Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,345 --> 00:00:30,619
When did he get back?
2
00:00:30,865 --> 00:00:31,820
Last night.
3
00:00:32,025 --> 00:00:33,583
- And?
- He seemed fine.
4
00:00:34,865 --> 00:00:37,015
He was in Sunnydale for three days...
5
00:00:37,265 --> 00:00:39,779
...tracking Buffy and that
thing in your vision.
6
00:00:43,505 --> 00:00:46,065
Where's the crabby scowl,
the morbid gloom?
7
00:00:47,425 --> 00:00:50,098
This means it cut deeper than usual.
8
00:00:50,345 --> 00:00:53,098
- Look out, here comes Hurricane Buffy.
- You think?
9
00:00:53,585 --> 00:00:54,859
Maybe he's over her.
10
00:00:56,065 --> 00:00:58,579
You have much to learn,
little Irish man.
11
00:01:02,665 --> 00:01:03,814
Oh, my God!
12
00:01:05,585 --> 00:01:08,304
- Don't do it, Angel!
- Listen, it's not worth it.
13
00:01:09,585 --> 00:01:10,779
- It's not?
- No.
14
00:01:11,025 --> 00:01:12,981
You can't let her get to you.
15
00:01:13,225 --> 00:01:15,864
You'll meet someone else.
Give it time.
16
00:01:16,985 --> 00:01:18,782
Why don't you let me have that?
17
00:01:19,065 --> 00:01:22,375
Because I need it to level my desk.
The floor's uneven.
18
00:01:25,785 --> 00:01:27,104
- You thought...
- Doyle did.
19
00:01:27,305 --> 00:01:29,819
You know how he jumps to conclusions.
20
00:01:30,065 --> 00:01:33,375
- Because you saw Buffy.
- Look, I was there to protect her.
21
00:01:33,585 --> 00:01:35,780
She didn't even know I was there.
22
00:01:36,025 --> 00:01:36,821
Really?
23
00:01:38,265 --> 00:01:39,778
So you avoided her?
24
00:01:39,985 --> 00:01:44,183
Look, Buffy will always be a part of
me. That's never gonna change.
25
00:01:44,385 --> 00:01:45,738
But she's human...
26
00:01:46,425 --> 00:01:47,574
...and I'm not.
27
00:01:47,825 --> 00:01:49,383
That's also not gonna change.
28
00:01:49,625 --> 00:01:51,616
There's no need to stir this up again.
29
00:01:51,825 --> 00:01:53,781
You don't want to stir...
30
00:01:54,025 --> 00:01:56,698
...but if my ex came to town
and was stalking me...
31
00:01:56,905 --> 00:02:00,580
...and didn't say hello, I'd be...
- A little upset.
32
00:02:03,185 --> 00:02:04,618
Wouldn't you?
33
00:02:08,865 --> 00:02:11,504
I Will Remember You
34
00:02:57,705 --> 00:02:58,501
Buffy.
35
00:02:59,465 --> 00:03:01,774
Buffy's here. In town.
36
00:03:03,065 --> 00:03:05,818
- What brings you to...?
- I came to see my father.
37
00:03:06,065 --> 00:03:07,259
Thought I'd stop by.
38
00:03:08,905 --> 00:03:10,577
What a surprise!
39
00:03:12,665 --> 00:03:15,782
- Cordelia, how are you?
- I'm good. You?
40
00:03:18,185 --> 00:03:19,334
I've been better.
41
00:03:24,065 --> 00:03:27,102
This is Doyle, he gets visions
of people in trouble.
42
00:03:27,345 --> 00:03:30,382
- Nice to...
- And this is us leaving you alone.
43
00:03:41,225 --> 00:03:42,943
It's good to...
Can I get you anything?
44
00:03:43,625 --> 00:03:45,741
How about an explanation?
45
00:03:48,425 --> 00:03:51,735
Who are you, coming to my town,
following me behind my back?
46
00:03:51,945 --> 00:03:53,424
- Sorry.
- What is this...
47
00:03:53,665 --> 00:03:55,417
...some new torment you cooked up?
48
00:03:55,625 --> 00:03:58,776
- I didn't want to...
- You can see me, but I can't see you?
49
00:03:58,985 --> 00:04:00,703
- What are we playing?
- We're not.
50
00:04:00,945 --> 00:04:02,663
I wrestled with this decision.
51
00:04:02,865 --> 00:04:07,017
- Which you made without me.
- I tried to do what was right.
52
00:04:07,265 --> 00:04:10,462
It's complicated, Buffy.
It's kind of a long story.
53
00:04:10,705 --> 00:04:13,503
Your sidekick had a vision
and you came to Sunnydale?
54
00:04:13,705 --> 00:04:15,821
Okay, maybe not that long.
55
00:04:16,425 --> 00:04:20,657
I wasn't important enough
to even tell me that you were there?
56
00:04:20,865 --> 00:04:22,423
I'm trying to explain.
57
00:04:23,385 --> 00:04:27,776
It's because I felt you were important
that I didn't tell you.
58
00:04:29,705 --> 00:04:31,263
I'm a big girl now, Angel.
59
00:04:33,225 --> 00:04:35,785
I'm not in high school anymore.
60
00:04:36,025 --> 00:04:38,175
A lot has happened since you left.
61
00:04:39,025 --> 00:04:41,380
I know. I respect that.
62
00:04:41,785 --> 00:04:45,095
I don't need you skulking around,
trying to protect me.
63
00:04:47,025 --> 00:04:50,779
Unless I'm in some gigantic
fight to the death...
64
00:04:50,985 --> 00:04:52,623
...which I was last night.
65
00:04:52,865 --> 00:04:54,457
That was you helping me?
66
00:04:55,065 --> 00:04:56,976
I was in the neighborhood...
67
00:04:57,665 --> 00:04:58,654
...skulking.
68
00:04:59,585 --> 00:05:00,381
That's the Slayer?
69
00:05:00,585 --> 00:05:02,416
That's our little Buffy.
70
00:05:02,665 --> 00:05:04,781
- She seemed...
- Bulgarian in that outfit?
71
00:05:05,025 --> 00:05:06,014
No, hurt.
72
00:05:06,265 --> 00:05:08,381
That happens when they're together.
Come on.
73
00:05:08,625 --> 00:05:09,614
Where we going?
74
00:05:09,865 --> 00:05:14,655
They'll be here for a while. We have
time for the Titanic director's cut.
75
00:05:14,865 --> 00:05:18,938
I'm sorry if I handled it wrong.
What else was I supposed to do?
76
00:05:20,385 --> 00:05:21,374
I don't know.
77
00:05:23,745 --> 00:05:26,782
I just know that when you're around...
78
00:05:26,985 --> 00:05:30,773
...whether I see you or not,
I feel you.
79
00:05:33,385 --> 00:05:34,784
Inside.
80
00:05:36,265 --> 00:05:37,698
And it throws me.
81
00:05:37,905 --> 00:05:39,418
It throws me too.
82
00:05:40,985 --> 00:05:42,338
So let's stick to the plan.
83
00:05:44,145 --> 00:05:47,740
We'll keep our distance
until a lot of time has passed.
84
00:05:48,385 --> 00:05:51,024
- With time, we should be able to...
- Forget?
85
00:05:53,945 --> 00:05:54,741
Yeah.
86
00:05:57,865 --> 00:05:59,378
So...
87
00:05:59,865 --> 00:06:03,255
...I'm gonna go start forgetting.
88
00:06:08,905 --> 00:06:09,781
Angel!
89
00:06:15,585 --> 00:06:17,974
- You hear that?
- "The Buffy and Angel Show."
90
00:06:18,225 --> 00:06:20,295
First they talk, then they punch.
91
00:06:20,545 --> 00:06:23,776
- Shouldn't we...?
- Get our noses flattened?
92
00:06:23,985 --> 00:06:25,384
No, thank you.
93
00:06:53,025 --> 00:06:55,175
- Friend of yours?
- Never saw it before.
94
00:06:55,385 --> 00:06:57,376
It was rude. We should go kill it.
95
00:06:57,585 --> 00:06:58,984
I'm free.
96
00:07:00,025 --> 00:07:01,344
Got a place I can change?
97
00:07:06,065 --> 00:07:07,783
It's heading towards the ocean.
98
00:07:08,225 --> 00:07:11,376
- Are you sure?
- It's wounded, I can smell its blood.
99
00:07:11,945 --> 00:07:13,617
Oh, right.
100
00:07:13,865 --> 00:07:15,378
Handy skill.
101
00:07:16,985 --> 00:07:19,624
Maybe if your crack staff
hadn't run off...
102
00:07:19,865 --> 00:07:22,220
...they could've done some research.
103
00:07:22,465 --> 00:07:24,854
Find out why
this thing wants to kill us.
104
00:07:27,665 --> 00:07:28,984
Just a rat.
105
00:07:29,865 --> 00:07:31,537
So you can put that down now.
106
00:07:33,625 --> 00:07:35,343
I don't know why you brought that.
107
00:07:35,545 --> 00:07:37,581
Because I know how to use it.
108
00:07:38,265 --> 00:07:41,223
Besides, it's a lot handier
than your fighting ax.
109
00:07:41,465 --> 00:07:43,615
Unless he chops it in two.
110
00:07:44,425 --> 00:07:46,381
Can we just get on with the hunting?
111
00:07:46,625 --> 00:07:49,093
- I'd like this done by dark.
- I can handle it.
112
00:07:49,305 --> 00:07:51,421
You helped me, and I want to be even.
113
00:07:51,625 --> 00:07:53,024
We're keeping score now.
114
00:08:00,545 --> 00:08:01,819
You getting anything?
115
00:08:03,025 --> 00:08:05,175
Because I sure smell sewer.
116
00:08:14,065 --> 00:08:16,579
Tunnel number one it is.
117
00:08:27,065 --> 00:08:28,384
Angel?
118
00:08:29,145 --> 00:08:30,578
You okay?
119
00:08:31,225 --> 00:08:32,578
I feel weird.
120
00:08:34,185 --> 00:08:36,176
I know. I do too
121
00:08:36,385 --> 00:08:40,298
I only came to see you so I could
tell you face to face...
122
00:08:40,505 --> 00:08:42,973
...not to see me face to face anymore.
123
00:08:43,225 --> 00:08:45,659
And I know there's
a flaw in that logic.
124
00:08:45,865 --> 00:08:50,620
The next thing I knew, we were
attacked by this ninja demon thing...
125
00:08:50,865 --> 00:08:54,016
...and then we're on the floor
on top of each other.
126
00:08:54,265 --> 00:08:56,904
It's just really confusing
being around you.
127
00:08:57,825 --> 00:09:01,420
No, I meant I felt weird
from the demon's blood.
128
00:09:04,065 --> 00:09:07,819
- It's powerful.
- Oh. Okay.
129
00:09:08,025 --> 00:09:10,823
Let's pretend my little outburst
never happened.
130
00:09:11,065 --> 00:09:13,181
No, it is confusing.
131
00:09:15,785 --> 00:09:18,458
When we're apart, it's easier.
132
00:09:20,585 --> 00:09:21,984
It hurts...
133
00:09:22,265 --> 00:09:23,778
...every day...
134
00:09:24,265 --> 00:09:25,584
...but I live with it.
135
00:09:28,225 --> 00:09:29,578
Now you're...
136
00:09:31,185 --> 00:09:35,417
...you're right here,
and I can actually reach out...
137
00:09:36,065 --> 00:09:37,544
...and...
138
00:09:38,385 --> 00:09:40,580
It's more than confusing.
139
00:09:41,945 --> 00:09:43,378
It's unbearable.
140
00:09:44,185 --> 00:09:45,664
But we have to bear, right?
141
00:09:47,025 --> 00:09:49,175
I mean, what else can we do?
142
00:09:50,465 --> 00:09:52,376
It doesn't work with us.
143
00:09:53,065 --> 00:09:53,861
It can't.
144
00:09:54,065 --> 00:09:57,580
No, I can't give you anything
a real girl would want.
145
00:09:57,785 --> 00:09:59,980
No matter how much we miss each other.
146
00:10:00,225 --> 00:10:02,785
Or what we feel in the moment.
147
00:10:03,585 --> 00:10:05,223
If we let something happen...
148
00:10:07,945 --> 00:10:09,583
...we'd want more.
149
00:10:11,745 --> 00:10:13,224
And nothing's changed.
150
00:10:18,465 --> 00:10:21,457
We'd only end up having to
leave each other again.
151
00:10:22,945 --> 00:10:25,015
And that's the best-case scenario.
152
00:10:26,785 --> 00:10:28,184
Oh, boy.
153
00:10:28,945 --> 00:10:32,142
I was really jonesing for a
heartbreaking sewer talk.
154
00:10:32,385 --> 00:10:33,579
I'm sorry...
155
00:10:34,145 --> 00:10:36,022
I'm onto something back home!
156
00:10:36,265 --> 00:10:39,177
I'm heading toward
a pretty good life, now that...
157
00:10:39,385 --> 00:10:40,784
I'm out of the picture?
158
00:10:42,945 --> 00:10:44,776
That's why I left. You should have...
159
00:10:45,025 --> 00:10:48,904
Could we just find this thing
and get this finished?
160
00:10:54,585 --> 00:10:55,984
What if it went up?
161
00:10:56,945 --> 00:10:58,583
Into the day.
162
00:11:00,385 --> 00:11:01,898
Where he knows I can't go.
163
00:11:02,145 --> 00:11:03,373
But I can.
164
00:11:06,305 --> 00:11:07,897
I don't want you going alone.
165
00:11:08,265 --> 00:11:11,655
Look, it's best all around
if we split up.
166
00:11:13,785 --> 00:11:15,377
I can handle it.
167
00:11:17,465 --> 00:11:20,423
There's a dive on Second
near Beach, the Lone Bar.
168
00:11:20,665 --> 00:11:23,577
Demons go there when they
need to get patched up.
169
00:11:24,825 --> 00:11:25,974
Got it.
170
00:11:27,385 --> 00:11:28,613
Be careful.
171
00:12:58,665 --> 00:13:00,144
I'm alive.
172
00:13:14,025 --> 00:13:15,253
When they fight...
173
00:13:15,465 --> 00:13:17,103
- Oh, my God.
- What?
174
00:13:19,465 --> 00:13:20,580
She killed him!
175
00:13:22,065 --> 00:13:25,694
Oops, it's just dust.
I forgot to sweep under the rug.
176
00:13:25,905 --> 00:13:27,497
Trying to give me a heart attack?
177
00:13:27,705 --> 00:13:30,742
Don't blame me if he's too cheap
to hire a cleaning lady.
178
00:13:36,425 --> 00:13:37,221
What's wrong?
179
00:13:37,825 --> 00:13:39,338
What happened?
180
00:13:39,865 --> 00:13:41,378
Did you do it with Buffy?
181
00:13:44,225 --> 00:13:45,863
Watch it, don't get too close.
182
00:13:46,065 --> 00:13:49,580
You walked in the front door,
from the street. You've...
183
00:13:49,785 --> 00:13:50,854
...got an umbrella.
184
00:13:59,345 --> 00:14:00,903
He's alive, Cordelia.
185
00:14:02,225 --> 00:14:04,864
- Alive?
- Buffy and I were attacked by a demon.
186
00:14:07,265 --> 00:14:09,574
I tracked it and killed it...
187
00:14:14,465 --> 00:14:16,262
Some of its blood mixed with mine.
188
00:14:16,745 --> 00:14:18,337
And you wound up with a pulse?
189
00:14:18,545 --> 00:14:20,775
I want to find out about that demon.
190
00:14:21,665 --> 00:14:22,893
My back. It hurts.
191
00:14:23,145 --> 00:14:24,817
- Everything's...
- More real?
192
00:14:25,025 --> 00:14:26,458
- Now that you're real?
- Yeah.
193
00:14:26,665 --> 00:14:30,180
I'm mortal now. I have a mortal body.
194
00:14:33,585 --> 00:14:36,053
And I'm so hungry.
195
00:14:36,265 --> 00:14:37,983
Look out, he's gonna eat.
196
00:14:40,145 --> 00:14:41,624
Everything in sight.
197
00:14:46,665 --> 00:14:48,621
Oh, my God! Food.
198
00:14:49,745 --> 00:14:51,736
This is unbelievable. This is so...
199
00:14:53,065 --> 00:14:55,135
It tastes so good when you're alive.
200
00:14:55,345 --> 00:14:57,654
They didn't even have
fudge mint chip in your day.
201
00:14:57,865 --> 00:14:59,503
I want some. Can you get it?
202
00:14:59,705 --> 00:15:01,775
lt'll go straight to your thighs.
203
00:15:06,825 --> 00:15:07,814
Chocolate.
204
00:15:10,665 --> 00:15:11,461
Chocolate.
205
00:15:11,665 --> 00:15:13,064
We need to focus here.
206
00:15:13,265 --> 00:15:15,574
- Try and figure out...
- I love chocolate.
207
00:15:17,265 --> 00:15:19,574
But not, as it turns out, yogurt.
208
00:15:19,785 --> 00:15:20,581
Orson!
209
00:15:20,785 --> 00:15:22,343
We're in a situation here.
210
00:15:22,545 --> 00:15:23,978
Right.
211
00:15:24,905 --> 00:15:26,782
I know. You're right.
212
00:15:26,985 --> 00:15:28,384
Let me think.
213
00:15:29,025 --> 00:15:30,777
Now my stomach's killing me.
214
00:15:31,865 --> 00:15:32,695
Cordelia...
215
00:15:32,905 --> 00:15:36,375
...find Buffy in Santa Monica
and tell her I killed the demon.
216
00:15:36,745 --> 00:15:37,973
Okay.
217
00:15:39,945 --> 00:15:41,344
Oh, wait!
218
00:15:42,225 --> 00:15:45,695
Don't tell her about me.
Not until I know what it means.
219
00:15:46,585 --> 00:15:47,779
All right.
220
00:15:54,985 --> 00:15:56,976
- That's it.
- It's a Mohra Demon.
221
00:15:57,185 --> 00:16:00,461
They're pretty powerful assassins.
Soldiers of Darkness.
222
00:16:00,665 --> 00:16:03,623
They take out our warriors,
like you and Buffy.
223
00:16:04,985 --> 00:16:07,499
"Needs vast
quantities of salt to live."
224
00:16:07,705 --> 00:16:08,933
It was headed to salt water.
225
00:16:10,025 --> 00:16:13,176
"Veins run with the blood
of eternity. " There it is.
226
00:16:13,385 --> 00:16:15,979
Its blood has regenerative properties.
227
00:16:19,785 --> 00:16:22,618
Which explains what happened to me.
228
00:16:22,865 --> 00:16:24,218
It doesn't explain why.
229
00:16:24,425 --> 00:16:28,577
Who cares? The demon's dead,
you're alive. It's happy, fun time.
230
00:16:29,105 --> 00:16:31,460
- What's going on here?
- I don't know.
231
00:16:31,665 --> 00:16:34,418
I thought The Powers That Be
had to step in.
232
00:16:34,665 --> 00:16:35,734
They could do this?
233
00:16:36,105 --> 00:16:38,744
I get the feeling
you're not telling me everything.
234
00:16:38,945 --> 00:16:40,298
I'm not.
235
00:16:40,545 --> 00:16:43,378
- We're on a need-to-know basis.
- I need to know.
236
00:16:43,585 --> 00:16:44,620
Is this permanent?
237
00:16:44,865 --> 00:16:47,618
Am I a normal Joe now?
Can I have a normal life?
238
00:16:47,825 --> 00:16:49,417
I want to speak to them.
239
00:16:49,625 --> 00:16:50,819
That's not easy.
240
00:16:51,065 --> 00:16:53,374
The Powers That Be
don't live in our reality.
241
00:16:53,625 --> 00:16:55,422
You have to go through channels.
242
00:16:55,665 --> 00:16:56,620
Dangerous channels.
243
00:16:56,825 --> 00:16:58,816
You know what? Start approaching.
244
00:16:59,665 --> 00:17:01,178
All right, all right.
245
00:17:02,065 --> 00:17:03,657
We could try the Oracles.
246
00:17:04,265 --> 00:17:07,780
If they turn you into a toad,
don't say I didn't warn you.
247
00:17:17,465 --> 00:17:19,137
"The Gateway for Lost Souls...
248
00:17:19,505 --> 00:17:20,904
...is under the post office"?
249
00:17:21,105 --> 00:17:22,777
That would make sense.
250
00:17:22,985 --> 00:17:24,498
The Oracles are unpredictable.
251
00:17:24,745 --> 00:17:27,623
Don't dilly-dally.
Ask your questions, get out.
252
00:17:27,865 --> 00:17:28,775
Aren't you coming?
253
00:17:28,985 --> 00:17:31,658
I can't. I'm just a messenger,
you're a warrior.
254
00:17:31,865 --> 00:17:34,698
If your heart is pure,
and I do this right...
255
00:17:34,905 --> 00:17:38,500
..."We beseech access
to the knowing ones"...
256
00:17:38,745 --> 00:17:40,064
...we may just survive.
257
00:17:44,865 --> 00:17:45,980
You're in.
258
00:17:53,145 --> 00:17:55,136
Come before us, lower being.
259
00:18:01,345 --> 00:18:03,142
- What have you brought us?
- Was l...?
260
00:18:03,345 --> 00:18:04,824
You bring no offering?
261
00:18:11,545 --> 00:18:13,024
I brought you this.
262
00:18:15,625 --> 00:18:19,254
I like time. There's so little
and so much of it.
263
00:18:21,065 --> 00:18:22,817
- Well?
- What's happened to me?
264
00:18:23,225 --> 00:18:25,375
- It's true.
- He's no longer a warrior.
265
00:18:25,625 --> 00:18:27,377
It was the demon's blood.
266
00:18:28,065 --> 00:18:29,418
It wasn't The Powers That Be?
267
00:18:29,625 --> 00:18:31,377
"The Powers That Be."
268
00:18:31,585 --> 00:18:33,894
Did you save humanity?
Avert the apocalypse?
269
00:18:34,145 --> 00:18:35,897
You faced a demon. Life goes on.
270
00:18:36,145 --> 00:18:37,578
My life, as a human?
271
00:18:37,825 --> 00:18:39,497
I'm not under some spell?
272
00:18:42,425 --> 00:18:43,778
The auguries say no.
273
00:18:44,825 --> 00:18:46,417
It was meant to be.
274
00:18:46,665 --> 00:18:50,135
From this day, you'll live and die
as any mortal man.
275
00:18:50,345 --> 00:18:52,620
Privy to all pains and pleasures.
276
00:18:52,865 --> 00:18:55,459
You no longer serve
that which we serve.
277
00:18:58,145 --> 00:18:59,942
You're released from your fealty.
278
00:19:03,465 --> 00:19:04,454
That's it, I'm free?
279
00:19:08,185 --> 00:19:09,777
- It didn't work.
- Yes, it did.
280
00:19:09,985 --> 00:19:11,703
- You just went in.
- What?
281
00:19:11,945 --> 00:19:13,173
Look at your watch.
282
00:19:13,425 --> 00:19:16,576
I can't. And next time
remind me to bring a gift.
283
00:19:16,785 --> 00:19:18,821
I forgot. So, what happened?
284
00:19:19,065 --> 00:19:20,783
They're a little confusing.
285
00:19:21,265 --> 00:19:23,176
But the gist is...
286
00:19:24,545 --> 00:19:25,978
...it's real.
287
00:19:26,585 --> 00:19:27,700
I'm free.
288
00:19:27,945 --> 00:19:30,618
- I can't believe this.
- Me, either.
289
00:19:30,865 --> 00:19:35,256
What now? I've got this new life
in front of me. Where do I begin?
290
00:19:35,465 --> 00:19:38,821
It's overwhelming. You can almost
do whatever you want now.
291
00:19:39,025 --> 00:19:40,219
So the question is...
292
00:19:41,185 --> 00:19:42,777
...what do you want?
293
00:20:41,225 --> 00:20:43,693
This plant was thriving
just this morning.
294
00:20:43,905 --> 00:20:44,974
Now look at it.
295
00:20:45,225 --> 00:20:49,184
I'm telling you, where she leads,
dark forces follow.
296
00:20:52,465 --> 00:20:54,183
Buffy gave it mites?
297
00:20:54,425 --> 00:20:56,177
How else do you explain it?
298
00:20:56,425 --> 00:20:58,985
- Jealousy?
- I'm jealous of her?
299
00:20:59,225 --> 00:21:00,419
Oh, please!
300
00:21:00,625 --> 00:21:01,853
Just a theory.
301
00:21:02,065 --> 00:21:04,898
Jealous or not, our lives
are about to kaleidoscope.
302
00:21:05,145 --> 00:21:07,705
How do you figure?
Angel's only been human a day.
303
00:21:07,905 --> 00:21:12,899
The last two hours of which they've
spent down in his apartment together.
304
00:21:13,105 --> 00:21:15,824
Don't they deserve some happiness
after all this?
305
00:21:16,065 --> 00:21:18,374
Let me explain the lore here, okay?
306
00:21:18,625 --> 00:21:21,185
They suffer, they fight,
that's normal.
307
00:21:21,425 --> 00:21:25,213
They get groiny with one another,
the world falls apart.
308
00:21:25,945 --> 00:21:27,697
Well, he's not cursed anymore.
309
00:21:27,945 --> 00:21:31,017
- And you can't be sure they're...
- Oh, please!
310
00:21:31,225 --> 00:21:35,298
They've got the forbidden love
of all time. They've been apart.
311
00:21:35,505 --> 00:21:36,779
Now he's human?
312
00:21:37,025 --> 00:21:39,664
I'm sure they're just
having tea and crackers.
313
00:21:43,065 --> 00:21:44,783
- Would you like some more?
- No!
314
00:21:45,385 --> 00:21:46,579
Thank you.
315
00:21:51,385 --> 00:21:53,262
- I'm sorry I kissed you.
- You are?
316
00:21:53,465 --> 00:21:55,103
- Not for the kiss itself.
- Good.
317
00:21:55,745 --> 00:22:00,341
Because as far as kisses go,
I thought it was well above average.
318
00:22:00,545 --> 00:22:03,457
It was incredible. I just think...
319
00:22:03,825 --> 00:22:07,374
...maybe we'd be asking for trouble,
rushing back into things.
320
00:22:08,185 --> 00:22:10,415
Not that I don't want to rush.
321
00:22:10,665 --> 00:22:12,383
I do, believe me.
322
00:22:12,625 --> 00:22:15,776
Right. I mean, you spoke
to the Oracles...
323
00:22:16,025 --> 00:22:18,414
...and they said
you were cured for good.
324
00:22:18,625 --> 00:22:21,093
But how do we know
they speak for The Powers?
325
00:22:21,345 --> 00:22:23,336
I mean, they could be pranksters.
326
00:22:23,545 --> 00:22:25,661
- Or there's another loophole.
- Exactly.
327
00:22:26,265 --> 00:22:29,701
And then we're in even deeper
and it's "grrr" all over again.
328
00:22:29,905 --> 00:22:31,782
It'd be smart to wait a while.
329
00:22:32,025 --> 00:22:35,415
- See if this mortal thing takes.
- Exactly.
330
00:22:35,665 --> 00:22:38,020
Even if it does,
it's still complicated.
331
00:22:38,225 --> 00:22:42,059
You're still the Slayer.
And I'm not sure what I am now.
332
00:22:42,425 --> 00:22:44,222
I don't know what my purpose is.
333
00:22:44,425 --> 00:22:47,019
I can't just wedge myself
back into your life.
334
00:22:47,225 --> 00:22:48,419
It wouldn't be good.
335
00:22:48,665 --> 00:22:50,974
Not to mention,
you just started college.
336
00:22:51,225 --> 00:22:54,262
And what about slaying?
You might not be as focused.
337
00:22:55,425 --> 00:22:57,780
Are you gonna pull out
a pie chart now?
338
00:22:58,585 --> 00:23:02,055
Because I get it. It's not necessary.
339
00:23:08,265 --> 00:23:11,974
I'm not saying I don't want you,
Buffy. You know how much...
340
00:23:13,985 --> 00:23:17,216
I'm just saying, it's worth
the wait to know it's right.
341
00:23:19,865 --> 00:23:21,901
I need to be sure you won't get hurt.
342
00:23:23,665 --> 00:23:26,862
I'm glad I didn't fantasize
about you turning human...
343
00:23:27,105 --> 00:23:29,096
...only about 10 zillion times.
344
00:23:29,345 --> 00:23:31,984
Because today would've been
a real letdown.
345
00:23:37,825 --> 00:23:39,975
So how does the mature plan go?
346
00:23:40,225 --> 00:23:42,500
You call me? I call you? What?
347
00:23:43,465 --> 00:23:44,580
We stay in touch.
348
00:23:45,265 --> 00:23:47,415
- Just not...
- Literally.
349
00:23:47,665 --> 00:23:48,984
Funny.
350
00:23:50,625 --> 00:23:55,380
- Okay, I'd better...
- Right. Remove the temptation.
351
00:23:58,225 --> 00:23:59,817
So we'll talk soon.
352
00:24:36,865 --> 00:24:40,096
And peanut butter, preferably crunchy.
353
00:24:40,345 --> 00:24:41,664
Got it.
354
00:24:52,385 --> 00:24:53,579
A perfect yum.
355
00:25:01,345 --> 00:25:04,064
This is a dream.
You're human for like a minute...
356
00:25:04,305 --> 00:25:06,739
...and there's fudge mint chip
in the fridge.
357
00:25:06,945 --> 00:25:09,857
- God, I love food.
- Food is good.
358
00:25:17,185 --> 00:25:19,858
Why didn't you tell me about
chocolate and peanut butter?
359
00:25:21,505 --> 00:25:26,021
Well, I figured if your vamp
taste buds couldn't really savor it...
360
00:25:26,225 --> 00:25:28,580
...then it would
only hurt you to know.
361
00:25:28,905 --> 00:25:32,614
By the way, I'm over the whole
needing-to-be-mature thing.
362
00:25:33,425 --> 00:25:36,064
That time you just spent
in the kitchen...
363
00:25:36,345 --> 00:25:37,858
...that was enough time apart.
364
00:25:38,945 --> 00:25:40,264
Too much.
365
00:25:43,665 --> 00:25:45,257
Oh, okay.
366
00:25:46,185 --> 00:25:49,257
Mortal coordination leaves
something to be desired.
367
00:25:49,505 --> 00:25:52,656
Wrong. It's just right.
368
00:25:59,865 --> 00:26:02,698
This is all working out nicely.
I'm out of a job.
369
00:26:02,985 --> 00:26:04,623
Hey, not just you, you know.
370
00:26:04,865 --> 00:26:08,175
Who are you kidding?
You know you're glad this happened.
371
00:26:08,385 --> 00:26:11,297
I'm glad for Angel.
If that means I'm off the hook...
372
00:26:11,505 --> 00:26:13,541
...with The Powers That Be,
all the better.
373
00:26:13,785 --> 00:26:16,936
I'll be free to go out
and make my own mark in the world.
374
00:26:17,345 --> 00:26:18,903
We had a cat that did that.
375
00:26:20,305 --> 00:26:24,742
Oh, God. What am I gonna do?
I'm good for exactly two things...
376
00:26:24,945 --> 00:26:26,663
...international superstardom...
377
00:26:26,905 --> 00:26:29,863
...or helping a vampire
to rid the world of evil.
378
00:26:30,065 --> 00:26:33,660
That makes for a short
but colorful resume.
379
00:26:34,505 --> 00:26:36,382
Whatever happens from here on out...
380
00:26:36,585 --> 00:26:38,018
...at least I'll say goodbye...
381
00:26:38,225 --> 00:26:41,661
...to the bone-crushing,
head-wrenching, mind-numbing visions.
382
00:26:45,545 --> 00:26:48,059
- What do you see?
- We got trouble.
383
00:26:49,625 --> 00:26:51,661
That's a good sound.
384
00:26:57,545 --> 00:26:59,854
It feels pretty amazing.
385
00:27:01,265 --> 00:27:04,655
I'm so glad we didn't
logic ourselves out of this.
386
00:27:05,745 --> 00:27:07,303
We'll make it work, right?
387
00:27:07,545 --> 00:27:08,864
We will.
388
00:27:12,905 --> 00:27:15,465
I'm so sleepy.
389
00:27:16,585 --> 00:27:17,984
But I still want...
390
00:27:18,225 --> 00:27:19,453
What?
391
00:27:19,745 --> 00:27:21,975
You couldn't possibly.
I mean, not that I wouldn't.
392
00:27:22,225 --> 00:27:24,864
No, no.
393
00:27:25,105 --> 00:27:27,300
I'm spent.
394
00:27:27,545 --> 00:27:29,854
Pleasantly numb, even.
395
00:27:30,065 --> 00:27:31,259
You?
396
00:27:31,665 --> 00:27:32,859
For now.
397
00:27:34,545 --> 00:27:38,254
No, I want to stay awake...
398
00:27:38,465 --> 00:27:41,059
...so this day can keep happening.
399
00:27:41,865 --> 00:27:43,264
Sleep.
400
00:27:44,065 --> 00:27:46,454
We'll make another one
like it tomorrow.
401
00:27:51,025 --> 00:27:52,253
Angel?
402
00:27:53,185 --> 00:27:56,860
This is the first time
I've ever really felt this way.
403
00:27:57,265 --> 00:27:58,664
What way?
404
00:28:01,305 --> 00:28:03,660
Just like I've always wanted to.
405
00:28:05,185 --> 00:28:06,857
Like a normal girl...
406
00:28:07,905 --> 00:28:11,454
...falling asleep in the arms
of her normal boyfriend.
407
00:28:13,945 --> 00:28:15,776
It's perfect.
408
00:28:36,705 --> 00:28:39,742
Hey. That Mohra Demon
regenerated more than just you.
409
00:28:39,985 --> 00:28:41,418
- What?
- I had a vision.
410
00:28:41,625 --> 00:28:43,263
It's regenerated itself.
411
00:28:44,225 --> 00:28:45,783
- Where?
- In the tunnel.
412
00:28:45,985 --> 00:28:49,614
Then in a factory. I tasted salt.
It could've been the margarita.
413
00:28:49,865 --> 00:28:51,184
It needs salt to live.
414
00:28:51,385 --> 00:28:54,695
It was very much alive in this vision.
And angry.
415
00:28:58,025 --> 00:28:59,299
I'll kill it again.
416
00:29:01,105 --> 00:29:03,744
Yeah, but you're human now.
They released you.
417
00:29:04,025 --> 00:29:06,061
You want to let that thing roam free?
418
00:29:06,425 --> 00:29:10,259
You saw it in a factory. We'll start
at a saline plant in Redondo.
419
00:29:10,465 --> 00:29:12,137
But it can regenerate itself.
420
00:29:12,345 --> 00:29:13,460
We'll figure it out.
421
00:29:13,665 --> 00:29:16,259
Grab the book of Kelsor.
You'll read, I'll drive.
422
00:29:20,105 --> 00:29:24,257
I think maybe we ought to bring
someone a little supernatural.
423
00:29:30,545 --> 00:29:32,263
Don't you want to wake the girl?
424
00:29:34,505 --> 00:29:36,257
Not for the world.
425
00:29:42,665 --> 00:29:46,453
It doesn't just come back.
It comes back bigger and stronger.
426
00:29:46,665 --> 00:29:48,496
- We should get Buffy.
- No.
427
00:29:48,905 --> 00:29:52,261
But this isn't your average demon.
It nearly licked you before.
428
00:29:52,465 --> 00:29:54,854
I'm gonna have to do this on my own.
429
00:29:55,105 --> 00:29:57,938
I can't keep risking
Buffy's life every time...
430
00:29:58,145 --> 00:29:59,658
Just tell me how to kill it.
431
00:29:59,865 --> 00:30:03,494
"It regenerates until dark
future it envisions is upon us..."
432
00:30:03,705 --> 00:30:06,822
"To slay the beast one must
bring darkness to 1000 eyes."
433
00:30:07,345 --> 00:30:08,744
I only saw two.
434
00:30:08,945 --> 00:30:10,936
Stay glib. It makes me
think we have a chance.
435
00:30:13,265 --> 00:30:15,335
- Easy.
- The blood.
436
00:30:15,585 --> 00:30:18,975
It's never an easy sight.
It's part of being human.
437
00:30:19,225 --> 00:30:20,863
I'm gonna kill this thing.
438
00:30:24,465 --> 00:30:28,777
Just remember that it's brutal,
deadly and... here!
439
00:31:09,465 --> 00:31:10,659
Angel?
440
00:31:11,545 --> 00:31:12,534
Cordelia.
441
00:31:14,305 --> 00:31:16,057
- Is this antique?
- Byzantine.
442
00:31:18,065 --> 00:31:19,054
Where's Angel?
443
00:31:20,705 --> 00:31:22,900
I won't feel sorry for myself.
444
00:31:23,145 --> 00:31:25,864
I'm organizing a little
going-out-of-business sale...
445
00:31:26,105 --> 00:31:30,462
...to subsidize the severance package
Angel never set up for me.
446
00:31:30,665 --> 00:31:32,178
Did he leave a message?
447
00:31:32,385 --> 00:31:35,616
I'm in pain here, and all
you can do is talk about Angel.
448
00:31:36,225 --> 00:31:39,740
Have you thought of how this
turning-human thing might affect me?
449
00:31:40,185 --> 00:31:41,538
Regrettably, no.
450
00:31:44,265 --> 00:31:46,654
Look, if you know where he is,
just tell me.
451
00:31:48,705 --> 00:31:51,094
- He told me not to tell you.
- Is he in trouble?
452
00:31:54,145 --> 00:31:56,739
Are we in second grade here?
Tell me.
453
00:31:56,985 --> 00:31:58,941
Maybe it's time you grew up...
454
00:31:59,145 --> 00:32:02,103
...and realized that
you can't have everything.
455
00:32:02,705 --> 00:32:04,900
You can't have Angel
and save the world.
456
00:32:05,105 --> 00:32:08,984
Anyway, it's your fault he went
to fight that thing without...
457
00:32:09,385 --> 00:32:10,420
What thing?
458
00:32:37,905 --> 00:32:40,658
The End of Days has begun
and cannot be stopped.
459
00:32:40,985 --> 00:32:44,261
For any one of us that falls,
10 shall rise.
460
00:32:54,425 --> 00:32:55,699
You hurt my boyfriend.
461
00:32:56,145 --> 00:32:58,613
- A great darkness is coming.
- You got that right.
462
00:33:06,225 --> 00:33:08,216
This is the great warrior
of darkness?
463
00:33:24,465 --> 00:33:27,855
Together, you were powerful.
Alone, you are dead.
464
00:33:29,345 --> 00:33:33,258
- What do you think of the warrior now?
- A little bland.
465
00:33:34,625 --> 00:33:36,058
Needs salt.
466
00:33:51,145 --> 00:33:53,056
A thousand eyes.
467
00:33:54,025 --> 00:33:56,380
Smash the jewel in his forehead!
468
00:34:17,185 --> 00:34:19,062
Buffy, are you...?
469
00:34:21,785 --> 00:34:23,184
You're all right.
470
00:34:23,425 --> 00:34:25,063
That's all that matters.
471
00:34:26,905 --> 00:34:28,463
You're all right.
472
00:34:28,825 --> 00:34:30,656
It's over.
473
00:34:30,985 --> 00:34:32,657
And we're together.
474
00:34:45,945 --> 00:34:47,060
You again?
475
00:34:47,265 --> 00:34:50,655
- What have you brought me?
- A rose vase.
476
00:34:51,225 --> 00:34:52,374
Ching Dynasty.
477
00:34:53,745 --> 00:34:55,258
Circa 1811.
478
00:34:55,465 --> 00:34:57,262
Lovely.
479
00:34:57,465 --> 00:34:59,660
Why are you here, lower being?
480
00:34:59,865 --> 00:35:02,663
The Mohra Demon said
the End of Days had begun.
481
00:35:02,865 --> 00:35:05,538
That others were coming,
the Soldiers of Darkness.
482
00:35:07,985 --> 00:35:11,944
- Was he telling the truth?
- As far as such things can be told.
483
00:35:13,105 --> 00:35:15,096
What happens to the Slayer?
484
00:35:15,345 --> 00:35:17,301
What happens to all mortal beings.
485
00:35:17,705 --> 00:35:20,173
Albeit, sooner in her case.
486
00:35:20,865 --> 00:35:21,854
She'll die.
487
00:35:27,065 --> 00:35:29,135
Then I'm here to beg for her life.
488
00:35:29,425 --> 00:35:32,178
It is not our place
to grant life and death.
489
00:35:32,425 --> 00:35:34,495
And ask you to take mine back.
490
00:35:39,025 --> 00:35:41,778
I can't protect her or anyone
as a man.
491
00:35:41,985 --> 00:35:46,775
You're asking to be what you were,
a demon with a soul...
492
00:35:48,505 --> 00:35:50,461
...because of the Slayer?
493
00:35:50,945 --> 00:35:53,857
This is a matter of love.
It does not concern us.
494
00:35:54,065 --> 00:35:55,464
Yes, it does.
495
00:35:56,945 --> 00:36:01,461
The Mohra Demon came to take a warrior
from your cause, and it succeeded.
496
00:36:02,105 --> 00:36:04,061
I'm no good to you like this.
497
00:36:04,265 --> 00:36:08,497
I know you have it in your power
to make this right. Please.
498
00:36:10,625 --> 00:36:12,456
What is done cannot be undone.
499
00:36:12,665 --> 00:36:14,860
What is not yet done can be avoided.
500
00:36:15,105 --> 00:36:18,177
We are not to indulge
the whims of lower beings.
501
00:36:18,625 --> 00:36:21,298
You are wrong.
This one is willing to sacrifice...
502
00:36:21,505 --> 00:36:24,303
...every drop of human happiness
and love...
503
00:36:24,505 --> 00:36:26,302
...he's ever known for another.
504
00:36:26,825 --> 00:36:29,020
He is not a lower being.
505
00:36:33,745 --> 00:36:37,294
There is one way. But it is not
to be undertaken lightly.
506
00:36:37,545 --> 00:36:40,855
We swallow this day,
as though it never happened.
507
00:36:41,065 --> 00:36:44,853
Twenty-four hours from the moment
the demon first attacked you...
508
00:36:45,065 --> 00:36:46,259
...we take it back.
509
00:36:47,185 --> 00:36:49,062
Then none of this happened...
510
00:36:49,505 --> 00:36:50,858
...Buffy and I.
511
00:36:51,905 --> 00:36:55,534
But what'll stop us from doing
the exact same thing?
512
00:36:55,985 --> 00:36:57,259
You.
513
00:36:57,585 --> 00:37:00,019
You alone will carry
the memory of this day.
514
00:37:02,785 --> 00:37:04,343
Can you carry that burden?
515
00:37:25,105 --> 00:37:27,494
I'm guessing that expression
isn't because...
516
00:37:27,705 --> 00:37:29,855
...they were out of fresh OJ
at the deli.
517
00:37:32,545 --> 00:37:35,264
- What happened?
- Nothing happened.
518
00:37:38,505 --> 00:37:39,858
I just...
519
00:37:40,665 --> 00:37:42,257
Where have you been?
520
00:37:44,025 --> 00:37:46,061
I went to see the Oracles.
521
00:37:49,105 --> 00:37:50,902
I asked them to turn me back.
522
00:37:51,225 --> 00:37:53,500
What? Why?
523
00:37:54,385 --> 00:37:57,263
Because more than ever
I know how much I love you.
524
00:37:58,385 --> 00:38:00,057
No. No, you didn't.
525
00:38:00,265 --> 00:38:04,258
And if I stay mortal, one of us
will wind up dead. Maybe both of us.
526
00:38:04,465 --> 00:38:07,184
- You heard what Mohra said.
- We killed him.
527
00:38:07,625 --> 00:38:10,742
- He said others would come.
- They will always come.
528
00:38:10,985 --> 00:38:12,941
That's my problem now, not yours.
529
00:38:13,145 --> 00:38:16,182
I won't stand by and let you fight,
maybe die, alone.
530
00:38:16,385 --> 00:38:18,455
- Then we fight together.
- Buffy...
531
00:38:18,665 --> 00:38:22,374
...I'm a liability to you.
You take chances to protect me.
532
00:38:22,585 --> 00:38:25,383
It's bad for you
and the people we need to help.
533
00:38:25,785 --> 00:38:29,664
So, what? You just took a whole
24 hours to weigh the ups and downs...
534
00:38:29,865 --> 00:38:33,699
...of being a regular Joe and decided
it was more fun being a superhero?
535
00:38:33,905 --> 00:38:35,497
You know that's not it.
536
00:38:35,745 --> 00:38:38,657
How can we be together
if the cost is your life?
537
00:38:39,065 --> 00:38:40,384
Or the lives of others?
538
00:38:50,465 --> 00:38:53,457
I know. I couldn't tell you.
539
00:38:54,345 --> 00:38:59,373
I wasn't sure I could do it if
I woke up with you one more morning.
540
00:38:59,625 --> 00:39:01,024
I understand.
541
00:39:05,345 --> 00:39:07,700
So, what happens now?
542
00:39:08,505 --> 00:39:11,736
The Oracles are giving us back
the day, turning back time...
543
00:39:11,985 --> 00:39:15,261
...so I can kill Mohra
before his blood makes me mortal.
544
00:39:15,745 --> 00:39:17,064
When?
545
00:39:19,865 --> 00:39:20,854
Another minute.
546
00:39:21,345 --> 00:39:22,903
A minute? No.
547
00:39:23,145 --> 00:39:25,978
- No, it's not enough time.
- We don't have a choice.
548
00:39:26,265 --> 00:39:29,894
How am I supposed to go on
with my life...
549
00:39:30,145 --> 00:39:33,342
...knowing what we had,
what we could've had?
550
00:39:33,545 --> 00:39:36,742
You won't. No one will know but me.
551
00:39:37,865 --> 00:39:40,902
- Everything we did.
- It never happened.
552
00:39:41,225 --> 00:39:44,103
It did. It did. I know it did.
553
00:39:53,305 --> 00:39:55,261
I felt your heartbeat.
554
00:39:55,825 --> 00:39:57,258
Buffy.
555
00:40:11,705 --> 00:40:14,265
Oh, God. It's not enough time.
556
00:40:15,465 --> 00:40:19,253
Please. Please, please, please.
557
00:40:20,425 --> 00:40:24,896
I'll never forget. I'll never forget.
I'll never forget.
558
00:40:25,345 --> 00:40:27,256
I'll never forget.
559
00:40:29,105 --> 00:40:33,257
So then, let's just stick to the plan.
560
00:40:34,945 --> 00:40:37,982
Keep our distance
until time has passed.
561
00:40:38,705 --> 00:40:41,663
- Given enough time we can...
- Forget.
562
00:40:44,905 --> 00:40:46,258
Yeah.
563
00:40:48,265 --> 00:40:49,459
So...
564
00:40:50,265 --> 00:40:52,176
...I'm gonna go...
565
00:40:52,425 --> 00:40:53,540
...start forgetting.
566
00:41:13,305 --> 00:41:15,057
That was unreal.
567
00:41:16,625 --> 00:41:19,458
- How did you know how to kill it?
- It's a Mohra Demon.
568
00:41:19,945 --> 00:41:22,459
I've had time
to catch up on my reading.
569
00:41:26,625 --> 00:41:28,855
Yeah. Okay.
570
00:41:29,825 --> 00:41:32,419
- So I guess we've covered it.
- Guess we did.
571
00:41:35,465 --> 00:41:37,262
And that's all there is to say.
572
00:41:41,385 --> 00:41:42,659
Yeah.
573
00:41:46,185 --> 00:41:47,459
That's it.
574
00:42:29,825 --> 00:42:30,814
Subtitles by
SDI Media Group
575
00:42:31,025 --> 00:42:32,014
[ENGLISH]
42115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.