:04:33,497 ...to this brutal crime is almost laughable. 31 00:04:33,905 --> 00:04:37,261 To think that my client, with her particular disability... 32 00:04:37,465 --> 00:04:40,218 ...could physically commit such a murder... 33 00:04:40,425 --> 00:04:42,416 ...is beyond the realm of belief. 34 00:04:43,025 --> 00:04:44,014 Hey, hold it! 35 00:04:52,985 --> 00:04:56,864 She obviously doesn't see the way we do, but she can see. 36 00:04:59,705 --> 00:05:02,060 In a sense. The eye's only capable... 37 00:05:02,265 --> 00:05:06,463 ...of registering a small portion of the electromagnetic spectrum. 38 00:05:06,665 --> 00:05:10,101 But if she were equipped to see outside that range... 39 00:05:10,305 --> 00:05:13,661 She'd be Superman. What's the diff in how she sees? 40 00:05:13,865 --> 00:05:17,619 She'll look at cell bars. Why are we still talking about this? 41 00:05:17,825 --> 00:05:21,261 Because Wolfram and Hart's representing her pro bono... 42 00:05:21,465 --> 00:05:24,741 ...which means she's probably still working for them. 43 00:05:37,945 --> 00:05:41,096 I can't believe you got her off on all charges. 44 00:05:41,385 --> 00:05:43,740 Not since Ostrosky vs. California... 45 00:05:43,945 --> 00:05:46,937 ...have I seen such devious legal maneuvering. 46 00:05:47,905 --> 00:05:51,261 And now the big brass are smiling upon you. 47 00:05:52,825 --> 00:05:54,861 You're the man of the hour. 48 00:05:55,065 --> 00:05:57,056 Is there something you want? 49 00:05:58,265 --> 00:06:03,464 Is it me, or is there something kind of hot about her? 50 00:06:05,545 --> 00:06:09,902 I'm just saying, I wouldn't say no. I'd be too scared to. 51 00:06:14,585 --> 00:06:18,055 - Lindsey, come say hello. - I think she likes you. 52 00:06:24,745 --> 00:06:29,182 You remember Lindsey McDonald, our point man on Miss Brewer's case? 53 00:06:30,145 --> 00:06:31,863 Did an excellent job. 54 00:06:35,145 --> 00:06:37,579 - Thank you, Lindsey. - You're welcome. 55 00:06:38,505 --> 00:06:41,702 - It's nice to see you again. - You too. 56 00:06:43,705 --> 00:06:45,104 Bye. Got a sec? 57 00:06:58,305 --> 00:06:59,738 Does she unnerve you? 58 00:07:00,705 --> 00:07:01,899 A little. 59 00:07:02,105 --> 00:07:06,064 Two minutes with her, I feel like my spine's been fused. 60 00:07:06,465 --> 00:07:11,664 Still, one has to admire her talent and her work ethic. 61 00:07:17,945 --> 00:07:22,018 - You okay? You look stressed. - I've been putting in the hours... 62 00:07:22,225 --> 00:07:26,264 Well, that's a big part, the perspiration. 63 00:07:27,105 --> 00:07:29,665 But the other part, the inspiration... 64 00:07:29,865 --> 00:07:32,459 ...you've had a rough year on that end. 65 00:07:34,745 --> 00:07:39,455 - I've made some bad choices. - Well, I'll say. 66 00:07:41,145 --> 00:07:45,502 - Sending the rogue slayer after Angel? - Among other things. 67 00:07:45,705 --> 00:07:49,254 But you had success in court. You're pulling out of it. 68 00:07:50,105 --> 00:07:53,097 I'm fond of you. I'd like to see you move up. 69 00:07:54,305 --> 00:07:57,741 - I'm glad to hear that, sir. - Not everybody will. 70 00:07:57,945 --> 00:08:01,733 This is kind of our harvest time of year... 71 00:08:01,945 --> 00:08:05,984 ...where we separate the winners from the dead weight. 72 00:08:07,625 --> 00:08:10,856 I have to say, you don't seem that happy lately. 73 00:08:11,145 --> 00:08:14,182 Could I take a wild stab as to what it might be? 74 00:08:14,665 --> 00:08:15,734 Sure. 75 00:08:16,425 --> 00:08:19,383 It's your age. You're a young man. 76 00:08:19,585 --> 00:08:23,100 You've hitched your wagon to our bright star. 77 00:08:23,385 --> 00:08:27,139 But now you're starting to feel, "Is that all there is?" 78 00:08:28,785 --> 00:08:33,984 - Sometimes you question things but... - I did crazy things when I was young. 79 00:08:34,185 --> 00:08:35,538 Searching and all. 80 00:08:35,745 --> 00:08:40,261 Took me a while to realize how the world was and where I belonged. 81 00:08:41,265 --> 00:08:43,984 Actually, the world isn't that complicated. 82 00:08:44,185 --> 00:08:47,018 It's made for those who know how to use it. 83 00:08:47,225 --> 00:08:50,456 - Yes, sir. - Don't give me that "Yes, sir" crap. 84 00:08:50,665 --> 00:08:53,702 I want you to think about these things. 85 00:08:55,665 --> 00:08:59,544 You won't be happy till you find your place in the world. 86 00:09:00,185 --> 00:09:03,461 Enough of the old guy's lecture. Down to business. 87 00:09:03,665 --> 00:09:05,940 I doubt she had a happy childhood. 88 00:09:07,425 --> 00:09:10,064 - Sir? - Our blind friend, Vanessa. 89 00:09:10,265 --> 00:09:15,339 She was terribly abused, the details of which are tragic and shocking. 90 00:09:15,545 --> 00:09:18,423 You should create them. Sooner, rather than later. 91 00:09:19,385 --> 00:09:22,855 She'll do something that requires a strong defense. 92 00:09:23,065 --> 00:09:27,934 Strong defense, alibis, creative alternatives to incarceration. 93 00:09:28,145 --> 00:09:32,616 She's an invaluable tool to some of our most important clients. 94 00:09:32,825 --> 00:09:34,258 What will she do? 95 00:09:34,985 --> 00:09:38,739 There's some children arriving. They pose a threat. 96 00:09:41,745 --> 00:09:43,258 Some children? 97 00:09:43,905 --> 00:09:46,100 Is this too shocking for you? 98 00:09:46,905 --> 00:09:49,294 I'm thinking it might be, for a jury. 99 00:09:49,505 --> 00:09:53,896 Which is why I'm thinking her terrible childhood drove her to it. 100 00:09:54,105 --> 00:09:59,020 Not guilty by reason of insanity. But she probably won't be caught. 101 00:10:03,145 --> 00:10:04,737 Who are these children? 102 00:10:04,985 --> 00:10:07,624 It's best we know only what we need to... 103 00:10:09,185 --> 00:10:13,019 ...without forgetting the important part we play in the whole. 104 00:10:13,225 --> 00:10:15,261 You'll want to get right on it. 105 00:10:29,105 --> 00:10:32,381 - They acquitted her. Hung jury. - I'm sorry, Angel. 106 00:10:32,585 --> 00:10:35,622 How can I fight evil if they won't put it away? 107 00:10:35,825 --> 00:10:39,659 - It's not your fault. - No, it's not my fault. 108 00:10:39,865 --> 00:10:44,859 I didn't cause it, and I can't fix it. I can't do anything about it. 109 00:10:47,065 --> 00:10:51,695 Well, she's guilty. She's guilty and they let her go. 110 00:10:51,905 --> 00:10:56,262 I saw her murder a man, and I can't even testify to that in court. 111 00:10:56,465 --> 00:10:59,741 - Maybe in night court... - It's their court, not mine. 112 00:11:00,145 --> 00:11:02,261 - Whose? - Their rules, their game. 113 00:11:02,465 --> 00:11:07,380 - You mean the Wolfram-and-Hart types. - I have no place in their world. 114 00:11:07,585 --> 00:11:10,383 How can I fight if I can't get in the ring? 115 00:11:10,585 --> 00:11:13,224 You have a place. We'll fight elsewhere. 116 00:11:13,425 --> 00:11:18,624 It's still their world, Wesley. Structured for power, not truth. 117 00:11:19,745 --> 00:11:22,657 It's their system, and it's one that works. 118 00:11:23,345 --> 00:11:26,462 It works because there's no guilt... 119 00:11:26,665 --> 00:11:29,862 ...there's no torment, no consequences. 120 00:11:30,945 --> 00:11:32,094 It's pure. 121 00:11:35,745 --> 00:11:37,861 I remember what that was like. 122 00:11:40,465 --> 00:11:42,854 Sometimes I miss that clarity. 123 00:11:44,265 --> 00:11:48,656 But not the "trying to kill your friends and family" part, right? 124 00:11:49,385 --> 00:11:50,534 Just checking. 125 00:11:51,825 --> 00:11:53,656 Nothing ever changes. 126 00:12:03,665 --> 00:12:05,098 I need your help. 127 00:12:06,945 --> 00:12:08,378 What do you mean? 128 00:12:10,145 --> 00:12:11,498 I want out. 129 00:12:19,505 --> 00:12:22,065 You probably think this is a trick. 130 00:12:28,105 --> 00:12:30,061 Are you afraid of me, Lindsey? 131 00:12:31,025 --> 00:12:33,255 You think maybe I might kill you? 132 00:12:35,305 --> 00:12:36,294 No. 133 00:12:36,505 --> 00:12:39,065 I'm smelling a whole lot of fear. 134 00:12:39,345 --> 00:12:43,133 Big, stinky, mortal terror. 135 00:12:43,345 --> 00:12:44,664 So, no. 136 00:12:45,745 --> 00:12:50,296 I don't think this is a trick. I think it's a big joke. 137 00:12:50,505 --> 00:12:52,655 I don't like this any more than you. 138 00:12:52,865 --> 00:12:55,095 - I don't have a choice. - Yes, you do. 139 00:12:55,305 --> 00:12:59,059 You sold your soul for a nice office and a company car. 140 00:12:59,265 --> 00:13:03,463 You think you got me all figured out? You know everything about me? 141 00:13:03,665 --> 00:13:07,817 - Everything I need to know. - Your father was a merchant, right? 142 00:13:08,025 --> 00:13:13,053 Linen and silk? Did pretty well? Had servants until you killed them? 143 00:13:13,985 --> 00:13:15,179 Just the one. 144 00:13:15,385 --> 00:13:18,422 Well, our files aren't a hundred percent. 145 00:13:18,625 --> 00:13:22,664 But I guess it's fair to say you've never seen real poverty. 146 00:13:22,865 --> 00:13:25,937 I'm talking dirt poor, no shoes, no toilet... 147 00:13:26,145 --> 00:13:29,455 ...six kids in a room. After flu season, we were four. 148 00:13:29,745 --> 00:13:33,181 I was 7 when they took the house. Came right in and took it. 149 00:13:34,025 --> 00:13:38,098 And my daddy's being nice, joking while he signs the deed. 150 00:13:38,345 --> 00:13:41,382 My choice was to be stepped on or get stepping... 151 00:13:41,585 --> 00:13:46,659 ...and I swore I'd never be the guy with the stupid grin on my face... 152 00:13:46,865 --> 00:13:50,335 ...while my life got dribbled out. - Sorry, I nodded off. 153 00:13:50,545 --> 00:13:52,422 Get to the part where you're evil. 154 00:13:55,505 --> 00:13:59,578 I found out about a job. The blind woman. Vanessa Brewer. 155 00:13:59,785 --> 00:14:02,458 - That you got off. - There's a new contract. 156 00:14:02,665 --> 00:14:06,055 - Save the lawyer talk... - She's gonna kill some kids. 157 00:14:07,785 --> 00:14:11,744 I've worked pretty hairy deals. Comes with the turf. But this... 158 00:14:11,945 --> 00:14:13,219 What do you know? 159 00:14:13,585 --> 00:14:17,976 Almost nothing. Some kids from overseas, job's in a few days. 160 00:14:18,185 --> 00:14:19,698 I need more. 161 00:14:19,985 --> 00:14:23,182 There's some files. They'd be in the firm vault. 162 00:14:23,385 --> 00:14:25,262 - Get them. - I can't go back. 163 00:14:25,465 --> 00:14:29,344 - You understand what that place is? - I don't sense resolve... 164 00:14:29,545 --> 00:14:33,458 They constantly watch you. Other companies have drug testing... 165 00:14:33,665 --> 00:14:36,543 ...they have mind readers. They'd kill me. 166 00:14:36,745 --> 00:14:39,862 That's an acceptable risk. You're panicking. 167 00:14:40,065 --> 00:14:43,057 You can't believe how bad you let things get. 168 00:14:45,945 --> 00:14:47,856 That's not change. 169 00:14:48,945 --> 00:14:53,018 You gotta make a decision to change. That's something you do by yourself. 170 00:14:53,945 --> 00:14:56,664 Most people? They never do. 171 00:14:57,545 --> 00:15:01,254 I get myself killed, that'll convince you I've changed? 172 00:15:02,105 --> 00:15:03,379 It's a start. 173 00:15:05,185 --> 00:15:08,302 Vault's at sublevel 2, opposite the boiler room. 174 00:15:08,505 --> 00:15:10,496 - Sewer access? - Burn your way in. 175 00:15:10,705 --> 00:15:13,503 Why are you going? I thought he was doing it. 176 00:15:13,705 --> 00:15:16,265 - Two-man job. And the vault? - My pass. 177 00:15:16,465 --> 00:15:19,263 I need it to get in because of tight security... 178 00:15:19,465 --> 00:15:22,059 ...but I can leave it downstairs for you. 179 00:15:22,265 --> 00:15:25,860 - Again, I say... - It's guarded. Demon. 180 00:15:26,065 --> 00:15:28,420 Doesn't like unauthorized visits. 181 00:15:28,625 --> 00:15:31,264 - What kind of demon? - Pregothian, I think. 182 00:15:31,465 --> 00:15:34,298 I'll get you a profile, weaknesses and such. 183 00:15:34,665 --> 00:15:39,864 I'll do my best with security. You gotta move fast because... Damn it! 184 00:15:40,305 --> 00:15:42,694 - What? - The threshold has shamans. 185 00:15:42,905 --> 00:15:45,942 They can sense a vampire crossing the threshold. 186 00:15:46,145 --> 00:15:48,659 - Won't be a problem. - Seems pretty simple... 187 00:15:48,865 --> 00:15:51,299 ...except for the "you'll get caught" factor. 188 00:15:53,265 --> 00:15:55,859 "The righteous shall walk a thorny path." 189 00:15:58,385 --> 00:16:02,378 Yeah, I can get ahold of one. But why would I want to? 190 00:16:02,585 --> 00:16:04,860 For justice and doing the right thing? 191 00:16:05,225 --> 00:16:08,262 Not interested in some rich guy's heartbreak. 192 00:16:11,945 --> 00:16:13,264 You're low. 193 00:16:14,505 --> 00:16:16,302 Just my opinion. 194 00:16:26,945 --> 00:16:30,255 - Give me one good reason. - It'll be very dangerous. 195 00:16:31,505 --> 00:16:32,654 Okay. 196 00:17:11,225 --> 00:17:15,457 Entering sublevel 3. Priority clearance required. 197 00:17:24,625 --> 00:17:26,058 Lilah. 198 00:17:26,745 --> 00:17:28,895 - You scared me. - Me too. 199 00:17:30,025 --> 00:17:33,062 I'm sorry. I'm always in too much of a hurry. 200 00:17:33,265 --> 00:17:34,903 I think we all are. 201 00:17:37,025 --> 00:17:41,303 - Oh, yeah. Doing some research? - Only when I want it done right. 202 00:17:41,905 --> 00:17:46,342 I can make myself look stupid, but I hate it when some clerk does. 203 00:17:46,545 --> 00:17:50,458 I was under the impression you never touch a book anymore. 204 00:17:52,345 --> 00:17:54,859 Little secret between you and me. 205 00:17:55,065 --> 00:17:59,855 If the amoebas find out you're willing to read, you lose their respect. 206 00:19:02,625 --> 00:19:05,344 Personnel approaching security office. 207 00:19:07,745 --> 00:19:10,339 - Hello, Mr. McDonald. - Howard, got a minute? 208 00:19:10,585 --> 00:19:11,904 Sure. 209 00:19:13,145 --> 00:19:17,263 I saw the Series 7500 video surveillance system you suggested. 210 00:19:17,465 --> 00:19:20,537 Do I need cellular override and digital link? 211 00:19:20,745 --> 00:19:24,101 - It seems a little overkill. - Better safe than sorry. 212 00:19:30,585 --> 00:19:35,784 They said it was true, but I didn't believe them. Damn, here it is! 213 00:19:35,985 --> 00:19:39,057 Evil white folks really do have a mecca. 214 00:19:40,265 --> 00:19:42,495 Now, girls, don 't get riled up. 215 00:19:45,745 --> 00:19:49,499 You just step on my foot? Was that my foot you stepped on? 216 00:19:49,705 --> 00:19:52,981 Are you assaulting me up in this haven of justice? 217 00:19:54,785 --> 00:19:56,503 Somebody get me a lawyer. 218 00:19:57,705 --> 00:20:00,378 My civil rights have seriously been violated. 219 00:20:01,825 --> 00:20:05,704 I get it. You all can cater to the demon and the dead man... 220 00:20:05,905 --> 00:20:08,465 ...but what about the black man? 221 00:20:13,265 --> 00:20:16,462 I'd love to stay and chat, but... Yo, fellas! 222 00:20:27,585 --> 00:20:30,497 We got a vampire on the premises. Repeat, a vampire. 223 00:20:45,225 --> 00:20:48,262 Well, looks like you got your hands full so... 224 00:21:20,105 --> 00:21:22,061 Thank you, Wesley. 225 00:21:43,105 --> 00:21:47,860 What's all the excitement? A vampire in the lobby, did I hear that right? 226 00:21:48,065 --> 00:21:49,657 Never a dull moment. 227 00:22:44,145 --> 00:22:45,863 We're done. Get out now. 228 00:23:10,705 --> 00:23:13,822 Can you believe this? It's a sweep. 229 00:23:15,545 --> 00:23:17,342 I'll never make my lunch. 230 00:23:19,625 --> 00:23:20,819 What is it? 231 00:23:26,065 --> 00:23:27,657 Mind readers. 232 00:23:36,505 --> 00:23:38,541 Shouldn't we have been memoed? 233 00:23:38,745 --> 00:23:41,782 That's why they're called random mind readings. 234 00:23:42,385 --> 00:23:47,539 It's Lilah. It looks like I won't be able to make the 1:00. Great. 235 00:24:33,465 --> 00:24:37,014 I have to say this is a shame. It's just a shame. 236 00:24:37,425 --> 00:24:41,816 Whenever I hear of disloyalty, it hurts me. 237 00:24:44,425 --> 00:24:46,381 Hurts me personally. 238 00:24:47,465 --> 00:24:51,777 But this sort of thing must be dealt with quickly... 239 00:24:52,465 --> 00:24:54,137 ...and cleanly. 240 00:25:03,225 --> 00:25:04,977 And unambiguously. 241 00:25:06,825 --> 00:25:11,057 - I'm sorry, Lee, I truly am. - What? No. 242 00:25:11,265 --> 00:25:14,018 You've been in secret talks with Klein and Gabler. 243 00:25:16,545 --> 00:25:18,058 They approached me. 244 00:25:18,265 --> 00:25:20,825 You planned on taking clients with you. 245 00:25:21,025 --> 00:25:23,619 You don't understand. They misread me. 246 00:25:23,825 --> 00:25:25,258 I wanted them to think... 247 00:25:34,265 --> 00:25:37,177 Terminating an employee is never pleasant. 248 00:25:38,505 --> 00:25:39,699 That's all. 249 00:25:46,905 --> 00:25:49,294 Why don't you hang on for a minute? 250 00:26:02,465 --> 00:26:04,660 - Lindsey? - He's not with you? 251 00:26:04,865 --> 00:26:06,742 That can't be good. 252 00:26:06,985 --> 00:26:08,782 Something must've happened. 253 00:26:09,585 --> 00:26:10,779 You're not going back? 254 00:26:10,985 --> 00:26:15,979 If he made it, he'll come. If not, there's nothing I can do. We're busy. 255 00:26:16,185 --> 00:26:19,177 - So you got the files then? - Right here. 256 00:26:21,185 --> 00:26:24,780 - Which one is it? - I don't know. We'll have to find it. 257 00:26:25,865 --> 00:26:27,821 Angel, what's this? 258 00:26:29,385 --> 00:26:31,103 I'm not sure. 259 00:26:36,785 --> 00:26:39,936 - Ancient Aramaic, if I'm not mistaken. - Yeah? 260 00:26:43,665 --> 00:26:46,498 - Was there a reason you took this? - Yeah. 261 00:26:47,345 --> 00:26:48,619 And that would be...? 262 00:26:53,105 --> 00:26:54,504 I don't really know. 263 00:26:55,585 --> 00:26:58,895 Well, I'll get to work translating them. 264 00:26:59,105 --> 00:27:02,336 Guys? Might want to translate this first. 265 00:27:07,265 --> 00:27:10,974 - It's encrypted. - I bet the rest of these are too. 266 00:27:11,585 --> 00:27:12,813 Great. 267 00:27:21,585 --> 00:27:24,975 What a pity. You can't get that out of the carpet. 268 00:27:25,665 --> 00:27:27,781 Believe me, we've tried. 269 00:27:35,785 --> 00:27:37,377 Are you afraid? 270 00:27:39,745 --> 00:27:43,897 I can see why. You betrayed this firm by allying yourself... 271 00:27:44,105 --> 00:27:47,984 ...with someone who has given us a great deal of grief. 272 00:27:48,785 --> 00:27:52,221 You've stolen important documents from our vault. 273 00:27:52,425 --> 00:27:55,895 Tried to sabotaged an extremely important case. 274 00:27:56,105 --> 00:27:59,893 And in the course of this egregious behavior, you lied to us. 275 00:28:02,065 --> 00:28:03,942 More importantly, to me. 276 00:28:06,185 --> 00:28:08,176 Did I leave anything out? 277 00:28:08,905 --> 00:28:10,179 No, sir. 278 00:28:10,665 --> 00:28:14,180 Did you actually believe I wouldn't learn everything? 279 00:28:15,065 --> 00:28:17,738 Lindsey, this is a delicate moment. 280 00:28:18,225 --> 00:28:22,582 I nod to Phil behind me, and he'll put a bullet in your head. 281 00:28:26,065 --> 00:28:29,774 I didn't want to lie to you. I didn't want to betray you. 282 00:28:29,985 --> 00:28:31,179 I just wanted out. 283 00:28:33,985 --> 00:28:36,579 Well then, you're in a crisis, son. 284 00:28:36,785 --> 00:28:38,377 A crisis of faith. 285 00:28:39,465 --> 00:28:41,023 Do you believe in love? 286 00:28:42,665 --> 00:28:44,781 I'm not speaking romantically. 287 00:28:45,225 --> 00:28:49,264 I'm talking about that sharp, clear sense of self a man gains... 288 00:28:49,465 --> 00:28:52,377 ...once he's truly found his place in the world. 289 00:28:52,585 --> 00:28:57,659 It's no mean feat, since most men are cowards and just move with the crowd. 290 00:28:58,625 --> 00:29:01,583 A very few make their own destinies. 291 00:29:01,785 --> 00:29:05,983 They have moral courage, and they know how to behave in a crisis. 292 00:29:07,265 --> 00:29:08,778 Like now? 293 00:29:09,825 --> 00:29:11,178 Like now. 294 00:29:11,825 --> 00:29:14,942 You have everything it takes to go all the way: 295 00:29:15,265 --> 00:29:18,575 Drive, ambition, excellence. 296 00:29:19,065 --> 00:29:21,704 But you don't know where you belong. 297 00:29:22,025 --> 00:29:23,981 And until you do... 298 00:29:24,225 --> 00:29:27,535 ...we both have some important questions to answer. 299 00:29:27,745 --> 00:29:29,576 Now, my first one is: 300 00:29:31,665 --> 00:29:34,623 Do I nod to my friend behind me? 301 00:29:40,545 --> 00:29:45,573 No, I don't. Because I know you, and I know something about character. 302 00:29:46,265 --> 00:29:50,417 What you actually need is a few days off to think about it. 303 00:29:50,625 --> 00:29:55,096 And I'm sure once you have, you're gonna do the right thing. 304 00:29:56,465 --> 00:29:58,183 I can... I can go? 305 00:30:01,265 --> 00:30:02,618 You can go. 306 00:30:08,745 --> 00:30:10,383 I believe in you. 307 00:30:11,865 --> 00:30:14,174 Look deep enough inside yourself. 308 00:30:15,385 --> 00:30:16,977 You'll find that love. 309 00:30:19,745 --> 00:30:23,579 I'm back to the desktop, Willow. What do I do now? 310 00:30:24,425 --> 00:30:28,577 Okay, done that. Back to file list. 311 00:30:31,225 --> 00:30:32,260 Any luck? 312 00:30:32,465 --> 00:30:35,025 She's been on the phone for two hours. 313 00:30:35,465 --> 00:30:37,774 Guess what they've been doing? 314 00:30:38,345 --> 00:30:40,256 - Saving the world? - Well, yeah. 315 00:30:40,465 --> 00:30:43,935 They've been breaking encrypted computer files too. 316 00:30:44,145 --> 00:30:46,739 - What are the odds, huh? - I know. What? 317 00:30:46,945 --> 00:30:51,541 - Oh, no one. Just Wesley. - Cordelia, can she get us in? 318 00:30:56,865 --> 00:30:59,982 - Willow says hey. - Hey. 319 00:31:00,425 --> 00:31:02,017 Okay. Yeah. 320 00:31:03,185 --> 00:31:04,584 I see it. 321 00:31:05,065 --> 00:31:07,454 Tag file. Okay. 322 00:31:07,665 --> 00:31:08,984 Left click. 323 00:31:10,265 --> 00:31:12,176 There it is. Back door. 324 00:31:12,385 --> 00:31:15,183 We're in. Thanks, Will. 325 00:31:16,505 --> 00:31:19,781 Personnel file, Vanessa Brewer. 326 00:31:22,385 --> 00:31:25,183 She lost her sight when she was 21. 327 00:31:25,465 --> 00:31:29,253 - On purpose. She did it to herself. - Oh, dear. 328 00:31:29,465 --> 00:31:33,378 And she spent five years in Pajaur, studying the Nanjin... 329 00:31:33,625 --> 00:31:36,139 ...which explains her power. - It does? 330 00:31:36,345 --> 00:31:39,621 Yes, the order of the Nanjin, cave-dwelling monks. 331 00:31:39,825 --> 00:31:43,864 They believe enlightenment is seeing with the heart, not mind. 332 00:31:44,065 --> 00:31:48,456 So self-mutilating, psycho assassin chick reached enlightenment? 333 00:31:48,665 --> 00:31:53,102 She's more sensitive to her surroundings than a sighted person... 334 00:31:53,305 --> 00:31:58,379 ...which makes her unstoppable. - No one's unstoppable. What's her job? 335 00:31:59,265 --> 00:32:01,460 Here it is. Lindsey was right. 336 00:32:01,665 --> 00:32:04,384 Children. Three of them. Seers. 337 00:32:04,585 --> 00:32:09,101 Found in different remote areas, brought together for the first time. 338 00:32:09,345 --> 00:32:14,339 They're blind. Together, they have power to see into the heart of things. 339 00:32:14,545 --> 00:32:18,174 A holy triumvirate. As they mature, so does their power. 340 00:32:18,385 --> 00:32:22,936 Which makes them a real threat to Wolfram and Hart. Sorry I'm late. 341 00:32:23,145 --> 00:32:26,376 - I hope you didn't worry. - We figured you were dead. 342 00:32:26,585 --> 00:32:28,576 So you made it out okay. 343 00:32:28,985 --> 00:32:32,614 Yeah, but they'll soon find out which files are missing. 344 00:32:32,825 --> 00:32:35,942 We gotta move fast. When do the children arrive? 345 00:32:36,145 --> 00:32:37,737 They came this morning. 346 00:32:37,945 --> 00:32:41,460 They're at a safe house until their mentor arrives. 347 00:32:41,665 --> 00:32:45,624 - He's coming in tonight. - Not safe. There's an address. 348 00:32:45,825 --> 00:32:49,374 Intercept the mentor. Keep him away from that house. 349 00:32:49,585 --> 00:32:52,179 - We'll bring the kids to him. - Okay. 350 00:33:36,305 --> 00:33:37,977 Get the kids out of here! 351 00:35:24,265 --> 00:35:26,984 It's all right. You're all right. 352 00:35:39,825 --> 00:35:42,578 The children are safe with their mentor. 353 00:35:43,065 --> 00:35:44,180 Good. 354 00:35:46,705 --> 00:35:49,173 They have an important role to play. 355 00:35:49,945 --> 00:35:53,381 This is how Wolfram and Hart knew of their coming. 356 00:35:57,465 --> 00:36:01,777 - You know what it is? - The Prophecies of Aberjian, I think. 357 00:36:02,185 --> 00:36:05,973 For centuries, thought lost. I translated some of the text. 358 00:36:06,185 --> 00:36:08,779 It mentions the children you saved today. 359 00:36:09,785 --> 00:36:13,380 I also believe I know why you were drawn to it. 360 00:36:14,465 --> 00:36:17,377 There's an entire passage about you. 361 00:36:19,225 --> 00:36:24,015 It doesn't call you by name, but it tells of a vampire with a soul. 362 00:36:26,385 --> 00:36:29,934 - This doesn't surprise you? - No. 363 00:36:30,145 --> 00:36:33,979 - You said you didn't know what it was. - I didn't, but... 364 00:36:34,825 --> 00:36:38,181 - Somehow you did? - Yeah. 365 00:36:39,465 --> 00:36:43,583 There is a design, Angel. Hidden in the chaos as it may be... 366 00:36:43,785 --> 00:36:44,934 ...but it's there. 367 00:36:46,625 --> 00:36:48,581 And you have your place in it. 368 00:37:05,505 --> 00:37:06,494 Holland. 369 00:37:08,265 --> 00:37:09,983 Hello, Lindsey. 370 00:37:11,385 --> 00:37:14,582 I'm sorry. I did what I had to. 371 00:37:14,785 --> 00:37:17,583 You saved the children. That's very noble. 372 00:37:17,785 --> 00:37:21,255 - I brought the disks back. - Of course, you made copies. 373 00:37:21,465 --> 00:37:24,696 A few things. Just enough to keep me safe. 374 00:37:25,185 --> 00:37:29,337 - What does safe mean to you? - Not warring with Wolfram and Hart. 375 00:37:29,545 --> 00:37:33,458 - Having my own life. - Haven't you learned anything? 376 00:37:34,265 --> 00:37:37,143 No one has that. We're all parts of a whole. 377 00:37:37,345 --> 00:37:39,097 Like Wolfram and Hart. 378 00:37:39,305 --> 00:37:42,661 I picked you when you were a sophomore at Hastings... 379 00:37:42,865 --> 00:37:45,060 ...not because you were smart... 380 00:37:45,265 --> 00:37:48,974 ...or a poor kid who had to do better than anyone else... 381 00:37:49,185 --> 00:37:54,339 ...but because you had potential for seeing things as they are. 382 00:37:54,825 --> 00:37:59,455 It's not about good or evil. It's about who wields the most power. 383 00:38:00,385 --> 00:38:03,377 We wield a lot, and the world's better for it. 384 00:38:03,585 --> 00:38:06,418 - I didn't come back... - Why did you come back? 385 00:38:06,825 --> 00:38:10,613 To return some disks? Take a moral stand? 386 00:38:10,825 --> 00:38:12,258 I don't think so. 387 00:38:12,465 --> 00:38:15,059 You called me by my first name. 388 00:38:15,265 --> 00:38:19,224 You never did that before. You wouldn't have had the nerve. 389 00:38:19,425 --> 00:38:23,304 But you're different now. You stood up to us and won. 390 00:38:23,865 --> 00:38:26,459 You know how many people have that nerve? 391 00:38:26,985 --> 00:38:32,184 I can count them on one hand. I need people like that working for us. 392 00:38:35,945 --> 00:38:40,257 - You're offering me my job back? - No. I'm offering you a new job. 393 00:38:40,465 --> 00:38:44,902 A permanent one, with a thundering raise and ungodly benefits. 394 00:38:45,865 --> 00:38:49,460 In fact, I'm offering you this very office. 395 00:38:49,665 --> 00:38:51,576 I'm going upstairs. 396 00:38:52,625 --> 00:38:56,174 What I'm offering you, Lindsey, is the world. 397 00:38:56,705 --> 00:38:59,981 I know you pretty well, and I bet you'll take it. 398 00:39:04,665 --> 00:39:07,384 You may not know me as well as you think. 399 00:39:08,745 --> 00:39:13,261 As I told you, it's a decision each person has to make for himself. 400 00:39:13,465 --> 00:39:18,459 If you want it, it's yours. If you don't, walk out this door. 401 00:39:18,665 --> 00:39:20,576 I'm going upstairs now. 402 00:41:27,385 --> 00:41:28,374 Subtitles by SDI Media Group 403 00:41:28,545 --> 00:41:29,534 [ENGLISH] 33053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.