Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,396
ZACH: Damn!
2
00:00:03,427 --> 00:00:05,901
-PETER: It's good, It's good,
-That's it? Just good?
3
00:00:05,932 --> 00:00:08,755
Okay, very good,
What do you want me to say?
4
00:00:08,786 --> 00:00:11,958
Well, I don't know,
You could say it's insouciant,
5
00:00:12,497 --> 00:00:14,463
Or intense,
6
00:00:14,494 --> 00:00:17,191
-Focused, complex,
-(GIGGLING)
7
00:00:17,222 --> 00:00:20,964
Zach is the wine snob,
You should know that
by now, Peter,
8
00:00:20,996 --> 00:00:24,548
A toast, To a partner who
believed in the impossible,
9
00:00:24,579 --> 00:00:26,990
And to the hottest little
biotech firm in the Valley,
10
00:00:27,021 --> 00:00:28,607
We're six months from
providing the world
11
00:00:28,639 --> 00:00:31,048
with a virtually endless
supply of cloned organs,
12
00:00:31,461 --> 00:00:32,475
Salute,
13
00:00:36,313 --> 00:00:38,311
So, uh, ,,
14
00:00:38,343 --> 00:00:40,657
What's the real reason
you broke out
the insouciant stuff, hmm?
15
00:00:46,208 --> 00:00:49,981
You remember how we
talked about the only thing
standing between us
16
00:00:50,013 --> 00:00:51,567
and fully cloned human beings?
17
00:00:51,598 --> 00:00:53,469
Oh, please, (CHUCKLES)
18
00:00:53,501 --> 00:00:56,007
You know what the laws are
against cloning humans,
19
00:00:56,038 --> 00:00:58,607
It's 20 years I reckon,
that's with a good lawyer,
20
00:00:58,638 --> 00:01:00,922
Let's say I'm
talking theoretically,
21
00:01:00,954 --> 00:01:02,857
What's this all about, Nora?
22
00:01:02,888 --> 00:01:04,759
We broke
the brain barrier, Peter,
23
00:01:08,406 --> 00:01:10,594
Oh, hell, Don't even tell me,
24
00:01:10,626 --> 00:01:13,163
We created a neuro-mapper,
25
00:01:13,194 --> 00:01:16,461
Hooked to the lab's computer,
we can take a cloned brain, ,,
26
00:01:16,493 --> 00:01:18,840
Cloning of brains
is a federal violation!
27
00:01:18,871 --> 00:01:22,201
And give it the same
synaptic array that we map
from the alpha source,
28
00:01:22,232 --> 00:01:24,801
The minds would be
absolutely identical!
29
00:01:25,943 --> 00:01:26,958
Mmm-hmm,
30
00:01:28,258 --> 00:01:29,622
You want to blow this
whole program,
31
00:01:29,653 --> 00:01:31,874
this whole company
out of the water?
32
00:01:31,905 --> 00:01:35,076
We have a billion-dollar
organ cloning patent
within our grasp,
33
00:01:35,108 --> 00:01:37,297
-And you want
to jeopardize it,
-Can't you see past that?
34
00:01:37,328 --> 00:01:39,928
Imagine digitally banking
the mind of a man
35
00:01:39,960 --> 00:01:41,673
before he got Alzheimer's,
36
00:01:41,704 --> 00:01:43,956
Then you could
restore that mind
in a new brain,
37
00:01:43,988 --> 00:01:45,415
Just like rebooting
a hard drive,
38
00:01:45,446 --> 00:01:47,888
Except the surgical techniques
to transplant a human brain
39
00:01:47,920 --> 00:01:49,696
are God knows
how many years away!
40
00:01:49,727 --> 00:01:52,772
Right now, the only way
to recreate the mind would be
to clone the whole person,
41
00:01:52,804 --> 00:01:55,309
And that would put you
in prison and us
out of business!
42
00:01:55,340 --> 00:01:57,814
-Peter!
-Whatever the program is,
43
00:01:58,734 --> 00:02:00,161
I want it shut down,
44
00:02:00,192 --> 00:02:01,366
Yesterday,
45
00:02:01,398 --> 00:02:03,459
You can't fight
the future of science, Pete,
46
00:02:04,696 --> 00:02:07,613
No, But I sure as hell can
keep it from destroying mine,
47
00:02:11,197 --> 00:02:12,624
Do we understand each other?
48
00:02:15,510 --> 00:02:16,588
Do we?
49
00:02:18,872 --> 00:02:20,362
Yeah,
50
00:02:20,394 --> 00:02:21,503
Yeah, understood,
51
00:02:27,116 --> 00:02:28,956
Try and talk some sense into
your husband, will you, Nora?
52
00:02:28,988 --> 00:02:30,225
-Mmm,
-Please?
53
00:02:31,335 --> 00:02:32,508
Thanks for dinner,
54
00:02:35,711 --> 00:02:37,201
-Good night,
-Good night,
55
00:02:42,592 --> 00:02:44,654
(DOOR SHUTS)
56
00:02:44,685 --> 00:02:47,381
I told you this would happen,
We never should have told him,
57
00:02:47,413 --> 00:02:50,330
Well, we had to, He's not just
our partner, he's our friend,
58
00:02:50,362 --> 00:02:52,487
What if he goes
to the government?
59
00:02:52,518 --> 00:02:54,548
He won't,
Not without hurting himself,
60
00:02:54,580 --> 00:02:57,212
I mean, he's going to be
watching us like a hawk now,
61
00:02:57,244 --> 00:02:59,812
This could be the last chance
we can access the computer,
62
00:03:01,937 --> 00:03:04,030
Wait, ,, Wait a minute, Nora,
Where are you going?
63
00:03:06,536 --> 00:03:10,246
Peter is a businessman,
He doesn't care about science,
64
00:03:10,278 --> 00:03:12,625
By tomorrow morning we
may not have the neuro-mapper,
65
00:03:12,656 --> 00:03:14,178
Wait a minute,
What are you going to do?
66
00:03:14,210 --> 00:03:16,747
Gotta document this procedure
before that happens,
67
00:03:18,205 --> 00:03:19,284
(BEEP)
68
00:03:19,316 --> 00:03:21,092
Nora, we already have
the animal studies,
69
00:03:21,123 --> 00:03:22,804
I'm not talking about animals,
70
00:03:37,233 --> 00:03:40,277
Six months from now
the organ replication system
will be fully operational,
71
00:03:40,310 --> 00:03:42,815
Peter's right, you know?
We are taking
a big chance with this,
72
00:03:42,846 --> 00:03:46,398
And we can't exactly run
the neuro-mapping program
on your laptop,
73
00:03:47,952 --> 00:03:50,521
We created this to map
the human brain,
74
00:03:50,552 --> 00:03:52,328
We're just speeding up
our timetable,
75
00:03:52,360 --> 00:03:54,105
We haven't fully
tested it yet,
76
00:03:54,136 --> 00:03:56,864
Damn it!
We did not come all this way
to turn back now,
77
00:03:56,895 --> 00:03:59,210
I mean, worst thing
that happens,
the download fails,
78
00:03:59,242 --> 00:04:03,143
But we'll never know if
we can copy the contents of
a human brain unless we try!
79
00:04:03,174 --> 00:04:04,379
Then I'll be the guinea pig,
80
00:04:04,411 --> 00:04:06,599
But you're the only one that
knows the control sequence,
81
00:04:06,630 --> 00:04:08,057
Relax, If it doesn't work,
82
00:04:08,090 --> 00:04:10,405
you can go out with one of
those blonde grad students
who's been eying you,
83
00:04:10,436 --> 00:04:11,546
That isn't funny,
84
00:04:11,578 --> 00:04:13,956
Look, I love you,
But you know we're
doing the right thing,
85
00:04:17,794 --> 00:04:19,126
Okay,
86
00:04:19,157 --> 00:04:20,933
Hope your storage
medium is adequate,
87
00:04:20,965 --> 00:04:22,646
I've got a pretty big brain,
you know,
88
00:04:22,677 --> 00:04:25,563
All right, Stop bragging
and hold still,
89
00:04:28,132 --> 00:04:30,479
-I love you,
-I love you, too,
90
00:04:31,366 --> 00:04:32,793
You sure about this?
91
00:04:32,826 --> 00:04:35,775
Keep yapping and Peter's
gonna walk through the door
with the goon squad,
92
00:04:35,806 --> 00:04:37,740
-Okay, try to relax,
-Okay,
93
00:05:15,542 --> 00:05:16,906
NORA: Daddy!
94
00:05:16,937 --> 00:05:18,523
(INDISTINCT CHATTER)
95
00:05:21,536 --> 00:05:22,931
(SCREAMING)
96
00:05:25,912 --> 00:05:27,688
Nora?
97
00:05:27,720 --> 00:05:30,256
Oh my God! Nora!
Nora, wake up, honey!
98
00:05:30,289 --> 00:05:31,462
Come on, talk to me,
99
00:05:31,874 --> 00:05:32,825
Nora?
100
00:05:34,094 --> 00:05:35,141
Nora!
101
00:05:40,912 --> 00:05:43,639
CONTROL VOICE:
There is nothing wrong
with your television,
102
00:05:43,671 --> 00:05:46,240
Do not attempt
to adjust the picture,
103
00:05:46,272 --> 00:05:49,284
We are now controlling
the transmission,
104
00:05:49,316 --> 00:05:52,836
We control the horizontal
and the vertical,
105
00:05:52,868 --> 00:05:56,007
We can deluge you
with a thousand channels
106
00:05:56,039 --> 00:06:00,035
or expand one single image
to crystal clarity
107
00:06:00,669 --> 00:06:02,508
and beyond,
108
00:06:02,540 --> 00:06:04,189
We can shape your vision
109
00:06:04,221 --> 00:06:07,393
to anything our imagination
can conceive,
110
00:06:09,581 --> 00:06:11,166
For the next hour,
111
00:06:11,198 --> 00:06:15,130
we will control
all that you see and hear,
112
00:06:21,663 --> 00:06:25,374
You are about to experience
the awe and mystery
113
00:06:25,405 --> 00:06:28,228
which reaches from
the deepest inner mind
114
00:06:28,259 --> 00:06:31,082
to
The Outer Limits,
115
00:06:37,681 --> 00:06:41,044
God is said to have reached
into the firmament
116
00:06:41,075 --> 00:06:44,500
and made humankind
in his own image,
117
00:06:44,531 --> 00:06:47,195
But whose image
will be mirrored
118
00:06:47,228 --> 00:06:50,399
when we gain the same
awesome power?
119
00:06:50,430 --> 00:06:52,016
(INDISTINCT CHATTER)
120
00:06:54,014 --> 00:06:56,171
And that is
Dr, Zachary Griffiths,
121
00:06:56,202 --> 00:06:57,439
He and his wife
are responsible for most
122
00:06:57,470 --> 00:07:00,007
of the proprietary technology
that made all this possible,
123
00:07:00,039 --> 00:07:01,371
I heard his wife died,
124
00:07:02,545 --> 00:07:04,510
Well, actually, she's been
in a deep coma
125
00:07:04,543 --> 00:07:06,667
ever since a drowning
incident a year ago,
126
00:07:07,682 --> 00:07:09,236
What are they doing now?
127
00:07:09,267 --> 00:07:11,488
That device is the final stage
of assembling a new heart,
128
00:07:11,519 --> 00:07:14,405
molecule by molecule,
cell by cell,
129
00:07:14,437 --> 00:07:18,400
Pretty much the way
DNA duplicates
to form living tissue,
130
00:07:19,827 --> 00:07:22,206
Peter's schmoozing
another investor,
Don't screw this up,
131
00:07:23,982 --> 00:07:26,234
Who me?
132
00:07:26,265 --> 00:07:30,102
I'm still getting a touch
of receptor bias in the
nucleotide sequencing,
133
00:07:30,135 --> 00:07:31,562
You hear what God said,
134
00:07:31,593 --> 00:07:35,018
-If creation was that simple
everyone would be doing it,
-(CHUCKLES)
135
00:07:35,050 --> 00:07:36,889
I am tweaking the gamma,
136
00:07:38,760 --> 00:07:39,839
That looks better,
137
00:07:40,948 --> 00:07:42,978
-Is it soup yet?
-(SCOFFS) Come on,
138
00:07:47,101 --> 00:07:48,306
I think we're there,
139
00:07:49,828 --> 00:07:52,460
Dr, Meares,
please initiate Phase 1,
140
00:07:52,492 --> 00:07:53,634
Certainly,
141
00:08:20,779 --> 00:08:22,302
ADAM: Activating hydraulics,
142
00:08:53,221 --> 00:08:55,188
NORA:
We broke
the brain barrier, Peter,
143
00:08:57,978 --> 00:09:00,071
-I love you,
-I love you, too,
144
00:09:12,185 --> 00:09:15,610
WOMAN ON PA:
Maintenance to room 312,
Maintenance to room 312,
145
00:09:19,479 --> 00:09:21,287
Hey, sweetie,
146
00:09:21,318 --> 00:09:24,205
It's a gorgeous day
out there today,
147
00:09:24,236 --> 00:09:27,407
It's the kind of day
you used to say was too good
to be wasted on working
148
00:09:27,947 --> 00:09:29,310
(EKG BEEPING)
149
00:09:34,955 --> 00:09:37,301
You're still so beautiful,
you know that?
150
00:09:39,395 --> 00:09:41,139
I mean, I know
you'd argue the point but, ,,
151
00:09:42,471 --> 00:09:43,961
I miss those arguments,
152
00:09:47,196 --> 00:09:49,638
We replicated
another heart today,
153
00:09:49,669 --> 00:09:51,414
You know, I still have
to pinch myself,
154
00:09:52,524 --> 00:09:55,505
We take this vat
of amino acids
155
00:09:55,537 --> 00:09:59,373
and create something
more precious than gold
or diamonds,
156
00:10:02,355 --> 00:10:04,416
It's the ultimate alchemy,
157
00:10:06,033 --> 00:10:07,588
And we're doing it, Nora,
158
00:10:09,490 --> 00:10:11,170
It's everything
we ever dreamed,
159
00:10:14,310 --> 00:10:15,991
Everything we ever dreamed,
160
00:10:19,860 --> 00:10:22,016
It won't be long now, darling,
161
00:10:24,014 --> 00:10:25,569
We're gonna make this happen,
162
00:10:31,848 --> 00:10:32,894
I love you,
163
00:10:44,944 --> 00:10:47,355
ZACH:
Nora and I were
planning on two little girls,
164
00:10:47,387 --> 00:10:48,464
She always said that
with our luck,
165
00:10:48,497 --> 00:10:50,462
they'd have my singing voice
and her temper,
166
00:10:53,254 --> 00:10:54,522
We all miss her, Zach,
167
00:10:55,695 --> 00:10:56,900
Not like I do, Adam,
168
00:10:58,264 --> 00:10:59,976
I can't go on
like this anymore,
169
00:11:02,704 --> 00:11:04,923
I need your help,
I'm gonna clone her,
170
00:11:07,524 --> 00:11:08,951
Run that by me again,
171
00:11:09,744 --> 00:11:11,615
I'm gonna clone Nora,
172
00:11:11,647 --> 00:11:12,788
I mean, we can do it now,
173
00:11:12,820 --> 00:11:15,516
When we began this program
two years ago, we, ,,
174
00:11:15,547 --> 00:11:18,021
We archived the body scans
of a dozen volunteers,
175
00:11:18,052 --> 00:11:20,178
including Nora and myself,
176
00:11:20,209 --> 00:11:23,158
-All right, that takes care
of her body, but you, ,,
-It's all right, Adam,
177
00:11:27,186 --> 00:11:29,977
Nora didn't go into a coma
because of a pool accident,
178
00:11:31,942 --> 00:11:33,845
That was just a story
I concocted,
179
00:11:35,305 --> 00:11:36,890
We were working
on something secretly,
180
00:11:36,922 --> 00:11:38,761
A neural mapping system,
181
00:11:38,792 --> 00:11:40,473
We tried it on Nora,
182
00:11:40,505 --> 00:11:43,264
A moment after her
engrams downloaded,
something happened,
183
00:11:43,296 --> 00:11:45,865
I found out later it was
because the circuits
were overloaded,
184
00:11:45,896 --> 00:11:47,989
The machine red-lined
and she had a seizure,
185
00:11:48,021 --> 00:11:51,160
But her engrams
are in the computer,
186
00:11:51,193 --> 00:11:54,490
So you really would be
replicating Nora,
mind and all,
187
00:11:54,522 --> 00:11:56,330
If it worked,
the clone would wake up
188
00:11:56,361 --> 00:11:58,613
with exactly the same
mental state that Nora had
189
00:11:58,645 --> 00:12:00,421
the instant the replicator
short-circuited,
190
00:12:01,975 --> 00:12:03,560
This is insane,
191
00:12:03,592 --> 00:12:05,939
She's the only woman
I've ever loved, Adam,
I want her back,
192
00:12:08,254 --> 00:12:10,442
-Does Peter know?
-You kidding?
193
00:12:10,473 --> 00:12:12,979
-He'd have our heads,
-Or am I missing something?
194
00:12:13,010 --> 00:12:16,340
I mean, how would you
keep this clone,
the second Nora a secret?
195
00:12:16,372 --> 00:12:18,402
For months now, the doctors
have been asking me to, ,,
196
00:12:19,544 --> 00:12:22,334
Pull the plug on
Nora's life support,
197
00:12:22,365 --> 00:12:26,361
I was just gonna take her home
and say I wanted her
to die with dignity,
198
00:12:26,394 --> 00:12:29,310
And when she does, that's when
you bring out the copy,
199
00:12:29,343 --> 00:12:31,943
Doctors would call it
a miraculous recovery,
Nobody would, ,,
200
00:12:31,974 --> 00:12:33,148
Nobody would be the wiser,
201
00:12:34,448 --> 00:12:36,541
Lab rats are one thing, Zach,
202
00:12:38,286 --> 00:12:39,680
Talk about playing God,
203
00:12:39,713 --> 00:12:42,059
Just tell me you'll
help me, Adam, Please?
204
00:13:03,212 --> 00:13:05,305
Adam, I was afraid
you weren't, ,,
205
00:13:06,066 --> 00:13:08,254
-Peter, hey!
-Zach,
206
00:13:08,286 --> 00:13:09,776
Burning the night oil
again, huh?
207
00:13:09,809 --> 00:13:12,377
Well, I just thought I'd do
a couple of runs of these
new protocols,
208
00:13:12,409 --> 00:13:13,804
you know, make sure
there's no bugs,
209
00:13:13,836 --> 00:13:16,309
Well, that's the kind of
dedication that got us where
we are,
210
00:13:17,641 --> 00:13:19,671
How's the
number-crunching coming?
211
00:13:19,703 --> 00:13:23,571
Well, unless I miss my bet,
we are on our way
to becoming
212
00:13:23,604 --> 00:13:24,872
obscenely rich,
213
00:13:26,109 --> 00:13:28,265
I thought we hit that
threshold months ago,
214
00:13:30,802 --> 00:13:33,180
-Is everything all right?
-Sure, why?
215
00:13:33,213 --> 00:13:35,306
We're not putting
any undue pressure
on your team, are we,
216
00:13:35,337 --> 00:13:37,494
-doubling the projected
output?
-No, we're okay,
217
00:13:38,826 --> 00:13:39,872
Good,
218
00:13:40,570 --> 00:13:41,616
Good,
219
00:13:50,495 --> 00:13:52,588
Anyway, I'm late
for a round of drinks,
220
00:13:52,621 --> 00:13:55,380
There's an investment banker
who wants to fund
the expansion,
221
00:13:57,282 --> 00:13:58,487
Happy courting,
222
00:13:59,121 --> 00:14:00,136
Good night, Zach,
223
00:14:05,559 --> 00:14:07,239
Adam,
224
00:14:07,272 --> 00:14:09,396
You don't let that man
work you too hard, huh?
225
00:14:09,428 --> 00:14:10,760
It's too late for that,
226
00:14:11,235 --> 00:14:12,282
Good night,
227
00:14:25,886 --> 00:14:27,599
I wasn't sure you were
gonna show up,
228
00:14:27,631 --> 00:14:29,692
To tell you the truth,
neither was I,
229
00:14:47,800 --> 00:14:50,020
Initiating the plasma
infusion now,
230
00:14:55,157 --> 00:14:56,521
Downloading bio-scan,
231
00:15:29,343 --> 00:15:30,390
Come on,
232
00:15:43,107 --> 00:15:44,249
Come on,
233
00:15:53,128 --> 00:15:54,523
That's it, She's breathing,
234
00:15:55,316 --> 00:15:56,966
She's breathing,
235
00:15:56,997 --> 00:15:59,280
-Get her out of there, Adam,
-Activating hydraulics,
236
00:16:43,234 --> 00:16:44,788
Initiate the neuro-matrix
uploader,
237
00:16:45,263 --> 00:16:46,342
Initiating uploader,
238
00:16:54,301 --> 00:16:55,412
NORA:
Daddy!
239
00:16:55,443 --> 00:16:56,934
(INDISTINCT CHATTER)
240
00:17:13,742 --> 00:17:14,946
Come back to me Nora,
241
00:17:27,885 --> 00:17:29,090
Zach,
242
00:17:29,122 --> 00:17:30,232
Nora,
243
00:17:30,263 --> 00:17:31,374
Did it work?
244
00:17:34,513 --> 00:17:35,528
Did it?
245
00:17:39,270 --> 00:17:41,237
ZACH: She doesn't remember
much about last night,
246
00:17:41,268 --> 00:17:42,600
No, she was really out of it,
247
00:17:42,631 --> 00:17:45,580
No, no, the sedative
I gave her was really strong,
248
00:17:45,613 --> 00:17:46,945
She's still sleeping it off,
249
00:17:53,065 --> 00:17:54,968
Let me get back
to you, Adam,
250
00:17:56,426 --> 00:17:58,678
Oh, what the hell
happened to me?
251
00:17:58,709 --> 00:18:00,676
Well, you were, ,,
You were exhausted,
252
00:18:00,707 --> 00:18:02,547
I thought it was best
to just let you sleep,
253
00:18:02,579 --> 00:18:04,291
Mmm,
254
00:18:04,323 --> 00:18:06,860
Feel like I've been
backed over by a cement truck,
255
00:18:12,790 --> 00:18:14,154
Why you looking at me
like that?
256
00:18:15,676 --> 00:18:18,276
Oh, the download,
Were the engrams captured?
257
00:18:18,308 --> 00:18:21,543
I think it's safe to say that
the experiment
was a complete success,
258
00:18:23,604 --> 00:18:25,031
But you don't look
very pleased,
259
00:18:25,983 --> 00:18:28,171
Oh, of course I am,
I couldn't be happier,
260
00:18:30,740 --> 00:18:32,198
Zach, why did you
take my ring off?
261
00:18:32,230 --> 00:18:33,277
What?
262
00:18:36,257 --> 00:18:37,685
What, what's going on?
263
00:18:44,534 --> 00:18:47,484
There's no easy way
to say this,
except to just say it,
264
00:18:50,338 --> 00:18:51,416
What?
265
00:18:55,412 --> 00:18:57,314
What do you think
happened last night,
266
00:18:57,347 --> 00:19:01,025
that you and I went
to Trangenics and downloaded
your memory and, ,,
267
00:19:03,023 --> 00:19:04,323
That didn't happen at all,
268
00:19:05,624 --> 00:19:07,272
What in God's name
are you talking about?
269
00:19:13,012 --> 00:19:15,645
Do you remember how we
used to talk about the, ,,
270
00:19:15,676 --> 00:19:18,435
The theoretical possibility
of cloning a human,
271
00:19:18,467 --> 00:19:22,304
but then giving that clone
a complete mental matrix
of the original person?
272
00:19:22,336 --> 00:19:24,112
Don't patronize me, Zach,
273
00:19:24,143 --> 00:19:26,522
I mean, I had to twist your
arm to do the experiment,
274
00:19:26,554 --> 00:19:27,663
Right, but, ,,
275
00:19:29,090 --> 00:19:31,818
You didn't actually take part
in that experiment,
276
00:19:31,849 --> 00:19:34,703
Not the download part anyway,
277
00:19:38,604 --> 00:19:39,651
You're not Nora,
278
00:19:41,458 --> 00:19:42,537
You're Nora, ,,
279
00:19:45,993 --> 00:19:47,071
You're Nora's clone,
280
00:19:48,372 --> 00:19:49,387
Oh!
281
00:19:51,511 --> 00:19:52,780
(CHUCKLES) Stop it!
282
00:19:53,890 --> 00:19:56,585
Come on!
I'm much too out of it
283
00:19:56,617 --> 00:19:58,456
for this to be any fun, okay?
284
00:19:58,488 --> 00:20:00,169
Just think about it,
How would you know?
285
00:20:01,723 --> 00:20:03,689
Assuming our procedures
went perfectly,
286
00:20:03,720 --> 00:20:05,306
if you were Nora's clone,
287
00:20:05,338 --> 00:20:07,780
with every bit
of her consciousness and
all of her memories,
288
00:20:09,366 --> 00:20:10,888
How would you know
you weren't her?
289
00:20:10,920 --> 00:20:12,442
All right, very clever,
290
00:20:12,473 --> 00:20:14,884
The epistemology
of disproving a negative,
291
00:20:16,787 --> 00:20:20,053
Never argue with a summa
cum laude who minored
in rhetoric,
292
00:20:21,385 --> 00:20:24,175
It's 11:30, Did you call
Peter and tell him
we were coming in late?
293
00:20:24,207 --> 00:20:25,602
You aren't hearing me,
294
00:20:27,029 --> 00:20:29,471
When Nora underwent
the download a year ago,
295
00:20:30,201 --> 00:20:31,501
she suffered a seizure
296
00:20:34,164 --> 00:20:37,527
Nora is in a coma
at Saint Vincent's,
297
00:20:37,558 --> 00:20:40,191
Zach, this is a little
too perverse,
298
00:20:40,222 --> 00:20:42,474
You were my only hope,
299
00:20:42,505 --> 00:20:45,613
My only hope in re-uniting
with the woman that I loved
300
00:20:45,645 --> 00:20:47,706
In every way you are Nora,
I mean,
301
00:20:47,738 --> 00:20:50,782
someday this will all be
purely academic,
302
00:20:50,814 --> 00:20:53,034
Zach this joke is going
too far okay?
303
00:20:53,066 --> 00:20:55,063
When we scanned your body,
Nora's body,
304
00:20:55,095 --> 00:20:57,632
for the archives,
she was two years younger
305
00:20:57,664 --> 00:21:00,391
She hadn't had that surgery
to remove the benign fibroma
from her back,
306
00:21:00,423 --> 00:21:02,548
So if I'm really a clone,
307
00:21:02,579 --> 00:21:04,863
I won't have a scar
on my back,
Is that what you're saying?
308
00:21:05,719 --> 00:21:06,670
Look in the mirror,
309
00:21:16,025 --> 00:21:17,294
It's impossible!
310
00:21:25,253 --> 00:21:26,300
(PHONE RINGING)
311
00:21:26,332 --> 00:21:28,140
(OPERATOR ANSWERS)
312
00:21:28,171 --> 00:21:30,550
Yes, operator, can you please
give me the date?
313
00:21:31,247 --> 00:21:32,674
OPERATOR:
It is April 25th,
314
00:21:33,689 --> 00:21:36,068
And what year is it?
315
00:21:36,099 --> 00:21:37,844
OPERATOR:
What year?
Are you serious?
316
00:21:38,541 --> 00:21:40,729
I'm serious, What is the year?
317
00:21:40,761 --> 00:21:42,283
(OPERATOR REPLIES, INAUDIBLE)
318
00:21:53,542 --> 00:21:54,874
I want to see her,
319
00:22:23,039 --> 00:22:24,276
Make it fast!
320
00:22:32,489 --> 00:22:33,599
(EKG BEEPING)
321
00:22:41,591 --> 00:22:42,637
It's okay,
322
00:22:43,113 --> 00:22:44,160
ZACH: It's okay,
323
00:22:46,126 --> 00:22:48,060
Come on, let's get you
out of here before
somebody sees you,
324
00:22:56,749 --> 00:22:58,780
-Listen, just give me
a minute, all right?
-What you gonna do?
325
00:22:58,811 --> 00:23:00,365
Just wait for me in the car,
both of you,
326
00:23:00,397 --> 00:23:01,665
Al right, Come on,
327
00:23:19,202 --> 00:23:21,517
This was your victory
as much as anybody's, Nora,
328
00:23:22,849 --> 00:23:25,038
I hope you can forgive me,
329
00:23:25,069 --> 00:23:27,733
No matter what happens,
no one will ever
take your place,
330
00:23:28,620 --> 00:23:29,604
Never
331
00:23:33,536 --> 00:23:34,614
Dr, Griffiths?
332
00:23:34,646 --> 00:23:35,661
Oh!
333
00:23:35,693 --> 00:23:37,532
I was just leaving,
334
00:23:37,563 --> 00:23:38,895
If you're going
to invite visitors,
335
00:23:38,928 --> 00:23:41,337
you should really
have them checked in
at the nurse's station,
336
00:23:41,369 --> 00:23:42,320
Of course,
337
00:23:56,274 --> 00:23:57,352
(DOOR SHUTS)
338
00:24:21,264 --> 00:24:22,691
-What's the matter?
-Nothing,
339
00:24:25,703 --> 00:24:27,035
You're thinking of her,
340
00:24:30,460 --> 00:24:32,838
Have you thought about
what this last week
has been like for me, Zach?
341
00:24:32,871 --> 00:24:35,471
I'm sorry, I don't mean
to be insensitive,
342
00:24:37,057 --> 00:24:39,276
It's not my choice to be here,
it was yours,
343
00:24:40,196 --> 00:24:41,401
Yours and Nora's
344
00:24:41,433 --> 00:24:43,399
It certainly wasn't
Nora's decision,
345
00:24:45,619 --> 00:24:47,490
You still miss her
even with me here,
346
00:24:47,522 --> 00:24:49,710
We just have to be
patient, all right?
347
00:24:49,741 --> 00:24:51,739
-You're not having
second thoughts, are you?
-No! No,
348
00:24:51,771 --> 00:24:53,832
I am so grateful
to have you here,
349
00:24:53,864 --> 00:24:55,830
(SCOFFS) Is that the best
you can do?
350
00:24:56,941 --> 00:24:58,335
Please don't do this,
351
00:24:58,368 --> 00:25:01,285
You know there's only
one thing that's gonna
make this right,
352
00:25:01,317 --> 00:25:03,822
As long as there's two
of us breathing and, ,,
353
00:25:03,853 --> 00:25:06,676
Haunting your dreams and
dredging up these memories, ,,
354
00:25:06,707 --> 00:25:09,689
My God, this is crazy!
Are you saying that
you're jealous of yourself?
355
00:25:09,720 --> 00:25:11,655
You have to give her up, Zach,
356
00:25:11,687 --> 00:25:13,557
I told you,
357
00:25:13,590 --> 00:25:15,999
When the time is right,
I'm gonna bring
her to the house, ,,
358
00:25:16,031 --> 00:25:18,473
I don't want her in my house,
I want her gone,
359
00:25:18,504 --> 00:25:19,615
She is gone,
360
00:25:20,471 --> 00:25:21,708
By any real measure,
361
00:25:27,860 --> 00:25:31,856
You know, we just made love
and you can't even
say my name,
362
00:25:31,887 --> 00:25:35,344
As long as she's alive
I'm not your wife,
I'm just a copy,
363
00:25:38,040 --> 00:25:40,355
-I can't live like that,
-Okay,
364
00:25:40,386 --> 00:25:41,370
Okay,
365
00:25:42,765 --> 00:25:43,875
I'm sorry,
366
00:25:43,906 --> 00:25:46,222
I'll take care of her,
367
00:25:46,253 --> 00:25:48,473
-I'll take care
of her tomorrow, I promise,
-Nora!
368
00:25:49,805 --> 00:25:51,486
Please just say my name,
369
00:25:54,181 --> 00:25:55,482
I promise, Nora,
370
00:26:06,011 --> 00:26:07,564
-Dr, Griffiths,
-Yes?
371
00:26:07,595 --> 00:26:09,372
-We tried reaching you but, ,,
-Oh my God,
372
00:26:09,403 --> 00:26:11,465
-Did something happen to Nora?
Answer me!
-Well, ,,
373
00:26:15,016 --> 00:26:16,190
Zach,
374
00:26:16,222 --> 00:26:17,458
Oh my God,
375
00:26:17,490 --> 00:26:20,027
They said you never lost hope,
not once,
376
00:26:24,182 --> 00:26:26,813
DR, PASTORE: But we were just
as surprised as you
were, Dr, Griffiths,
377
00:26:26,846 --> 00:26:31,793
But I don't have to tell you
how the human brain
continues to confound us,
378
00:26:31,824 --> 00:26:34,329
Suffice it to say this one's
for the medical journals,
379
00:26:35,249 --> 00:26:37,754
How soon before
I can take her home?
380
00:26:37,786 --> 00:26:41,655
Well, fortunately, we've
kept up the physical therapy
all through these months,
381
00:26:41,687 --> 00:26:44,732
So the muscular recovery
should be relatively smooth,
382
00:26:44,763 --> 00:26:47,966
But we would like to keep her
under observation for at least
a few more days,
383
00:26:47,998 --> 00:26:50,250
-Just to make sure
there's no relapse,
-Of course,
384
00:26:52,691 --> 00:26:53,960
Well, uh, ,,
385
00:26:53,991 --> 00:26:55,133
Thank you, Doctor,
386
00:26:55,164 --> 00:26:56,972
Well, I'd like to take credit,
387
00:26:57,004 --> 00:27:00,080
but I'm afraid
you're going to have to
go to a higher authority,
388
00:27:29,541 --> 00:27:30,619
Did you do it?
389
00:27:33,759 --> 00:27:34,869
Something happened,
390
00:27:37,310 --> 00:27:38,579
She came out of her coma,
391
00:27:42,100 --> 00:27:44,509
She, ,, She just, ,,
She just sat up,
392
00:27:44,541 --> 00:27:45,968
Her mind clear as a bell,
393
00:27:50,249 --> 00:27:53,072
So what happens now?
I mean, what happens to me?
394
00:27:53,103 --> 00:27:55,133
Nothing, Nothing is gonna
happen to you,
395
00:27:55,165 --> 00:27:56,306
Oh really?
396
00:27:56,338 --> 00:27:58,241
You're just going to have
two of us floating around?
397
00:27:58,273 --> 00:28:00,048
Do you really think
I'm that stupid?
398
00:28:00,081 --> 00:28:03,252
Nora, listen to me, I brought
you into this world for one
reason, because I love you,
399
00:28:03,283 --> 00:28:04,742
You don't love me,
400
00:28:04,774 --> 00:28:06,232
You love Nora,
You love your wife,
401
00:28:06,265 --> 00:28:08,230
Not some reasonable facsimile,
402
00:28:09,277 --> 00:28:10,451
Don't talk like this,
403
00:28:13,780 --> 00:28:15,303
I'm sorry,
404
00:28:15,334 --> 00:28:16,730
There's nothing
to be sorry for,
405
00:28:19,266 --> 00:28:20,567
We'll figure out what to do,
406
00:28:22,153 --> 00:28:23,706
When are you
gonna bring her home?
407
00:28:24,531 --> 00:28:26,401
Soon, A few days,
408
00:28:28,970 --> 00:28:30,049
Oh God,
409
00:28:39,784 --> 00:28:41,877
It is so great
to get out of here,
410
00:28:44,573 --> 00:28:45,619
(WHISTLES)
411
00:28:47,332 --> 00:28:49,457
A whole week in this place,
412
00:28:49,488 --> 00:28:52,216
Actually, it's been
more like a year, hasn't it?
413
00:28:52,247 --> 00:28:54,531
I'm so glad this
nightmare is over,
414
00:28:57,639 --> 00:28:58,748
Zach, what's wrong?
415
00:29:01,127 --> 00:29:02,554
There's something
you need to know,
416
00:29:15,808 --> 00:29:19,835
-I can't blame you
for hating me,
-I don't hate you,
417
00:29:19,867 --> 00:29:23,165
I suppose if the situation
had been reversed I would
have done the same thing,
418
00:29:23,197 --> 00:29:24,942
We'll figure out some way
to deal with this,
419
00:29:26,241 --> 00:29:28,747
What if you can't tell, ,,
420
00:29:28,778 --> 00:29:31,537
I mean, you say
she's a perfect copy,
421
00:29:31,569 --> 00:29:34,011
But what if you can't tell
whether you're talking
to her or to me?
422
00:29:34,042 --> 00:29:35,914
There's differences,
They're subtle,
but I can tell,
423
00:29:35,945 --> 00:29:38,197
We're more than
identical twins, Zach,
424
00:29:38,228 --> 00:29:41,368
I mean, you gave her my mind,
my thought processes,
my memories, ,,
425
00:29:41,400 --> 00:29:43,049
All based on some
rather brilliant science
426
00:29:43,080 --> 00:29:45,491
which you'll recall
you helped develop,
427
00:29:45,523 --> 00:29:47,806
I never considered
the consequences,
428
00:29:54,085 --> 00:29:55,068
Have you been with her?
429
00:30:00,808 --> 00:30:04,296
You don't know what it was
like, Nora, Being told
I could never get you back,
430
00:30:04,329 --> 00:30:05,851
I couldn't bear to
lose you that way,
431
00:30:07,245 --> 00:30:10,100
So I guess you cheated
on death more than
you cheated on me,
432
00:30:11,051 --> 00:30:12,510
Things were crazy for me,
433
00:30:13,683 --> 00:30:15,491
-What are we gonna do?
-I don't know,
434
00:30:17,458 --> 00:30:19,201
You're just gonna
have to trust me, that's all,
435
00:30:20,438 --> 00:30:21,706
What choice do I have?
436
00:30:25,100 --> 00:30:26,781
I guess I'm ready to
go home now,
437
00:31:01,982 --> 00:31:02,933
(SCREAMING)
438
00:31:30,174 --> 00:31:32,077
Nora, I'd like you
to meet Nora,
439
00:31:41,432 --> 00:31:44,128
NORA: I'm seeing it,
but I'm not believing it,
440
00:31:44,159 --> 00:31:47,489
It's like talking to a mirror
and the mirror talks back,
441
00:31:47,521 --> 00:31:50,819
Zach, can you please give us
some time alone?
442
00:31:50,850 --> 00:31:53,261
Oh, I don't know,
I really think I should
be here right now,
443
00:31:56,052 --> 00:31:57,225
I'll be in the study,
444
00:32:01,570 --> 00:32:03,631
He was never very good
at handling one of us,
445
00:32:05,534 --> 00:32:07,404
Tell me, what is it like, ,,
446
00:32:07,437 --> 00:32:09,530
To have a lifetime
of someone else's memories?
447
00:32:11,908 --> 00:32:12,891
It's all there?
448
00:32:14,667 --> 00:32:16,189
You want to test it,
don't you?
449
00:32:16,823 --> 00:32:18,409
No, it's just, ,,
450
00:32:21,327 --> 00:32:22,278
Yes,
451
00:32:23,832 --> 00:32:25,418
(SIGHS) Fire away,
452
00:32:27,923 --> 00:32:30,808
-Our honeymoon,
-Italy,
453
00:32:30,841 --> 00:32:33,600
We drove down the Adriatic
to a little beach town, ,,
454
00:32:35,185 --> 00:32:36,802
Brindisi,
455
00:32:36,834 --> 00:32:38,864
We were gonna take
a ship to Piraeus,
456
00:32:39,498 --> 00:32:40,512
The weather?
457
00:32:41,686 --> 00:32:44,223
100 degrees and 100% humidity,
458
00:32:45,174 --> 00:32:47,236
Zach and I were both
sopping wet,
459
00:32:47,267 --> 00:32:48,917
He leaned over to kiss me,
460
00:32:49,488 --> 00:32:50,946
It tasted like salt,
461
00:32:51,581 --> 00:32:52,785
I liked that,
462
00:32:54,435 --> 00:32:55,544
This is impossible,
463
00:32:58,969 --> 00:32:59,953
I know,
464
00:33:08,230 --> 00:33:09,847
-My father,
-Mmm,
465
00:33:11,369 --> 00:33:12,479
Your father,
466
00:33:15,618 --> 00:33:16,665
My father,
467
00:33:20,090 --> 00:33:21,866
He didn't just
walk out on Mom,
468
00:33:22,786 --> 00:33:24,023
He walked out on you,
469
00:33:26,559 --> 00:33:27,605
On me,
470
00:33:50,090 --> 00:33:51,803
I still remember
those feelings,
471
00:33:54,149 --> 00:33:56,496
Yeah,
472
00:33:56,527 --> 00:34:00,333
Sick, empty feeling of
watching someone you love
turn and walk away,
473
00:34:01,919 --> 00:34:03,853
All those years
of not trusting, ,,
474
00:34:07,849 --> 00:34:09,910
Not wanting to feel
that vulnerable again,
475
00:34:11,844 --> 00:34:13,367
And then I found Zach,
476
00:34:15,238 --> 00:34:16,760
Or should I say you found him?
477
00:34:17,712 --> 00:34:19,931
What, ,, What do you want?
478
00:34:21,581 --> 00:34:22,627
I want, ,,
479
00:34:24,054 --> 00:34:25,608
What's best for Zach,
480
00:34:27,986 --> 00:34:30,365
You have my body,
you have my brain,
481
00:34:31,507 --> 00:34:33,346
I'm not about to
give you my life,
482
00:34:38,071 --> 00:34:40,164
We're not exactly
the same, you know?
483
00:34:40,196 --> 00:34:43,367
Only one of us has been
in a coma for the last year,
484
00:34:43,399 --> 00:34:45,206
You could have
another seizure,
485
00:34:45,238 --> 00:34:48,187
Zach could lose you
all over again,
Is that fair to him?
486
00:34:48,219 --> 00:34:51,231
What do you expect me to do?
Give up the only man
I've ever loved?
487
00:34:51,264 --> 00:34:52,976
That's what you're
asking me to do!
488
00:35:00,428 --> 00:35:01,760
There's one other thing,
489
00:35:03,156 --> 00:35:04,424
Zach brought me to life
490
00:35:04,456 --> 00:35:07,247
and I think if you ask him,
he'll say I did
the same for him,
491
00:35:20,914 --> 00:35:22,437
She's upstairs sound asleep,
492
00:35:22,469 --> 00:35:24,593
I think she took
one of your sleeping pills,
493
00:35:24,625 --> 00:35:27,669
Well, if she did,
she'll be out for hours,
494
00:35:27,702 --> 00:35:30,143
You've created a monster,
You do realize that,
don't you?
495
00:35:30,175 --> 00:35:31,729
She's passionate,
she's determined,
496
00:35:31,760 --> 00:35:34,488
she's not anxious to have
anything taken away from her,
497
00:35:34,519 --> 00:35:35,883
Remind you of anyone?
498
00:35:35,915 --> 00:35:38,357
Are you still gonna find it
this amusing when we're
being arraigned
499
00:35:38,388 --> 00:35:40,703
for violation of the
anti-cloning statutes?
500
00:35:40,735 --> 00:35:42,163
Nobody knows
about this but Adam,
501
00:35:42,194 --> 00:35:43,685
What about Peter?
502
00:35:43,716 --> 00:35:45,745
You said that he knows
you used the replicator,
503
00:35:45,778 --> 00:35:47,395
Even if Peter was stupid
enough to go to the police,
504
00:35:47,426 --> 00:35:49,805
he doesn't have any proof,
The only real proof
is here in this house,
505
00:35:49,836 --> 00:35:51,613
Yeah, well, that's
exactly my point,
506
00:35:51,644 --> 00:35:53,864
How long do you expect
to keep this little secret?
507
00:35:53,896 --> 00:35:56,369
Okay, we can change
the physical similarities
508
00:35:56,401 --> 00:35:58,779
with some judicious
cosmetic surgery,
509
00:35:58,812 --> 00:36:00,905
If I know this woman,
and believe me, I do,
510
00:36:00,936 --> 00:36:03,980
she's not gonna relinquish
her identity without a fight,
511
00:36:04,012 --> 00:36:05,598
Do you have a better idea?
512
00:36:08,769 --> 00:36:10,101
We could erase her,
513
00:36:11,147 --> 00:36:12,543
Are you out of your mind?
514
00:36:12,574 --> 00:36:14,921
I don't mean killing her,
for God's sake,
515
00:36:14,953 --> 00:36:18,029
We can use the neuro-mapper
to erase her memory,
516
00:36:18,061 --> 00:36:19,773
You want to electronically
lobotomize her, is that, ,,
517
00:36:19,805 --> 00:36:22,278
I am talking about
inducing amnesia,
518
00:36:22,311 --> 00:36:24,181
And then what do we do?
Just drop her
by the side of the road?
519
00:36:25,260 --> 00:36:26,243
(SIGHS)
520
00:36:26,274 --> 00:36:28,811
We get her as far away
from here as possible,
521
00:36:28,843 --> 00:36:32,205
Let her start over,
There's nothing to say that
she can't have a decent life,
522
00:36:32,236 --> 00:36:34,203
The only she'll be missing
is a memory,
523
00:36:34,615 --> 00:36:35,725
My memory,
524
00:36:38,166 --> 00:36:40,133
It is me that you love,
isn't it?
525
00:36:40,164 --> 00:36:42,036
Of course,
of course I love you,
526
00:36:42,067 --> 00:36:44,921
ZACH:
I mean, I only created
her so, I wouldn't lose you,
527
00:36:44,953 --> 00:36:47,934
NORA:
We can go
to the lab tonight,
Nobody will be there,
528
00:36:47,965 --> 00:36:50,915
It will take only about
four hours for us to
reconfigure the computer,
529
00:36:50,947 --> 00:36:53,928
The real question is
how the hell do we
talk her into the device?
530
00:36:53,959 --> 00:36:55,989
Well, we've got sedatives
at the lab,
531
00:36:56,021 --> 00:36:58,716
Syringes, ,,
One shot and she's out cold,
532
00:36:59,985 --> 00:37:02,268
She's asleep upstairs,
Let's go get the lab set up
533
00:37:02,300 --> 00:37:03,822
and then we'll come back
and get her,
534
00:37:16,310 --> 00:37:18,688
Almost done, Then you can go
back to the house and get her,
535
00:37:21,226 --> 00:37:22,367
You see that?
536
00:37:22,399 --> 00:37:24,397
Yeah, power fluctuation,
I'll get it,
537
00:37:46,278 --> 00:37:48,720
Oh my God!
What have you done?
538
00:37:48,752 --> 00:37:51,004
Zach, I couldn't let her
take my memories,
539
00:37:51,035 --> 00:37:53,160
Don't worry,
It's all gonna be okay,
540
00:38:04,354 --> 00:38:06,131
Zach! Zach, thank God!
541
00:38:06,162 --> 00:38:07,970
-Oh, how long have I been out?
-Over three hours,
542
00:38:08,002 --> 00:38:09,270
-Three hours!
-She knocked you out
543
00:38:09,302 --> 00:38:11,965
and came after me,
but I managed to
inject her instead,
544
00:38:11,998 --> 00:38:13,615
-I'm just finished
with the settings,
-What?
545
00:38:13,646 --> 00:38:15,898
I've got the mapper programed
to full restore,
except for the memory,
546
00:38:15,930 --> 00:38:17,325
You'll have to do
the control sequence,
547
00:38:17,357 --> 00:38:18,784
-Just stop it!
-What?
548
00:38:19,640 --> 00:38:21,828
-How can I tell?
-What?
549
00:38:21,860 --> 00:38:25,094
How do, ,, How do I know
which one of you
is the real Nora?
550
00:38:25,127 --> 00:38:27,156
-Honey, ,,
-Look, I'm serious!
551
00:38:27,187 --> 00:38:29,534
We had a private conversation
earlier tonight,
552
00:38:29,566 --> 00:38:31,532
We made this plan,
do you remember?
553
00:38:31,564 --> 00:38:33,181
Okay, what did I
suggest to you?
554
00:38:33,213 --> 00:38:35,243
Just before you proposed
blanking her memory?
555
00:38:35,274 --> 00:38:39,239
I believe the phrase was,
"The judicious use
of cosmetic surgery,"
556
00:38:41,205 --> 00:38:42,600
You gonna help me or not?
557
00:38:44,407 --> 00:38:46,088
What the hell are you doing?
558
00:38:46,120 --> 00:38:47,294
Zach, she's a clone,
559
00:38:47,325 --> 00:38:48,626
What do you expect her to say?
560
00:38:48,657 --> 00:38:49,925
She injected me
with something,
561
00:38:49,958 --> 00:38:51,099
I mean, of course
she's gonna pretend, ,,
562
00:38:51,131 --> 00:38:52,526
Shut up! Shut up, both of you!
563
00:38:52,558 --> 00:38:54,905
You're physically
identical in every way,
564
00:38:54,936 --> 00:38:56,680
except for the scar
on Nora's back,
565
00:39:01,025 --> 00:39:02,833
No, Look, please,
566
00:39:02,864 --> 00:39:07,019
Please, Zach, please!
Stop! Please just
try and understand,
567
00:39:07,050 --> 00:39:09,333
I was only doing what
you and Nora were
gonna do to me,
568
00:39:09,366 --> 00:39:11,300
I'm, ,, I'm fighting
for my life!
569
00:39:11,331 --> 00:39:12,886
Put that down, Nora,
570
00:39:12,917 --> 00:39:14,123
You don't wanna do this,
571
00:39:14,154 --> 00:39:16,469
See, you called me Nora,
(SOBBING)
572
00:39:16,501 --> 00:39:18,435
I am Nora,
573
00:39:18,467 --> 00:39:21,258
I mean as much as she is,
can't you understand that?
574
00:39:29,883 --> 00:39:31,152
I can't do this,
575
00:39:33,816 --> 00:39:34,925
I can't either,
576
00:39:39,175 --> 00:39:41,427
All my life I've looked
to science for the answers,
577
00:39:45,866 --> 00:39:47,738
But there is no answer
to this, is there?
578
00:39:56,681 --> 00:39:57,663
Of course,
579
00:40:01,216 --> 00:40:02,325
Of course!
580
00:40:06,606 --> 00:40:07,717
Of course what?
581
00:40:17,009 --> 00:40:18,626
-Hey, it wasn't that funny,
-(CHUCKLING)
582
00:40:18,657 --> 00:40:21,416
What, that look on your face
when you wiped out?
583
00:40:21,448 --> 00:40:23,763
-Glad I could entertain,
-(GIGGLES)
584
00:40:23,795 --> 00:40:25,824
I always wanted to ski
the Alps and now I know why,
585
00:40:25,856 --> 00:40:27,030
Well, don't get
too comfortable,
586
00:40:27,061 --> 00:40:29,344
-Remember we go back
to the lab on Wednesday,
-Mmm,
587
00:40:29,377 --> 00:40:32,136
You mean you two
are going back,
588
00:40:32,167 --> 00:40:35,116
I'm sorry, he didn't
mean to sound insensitive,
589
00:40:35,148 --> 00:40:38,002
That's okay, Somehow,
now I can live with it,
590
00:40:40,570 --> 00:40:42,125
-Here you go, sweetie,
-Mmm,
591
00:40:44,757 --> 00:40:46,057
A toast,
592
00:40:46,088 --> 00:40:47,453
-To science,
-To science,
593
00:40:48,785 --> 00:40:51,480
CONTROL VOICE:
The desire to be an individual
594
00:40:51,511 --> 00:40:54,969
is one of humankind's
deepest longings,
595
00:40:55,000 --> 00:40:58,551
surpassed only
45692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.