All language subtitles for Wonder.Women.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,397 --> 00:00:31,193 I don't care, 2 00:00:31,398 --> 00:00:32,456 it's already 6:20 pm. 3 00:00:32,665 --> 00:00:33,689 And Mr To needs to see all the wines... 4 00:00:33,900 --> 00:00:35,629 at the Shangri-La Ballroom by 8 pm, 5 00:00:35,835 --> 00:00:36,494 okay? 6 00:00:37,971 --> 00:00:38,630 You talk for me. 7 00:00:39,139 --> 00:00:40,731 Shangri-La Ballroom, okay? 8 00:00:41,041 --> 00:00:43,202 No more Chinese national flags... 9 00:00:43,576 --> 00:00:44,804 in Hong Kong? 10 00:00:46,980 --> 00:00:48,572 Joy, you haven't eaten anything today. 11 00:00:48,782 --> 00:00:50,215 Do you want to eat something? 12 00:00:50,617 --> 00:00:52,209 Yes. Give me the stomache medicine. 13 00:00:52,419 --> 00:00:54,319 You finished that already. 14 00:00:54,521 --> 00:00:56,455 Forget it. We only have an hour left. 15 00:00:56,656 --> 00:00:58,886 You need to find me some flags, okay? 16 00:01:00,093 --> 00:01:00,923 I'd better find you more stomache medicine first, 17 00:01:01,127 --> 00:01:03,425 Then find you some flags, okay? 18 00:01:05,432 --> 00:01:07,764 I won't die from a stomachache. 19 00:01:07,967 --> 00:01:09,594 But if Mr To doesn't see the flags, 20 00:01:09,803 --> 00:01:10,929 he will have a heart attack. 21 00:01:12,138 --> 00:01:13,833 Remember what I told you? 22 00:01:16,009 --> 00:01:17,943 Nothing is impossible. 23 00:01:24,551 --> 00:01:25,279 Mr To. 24 00:01:26,052 --> 00:01:28,020 Why aren't there any signs showing how to get to the Ballroom? 25 00:01:28,221 --> 00:01:30,689 We will put some out immediately. 26 00:01:30,890 --> 00:01:31,754 Have we got enough national flags? 27 00:01:31,958 --> 00:01:33,050 They're out of stock already. 28 00:01:33,259 --> 00:01:34,920 So, then? 29 00:01:35,128 --> 00:01:37,187 Joy has arranged it somehow. 30 00:01:37,664 --> 00:01:38,688 This is the rundown for tonight. 31 00:01:40,033 --> 00:01:41,330 When am I giving the speech? 32 00:01:41,701 --> 00:01:44,033 Right after the countdown. 33 00:01:44,237 --> 00:01:45,534 Here's your draft. 34 00:01:53,580 --> 00:01:54,205 Bong, 35 00:01:54,814 --> 00:01:57,214 tonight, I'm announcing a major decision. 36 00:02:27,147 --> 00:02:28,512 God... they are coming... 37 00:02:28,715 --> 00:02:30,910 You see that? More and more people are coming. 38 00:02:31,151 --> 00:02:31,879 Okay... 39 00:02:34,654 --> 00:02:35,621 Help me with this. 40 00:02:36,556 --> 00:02:37,887 - Make sure they look good. Okay? - Okay. 41 00:02:57,577 --> 00:02:58,839 Be careful. The paint isn't dry yet. 42 00:02:59,078 --> 00:03:00,705 Have fun. The Paint isn't dry yet. 43 00:03:00,914 --> 00:03:02,779 Handmade flags. Be careful. The paint isn't dry yet. 44 00:03:17,030 --> 00:03:23,765 12; A11 ; A10; A9; A8; A7; A6; K 45 00:03:23,970 --> 00:03:29,203 5; A4; A3; A2; A1 46 00:03:30,343 --> 00:03:35,144 - Cheers! - Cheers! 47 00:03:35,582 --> 00:03:36,879 Cheers! 48 00:03:37,083 --> 00:03:39,017 Take it easy. 49 00:03:39,219 --> 00:03:42,313 - Cheers! - Cheers! 50 00:03:43,356 --> 00:03:44,152 Today 51 00:03:44,424 --> 00:03:47,587 isn't just the handover of Hong Kong, 52 00:03:48,761 --> 00:03:50,786 I have another important announcement. 53 00:03:52,131 --> 00:03:55,191 In the next five years, our group will open... 54 00:03:55,568 --> 00:03:57,399 20 hotels in mainland China. 55 00:03:58,738 --> 00:04:02,674 I hope that we will be prosper... 56 00:04:03,009 --> 00:04:04,067 together with Hong Kong! 57 00:04:07,146 --> 00:04:07,908 Furthermore... 58 00:04:08,982 --> 00:04:11,314 I'd like to give a special thanks to our CEO, 59 00:04:11,517 --> 00:04:12,313 Mr. To Lam. 60 00:04:12,719 --> 00:04:13,651 He's done a great job for us! 61 00:04:19,392 --> 00:04:20,484 But sadly, 62 00:04:20,827 --> 00:04:22,852 Mr To will be leaving us. 63 00:04:24,097 --> 00:04:25,564 I wish him every success. 64 00:04:33,206 --> 00:04:36,232 Now, may I invite our new CEO... 65 00:04:37,143 --> 00:04:38,872 Mr Ching Bit Chung to give us a speech. 66 00:04:39,212 --> 00:04:41,976 He will be taking over from Mr To. 67 00:04:51,491 --> 00:04:53,482 Thanks everyone. 68 00:04:54,294 --> 00:04:55,921 I am very proud... 69 00:04:56,296 --> 00:04:58,161 to be part of the Lyndon Group. 70 00:04:58,564 --> 00:05:01,328 I hope all of you here... 71 00:05:01,668 --> 00:05:03,727 will support me and our group as always. 72 00:05:06,506 --> 00:05:08,337 In addition, I want to announce another major decision... 73 00:05:08,641 --> 00:05:10,768 from our Chairman, 74 00:05:11,511 --> 00:05:13,035 which is that Miss Joy Shing... 75 00:05:14,013 --> 00:05:16,743 will be promoted to be our new Chief Financial Officer. 76 00:05:18,017 --> 00:05:20,918 I hope that Joy will support me... 77 00:05:21,154 --> 00:05:22,519 the same way she supported Mr To. 78 00:05:29,962 --> 00:05:33,125 Congratulations... 79 00:05:40,273 --> 00:05:40,932 Let me introduce you. 80 00:05:41,474 --> 00:05:43,601 Mr Ching Bit Chung, Miss Joy Shing. 81 00:05:43,943 --> 00:05:45,205 - How are you? - Hi. 82 00:06:29,489 --> 00:06:31,389 I really don't know what the Chairman is doing. 83 00:06:32,291 --> 00:06:34,020 Actually, I knew this was going to happen long ago. 84 00:06:34,260 --> 00:06:36,251 But I didn't know that he'd announce it tonight. 85 00:06:37,663 --> 00:06:39,756 I didn't know that he'd promote me. 86 00:06:39,966 --> 00:06:40,933 Don't worry. 87 00:06:41,601 --> 00:06:43,262 Why would I be jealous of my smart wife? 88 00:06:44,604 --> 00:06:47,129 When I was a senior official in the government, 89 00:06:47,407 --> 00:06:48,965 the Chairman asked me to join the group... 90 00:06:49,175 --> 00:06:50,836 because I had a good relationship with British. 91 00:06:52,245 --> 00:06:56,113 And that Mr Ching, right? 92 00:06:56,716 --> 00:06:58,013 When that mainland boy 93 00:06:58,317 --> 00:07:01,013 started he could barely get in the door of the Lyndon Group 94 00:07:01,220 --> 00:07:04,212 Let alone hope to replace me as CEO. 95 00:07:04,957 --> 00:07:06,948 They said Hong Kong won't change for 50 years? 96 00:07:07,293 --> 00:07:09,420 After the handover, everything changed right away. 97 00:07:09,729 --> 00:07:11,390 Don't be angry. 98 00:07:11,597 --> 00:07:13,189 Angry? I am not angry. 99 00:07:13,399 --> 00:07:14,696 In fact, I think it is funny. 100 00:07:14,901 --> 00:07:16,835 That mainland boy was drinking Petrus, 101 00:07:17,036 --> 00:07:20,767 with Coke and herb tea... 102 00:07:21,007 --> 00:07:21,939 Don't you think it's funny? 103 00:07:22,875 --> 00:07:23,637 Are you okay? 104 00:07:24,177 --> 00:07:26,042 I've had a stomachache all day. 105 00:07:28,781 --> 00:07:30,043 I'll drive you to see Fung. 106 00:07:44,964 --> 00:07:46,659 You should learn to take care of yourself. 107 00:07:47,500 --> 00:07:49,297 We're no longer neighbours. 108 00:07:49,702 --> 00:07:50,930 Nobody's going to remind you to eat. 109 00:07:52,338 --> 00:07:55,273 By the way, you look a little bit thinner. 110 00:07:55,775 --> 00:07:56,469 Me? 111 00:07:57,677 --> 00:07:58,735 I am just so busy lately. 112 00:08:02,148 --> 00:08:05,914 How about you. Why don't you have a girlfriend? 113 00:08:07,253 --> 00:08:08,151 None of your business. 114 00:08:09,856 --> 00:08:10,550 Joy. 115 00:08:11,791 --> 00:08:16,091 Here's the compensation form from the developer. 116 00:08:16,796 --> 00:08:19,230 I did my best... 117 00:08:19,565 --> 00:08:21,465 to get the best deal for you. 118 00:08:22,134 --> 00:08:24,625 Your father only paid... 119 00:08:24,837 --> 00:08:28,000 a few hundred thousand for that apartment. 120 00:08:28,207 --> 00:08:30,402 But I really pushed the developer, 121 00:08:30,610 --> 00:08:33,511 so they agreed to give us $5 million. 122 00:08:33,746 --> 00:08:34,576 Come on. 123 00:08:34,847 --> 00:08:36,838 Just sign here. 124 00:08:38,951 --> 00:08:39,849 Thanks, Uncle Nine. 125 00:08:40,052 --> 00:08:41,519 You're welcome. 126 00:08:41,954 --> 00:08:44,149 We've known each other for so long. 127 00:08:44,357 --> 00:08:45,790 How could I not help you? 128 00:08:47,627 --> 00:08:50,619 I don't understand why some people hate the handover. 129 00:08:51,030 --> 00:08:53,624 Hong Kong has always been a Paradise. 130 00:08:54,100 --> 00:08:56,432 After the handover, it's still a Paradise. 131 00:08:57,470 --> 00:09:00,496 I told you not to become a doctor. 132 00:09:00,840 --> 00:09:02,000 But you just ignored me. 133 00:09:02,241 --> 00:09:03,765 Even if you do 1 00 operations, 134 00:09:03,976 --> 00:09:05,409 you still can't make $5 million. 135 00:09:07,480 --> 00:09:08,811 I'd better go back to my room. 136 00:09:13,286 --> 00:09:14,913 Maybe you should rest here. 137 00:09:15,888 --> 00:09:17,321 To is waiting for me downstairs. 138 00:09:23,563 --> 00:09:24,257 Thank you. 139 00:09:52,058 --> 00:09:52,752 Miss Sung. 140 00:09:55,227 --> 00:09:56,023 This is for you. 141 00:09:58,064 --> 00:09:59,326 You again... 142 00:10:01,367 --> 00:10:03,335 Giving me these leftover flowers? 143 00:10:04,470 --> 00:10:05,732 Fine, I'll take them. Thanks. 144 00:10:22,288 --> 00:10:23,312 Hey, Lok. 145 00:10:23,689 --> 00:10:24,986 You are awake? 146 00:10:26,025 --> 00:10:27,083 How come you're not sleeping? 147 00:10:27,693 --> 00:10:29,718 Are you missing mommy? 148 00:10:31,631 --> 00:10:34,191 Go to sleep now. Mommy is here with you. 149 00:10:44,443 --> 00:10:45,705 Honey, are you sleeping? 150 00:10:46,946 --> 00:10:47,970 Not yet. 151 00:10:50,116 --> 00:10:50,980 How's your stomach? 152 00:10:51,617 --> 00:10:53,448 I'm fine after taking some medicine. 153 00:10:58,057 --> 00:11:01,083 Honey, do you have to go to Singapore? 154 00:11:02,061 --> 00:11:03,961 I'm worried about you. 155 00:11:08,634 --> 00:11:10,101 Don't worry. 156 00:11:10,970 --> 00:11:12,369 I've always been able to make it through even the toughest times. 157 00:11:13,939 --> 00:11:17,340 Plus I have so many friends in Singapore, I'll be fine there. 158 00:11:20,179 --> 00:11:22,409 Maybe I'll just resign... 159 00:11:22,615 --> 00:11:24,674 and work as your assistant in Singapore. 160 00:11:24,884 --> 00:11:25,714 I'm getting some money 161 00:11:25,918 --> 00:11:27,317 from my father's apartment soon. 162 00:11:29,622 --> 00:11:31,988 Being Lyndon Group CFO is a great opportunity for you. 163 00:11:32,625 --> 00:11:34,354 Just keep the money. 164 00:11:36,395 --> 00:11:39,364 After I get things rolling in Singapore, I'll bring you and Lok there. 165 00:11:43,369 --> 00:11:45,030 Have you forgotten what I taught you? 166 00:11:47,873 --> 00:11:50,034 Nothing is impossible. 167 00:11:57,049 --> 00:12:02,180 Excuse me... excuse me... 168 00:12:05,591 --> 00:12:07,388 Hey cute girl, any recommedations? 169 00:12:07,593 --> 00:12:08,617 I want to raise the selling price for my parking space on The Peak. 170 00:12:08,828 --> 00:12:10,557 Uncle Nine, you came at the right time. 171 00:12:10,763 --> 00:12:12,663 I just reserved five apartments for you. 172 00:12:12,865 --> 00:12:14,127 Only five? 173 00:12:14,333 --> 00:12:15,800 I want at least 1 0. 174 00:12:16,001 --> 00:12:17,263 - Ten? - You don't have 1 0? 175 00:12:17,470 --> 00:12:18,528 I do! 176 00:12:20,272 --> 00:12:21,102 He's got some nerve. 177 00:12:22,041 --> 00:12:23,531 There are all kinds of low people in this world. 178 00:12:23,776 --> 00:12:26,370 That jerk cheated his neighbour. 179 00:12:26,746 --> 00:12:28,145 The apartment was worth $1 0 million, 180 00:12:28,380 --> 00:12:29,540 he kept $5 million for himself, 181 00:12:29,749 --> 00:12:30,943 and bought 1 0 apartments. 182 00:12:32,084 --> 00:12:33,881 I heard that this Joy he cheated... 183 00:12:34,186 --> 00:12:36,450 is actually the CFO of a big group. 184 00:12:36,922 --> 00:12:38,014 How can a CFO be that stupid? 185 00:12:38,457 --> 00:12:40,925 I don't believe it! You haven't been to that restaurant? 186 00:12:41,127 --> 00:12:42,116 It's my treat. 187 00:12:42,328 --> 00:12:45,297 Great abalone there. Who's coming? 188 00:12:49,502 --> 00:12:50,799 I thought you... 189 00:12:51,003 --> 00:12:52,766 would bring your own team to the group. 190 00:12:53,973 --> 00:12:55,531 My team is Lyndon's team, 191 00:12:55,775 --> 00:12:56,935 and that includes you. 192 00:12:57,643 --> 00:12:59,611 I believe if I can't get your help... 193 00:12:59,845 --> 00:13:01,779 things will be more difficult. 194 00:13:02,181 --> 00:13:02,909 I think 195 00:13:03,149 --> 00:13:04,810 we all wish to see all industries... 196 00:13:05,017 --> 00:13:07,144 continue to prosper after the handover, right? 197 00:13:07,353 --> 00:13:08,342 Right. 198 00:13:10,122 --> 00:13:11,589 Are you meeting your husband for dinner? 199 00:13:11,957 --> 00:13:12,685 No. 200 00:13:14,560 --> 00:13:15,959 He's already left for Singapore. 201 00:13:18,464 --> 00:13:20,557 I heard that there's a wonderful restaurant nearby. 202 00:13:21,133 --> 00:13:22,191 Can the new CEO 203 00:13:22,401 --> 00:13:23,527 treat his new CFO to dinner? 204 00:13:24,136 --> 00:13:26,764 You're so nice. But I am on a diet. 205 00:13:27,206 --> 00:13:27,968 On a diet? 206 00:13:29,642 --> 00:13:31,576 Seems like all women in HK are on one of those diet programs. 207 00:13:33,946 --> 00:13:36,938 If you can lose 1 0 pounds by paying $1 00,000... 208 00:13:37,449 --> 00:13:39,110 what could you do with $5 million? 209 00:13:41,287 --> 00:13:43,050 Have dinner with me and I'll tell you a big secret. 210 00:13:47,793 --> 00:13:48,760 Come in! 211 00:13:51,263 --> 00:13:51,888 Hello! 212 00:13:52,431 --> 00:13:53,295 Why are you here? 213 00:13:53,632 --> 00:13:54,826 Off duty tonight. 214 00:13:55,067 --> 00:13:56,864 Take a seat. 215 00:13:59,104 --> 00:14:00,628 The timing is great! 216 00:14:01,373 --> 00:14:04,365 Don't take off your jacket. I just turned on the air con. 217 00:14:04,743 --> 00:14:07,371 I'm using a special chicken soup stock that's good for your health. 218 00:14:07,646 --> 00:14:10,171 Why didn't you bring Lok with you? I miss him. 219 00:14:11,116 --> 00:14:13,243 You can come by our place if you miss him. 220 00:14:13,719 --> 00:14:14,583 I'll go get the beef. 221 00:14:15,554 --> 00:14:18,523 I don't know why I'm always busy these days. 222 00:14:18,724 --> 00:14:21,318 Uncle Nine, I have something to discuss with you after dinner. 223 00:14:21,760 --> 00:14:22,988 I have something to tell you now. 224 00:14:24,463 --> 00:14:26,590 $5 million. It's yours. 225 00:14:27,366 --> 00:14:28,196 Son, come here... 226 00:14:28,400 --> 00:14:30,095 Have you ever seen a $5 million check? 227 00:14:30,302 --> 00:14:31,098 I used to tell you... 228 00:14:31,303 --> 00:14:32,827 you can't earn that even if you do 1 00 operations. 229 00:14:33,038 --> 00:14:34,471 As long as you make the money, we're okay. 230 00:14:34,673 --> 00:14:37,267 As the saying goes, "Fathers earn money, sons enjoy it". 231 00:14:37,476 --> 00:14:38,773 It should be, "Cows plow the fields, horses eat the harvest". 232 00:14:38,978 --> 00:14:40,912 That's right. 233 00:14:41,580 --> 00:14:42,774 Take it. 234 00:14:43,816 --> 00:14:45,613 Try this mushroom. Good for you. 235 00:14:45,818 --> 00:14:46,716 I'll eat it. 236 00:14:46,919 --> 00:14:49,251 You think I'm afraid to eat it. Watch. 237 00:14:49,455 --> 00:14:51,150 Have you ever tried raw beef? 238 00:14:51,357 --> 00:14:52,187 Raw beef isn't safe. 239 00:14:52,391 --> 00:14:53,449 You won't try? You try then! 240 00:14:53,659 --> 00:14:55,354 Just eat your mushroom! 241 00:14:59,365 --> 00:15:01,925 This is To Lam. Please leave a message. 242 00:15:02,234 --> 00:15:06,170 Honey, it's me. 243 00:15:07,006 --> 00:15:08,940 Nothing's wrong, I just want to see how you're doing? 244 00:15:09,308 --> 00:15:10,400 Also, 245 00:15:10,609 --> 00:15:13,510 I miss your song "Joy to the World". 246 00:15:14,113 --> 00:15:15,171 And also... 247 00:15:15,814 --> 00:15:18,282 I really miss you. 248 00:15:20,286 --> 00:15:23,881 I got the check today. 249 00:15:24,423 --> 00:15:25,856 So don't worry about us. 250 00:15:26,091 --> 00:15:30,494 Just work hard in Singapore, okay? 251 00:15:30,930 --> 00:15:33,728 And remember, don't mess around. 252 00:15:33,966 --> 00:15:37,402 If you do, you'll be in big trouble. 253 00:15:40,239 --> 00:15:42,707 I'm fine here, don't worry. 254 00:15:43,275 --> 00:15:45,243 I'm just missing you. 255 00:15:47,479 --> 00:15:48,309 Love you. 256 00:15:50,115 --> 00:15:51,047 Bye-bye. 257 00:15:54,153 --> 00:15:56,519 The well-known American investor Soros, 258 00:15:56,722 --> 00:15:58,587 has been making an assault on Thailand since the beginning of the year. 259 00:15:58,824 --> 00:16:02,419 He's been attacking the Thai baht by engaging in massive short selling. 260 00:16:02,628 --> 00:16:05,756 Today, Thailand's Treasury department and the Bank of Thailand announced... 261 00:16:05,965 --> 00:16:08,126 the Thai baht will now follow a floating exchange rate... 262 00:16:08,334 --> 00:16:09,460 and drop its long standing peg 263 00:16:09,668 --> 00:16:12,262 with the US dollar. 264 00:16:13,739 --> 00:16:15,866 The Thai baht is obviously under attack. 265 00:16:16,275 --> 00:16:18,641 It appears that Hong Kong is not a target, 266 00:16:19,011 --> 00:16:22,469 but Soros may not limit himself to Thailand. 267 00:16:23,816 --> 00:16:25,443 Ching, what do you think? 268 00:16:28,420 --> 00:16:30,081 Hong Kong is now part of China 269 00:16:30,622 --> 00:16:33,455 So the speculators would have to risk provoking a giant. 270 00:16:34,426 --> 00:16:37,190 The international financial market is like a dog fight. 271 00:16:37,563 --> 00:16:39,554 Soros will not respect anybody. 272 00:16:39,898 --> 00:16:41,024 We should be careful. 273 00:16:41,633 --> 00:16:43,294 Be careful about what? 274 00:16:43,502 --> 00:16:45,561 I have been in this investing game for so many years. 275 00:16:45,771 --> 00:16:48,205 If you don't trust me, ask your boss. 276 00:16:48,407 --> 00:16:52,366 Joy is my old classmate and my best friend. 277 00:16:52,578 --> 00:16:54,978 I listened to you and invested in your "magic" toothpaste, 278 00:16:55,214 --> 00:16:57,079 in the end, I lost all my money. 279 00:16:57,282 --> 00:16:59,216 That was just bad luck! 280 00:17:00,586 --> 00:17:04,545 How about these detoxifying hula hoops? 281 00:17:04,790 --> 00:17:06,155 Forget them! 282 00:17:06,425 --> 00:17:07,289 Come on... 283 00:17:07,526 --> 00:17:11,758 How can we give up so easily? 284 00:17:12,064 --> 00:17:13,622 It's time for you to throw away those... 285 00:17:13,832 --> 00:17:16,596 Iow grade air fresheners at home. 286 00:17:16,802 --> 00:17:17,734 It's time for this revolutionary... 287 00:17:17,936 --> 00:17:20,063 aroma oil. 288 00:17:20,272 --> 00:17:20,897 This aroma oil 289 00:17:21,106 --> 00:17:23,904 is made from the flowers grown in Europe. 290 00:17:24,109 --> 00:17:27,272 It suits you. 291 00:17:27,479 --> 00:17:29,276 Try this one. It's lavender... 292 00:17:29,481 --> 00:17:30,675 which helps you to sleep. 293 00:17:32,751 --> 00:17:34,309 I have no problem sleeping. 294 00:17:36,021 --> 00:17:37,750 My supporter is here. 295 00:17:37,990 --> 00:17:40,515 Tung, make your boss a cup of tea. 296 00:17:41,493 --> 00:17:42,551 Joy! 297 00:17:43,162 --> 00:17:44,151 You again? 298 00:17:44,630 --> 00:17:45,961 Why did you come by? 299 00:17:46,165 --> 00:17:47,996 No reason. But recently I learned a kind of magic... 300 00:17:48,200 --> 00:17:49,827 which I'm going to show you. 301 00:17:52,337 --> 00:17:53,804 Here's a coin, right? 302 00:17:54,039 --> 00:17:55,472 Now it's in my left hand. 303 00:17:56,141 --> 00:17:57,335 But now it disappears. 304 00:18:02,648 --> 00:18:05,412 Tung, where is the coin? 305 00:18:08,153 --> 00:18:08,812 Wrong. 306 00:18:09,621 --> 00:18:11,020 Joy, in fact, 307 00:18:11,256 --> 00:18:13,781 the money you loaned me... 308 00:18:13,992 --> 00:18:15,687 appears to be lost... 309 00:18:16,128 --> 00:18:17,823 and your eyes can't see it. 310 00:18:18,097 --> 00:18:19,223 But it's still there. 311 00:18:19,932 --> 00:18:22,264 I assure you that it will become 1 0 times what it used to be. 312 00:18:22,868 --> 00:18:23,562 Today, 313 00:18:23,769 --> 00:18:26,294 I have a new idea for you. 314 00:18:26,705 --> 00:18:28,639 This time, I don't want to borrow money. 315 00:18:29,074 --> 00:18:31,372 I want you... 316 00:18:31,643 --> 00:18:32,575 to invest as my partner! 317 00:18:34,513 --> 00:18:35,605 Invest? 318 00:18:36,115 --> 00:18:38,777 Let's sit down first. 319 00:18:40,486 --> 00:18:42,351 Tung, get me my checkbook. 320 00:18:43,155 --> 00:18:44,019 You're really going to invest? 321 00:18:44,556 --> 00:18:46,251 Nothing is impossible, right? 322 00:18:50,028 --> 00:18:51,188 Tung... 323 00:18:51,997 --> 00:18:53,760 If me and Joy make it big in the end, 324 00:18:53,966 --> 00:18:55,695 just make sure you don't get jealous. 325 00:18:57,503 --> 00:18:58,663 Jealous of you? 326 00:19:01,006 --> 00:19:01,938 What happened? 327 00:19:03,075 --> 00:19:06,044 This new housing policy is an open grave that many honest people will fall into. 328 00:19:07,212 --> 00:19:09,840 Supposedly it will help everyone to own a flat. 329 00:19:10,249 --> 00:19:12,376 But half of Hong Kong's people own property... 330 00:19:12,885 --> 00:19:14,250 If flat prices crash because of oversupply from the new policy... 331 00:19:15,487 --> 00:19:17,455 You're right, if flat prices crash... 332 00:19:17,756 --> 00:19:19,849 Combined with the attacks on Southeast Asian currencies... 333 00:19:20,125 --> 00:19:23,526 Hong Kong be headed for grave danger economically. 334 00:19:24,396 --> 00:19:25,363 Then what should we do? 335 00:19:25,998 --> 00:19:28,330 Let's gather the relevant departments for an urgent meeting. 336 00:19:28,600 --> 00:19:29,294 Okay. 337 00:19:32,004 --> 00:19:33,938 Right. Do you own any expensive apartments? 338 00:19:34,139 --> 00:19:35,163 If so, sell them now. 339 00:19:35,541 --> 00:19:36,269 No. 340 00:19:41,713 --> 00:19:43,840 Hong Kong Hospital. 341 00:19:44,416 --> 00:19:45,178 Hold on please. 342 00:19:45,384 --> 00:19:46,544 Dr Yim, your father is on the phone. 343 00:19:46,919 --> 00:19:47,544 Thank you. 344 00:19:48,520 --> 00:19:49,282 Dad, what's up? 345 00:19:52,491 --> 00:19:54,584 Okay, I will talk to Joy. 346 00:19:54,793 --> 00:19:56,021 There shouldn't be any problem. 347 00:19:56,828 --> 00:19:57,817 I will try to see her tonight. 348 00:19:58,463 --> 00:20:00,522 I have to go now. Bye. 349 00:20:00,999 --> 00:20:01,795 Thank you. 350 00:20:12,144 --> 00:20:13,236 Uncle Nine asked you to talk to me? 351 00:20:13,745 --> 00:20:14,643 Yes. 352 00:20:15,314 --> 00:20:18,613 You know that I keep hoping we can be neighbors again. 353 00:20:19,818 --> 00:20:21,615 Did he tell you how many apartments he bought? 354 00:20:22,154 --> 00:20:23,883 He says he bought one for us. 355 00:20:24,122 --> 00:20:26,488 And asked the agent to reserve one for you. 356 00:20:27,226 --> 00:20:28,716 Maybe you should just buy that. 357 00:20:29,161 --> 00:20:30,150 I'm not going to buy anything. 358 00:20:30,529 --> 00:20:31,791 It's not a good time to buy a flat. 359 00:20:33,131 --> 00:20:33,893 Why not? 360 00:20:34,199 --> 00:20:36,429 Don't you want to live close to us? 361 00:20:36,635 --> 00:20:37,795 Those are two different things. 362 00:20:40,038 --> 00:20:41,164 I don't want to talk anymore. 363 00:20:49,181 --> 00:20:51,046 Come on... 364 00:20:51,783 --> 00:20:54,581 Don't get mad. Let me buy you a Tamagotchi. 365 00:20:55,754 --> 00:20:56,311 A what? 366 00:20:56,521 --> 00:20:57,613 Tamagotchi. 367 00:20:57,823 --> 00:20:59,984 Let me show you. 368 00:21:01,026 --> 00:21:02,015 It's an egg when you first start. 369 00:21:02,227 --> 00:21:03,990 Then it hatches a little chick. 370 00:21:04,196 --> 00:21:06,460 He'll say "beep beep"... 371 00:21:06,665 --> 00:21:08,030 to show he is hungry. Then you should feed him. 372 00:21:09,401 --> 00:21:10,333 Why should I feed him? 373 00:21:10,636 --> 00:21:11,796 Because he's hungry. 374 00:21:12,004 --> 00:21:14,632 You can feed him cake or a hamburger. 375 00:21:14,840 --> 00:21:16,535 But don't feed him too much, or he'll get fat. 376 00:21:16,742 --> 00:21:18,903 Also, what will happen after he eats? 377 00:21:19,111 --> 00:21:19,907 What happens next? 378 00:21:20,112 --> 00:21:21,875 What happens after you eat? 379 00:21:22,281 --> 00:21:23,373 He takes a dump. 380 00:21:24,016 --> 00:21:25,984 You have to clean up his droppings. Got it? 381 00:21:26,184 --> 00:21:27,276 He knows how to take a dump? 382 00:21:27,486 --> 00:21:29,579 Of course. You know how too, right? 383 00:21:29,788 --> 00:21:31,585 I don't believe it. Where does he do it? 384 00:21:31,790 --> 00:21:32,779 Why're you taking photos? 385 00:21:33,358 --> 00:21:34,655 You seldom laugh so happily. 386 00:21:35,060 --> 00:21:36,550 I need to get this shot. One more. 387 00:21:36,762 --> 00:21:38,229 No way. 388 00:21:39,331 --> 00:21:40,593 - No way. - Why not? 389 00:21:40,832 --> 00:21:41,662 I'm not laughing. 390 00:21:42,367 --> 00:21:44,801 Come on, laugh. 391 00:21:47,639 --> 00:21:48,333 I won't! 392 00:21:55,247 --> 00:21:56,612 Hi Mrs Lee, have you had your lunch yet? 393 00:21:58,116 --> 00:21:58,878 Mrs To. 394 00:22:02,621 --> 00:22:04,589 Mrs Lee, what's wrong? 395 00:22:05,457 --> 00:22:06,253 I'm fine. 396 00:22:07,426 --> 00:22:10,224 Mrs Lee, tell me what's wrong. 397 00:22:13,031 --> 00:22:15,829 Mrs To, I wanted 398 00:22:16,034 --> 00:22:19,128 to get a second mortgage... 399 00:22:19,471 --> 00:22:23,066 so I could pay for my son to finish his MBA. 400 00:22:23,275 --> 00:22:24,799 Right, I approved that. 401 00:22:25,811 --> 00:22:28,245 But yesterday they told me that... 402 00:22:29,281 --> 00:22:33,274 Mr Ching turned it down because flat prices are falling. 403 00:22:33,885 --> 00:22:35,409 Mrs To, please tell me... 404 00:22:35,821 --> 00:22:39,382 how am I going to pay my son's tuition? 405 00:22:40,959 --> 00:22:42,688 I only have this one son. 406 00:22:43,528 --> 00:22:47,897 Even if I have to sleep under a bridge, I still have to support him. 407 00:22:56,875 --> 00:23:00,174 Mr Ching, do you know about the tea lady's situation? 408 00:23:00,746 --> 00:23:03,010 Why did you turn down her loan application? 409 00:23:03,882 --> 00:23:05,247 I am not sure about the details, 410 00:23:05,450 --> 00:23:07,418 but it's better for both our employees and the company not to grant any further loans. 411 00:23:07,953 --> 00:23:09,443 If the flat prices keep declining... 412 00:23:09,788 --> 00:23:10,982 it would increase both their debt burden, 413 00:23:11,256 --> 00:23:12,689 and our risk. 414 00:23:12,958 --> 00:23:14,983 We can't afford any risks nowadays. 415 00:23:15,494 --> 00:23:17,462 But we have our company rules. 416 00:23:17,662 --> 00:23:19,562 You asked me to take charge of the personnel department. 417 00:23:19,765 --> 00:23:21,323 I really hope that you let me do my job. 418 00:23:21,566 --> 00:23:23,295 If necessary, I can guarantee her loan. 419 00:23:25,537 --> 00:23:26,629 Let's forget about company policy for a minute. 420 00:23:27,506 --> 00:23:29,133 I'm just wondering... 421 00:23:29,641 --> 00:23:31,165 why are you arguing with your boss... 422 00:23:31,443 --> 00:23:33,172 for the sake of a tea lady? 423 00:23:33,445 --> 00:23:34,503 It's very simple. 424 00:23:34,746 --> 00:23:37,078 It's the same reason you asked me to stay with the company. 425 00:23:37,349 --> 00:23:39,078 Human resources is a kind of wealth. 426 00:23:39,284 --> 00:23:40,774 Even in the case 427 00:23:40,986 --> 00:23:42,476 of a tea lady. 428 00:23:43,221 --> 00:23:45,985 Otherwise, why would anyone keep working so hard for us? 429 00:23:54,199 --> 00:23:54,927 Joy. 430 00:23:57,402 --> 00:23:58,528 I was about to look for you. 431 00:23:58,770 --> 00:23:59,600 You're right. 432 00:24:00,138 --> 00:24:03,301 You indeed have the right to approve loan applications. 433 00:24:04,009 --> 00:24:04,998 That's big of you. 434 00:24:05,610 --> 00:24:07,510 I was too emotional this afternoon. 435 00:24:09,080 --> 00:24:13,039 I think it is good to be your subordinate. 436 00:24:13,518 --> 00:24:15,315 But to be your boss... 437 00:24:17,622 --> 00:24:18,486 you have to be both smart... 438 00:24:19,524 --> 00:24:20,582 and alert. 439 00:24:21,993 --> 00:24:22,982 You have a sense of humor. 440 00:24:23,595 --> 00:24:24,357 See you tomorrow. 441 00:24:24,996 --> 00:24:26,122 - Bye. - Bye. 442 00:24:35,974 --> 00:24:38,340 In Hong Kong, the Hang Sang lndex hit a record low, 443 00:24:38,610 --> 00:24:41,909 closing at 6600, down from the previous day 444 00:24:42,113 --> 00:24:44,445 and the lowest mark since April 1 993. 445 00:24:44,749 --> 00:24:46,649 Several blue 446 00:24:46,952 --> 00:24:49,420 property companies hit record lows... 447 00:24:49,688 --> 00:24:53,215 HSBC dropped 7 dollars to 149.5... 448 00:24:53,458 --> 00:24:56,222 as foreign securities houses liquidated inventory. 449 00:25:06,037 --> 00:25:06,799 Chow Ming. 450 00:25:07,172 --> 00:25:10,539 You know I put all my money in the Hong Kong stock market. 451 00:25:11,243 --> 00:25:13,336 What are you hearing at your brokerage? 452 00:25:18,617 --> 00:25:20,175 I'm coming back to Hong Kong now. 453 00:25:26,858 --> 00:25:29,019 Chairman, the international speculators... 454 00:25:29,261 --> 00:25:31,058 are gaining profits by short selling. 455 00:25:31,429 --> 00:25:33,226 The new government has entered the market, 456 00:25:33,632 --> 00:25:35,497 we should also buy stocks. 457 00:25:35,800 --> 00:25:37,290 Why do you have such confidence in the new government? 458 00:25:39,337 --> 00:25:41,635 Some Koreans have been donating 459 00:25:41,840 --> 00:25:43,535 their savings to help their country, 460 00:25:44,910 --> 00:25:46,502 why can't we do the same? 461 00:25:47,479 --> 00:25:49,538 The new Hong Kong SAR government is our own government. 462 00:25:49,881 --> 00:25:52,679 If we want Hong Kong to be prosperous, we should support it. 463 00:25:55,186 --> 00:25:56,778 With government support, 464 00:25:57,455 --> 00:25:58,922 the stock market will be fine. 465 00:25:59,124 --> 00:26:01,149 That may sound good, 466 00:26:01,359 --> 00:26:02,621 but it's just a dangerous trap. 467 00:26:10,201 --> 00:26:11,828 Where is Chow Ming? 468 00:26:12,037 --> 00:26:14,267 He is in the washroom. Please wait a moment. 469 00:26:18,610 --> 00:26:19,975 You just don't have the full picture. 470 00:26:20,178 --> 00:26:21,167 I've talked to the other brokerages. 471 00:26:21,379 --> 00:26:22,243 And no one thinks 472 00:26:22,447 --> 00:26:24,278 the Hong Kong government can win this battle. 473 00:26:24,816 --> 00:26:27,011 Hedge funds are piling in now, 474 00:26:27,218 --> 00:26:28,310 and the local guys are selling 475 00:26:28,520 --> 00:26:29,748 when the government buys. 476 00:26:29,955 --> 00:26:31,183 There are too many sellers, 477 00:26:31,389 --> 00:26:34,654 and the government can't buy from all of them before running out of reserves. 478 00:26:35,026 --> 00:26:35,720 This intervention 479 00:26:35,927 --> 00:26:38,020 will mess up the market for a long time. 480 00:26:38,229 --> 00:26:40,959 It's going to be impossible for local stocks to go up. 481 00:26:41,399 --> 00:26:42,229 Chow Ming. 482 00:26:42,634 --> 00:26:43,862 To, you're here? 483 00:26:46,771 --> 00:26:49,467 Sell all my stocks, plus I want to place a big short sell order. 484 00:26:49,808 --> 00:26:50,866 Sell short? 485 00:26:51,109 --> 00:26:52,974 The government's already entered the market. Hong Kong stocks will be fine. 486 00:26:53,178 --> 00:26:54,202 Sell short. 487 00:26:54,546 --> 00:26:55,843 - You sure? - Yes. 488 00:26:56,047 --> 00:26:56,775 Sell short? 489 00:27:06,825 --> 00:27:07,519 Thank you. 490 00:27:09,060 --> 00:27:10,550 If you can finish the proposal by tomorrow, 491 00:27:10,762 --> 00:27:12,024 I will treat you to dinner. 492 00:27:14,265 --> 00:27:16,324 - Great. - Good night. 493 00:27:44,663 --> 00:27:45,425 Darling! 494 00:27:45,897 --> 00:27:47,421 Why didn't you tell me that you're coming home? 495 00:28:01,980 --> 00:28:05,438 I missed only a few mortgage payments, 496 00:28:05,650 --> 00:28:07,880 how can you take me to court like a common deadbeat? 497 00:28:08,086 --> 00:28:09,075 I'm no deadbeat. 498 00:28:09,287 --> 00:28:10,811 Please give a break. 499 00:28:17,062 --> 00:28:18,120 Joy, come in. 500 00:28:18,863 --> 00:28:20,558 Uncle, why did you call me so anxiously? 501 00:28:21,833 --> 00:28:24,097 This is a Christmas present for Lok. 502 00:28:25,270 --> 00:28:27,864 Just tell me what's wrong. 503 00:28:29,974 --> 00:28:30,941 You know... 504 00:28:31,543 --> 00:28:34,034 I treat you as my own daughter. 505 00:28:34,946 --> 00:28:36,174 Did something go wrong with your speculating? 506 00:28:36,981 --> 00:28:38,881 No wonder I treat you as my own daughter. 507 00:28:39,084 --> 00:28:41,882 You can see right through me. You have to help me. 508 00:28:42,987 --> 00:28:45,353 Uncle, I won't lend you any money. 509 00:28:45,623 --> 00:28:46,419 Let me make that clear. 510 00:28:47,158 --> 00:28:47,783 No. 511 00:28:47,992 --> 00:28:50,290 Joy, you must help me. 512 00:28:50,495 --> 00:28:52,725 I'm at my wits' end. 513 00:28:52,964 --> 00:28:55,125 Even if I give up those apartments, I'm still deep in debt. 514 00:28:55,333 --> 00:28:57,233 They want to force me into bankruptcy. 515 00:28:57,469 --> 00:29:00,461 Think of our friendship. 516 00:29:01,139 --> 00:29:01,969 Haven't l? 517 00:29:02,173 --> 00:29:02,798 If I haven't, 518 00:29:03,007 --> 00:29:05,840 I wouldn't have let you cheat me out of $5 million without saying anything. 519 00:29:08,046 --> 00:29:08,740 You knew about that? 520 00:29:09,280 --> 00:29:10,042 Of course. 521 00:29:12,083 --> 00:29:14,210 Tell me, how many flats do you have? 522 00:29:17,455 --> 00:29:18,353 1 0 523 00:29:18,656 --> 00:29:20,556 1 0? You have 1 0 flats! 524 00:29:22,427 --> 00:29:23,860 Do you know what a burden 525 00:29:24,062 --> 00:29:25,256 you are putting on Fung? 526 00:29:27,866 --> 00:29:30,198 Joy, you must help me. 527 00:29:31,002 --> 00:29:33,470 Even if I'm willing to die, I still can't solve this problem. 528 00:29:34,239 --> 00:29:34,762 Your parents and l... 529 00:29:34,973 --> 00:29:36,372 Stop talking like that. 530 00:29:37,842 --> 00:29:40,970 How can you be so mean to me? So heartless even to your old friends. 531 00:29:41,179 --> 00:29:43,010 You have no feelings, letting me die and just watching! 532 00:29:44,983 --> 00:29:47,474 You deserve to die! 533 00:29:59,264 --> 00:30:00,196 Yet another suicide by burning charcoal? 534 00:30:01,099 --> 00:30:03,659 Flat prices keep declining. More people facing bankruptcy. 535 00:30:04,836 --> 00:30:08,033 What choice is there but to burn charcoal? 536 00:30:26,424 --> 00:30:27,356 Hello, Julia. 537 00:30:28,059 --> 00:30:29,686 Hello, Lok Lok! 538 00:30:29,894 --> 00:30:30,986 Give me a hug. 539 00:30:32,397 --> 00:30:32,886 Bye. 540 00:30:33,097 --> 00:30:34,564 Bye, Julia. 541 00:30:36,167 --> 00:30:38,727 Let's go and buy Christmas presents. 542 00:30:39,637 --> 00:30:40,501 Let's go. 543 00:30:45,910 --> 00:30:47,810 Look. Lots of them. 544 00:30:48,012 --> 00:30:49,502 What is this? 545 00:30:49,747 --> 00:30:51,874 This way... Look... 546 00:30:52,083 --> 00:30:54,051 Cats... 547 00:31:10,535 --> 00:31:13,129 Fung, I have to go now. 548 00:31:15,340 --> 00:31:18,104 I'm facing a lot of problems that I just can't solve. 549 00:31:20,345 --> 00:31:24,042 I will apologize to your mom in the afterlife. 550 00:31:24,849 --> 00:31:26,680 I hope she will forgive me. 551 00:31:30,121 --> 00:31:31,053 Joy... 552 00:31:32,490 --> 00:31:35,823 Your last words were so right. 553 00:31:37,695 --> 00:31:39,162 I have nothing else to ask of you. 554 00:31:40,665 --> 00:31:44,499 But please take good care of Fung. 555 00:31:46,104 --> 00:31:48,334 You are like brother and sister. 556 00:31:54,345 --> 00:31:55,141 I have to go now. 557 00:32:10,328 --> 00:32:11,090 Fung. 558 00:32:16,367 --> 00:32:18,301 What did you tell my Dad? 559 00:32:20,038 --> 00:32:21,437 Nothing. I didn't say anything. 560 00:32:21,940 --> 00:32:22,804 Nothing? 561 00:32:24,909 --> 00:32:28,276 In his suicide note, my father said "your words were so right". 562 00:32:29,080 --> 00:32:30,138 He said he's leaving. 563 00:32:30,348 --> 00:32:31,872 What did you say? 564 00:32:36,454 --> 00:32:37,546 Fung, it's not like that. 565 00:32:37,755 --> 00:32:40,553 Tell me! What did you say? 566 00:32:40,758 --> 00:32:43,226 What were the last words you told him! 567 00:32:43,494 --> 00:32:44,688 Tell me! 568 00:32:46,798 --> 00:32:47,822 Tell me! 569 00:32:51,736 --> 00:32:55,069 Yes, I said... I said... 570 00:32:56,207 --> 00:32:58,437 "You deserve to die." 571 00:32:59,978 --> 00:33:00,910 But... 572 00:33:04,082 --> 00:33:04,605 Fung... 573 00:33:04,816 --> 00:33:08,513 Joy, you killed my dad... 574 00:33:09,153 --> 00:33:10,381 with those words. 575 00:33:11,689 --> 00:33:12,621 I tell you... 576 00:33:14,325 --> 00:33:15,815 I will never forgive you for my entire life. 577 00:33:18,496 --> 00:33:19,827 Never... 578 00:33:44,789 --> 00:33:49,123 Why didn't you tell him about how Uncle Nine cheated you? 579 00:33:53,831 --> 00:33:55,196 I'd rather that he misunderstand me... 580 00:33:56,200 --> 00:33:58,532 than that he knows his father is a crook. 581 00:34:10,748 --> 00:34:12,113 HONG KONG PROPERTY SALES lNDEX 582 00:34:23,061 --> 00:34:24,392 BANKRUPTCY FlLlNGS RlSE 583 00:34:35,373 --> 00:34:37,568 To, our bank has no choice in this situation. 584 00:34:38,009 --> 00:34:40,204 Bad debts have increased a lot this year. 585 00:34:41,045 --> 00:34:43,775 When a borrower can't repay his loan, we have to take legal action. 586 00:34:44,682 --> 00:34:46,582 Or else we won't be able to face our shareholders. 587 00:34:50,254 --> 00:34:51,778 We've had such a long relationship... 588 00:34:53,024 --> 00:34:54,321 Can't you help me out here? 589 00:34:55,693 --> 00:34:57,251 Rescheduling isn't a good idea. 590 00:34:58,629 --> 00:34:59,994 Short term pain is better than long term suffering. 591 00:35:00,832 --> 00:35:01,696 What's that mean? 592 00:35:02,500 --> 00:35:04,593 It's not a big deal to petition for bankruptcy. 593 00:35:05,303 --> 00:35:06,565 You'll be fine after a few years. 594 00:35:13,711 --> 00:35:14,735 Isn't there any other way? 595 00:35:17,782 --> 00:35:19,443 No, unless... 596 00:35:20,384 --> 00:35:21,908 Your wife is willing to give you a guarantee. 597 00:36:19,277 --> 00:36:20,175 Honey... 598 00:36:31,822 --> 00:36:32,686 Honey... 599 00:37:55,706 --> 00:37:58,334 Thanks for coming to see me. 600 00:37:58,709 --> 00:38:00,370 If you didn't come, I wouldn't have known about my husband's debt. 601 00:38:01,012 --> 00:38:02,843 Mr To is really lucky 602 00:38:03,047 --> 00:38:03,911 to have a wife like you. 603 00:38:04,982 --> 00:38:08,611 Also, about me guaranteeing his loan 604 00:38:09,287 --> 00:38:10,845 Please don't tell him, 605 00:38:11,389 --> 00:38:12,822 I don't want to hurt his feelings. 606 00:38:16,060 --> 00:38:17,357 Mr To, good morning! 607 00:38:20,831 --> 00:38:22,731 How come the Chairman isn't with you? 608 00:38:22,933 --> 00:38:26,391 He left Hong Kong and asked me to represent him. 609 00:38:26,737 --> 00:38:28,136 I heard that you have something urgent to discuss. 610 00:38:29,974 --> 00:38:32,101 Yes, I'm strapped for cash. 611 00:38:32,510 --> 00:38:34,808 I wonder if the Chairman can help. 612 00:38:35,880 --> 00:38:38,576 To be honest, Chairman is in a worse situation. 613 00:38:38,849 --> 00:38:40,146 He owes much more money then you do. 614 00:38:40,518 --> 00:38:42,679 In fact, he still hasn't figured out what to do. 615 00:38:43,688 --> 00:38:44,746 Maybe you should try another way. 616 00:38:45,556 --> 00:38:47,751 How many strokes are you going to spot me today? 617 00:38:55,132 --> 00:38:55,962 Hello. 618 00:38:56,267 --> 00:38:57,291 Finished playing already? 619 00:38:57,802 --> 00:39:00,828 Y es, I have to get back for a meeting. 620 00:39:02,406 --> 00:39:05,534 Your CFO is such a superwoman. 621 00:39:07,378 --> 00:39:08,470 You know Joy? 622 00:39:09,046 --> 00:39:11,480 Of course. She's nice, and really capable too. 623 00:39:12,049 --> 00:39:13,573 She saved To from defaulting 624 00:39:13,784 --> 00:39:14,842 by providing a guarantee 625 00:39:15,052 --> 00:39:16,246 and asked me not to tell him, 626 00:39:16,454 --> 00:39:17,716 to protect his pride. 627 00:39:20,758 --> 00:39:23,318 Do you mind telling me how much To owes? 628 00:39:25,596 --> 00:39:26,494 Don't tell anybody. 629 00:39:27,365 --> 00:39:28,889 $30 million. 630 00:39:30,000 --> 00:39:31,968 She's unlucky to have such a loser husband. 631 00:39:34,805 --> 00:39:35,533 I'm going to shower. 632 00:39:35,940 --> 00:39:37,601 - OK. Bye. - Bye. 633 00:40:38,402 --> 00:40:38,959 Buddy. 634 00:40:39,170 --> 00:40:40,569 Have you ever seen a guy with negative equity? 635 00:40:40,771 --> 00:40:42,500 I have negative equity, I owe $30 million. 636 00:40:42,706 --> 00:40:44,503 Can you lend me two hundred? 637 00:40:44,942 --> 00:40:47,069 - You don't have it? - Crazy! 638 00:40:50,314 --> 00:40:51,542 Haven't got 200 bucks? 639 00:40:56,987 --> 00:40:57,681 Cutie! 640 00:40:59,423 --> 00:41:00,481 Negative equity... 641 00:41:01,325 --> 00:41:05,056 200... 200 bucks... 642 00:41:05,262 --> 00:41:06,229 I have twenty bucks only. 643 00:41:23,280 --> 00:41:24,304 Honey, where are you? 644 00:41:25,382 --> 00:41:27,748 Darling... you won't believe this. 645 00:41:27,952 --> 00:41:30,750 Someone gave me 20 bucks in the subway. 646 00:41:31,922 --> 00:41:32,547 It is such a treasure for me 647 00:41:32,756 --> 00:41:35,224 to have you as my wife. 648 00:41:36,293 --> 00:41:37,988 Remember the song... 649 00:41:38,195 --> 00:41:41,858 I sang when I proposed to you? 650 00:41:42,066 --> 00:41:43,124 I'll sing it again. 651 00:41:43,634 --> 00:41:47,468 Joy to the world, my bride has come, 652 00:41:47,671 --> 00:41:51,505 as I propose to her, 653 00:41:51,709 --> 00:41:53,609 my pride and joy, 654 00:41:53,811 --> 00:41:56,109 my only pride and joy 655 00:41:56,313 --> 00:41:58,907 forever in my arms... 656 00:42:22,673 --> 00:42:23,867 Honey... 657 00:42:26,343 --> 00:42:27,435 Honey... 658 00:42:43,294 --> 00:42:46,092 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 659 00:42:46,297 --> 00:42:47,025 HERE LlES TO LAM 660 00:42:47,231 --> 00:42:50,667 will fear no evil, For thou art with me:, 661 00:42:51,268 --> 00:42:56,137 Thy rod and thy staff, they comfort me. 662 00:42:56,840 --> 00:43:01,800 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 663 00:43:02,246 --> 00:43:06,580 Thou annoinest my head with oil; My cup runneth over. 664 00:43:06,984 --> 00:43:09,145 Surely goodness and mercy... 665 00:43:09,453 --> 00:43:12,786 shall follow me all the days of my life:. 666 00:43:13,357 --> 00:43:15,882 And I will dwell in the house of the Lord... 667 00:43:16,126 --> 00:43:18,617 forever. 668 00:44:12,783 --> 00:44:14,580 Lok, where did this watch come from? 669 00:44:14,852 --> 00:44:17,047 My classmate gave it to me. 670 00:44:17,554 --> 00:44:19,215 Why did he give you a watch? 671 00:44:19,957 --> 00:44:22,391 Because I let him copy my homework. 672 00:44:23,360 --> 00:44:24,691 So you took his watch? 673 00:44:26,463 --> 00:44:27,760 Did you tell your teacher? 674 00:44:30,534 --> 00:44:33,765 Lok, you know this is a very bad thing to do. 675 00:44:33,971 --> 00:44:37,270 It's called bribery. You don't deserve to be the class monitor. 676 00:44:39,243 --> 00:44:40,210 Return the watch tomorrow. 677 00:44:40,411 --> 00:44:42,743 No, I love this watch! 678 00:44:42,946 --> 00:44:45,437 You can't keep it! 679 00:44:45,649 --> 00:44:46,274 Put that down now! 680 00:44:46,483 --> 00:44:47,472 No, I love this watch. 681 00:44:47,685 --> 00:44:49,346 Put that down, now! 682 00:44:49,953 --> 00:44:51,318 - Put that down now! - No! 683 00:44:52,122 --> 00:44:53,146 - Lok! - No! 684 00:44:53,590 --> 00:44:54,181 Put that down or 685 00:44:54,391 --> 00:44:56,689 I will tell your teacher tomorrow! 686 00:44:56,894 --> 00:44:58,452 Liar! You never... 687 00:44:58,662 --> 00:44:59,856 come to my school! 688 00:45:08,005 --> 00:45:10,735 Lok, open the door. 689 00:45:17,981 --> 00:45:20,506 I'M SLEEPlNG. DO NOT DlSTURB. 690 00:45:35,566 --> 00:45:36,658 Help! Thief! 691 00:45:37,835 --> 00:45:39,359 Miss, let me help you. 692 00:45:41,405 --> 00:45:42,929 Stop! 693 00:45:43,307 --> 00:45:45,036 Thief! Help! 694 00:45:48,312 --> 00:45:49,779 Miss! 695 00:45:50,080 --> 00:45:52,014 See if you've lost anything. 696 00:45:52,783 --> 00:45:53,613 Don't move! 697 00:45:54,485 --> 00:45:55,452 Miss, wanna call the police? 698 00:45:57,121 --> 00:45:59,351 No need. Everything is still here. 699 00:46:00,390 --> 00:46:01,084 Get lost! 700 00:46:03,827 --> 00:46:05,886 Miss, can I drive you home? 701 00:46:06,230 --> 00:46:07,822 No, thanks. I... 702 00:46:09,700 --> 00:46:10,598 Bye. 703 00:46:18,142 --> 00:46:19,200 SHENZHEN 704 00:46:19,610 --> 00:46:20,269 Chairman, 705 00:46:21,145 --> 00:46:24,478 I have this super proposal. 706 00:46:24,948 --> 00:46:28,475 I'm planning to open a hot pot restaurant for lovers. 707 00:46:28,786 --> 00:46:31,152 You know, it is great... 708 00:46:31,421 --> 00:46:35,050 drinking your Wong Lo Gut herb tea when having hot pot. 709 00:46:35,259 --> 00:46:38,353 That's why I will prepare a proposal for you, 710 00:46:38,562 --> 00:46:40,154 and hope you can cooperate with us. 711 00:46:41,298 --> 00:46:41,957 Fine! 712 00:46:42,199 --> 00:46:45,532 Young people nowadays are really creative 713 00:46:45,769 --> 00:46:46,895 with a lot of fresh ideas. 714 00:46:47,337 --> 00:46:49,532 I'm looking forward to your proposal. 715 00:46:49,740 --> 00:46:50,707 I'll get that to you! 716 00:47:02,219 --> 00:47:03,117 Fate is bringing us together. 717 00:47:05,489 --> 00:47:06,717 Where're you going? Can I drive you? 718 00:47:07,758 --> 00:47:08,452 Okay! 719 00:47:21,104 --> 00:47:22,264 I'm Kenny. What's your name? 720 00:47:22,706 --> 00:47:24,537 I'm Tung. 721 00:47:25,309 --> 00:47:27,470 Tung... 722 00:47:28,512 --> 00:47:29,501 You look like somebody I know. 723 00:47:30,681 --> 00:47:31,443 Who? 724 00:47:33,584 --> 00:47:36,109 Well... my first love. 725 00:47:36,587 --> 00:47:37,713 You look as sweet as her. 726 00:47:39,523 --> 00:47:40,319 Really? 727 00:47:40,624 --> 00:47:41,318 Really. 728 00:47:41,525 --> 00:47:42,082 We met only twice 729 00:47:42,292 --> 00:47:45,159 but I feel like I've known you a long time. 730 00:47:47,731 --> 00:47:49,358 Thank you! 731 00:47:49,700 --> 00:47:50,496 What do you do? 732 00:47:51,101 --> 00:47:52,500 I work in Exchange Square. 733 00:47:52,936 --> 00:47:54,733 I guess you're some kind of senior executive. 734 00:47:55,172 --> 00:47:56,230 Not exactly. 735 00:47:56,440 --> 00:47:57,270 How about you? 736 00:47:57,474 --> 00:47:59,169 Guess. 737 00:48:01,712 --> 00:48:02,201 I can't. 738 00:48:02,412 --> 00:48:03,640 I'm a stylist. 739 00:48:03,881 --> 00:48:06,645 I studied fashion design in New York. 740 00:48:07,384 --> 00:48:10,876 Since you know about fashion... 741 00:48:11,088 --> 00:48:12,521 what do you think about my style? 742 00:48:51,895 --> 00:48:52,657 No. 743 00:48:53,363 --> 00:48:55,160 I think it's fine. Look. 744 00:48:59,403 --> 00:49:00,700 No. No. No... 745 00:49:01,505 --> 00:49:02,199 Do you have the latest catalog? 746 00:49:02,406 --> 00:49:03,168 Yes. 747 00:49:04,308 --> 00:49:05,866 Here's the latest catalog. 748 00:49:06,343 --> 00:49:06,832 Do you have this? 749 00:49:07,044 --> 00:49:08,204 It will arrive in three days. 750 00:49:08,679 --> 00:49:09,304 What about this one? 751 00:49:09,513 --> 00:49:10,980 It will arrive next week. 752 00:49:11,748 --> 00:49:12,237 What about this? 753 00:49:12,449 --> 00:49:13,711 It will arrive next month. 754 00:49:13,984 --> 00:49:14,609 Forget it. 755 00:49:15,452 --> 00:49:16,282 I will call my assistant. 756 00:49:19,456 --> 00:49:20,684 Jimmy. 757 00:49:20,924 --> 00:49:22,516 Bring the latest items 758 00:49:22,726 --> 00:49:23,886 to New Age Salon. 759 00:49:25,762 --> 00:49:26,592 The size is... 760 00:49:30,567 --> 00:49:32,398 34; A24; A34 761 00:49:33,337 --> 00:49:34,167 As soon as possible. 762 00:49:35,572 --> 00:49:37,904 The clothes will arrive soon. Let's do your hair now. 763 00:50:47,744 --> 00:50:49,507 Are you working as a model now? 764 00:50:50,981 --> 00:50:52,414 No, I'm still an employee here. 765 00:50:54,351 --> 00:50:55,750 Recently I met a cute guy who's a stylist. 766 00:50:55,952 --> 00:50:57,010 I want to introduce you to him. 767 00:50:58,288 --> 00:50:59,152 Okay. 768 00:50:59,389 --> 00:51:01,084 Now, fax this for me. 769 00:51:01,792 --> 00:51:02,690 Or would that put you to great inconvenience? 770 00:51:04,995 --> 00:51:05,757 Of course not. 771 00:51:15,338 --> 00:51:18,000 Mr Ching, who are we meeting here in Shenzhen? 772 00:51:19,576 --> 00:51:20,543 You've asked so many times already. 773 00:51:21,511 --> 00:51:23,172 Are you afraid that I'll sell you into slavery? 774 00:51:24,147 --> 00:51:25,944 Of course not. 775 00:51:27,117 --> 00:51:29,608 I, as your boss, would like to give you a holiday, 776 00:51:29,853 --> 00:51:32,447 and enjoy a relaxing day with you. 777 00:51:32,956 --> 00:51:34,548 You mean we are shirking our jobs together? 778 00:51:34,958 --> 00:51:37,222 It's your boss's idea. 779 00:51:38,795 --> 00:51:39,921 You want to be fired for insubordination? 780 00:51:41,731 --> 00:51:42,527 I don't dare. 781 00:51:51,675 --> 00:51:52,642 1 ; A2; K 782 00:51:53,276 --> 00:51:54,106 3; l 783 00:51:56,613 --> 00:51:57,841 Still there. 784 00:51:58,048 --> 00:51:59,345 Try again. 785 00:51:59,616 --> 00:52:00,480 Stand still. 786 00:52:05,055 --> 00:52:07,148 - Look at the ball. - Okay. 787 00:52:07,491 --> 00:52:09,584 2; K3; l 788 00:52:12,195 --> 00:52:13,423 Sir, Madam, how are you! 789 00:52:13,630 --> 00:52:14,824 Welcome to our hot pot shop. 790 00:52:15,632 --> 00:52:17,827 These pots are called "Heart to Heart". 791 00:52:18,869 --> 00:52:21,497 One pot for each person. So you can eat comfortably and hygienically. 792 00:52:22,272 --> 00:52:24,763 Also, our Wang Lao Ji herb tea will prevent you 793 00:52:25,041 --> 00:52:26,201 from getting a sore throat. 794 00:52:26,443 --> 00:52:27,432 You're from Hong Kong. 795 00:52:27,644 --> 00:52:30,272 We have two set menus. One is "l Can't Help Falling Love"... 796 00:52:30,547 --> 00:52:31,411 or "Forever Love". 797 00:52:32,349 --> 00:52:33,839 Which one would you like? 798 00:52:35,018 --> 00:52:36,883 Either is fine. 799 00:52:47,030 --> 00:52:48,088 I had a great time today. 800 00:52:48,365 --> 00:52:49,491 - Tired? - Thanks. 801 00:52:49,866 --> 00:52:50,855 No, I'm fine. 802 00:52:52,235 --> 00:52:53,634 The time was too short. 803 00:52:59,142 --> 00:53:01,201 So... why don't you go in first... 804 00:53:01,611 --> 00:53:02,737 and then I will go. 805 00:53:03,547 --> 00:53:04,605 Okay... 806 00:53:04,814 --> 00:53:06,111 You go in first and then I'll go down. 807 00:53:06,516 --> 00:53:07,414 You go down first. 808 00:53:09,219 --> 00:53:11,551 Okay... fine. 809 00:53:12,789 --> 00:53:13,687 Okay. 810 00:53:14,457 --> 00:53:16,448 Fine, maybe we just... 811 00:53:17,127 --> 00:53:18,560 see each other tomorrow. 812 00:53:21,398 --> 00:53:22,956 - Goodnight. - Bye. 813 00:53:55,865 --> 00:53:57,264 According to the latest research, 814 00:53:57,467 --> 00:53:58,798 the economy is still shuddering. 815 00:53:59,002 --> 00:54:01,596 Unemployment rate has risen to 6.4%. 816 00:54:01,838 --> 00:54:03,999 Every industry is suffering from pay freezes and lay-offs. 817 00:54:04,374 --> 00:54:06,968 Lawmakers are urging industry leaders... 818 00:54:07,244 --> 00:54:09,872 to seek solutions other than lay-offs. 819 00:54:19,322 --> 00:54:23,486 This is the approved list of lay-offs and pay cuts. 820 00:54:37,073 --> 00:54:37,869 Is something wrong? 821 00:54:39,075 --> 00:54:39,837 Nothing. 822 00:54:40,243 --> 00:54:41,232 I'm just worrying about you. 823 00:54:42,679 --> 00:54:43,475 Worrying about me? 824 00:54:43,980 --> 00:54:46,175 Yes, I'm going with the Chairman to England tonight. 825 00:54:47,217 --> 00:54:49,412 You'll be alone here. Will you be okay? 826 00:54:50,754 --> 00:54:52,016 I will try my best. 827 00:54:54,557 --> 00:54:57,025 No matter what happens, you can call me at anytime. 828 00:54:58,395 --> 00:55:00,693 I will. You take care too. 829 00:55:03,300 --> 00:55:03,959 I will. 830 00:55:08,305 --> 00:55:09,101 This copy is for you. 831 00:55:11,341 --> 00:55:12,205 Lunch together? 832 00:55:12,409 --> 00:55:14,900 No. I have got a date. Enjoy yourselves. 833 00:55:17,947 --> 00:55:18,504 Tung. 834 00:55:18,948 --> 00:55:21,178 This is an important document with Mr Ching's approval. 835 00:55:21,484 --> 00:55:22,178 Take good care of this. 836 00:55:34,898 --> 00:55:37,765 Joy, wait. Let me introduce you to someone. 837 00:55:39,135 --> 00:55:40,102 This is Kenny. 838 00:55:40,470 --> 00:55:41,732 I've mentioned him to you before. 839 00:55:42,272 --> 00:55:42,966 - Hi! - Hi! 840 00:55:43,173 --> 00:55:43,969 This is Joy. 841 00:55:44,207 --> 00:55:45,367 I feel like I know you already from the clothes you pick for Tung... 842 00:55:45,575 --> 00:55:47,634 You have great taste. 843 00:55:47,844 --> 00:55:48,640 Thank you. 844 00:55:49,045 --> 00:55:50,740 Kenny and I would like to invite you... 845 00:55:50,947 --> 00:55:52,812 to a makeup show next week. 846 00:55:53,216 --> 00:55:54,274 Tung will be modeling for me. 847 00:55:55,585 --> 00:55:57,280 Okay, I'll be there. Bye. 848 00:55:57,487 --> 00:55:58,283 Great. 849 00:56:03,226 --> 00:56:04,056 Look. 850 00:56:04,294 --> 00:56:06,421 Ferragamo. 60% off. Only $5600. 851 00:56:07,997 --> 00:56:10,022 You can pay me after you get your salary. 852 00:56:16,573 --> 00:56:17,403 Giraffe. 853 00:56:18,174 --> 00:56:19,641 Actually, I don't like giraffes. 854 00:56:20,944 --> 00:56:21,740 No problem. 855 00:56:22,912 --> 00:56:23,936 Which style do you like? 856 00:56:27,417 --> 00:56:30,045 I like those gold colored handbags. 857 00:56:30,420 --> 00:56:33,082 OK. I'll get you anything you want! 858 00:57:23,006 --> 00:57:23,768 Welcome! 859 00:57:24,073 --> 00:57:25,631 - The show is great. - Thank you. 860 00:57:30,747 --> 00:57:32,738 You look lovely today. 861 00:57:32,949 --> 00:57:33,643 Thank you. 862 00:57:34,551 --> 00:57:35,882 Tung asked me to come by. 863 00:57:36,820 --> 00:57:38,981 I'm worried that you'll get bored. 864 00:57:39,422 --> 00:57:41,219 You don't have to take care of me. You go take care of the show. 865 00:57:41,991 --> 00:57:42,787 I'm fine. 866 00:57:44,160 --> 00:57:46,594 I heard that your husband died. 867 00:57:47,297 --> 00:57:49,197 You must feel lonely 868 00:57:53,269 --> 00:57:54,031 This is my card. 869 00:57:55,872 --> 00:57:58,705 If you are bored sometime, we can shop together. 870 00:57:59,175 --> 00:58:00,233 I can pick out some clothes for you. 871 00:58:02,111 --> 00:58:04,773 Or we can have dinner, and... 872 00:58:04,981 --> 00:58:07,609 Excuse me. I'm going up front to support your girlfriend! 873 00:58:44,020 --> 00:58:47,080 Look at this lucky bamboo, it's such a mess. 874 00:58:47,290 --> 00:58:47,984 Do you think it is pretty? 875 00:58:48,258 --> 00:58:49,520 Pretty... 876 00:58:49,726 --> 00:58:50,590 Very pretty. 877 00:58:53,963 --> 00:58:55,521 It's such a mess. Why do you say it is pretty? 878 00:58:55,899 --> 00:58:56,763 This is art. 879 00:59:03,339 --> 00:59:05,705 Don't be a fool. 880 00:59:05,975 --> 00:59:07,567 She likes guys like that... 881 00:59:07,777 --> 00:59:09,472 Just give up hope. 882 00:59:09,946 --> 00:59:11,004 Even if you become the boss 883 00:59:11,281 --> 00:59:13,408 of this flower shop... 884 00:59:13,616 --> 00:59:15,550 she won't go for your type. 885 00:59:17,420 --> 00:59:18,944 What should I do then? 886 00:59:19,155 --> 00:59:21,180 Your only hope is to become rich. 887 00:59:25,929 --> 00:59:27,590 Give me a bunch of cheap flowers. 888 00:59:28,298 --> 00:59:30,391 Chrysanthemums are cheap and long lasting. 889 00:59:30,600 --> 00:59:31,999 They'll last until next year. 890 00:59:32,535 --> 00:59:34,002 Big Yu, get him some. 891 00:59:35,004 --> 00:59:36,369 Be quick. I'm in a hurry. 892 00:59:42,912 --> 00:59:44,607 Honey, I'm sorry. 893 00:59:44,847 --> 00:59:46,178 I was talking with a friend 894 00:59:46,382 --> 00:59:47,815 from Beijing in Central. 895 00:59:48,351 --> 00:59:49,909 I bought you some flowers. 896 00:59:50,987 --> 00:59:53,512 Just like you, they get prettier the more I look at them. 897 00:59:55,625 --> 00:59:56,216 How much? 898 00:59:56,526 --> 00:59:57,151 $60 bucks 899 00:59:57,493 --> 00:59:58,221 Here, take $50. 900 01:00:13,643 --> 01:00:14,405 Joy. 901 01:00:15,144 --> 01:00:16,042 Which one is better? 902 01:00:17,213 --> 01:00:18,339 You are buying it for your friend... 903 01:00:18,548 --> 01:00:19,708 How do I know what your friend will like? 904 01:00:20,016 --> 01:00:22,610 You have good taste. Just help me. 905 01:00:23,052 --> 01:00:24,417 Then... 906 01:00:25,154 --> 01:00:27,088 This one is easy to match. 907 01:00:27,323 --> 01:00:28,051 Really? 908 01:00:28,391 --> 01:00:29,289 This is for you. 909 01:00:29,726 --> 01:00:30,556 For me? 910 01:00:30,927 --> 01:00:33,054 And this one is for my other friend. 911 01:00:34,097 --> 01:00:37,089 Why am I giving you this gift? Because I am congratulating you... 912 01:00:37,300 --> 01:00:40,133 you're about to become a rich woman. 913 01:00:40,336 --> 01:00:41,030 What? 914 01:00:41,237 --> 01:00:44,570 I'm going to open a chain of hot pot restaurants... 915 01:00:44,907 --> 01:00:46,670 on the mainland. 916 01:00:46,876 --> 01:00:50,334 And, I will also be representing the healthiest drink in China. 917 01:00:50,546 --> 01:00:52,138 I have the whole plan worked out. 918 01:00:52,348 --> 01:00:55,943 I just need you to provide the money. 919 01:00:57,787 --> 01:00:59,846 Did you ask me here to shop for handbags... 920 01:01:00,089 --> 01:01:01,078 or to pitch me an investment? 921 01:01:02,291 --> 01:01:06,523 Yes, I know I owe you quite a lot of money. 922 01:01:06,729 --> 01:01:09,027 But now, time is in my favor. 923 01:01:09,265 --> 01:01:11,756 We can make a lot of money this time! 924 01:01:12,001 --> 01:01:12,968 Do you understand? 925 01:01:13,169 --> 01:01:15,569 Making money is possible. Believe me. 926 01:01:17,440 --> 01:01:20,170 Choose anyone and I'll buy it for you. 927 01:01:22,979 --> 01:01:25,573 LV; AGucci; AHermes 928 01:01:26,115 --> 01:01:28,242 Look. It's so pretty. 929 01:01:28,451 --> 01:01:29,475 Ferragamo; l 930 01:01:29,886 --> 01:01:31,046 They're the latest items. 931 01:01:31,688 --> 01:01:33,815 You're really going to make a lot of money this time. 932 01:01:34,023 --> 01:01:35,251 How can you find so many suckers? 933 01:01:35,491 --> 01:01:39,018 Not that many. Only ten. 934 01:01:40,229 --> 01:01:40,991 80000 935 01:01:41,497 --> 01:01:44,398 Your handbags are the very latest items. 936 01:01:44,634 --> 01:01:46,397 How are you able to find the right fakes? 937 01:01:48,204 --> 01:01:49,068 None of your business. 938 01:01:51,541 --> 01:01:53,372 Joy, this is nice. 939 01:01:53,576 --> 01:01:55,339 Just little stain here but the price is much lower. 940 01:01:55,545 --> 01:01:58,378 I will buy this for my friend. 941 01:02:04,921 --> 01:02:06,445 Department of Health has confirmed that... 942 01:02:06,656 --> 01:02:07,816 1 0 frontline medical workers at Prince of Wales Hospital... 943 01:02:08,024 --> 01:02:09,992 were infected with a new, 944 01:02:10,193 --> 01:02:12,252 potentially fatal disease called atypical pneumonia, 945 01:02:12,528 --> 01:02:13,927 with symptoms similar to the pneumonia 946 01:02:14,130 --> 01:02:16,860 that's broken out in the mainland and Vietnam. 947 01:02:44,026 --> 01:02:44,720 What? 948 01:02:44,961 --> 01:03:17,091 We demand our rights! We demand justice!... 949 01:03:17,293 --> 01:03:20,421 Everyone, please calm down. 950 01:03:22,064 --> 01:03:23,031 I'm Joy Shing, 951 01:03:23,766 --> 01:03:26,462 the CFO and the head of the Personnel Department. 952 01:03:26,803 --> 01:03:28,134 Please send your representatives. 953 01:03:33,242 --> 01:03:35,642 Mr Yeung, what are the grievances of the workers? 954 01:03:36,012 --> 01:03:39,812 Miss Shing, you're cutting our salaries by 25%, 955 01:03:40,016 --> 01:03:41,449 and laying off 20 laborers. 956 01:03:41,684 --> 01:03:43,413 This is not fair. 957 01:03:44,120 --> 01:03:45,212 Mr Yeung, 958 01:03:45,421 --> 01:03:47,446 since 1 997, Hong Kong has suffered from many economic setbacks 959 01:03:47,690 --> 01:03:49,555 and now SARS has hit us. 960 01:03:49,759 --> 01:03:51,249 It's not just our group that's suffering, 961 01:03:51,460 --> 01:03:52,722 but all of Hong Kong. 962 01:03:53,196 --> 01:03:56,290 We have had losses for five years and our stock has tumbled. 963 01:03:56,599 --> 01:03:57,657 Don't you understand that? 964 01:03:58,034 --> 01:04:00,229 That's not our business. We have to support our families, 965 01:04:00,436 --> 01:04:01,960 we have to eat and pay rent. 966 01:04:02,471 --> 01:04:04,735 I understand. I, as CFO, 967 01:04:04,941 --> 01:04:06,374 can give you two choices. 968 01:04:06,576 --> 01:04:09,340 You can take 6 months salary and then be made redundant. 969 01:04:09,545 --> 01:04:11,035 Or we can all take a salary cut together. 970 01:04:11,247 --> 01:04:13,340 The economy should recover after two years. 971 01:04:13,583 --> 01:04:14,242 What if the pay cuts 972 01:04:14,450 --> 01:04:15,917 put families in danger? 973 01:04:16,118 --> 01:04:17,710 I don't think so. As long we all stay together, 974 01:04:17,920 --> 01:04:20,320 soon enough, we'll get through the hard times. 975 01:04:20,523 --> 01:04:21,251 The senior executives 976 01:04:21,457 --> 01:04:23,823 will take a 25% pay cut too? 977 01:04:24,060 --> 01:04:24,958 I can... 978 01:04:25,161 --> 01:04:27,254 guarantee that. 979 01:04:30,266 --> 01:04:31,597 Calm down. 980 01:04:31,801 --> 01:04:34,099 Calm down. Please be seated. 981 01:04:34,303 --> 01:04:35,429 I have something to consult with you on. 982 01:04:38,207 --> 01:04:40,641 Tung, order breakfast for them. 983 01:04:41,110 --> 01:04:43,670 Order plenty, because there are a lot of people down there. 984 01:04:44,013 --> 01:04:44,672 I quit! 985 01:04:45,381 --> 01:04:46,075 Quit? 986 01:04:46,382 --> 01:04:47,076 Why? 987 01:04:48,084 --> 01:04:48,846 Personal reasons. 988 01:04:50,486 --> 01:04:52,386 I don't have time to deal with your problems. Sorry. 989 01:04:53,456 --> 01:04:54,354 I quit! 990 01:04:54,857 --> 01:04:55,585 Wait! 991 01:04:57,526 --> 01:04:58,823 What happened? 992 01:04:59,028 --> 01:05:00,791 I know what you did with Kenny. 993 01:05:01,764 --> 01:05:03,026 What I did with Kenny? 994 01:05:03,833 --> 01:05:06,131 Joy, I know that after Mr To's death 995 01:05:06,402 --> 01:05:07,994 you must feel sad and lonely. 996 01:05:08,237 --> 01:05:08,931 But you shouldn't have tried 997 01:05:09,138 --> 01:05:10,696 to steal my boyfriend! 998 01:05:11,807 --> 01:05:13,900 Do you know what you're talking about? 999 01:05:14,143 --> 01:05:15,633 How can you trust Kenny and not me? 1000 01:05:16,913 --> 01:05:17,607 Wait! 1001 01:05:17,947 --> 01:05:19,209 Tung, you check it out for yourself. 1002 01:05:19,415 --> 01:05:20,439 If those "Gucci" and "Prada" handbags 1003 01:05:20,650 --> 01:05:21,878 Kenny bought you aren't fakes, 1004 01:05:22,084 --> 01:05:23,073 I'll accept your resignation! 1005 01:05:23,419 --> 01:05:24,113 You're crazy! 1006 01:05:40,536 --> 01:05:42,527 How can they treat us like that? 1007 01:05:42,805 --> 01:05:44,602 No way! 1008 01:05:44,807 --> 01:05:47,367 Calm down. Listen. 1009 01:05:47,576 --> 01:05:49,476 An across-the-board wage cut is the only way, 1010 01:05:49,679 --> 01:05:51,112 you all know the economic situation nowadays, 1011 01:05:51,314 --> 01:05:52,406 plus now SARS has hit Hong Kong. 1012 01:06:19,775 --> 01:06:20,935 Why aren't you in England? 1013 01:06:21,344 --> 01:06:22,072 Why did you come back? 1014 01:06:22,445 --> 01:06:23,377 There is SARS in Hong Kong. 1015 01:06:24,046 --> 01:06:25,013 I was worried about you. 1016 01:06:27,249 --> 01:06:28,011 I'm fine. 1017 01:06:28,584 --> 01:06:29,516 I know you're fine. 1018 01:06:29,752 --> 01:06:32,277 If anything happened to you, what would I do? 1019 01:06:34,623 --> 01:06:36,181 I have some good news. 1020 01:06:36,392 --> 01:06:38,087 It looks like the strikers left the premises. 1021 01:06:38,427 --> 01:06:39,860 It seems like they are willing to compromise. 1022 01:06:41,197 --> 01:06:41,959 Really? 1023 01:06:42,365 --> 01:06:43,263 That's great! 1024 01:07:08,024 --> 01:07:10,424 Julia, where is Lok? 1025 01:07:10,693 --> 01:07:11,625 Where is Lok? 1026 01:07:12,928 --> 01:07:14,520 Nurse, I'm Lok's mother. 1027 01:07:14,730 --> 01:07:15,458 Where is my son? 1028 01:07:29,578 --> 01:07:30,476 He is in the isolation ward. 1029 01:07:32,581 --> 01:07:34,742 I want my Mommy... 1030 01:07:34,950 --> 01:07:36,076 Lok! 1031 01:07:37,386 --> 01:07:38,717 Lok! 1032 01:07:42,491 --> 01:07:44,459 Lok! Mommy is here! 1033 01:07:44,693 --> 01:07:47,025 I want my Mommy... 1034 01:07:47,229 --> 01:07:50,198 Mommy is here! 1035 01:07:53,335 --> 01:07:54,302 Nurse, let me go in! 1036 01:07:54,503 --> 01:07:56,164 - No. - I have to see him! 1037 01:07:56,372 --> 01:07:58,932 - No, this is the isolation ward. - Let me in... 1038 01:07:59,141 --> 01:08:00,108 The doctor is here. 1039 01:08:02,178 --> 01:08:05,306 Doctor, please let me go in to see my son. 1040 01:08:08,984 --> 01:08:11,248 Fung, why are you here? 1041 01:08:13,222 --> 01:08:14,553 I've been studying in England the last few years. 1042 01:08:14,757 --> 01:08:17,191 When I came back, I started working in this hospital. 1043 01:08:19,161 --> 01:08:21,186 Lok is in the isolation ward. 1044 01:08:21,397 --> 01:08:24,025 Please let me go in. I need to see him. 1045 01:08:24,233 --> 01:08:26,827 Please. I beg you. 1046 01:08:32,808 --> 01:08:33,934 Lok. 1047 01:08:34,310 --> 01:08:36,801 Mommy is here. Don't cry. 1048 01:08:37,079 --> 01:08:39,946 Mommy is here... 1049 01:08:40,382 --> 01:08:42,213 I'm here with you. Don't cry. 1050 01:08:44,487 --> 01:08:46,421 Don't cry... 1051 01:08:47,289 --> 01:08:49,223 Mommy is here with you. Don't cry. 1052 01:08:52,661 --> 01:08:54,356 Do you want to play with Mommy? 1053 01:08:55,131 --> 01:08:57,691 Let's play, okay? 1054 01:08:59,001 --> 01:08:59,990 Where is Mommy? 1055 01:09:02,638 --> 01:09:04,367 Cheer up... don't cry. 1056 01:09:04,573 --> 01:09:05,938 Good boy. 1057 01:09:06,142 --> 01:09:06,904 Don't cry. 1058 01:09:07,109 --> 01:09:08,667 Where is Mommy? 1059 01:09:33,235 --> 01:09:33,929 Who are you? 1060 01:09:34,170 --> 01:09:34,966 Who am l? 1061 01:09:35,171 --> 01:09:38,106 I am the nobodies you big shots sacrifice in order to get promoted. 1062 01:09:38,474 --> 01:09:39,372 Listen! 1063 01:09:41,510 --> 01:09:42,442 Listen carefully. 1064 01:09:42,845 --> 01:09:44,472 I don't gain anything from your dismissal. 1065 01:09:44,680 --> 01:09:45,806 I do sympathize with you. 1066 01:09:46,582 --> 01:09:47,674 But, you should review your own lax working attitude. 1067 01:09:47,983 --> 01:09:49,541 Review myself?! 1068 01:09:51,887 --> 01:09:53,013 Review myself! 1069 01:09:54,023 --> 01:09:56,150 What do you want? How dare you hit me? 1070 01:09:56,759 --> 01:09:57,726 I'm not afraid to hit you! 1071 01:09:58,360 --> 01:09:59,122 Bitch! 1072 01:10:01,797 --> 01:10:04,265 All you senior executives 1073 01:10:04,633 --> 01:10:06,828 - are so willing to sacrifice us workers. - What're you doing? 1074 01:10:07,036 --> 01:10:07,900 Stop! 1075 01:10:09,371 --> 01:10:11,566 - None of your business! - Stop! 1076 01:10:14,944 --> 01:10:15,672 Stop! 1077 01:10:32,494 --> 01:10:33,290 Does it hurt? 1078 01:10:39,668 --> 01:10:40,532 You said it doesn't hurt? 1079 01:10:42,938 --> 01:10:43,768 You know something? 1080 01:10:45,341 --> 01:10:47,002 when I saw him attacking you... 1081 01:10:48,911 --> 01:10:50,139 I was so worried. 1082 01:10:53,882 --> 01:10:54,644 Remember, 1083 01:10:56,652 --> 01:10:58,677 you are so important to all of us, 1084 01:10:58,954 --> 01:10:59,886 we rely on you 1085 01:11:01,490 --> 01:11:02,616 so please take care of yourself, 1086 01:11:04,693 --> 01:11:05,717 please promise me. 1087 01:11:30,919 --> 01:11:32,409 I am so useless... 1088 01:11:32,921 --> 01:11:34,286 so useless... 1089 01:11:36,258 --> 01:11:39,056 How can you say I'm important when I'm so useless? 1090 01:11:42,831 --> 01:11:43,855 Okay... 1091 01:11:44,366 --> 01:11:45,230 Don't cry now. 1092 01:11:47,036 --> 01:11:48,128 Okay, you are useless. 1093 01:11:51,273 --> 01:11:52,535 Have you ever thought that... 1094 01:11:55,210 --> 01:11:56,837 you might need somebody yourself? 1095 01:12:32,314 --> 01:12:33,042 Tung. 1096 01:12:34,416 --> 01:12:35,178 For you. 1097 01:12:39,388 --> 01:12:40,787 So you broke up with your boyfriend? 1098 01:12:42,758 --> 01:12:44,692 What do you mean, broke up? 1099 01:12:44,893 --> 01:12:46,554 What do you mean? 1100 01:12:46,795 --> 01:12:47,489 Sorry. 1101 01:12:47,996 --> 01:12:49,793 I saw him with another woman. 1102 01:12:49,998 --> 01:12:52,626 That's why I thought you had broken up with him. 1103 01:12:56,205 --> 01:12:57,502 He is a stylist! 1104 01:12:57,706 --> 01:12:59,469 He ought to be around women. 1105 01:12:59,675 --> 01:13:00,801 Or do you think he should be with you? 1106 01:13:01,110 --> 01:13:03,374 Why are you badmouthing him? Tell me! 1107 01:13:03,579 --> 01:13:04,068 What? Nothing to say? 1108 01:13:04,279 --> 01:13:05,143 I didn't; K 1109 01:13:05,347 --> 01:13:07,247 Didn't! 1110 01:13:07,449 --> 01:13:09,417 I know that you're just jealous of him. 1111 01:13:09,618 --> 01:13:11,609 You see how strong he is and you feel inferior, don't you? 1112 01:13:11,820 --> 01:13:13,310 - I didn't... - Didn't... 1113 01:13:13,522 --> 01:13:16,047 Don't give me flowers behind your boss's back. 1114 01:13:16,325 --> 01:13:18,589 If he caught you, you'd be in big trouble! 1115 01:13:18,861 --> 01:13:19,850 Crazy! 1116 01:13:23,165 --> 01:13:25,258 A tragedy occurred in Tin Shui Wai today. 1117 01:13:25,467 --> 01:13:26,525 A 49 year old man was laid off 1118 01:13:26,735 --> 01:13:28,669 and shortly afterwards 1119 01:13:28,871 --> 01:13:31,499 his wife abandoned him and their 2-year old son. 1120 01:13:31,707 --> 01:13:34,699 To support himself, Keung turned to robbery and was arrested. 1121 01:13:35,043 --> 01:13:36,670 He was released on bail, but apparently despairing of the future 1122 01:13:36,879 --> 01:13:39,074 he leapt to his death together with his son. 1123 01:13:39,281 --> 01:13:42,079 NCTV reports from the scene. 1124 01:13:50,926 --> 01:13:52,325 The zipper of this handbag is broken. 1125 01:13:52,528 --> 01:13:55,053 Please fix it for me. 1126 01:13:55,264 --> 01:13:57,596 Sorry, miss, I can't help you. 1127 01:13:58,434 --> 01:14:00,527 Why not? My boyfriend bought the bag here. 1128 01:14:01,236 --> 01:14:03,466 Miss, this bag is a fake. 1129 01:14:06,008 --> 01:14:06,736 Of course it's not. 1130 01:14:07,409 --> 01:14:08,307 Miss, it is. 1131 01:14:09,011 --> 01:14:11,070 Furthermore, your clothes... 1132 01:14:11,980 --> 01:14:14,540 Iook a bit different from ours. 1133 01:14:14,850 --> 01:14:16,283 It's probably fake too. 1134 01:14:19,955 --> 01:14:21,946 Sorry, I can't help you. 1135 01:14:25,394 --> 01:14:27,191 I... guess I can't help myself either. 1136 01:14:27,463 --> 01:14:28,191 Thank you. 1137 01:14:52,354 --> 01:14:52,945 Darling! 1138 01:14:59,595 --> 01:15:00,857 This is the most fashionable color this year. 1139 01:15:01,463 --> 01:15:02,191 Try it. 1140 01:15:04,466 --> 01:15:05,865 Bought me another handbag, huh? 1141 01:15:07,102 --> 01:15:07,830 Very pretty. 1142 01:15:09,171 --> 01:15:10,763 Where did you buy it? 1143 01:15:11,039 --> 01:15:12,063 It is made in France. 1144 01:15:12,608 --> 01:15:14,701 The Kenny brand, right? You can stop cheating me now! 1145 01:15:15,577 --> 01:15:17,807 Everything you bought for me are fakes! 1146 01:15:18,347 --> 01:15:19,075 Fakes? 1147 01:15:20,015 --> 01:15:21,243 You think I would buy you fakes? 1148 01:15:22,184 --> 01:15:23,116 How can you not trust me? 1149 01:15:23,352 --> 01:15:24,250 I did trust you, 1150 01:15:24,620 --> 01:15:25,985 that's how you managed to cheat me. 1151 01:15:26,788 --> 01:15:27,550 Why? 1152 01:15:30,292 --> 01:15:33,056 Fine, if that's what you think... 1153 01:15:36,098 --> 01:15:36,826 Let's break up. 1154 01:15:38,367 --> 01:15:39,595 But you owe me alimony. 1155 01:15:43,138 --> 01:15:44,537 Alimony? 1156 01:15:45,440 --> 01:15:48,603 I invested a lot of time hanging out with you. 1157 01:15:49,778 --> 01:15:51,541 And I have turned you from an ugly duckling... 1158 01:15:52,314 --> 01:15:53,781 into a swan. 1159 01:15:54,082 --> 01:15:55,242 Don't you think I put in a lot effort? 1160 01:15:56,151 --> 01:15:57,083 You do what you have to do. 1161 01:15:58,954 --> 01:16:02,082 But don't get me angry. 1162 01:16:02,724 --> 01:16:03,986 You too. 1163 01:16:04,192 --> 01:16:05,386 Don't make us get mad. 1164 01:16:05,761 --> 01:16:06,455 Joy. 1165 01:16:08,397 --> 01:16:10,957 You sell my friend fakes and now you threaten her. 1166 01:16:11,199 --> 01:16:12,131 What are you talking about? 1167 01:16:12,801 --> 01:16:14,598 Security, call the police. 1168 01:16:15,470 --> 01:16:16,232 It's OK. 1169 01:16:17,606 --> 01:16:18,834 Just let him go. 1170 01:16:20,208 --> 01:16:21,470 I'm letting you go only because Tung wants me to. 1171 01:16:21,777 --> 01:16:22,869 But I warn you... 1172 01:16:23,078 --> 01:16:23,908 This is a private property... 1173 01:16:24,112 --> 01:16:25,909 if you come here again, I will call the police! 1174 01:16:26,648 --> 01:16:28,013 Security, take him out! 1175 01:16:34,256 --> 01:16:35,223 Silly girl. 1176 01:16:39,695 --> 01:16:40,423 Joy. 1177 01:16:42,264 --> 01:16:43,424 I'm sorry. 1178 01:16:52,541 --> 01:16:53,701 This suicide of Keung, 1179 01:16:54,242 --> 01:16:56,005 the media will just not let the matter drop. 1180 01:16:56,912 --> 01:17:00,109 The Chairman intends... to sacrifice one person... 1181 01:17:00,482 --> 01:17:03,849 in order to save the whole company. 1182 01:17:04,086 --> 01:17:07,112 Whoever signed the approval letter should be responsible. 1183 01:17:09,424 --> 01:17:13,360 Remember you and I left for England on that day? 1184 01:17:29,811 --> 01:17:31,608 Ching, what's the meaning of this? 1185 01:17:32,681 --> 01:17:34,342 You tell me I'm fired because I improperly dismissed Keung? 1186 01:17:34,683 --> 01:17:37,345 But you're the one who dismissed him! 1187 01:17:37,552 --> 01:17:39,645 How can you fire me like that? 1188 01:17:40,222 --> 01:17:41,018 Joy, calm down. 1189 01:17:41,223 --> 01:17:42,656 How can I calm down! 1190 01:17:43,425 --> 01:17:45,086 We both signed the document. 1191 01:17:45,293 --> 01:17:47,318 Just take it out to show that I am innocent. 1192 01:17:50,365 --> 01:17:52,162 It's no use. 1193 01:17:52,768 --> 01:17:53,928 The Chairman intends to... 1194 01:17:54,403 --> 01:17:55,995 sacrifice one of us... 1195 01:17:56,405 --> 01:17:57,702 so that the company can leave this matter behind. 1196 01:17:58,707 --> 01:18:00,004 So you're using me as a scapegoat? 1197 01:18:11,953 --> 01:18:12,817 You know... 1198 01:18:14,222 --> 01:18:16,087 It wasn't easy to get to my position. 1199 01:18:21,163 --> 01:18:21,891 I get it. 1200 01:18:22,130 --> 01:18:22,926 Joy... 1201 01:18:26,401 --> 01:18:28,369 - If you have any problems, you can... - No way. 1202 01:18:33,842 --> 01:18:37,300 Just pretend nothing ever happened between us. 1203 01:18:40,916 --> 01:18:41,848 Joy! 1204 01:19:18,820 --> 01:19:19,616 Tung. 1205 01:19:21,790 --> 01:19:22,256 I know you've always wanted 1206 01:19:22,457 --> 01:19:24,516 this gold Ferragamo handbag. 1207 01:19:25,160 --> 01:19:28,220 So I bought it for you. The real one. 1208 01:19:29,197 --> 01:19:30,186 Your birthday is coming next week. 1209 01:19:31,566 --> 01:19:32,430 Happy birthday! 1210 01:19:38,340 --> 01:19:40,900 Thank you. Thank you, Joy. 1211 01:19:41,910 --> 01:19:43,400 Silly girl. 1212 01:19:43,845 --> 01:19:45,972 - Joy... - Silly girl. 1213 01:19:50,218 --> 01:19:52,152 I will miss you. 1214 01:20:21,383 --> 01:20:24,250 Crazy! He's saying my son has died. 1215 01:20:28,490 --> 01:20:29,787 Crazy! 1216 01:20:34,896 --> 01:20:36,386 Crazy... 1217 01:20:37,065 --> 01:20:42,230 My son has died? You're crazy... 1218 01:20:44,206 --> 01:20:45,935 My son has died... 1219 01:21:03,859 --> 01:21:07,090 Mrs To, Dr. Fung asked me to give you this. 1220 01:21:07,863 --> 01:21:08,795 My deepest condolences. 1221 01:21:13,602 --> 01:21:15,661 Let me take you home. 1222 01:21:38,727 --> 01:21:42,094 HERE LlES TO LAM LOK 1223 01:21:50,238 --> 01:21:51,466 Lok. 1224 01:21:53,108 --> 01:21:56,839 I'm so sorry I wasn't with you when you died. 1225 01:21:59,147 --> 01:22:00,910 I really want to hug you. 1226 01:22:01,716 --> 01:22:03,581 I miss you, Lok. 1227 01:22:15,964 --> 01:22:22,233 Joy, I have always driven myself for the sake of others. 1228 01:22:23,838 --> 01:22:27,774 I worked hard for my father. 1229 01:22:29,244 --> 01:22:33,704 And I did my best for my patients in the hospital. 1230 01:22:35,283 --> 01:22:38,047 Now that my life... 1231 01:22:38,253 --> 01:22:39,982 is at its last moments... 1232 01:22:41,323 --> 01:22:45,760 I think that I should finally do something for myself. 1233 01:22:47,696 --> 01:22:51,097 I began to like you... 1234 01:22:52,167 --> 01:22:53,634 when I was young. 1235 01:22:56,071 --> 01:22:57,299 Then when I grew up a little bit... 1236 01:22:58,440 --> 01:23:02,069 I realized that it wasn't just "like", 1237 01:23:03,979 --> 01:23:05,776 I was in love with you. 1238 01:23:15,890 --> 01:23:21,988 Please believe that I did my very best to save Lok 1239 01:23:23,431 --> 01:23:26,127 I don't mind that I sacrificed myself in trying 1240 01:23:30,772 --> 01:23:31,932 I think my time is running out now. 1241 01:23:34,409 --> 01:23:38,209 I just want to tell you: I no longer hate you. 1242 01:25:26,588 --> 01:25:29,352 Come on. 1243 01:25:29,557 --> 01:25:32,117 Up up, down down, left left, right right 1244 01:25:32,327 --> 01:25:36,263 front front, back back, the train is going into the tunnel. 1245 01:25:36,998 --> 01:25:39,296 You lose. Eat French fries. 1246 01:25:40,001 --> 01:25:41,468 Mommy'll eat some too. 1247 01:25:42,137 --> 01:25:42,933 Daddy will eat it too. 1248 01:25:44,739 --> 01:25:46,707 Come on, give your dad a kiss. 1249 01:25:47,041 --> 01:25:48,099 Kiss... 1250 01:25:49,611 --> 01:25:53,809 It hurts? Daddy's moustache is too rough! 1251 01:25:55,083 --> 01:25:57,074 Mom bought you a toy. 1252 01:26:53,474 --> 01:26:56,807 You are home! Why didn't you pick up my call? 1253 01:26:57,679 --> 01:26:59,374 I wanted to tell you... 1254 01:26:59,581 --> 01:27:01,071 you've made a lot money! 1255 01:27:02,016 --> 01:27:03,847 Remember you gave me money 1256 01:27:04,052 --> 01:27:06,282 to open the hot pot restaurants? 1257 01:27:06,921 --> 01:27:08,445 We made a profit! 1258 01:27:08,656 --> 01:27:09,884 But I couldn't find you. 1259 01:27:10,124 --> 01:27:12,615 So I used the money to invest in an herb tea called Wong Lo Gut. 1260 01:27:12,894 --> 01:27:15,021 I made a profit again. But I still couldn't find you. 1261 01:27:15,263 --> 01:27:18,824 So then I used the money to invest in masks. 1262 01:27:19,300 --> 01:27:21,666 Who knew SARS would come... 1263 01:27:23,171 --> 01:27:25,765 and now we have made a huge profit! 1264 01:27:27,108 --> 01:27:28,006 What are you talking about? 1265 01:27:28,309 --> 01:27:31,676 Your investment has grown over 30 times. 1266 01:27:33,181 --> 01:27:34,273 30 times? 1267 01:27:34,482 --> 01:27:36,973 You can't believe it? It's you who are always telling me... 1268 01:27:37,185 --> 01:27:39,346 Nothing is impossible. 1269 01:27:42,056 --> 01:27:42,818 I quit! 1270 01:27:44,459 --> 01:27:45,118 Why? 1271 01:27:50,398 --> 01:27:51,365 Because of Joy? 1272 01:27:52,767 --> 01:27:53,825 Have you heard from her? 1273 01:27:54,235 --> 01:27:55,031 Yes. 1274 01:27:55,370 --> 01:27:56,337 But I'm not going to tell you anything. 1275 01:27:59,607 --> 01:28:00,505 Mr Chan, Miss Sung. 1276 01:28:00,708 --> 01:28:01,402 Thank you. 1277 01:28:01,709 --> 01:28:02,573 Thank you. 1278 01:28:03,111 --> 01:28:04,806 This is my resume. 1279 01:28:05,513 --> 01:28:07,504 I know it is not very relevant, but... 1280 01:28:07,715 --> 01:28:08,977 I reached grade 8 in piano. 1281 01:28:09,550 --> 01:28:10,209 Miss Sung, 1282 01:28:10,585 --> 01:28:11,415 You have a great resume. 1283 01:28:11,686 --> 01:28:13,586 But I'm afraid you are overqualified. 1284 01:28:15,156 --> 01:28:16,350 Next. 1285 01:28:18,092 --> 01:28:19,184 Excuse me. Thank you. 1286 01:28:20,161 --> 01:28:22,994 Sorry, we don't have any office jobs available right now. 1287 01:28:23,698 --> 01:28:25,165 But if you want, 1288 01:28:25,433 --> 01:28:26,957 you can be one of 1289 01:28:27,168 --> 01:28:27,964 our promotion girls in a bar. 1290 01:28:31,673 --> 01:28:33,038 That kind of low job... 1291 01:28:33,975 --> 01:28:34,839 I would never do. 1292 01:28:37,979 --> 01:28:39,344 Thanks for ordering Scotch. 1293 01:28:44,786 --> 01:28:46,310 Would you like some Scotch? 1294 01:28:46,688 --> 01:28:47,950 - Fine. - Hurry up. 1295 01:28:48,156 --> 01:28:49,248 Thanks for your order. 1296 01:28:49,791 --> 01:28:51,520 Come on. This is my friend's place. 1297 01:28:52,760 --> 01:28:53,784 Nice place. 1298 01:28:53,995 --> 01:28:54,723 Of course. 1299 01:28:55,463 --> 01:28:56,327 What do you want to drink? 1300 01:28:56,798 --> 01:28:57,594 Whatever. 1301 01:28:57,865 --> 01:28:58,559 Miss Sung! 1302 01:29:02,537 --> 01:29:03,435 Hi! 1303 01:29:04,439 --> 01:29:05,201 Long time no see. 1304 01:29:06,007 --> 01:29:06,905 You work here? 1305 01:29:07,909 --> 01:29:08,807 Tonight, yes. 1306 01:29:09,210 --> 01:29:11,235 Right, what are you selling? 1307 01:29:12,046 --> 01:29:12,944 Scotch. 1308 01:29:13,247 --> 01:29:14,407 We'll take a bottle. 1309 01:29:14,982 --> 01:29:15,880 A bottle? 1310 01:29:17,485 --> 01:29:20,318 Let me introduce you. Bobo, this is Miss Sung. 1311 01:29:20,521 --> 01:29:21,283 Hi! 1312 01:29:23,091 --> 01:29:24,080 Hi! 1313 01:29:29,664 --> 01:29:30,722 Bobo. 1314 01:29:30,965 --> 01:29:31,989 I will get the bottle for you. 1315 01:29:32,200 --> 01:29:33,132 Thanks. 1316 01:29:34,469 --> 01:29:36,130 Why did you order a bottle? You can't even drink. 1317 01:29:36,604 --> 01:29:37,502 But you love it. 1318 01:29:41,109 --> 01:29:42,736 Is that you, Tung? Come on. 1319 01:29:44,579 --> 01:29:45,773 Come over here. 1320 01:29:49,250 --> 01:29:52,014 Please lower your voice. This is a public place. 1321 01:29:52,820 --> 01:29:54,515 When did you become a Scotch promoter? 1322 01:29:55,790 --> 01:29:57,087 Sir, would you like to order a drink? 1323 01:29:57,291 --> 01:29:58,656 If not, I have to go now. 1324 01:30:01,229 --> 01:30:02,423 Stay and drink with my friend. 1325 01:30:02,997 --> 01:30:05,158 I am a Scotch promoter, not a public relations girl. 1326 01:30:05,366 --> 01:30:07,129 Cutie, come over and drink... 1327 01:30:10,738 --> 01:30:11,727 See if you've lost anything. 1328 01:30:12,740 --> 01:30:13,434 Don't move! 1329 01:30:18,212 --> 01:30:19,304 You guys are so cheap! 1330 01:30:20,148 --> 01:30:20,944 Don't move! 1331 01:30:21,949 --> 01:30:24,611 We've had sex before. I guess that makes you cheap too? 1332 01:30:25,219 --> 01:30:26,117 Who do you think you are? 1333 01:30:34,896 --> 01:30:35,920 Bitch! How dare you hit me? 1334 01:30:37,265 --> 01:30:37,993 I'll kill you! 1335 01:30:38,199 --> 01:30:38,893 Stop! 1336 01:30:39,100 --> 01:30:40,067 This is none of your business! 1337 01:30:51,779 --> 01:30:53,679 Let him go! 1338 01:30:53,881 --> 01:30:55,178 Stop messing around in here! 1339 01:30:55,817 --> 01:30:56,806 I've got a business here! 1340 01:30:58,519 --> 01:31:00,111 Get out or I'll call the police! 1341 01:31:01,556 --> 01:31:02,887 - Go! - You'd better not run into me again. 1342 01:31:07,361 --> 01:31:08,328 Are you okay? 1343 01:31:12,166 --> 01:31:14,464 You fought pretty badly. 1344 01:31:16,704 --> 01:31:17,534 Why don't you go home first? 1345 01:31:18,806 --> 01:31:20,831 Okay. See you later. 1346 01:31:22,677 --> 01:31:23,439 Sorry. 1347 01:31:24,745 --> 01:31:25,609 Are you hurt? 1348 01:31:26,214 --> 01:31:27,146 Sorry. 1349 01:31:27,982 --> 01:31:30,246 It's fine. I know you tried your best. 1350 01:31:31,652 --> 01:31:33,381 But I did punch him hard... 1351 01:31:33,921 --> 01:31:35,149 one time at least. 1352 01:31:35,456 --> 01:31:36,047 Did you see that... 1353 01:31:36,257 --> 01:31:38,885 I grabbed his head and kept shaking it... 1354 01:31:39,327 --> 01:31:40,191 Sorry. 1355 01:31:46,567 --> 01:31:47,397 You know... 1356 01:31:48,336 --> 01:31:49,166 You've never visited our flower shop 1357 01:31:49,370 --> 01:31:50,769 in all these years. 1358 01:31:51,772 --> 01:31:52,761 Would you like to come in for a while? 1359 01:31:54,642 --> 01:31:55,836 Okay. 1360 01:32:11,859 --> 01:32:12,450 Boss. 1361 01:32:12,827 --> 01:32:13,623 Don't call me "Boss". 1362 01:32:13,895 --> 01:32:15,829 Big Yu is the new Boss here. 1363 01:32:16,163 --> 01:32:18,324 He bought the flower shop from me. 1364 01:32:19,233 --> 01:32:21,861 You know, he is a very honest person. 1365 01:32:22,103 --> 01:32:24,594 He paid for all the flowers he gave you... 1366 01:32:24,805 --> 01:32:26,363 and wouldn't accept a discount. 1367 01:32:30,311 --> 01:32:31,938 I'm going now. You just... 1368 01:32:32,680 --> 01:32:33,544 Enjoy yourselves. 1369 01:32:41,889 --> 01:32:42,787 Big Yu. 1370 01:32:43,558 --> 01:32:44,525 I'm sorry. 1371 01:32:47,395 --> 01:32:48,657 Can I call you Big Yu? 1372 01:32:49,897 --> 01:32:52,263 Of course. 1373 01:32:53,968 --> 01:32:55,492 I wasn't very nice before. 1374 01:32:55,903 --> 01:32:59,839 Miss Sung, that's in the past. 1375 01:33:01,609 --> 01:33:03,474 Then don't call me Miss Sung. 1376 01:33:03,678 --> 01:33:04,702 Just call me Tung. 1377 01:33:06,981 --> 01:33:07,913 Tung. 1378 01:33:10,785 --> 01:33:12,946 You used to give me red roses, remember? 1379 01:33:13,654 --> 01:33:15,349 But actually, I don't like them. 1380 01:33:16,023 --> 01:33:17,456 Then... 1381 01:33:17,658 --> 01:33:19,319 I like yellow roses. 1382 01:33:20,962 --> 01:33:24,523 Yellow. 1383 01:33:39,947 --> 01:33:40,971 Be careful. 1384 01:33:48,656 --> 01:33:49,588 For you. 1385 01:33:59,533 --> 01:34:01,057 You're such a silly boy! 1386 01:34:02,103 --> 01:34:03,161 It's dangerous to climb. 1387 01:34:07,875 --> 01:34:08,933 You told me to sleep at your place. 1388 01:34:09,143 --> 01:34:11,202 But I did not bring your house keys. 1389 01:34:16,150 --> 01:34:18,641 It's late now. I have to go home. 1390 01:34:18,919 --> 01:34:20,113 Goodnight. Bye. 1391 01:34:21,355 --> 01:34:23,289 - Bye. - Bye. 1392 01:34:47,448 --> 01:34:48,745 Stop counting the money. 1393 01:34:48,949 --> 01:34:50,576 Can you explain this bill to me. 1394 01:34:50,951 --> 01:34:51,610 How can you screw up such a simple task? 1395 01:34:51,819 --> 01:34:53,719 Of course not. Look. 1396 01:34:54,055 --> 01:34:55,682 Right. 1397 01:34:56,057 --> 01:34:59,356 The lily last month and this month... 1398 01:35:02,730 --> 01:35:03,594 Tung! 1399 01:35:04,665 --> 01:35:06,462 Hi, remember me? 1400 01:35:07,601 --> 01:35:10,502 I'm Bobo, Big Yu's cousin. 1401 01:35:10,705 --> 01:35:12,502 I just graduated in Canada. 1402 01:35:12,907 --> 01:35:15,705 My cousin is such a nice guy, he paid for my studies. 1403 01:35:17,645 --> 01:35:19,545 Don't bother Tung. She needs to go home now. 1404 01:35:19,780 --> 01:35:21,179 He's a little bit boring, 1405 01:35:21,482 --> 01:35:23,712 but he's really a nice guy. 1406 01:35:24,051 --> 01:35:25,416 Plus, he likes you very much. 1407 01:35:26,120 --> 01:35:27,917 Just give him a chance. 1408 01:35:28,322 --> 01:35:29,414 Stop making trouble. 1409 01:35:29,623 --> 01:35:30,920 His face is turning red. 1410 01:35:31,125 --> 01:35:32,149 Bye. 1411 01:35:32,359 --> 01:35:34,259 - Bye. - Bye. 1412 01:35:34,862 --> 01:35:36,056 You really do love her. 1413 01:35:36,263 --> 01:35:38,322 Shut up! Go back to work! 1414 01:35:38,566 --> 01:35:39,692 - Why didn't you tell her? - Shut your mouth. 1415 01:35:39,900 --> 01:35:41,993 - I'll smack you. - Why didn't you let her know? 1416 01:35:42,203 --> 01:35:43,830 I know you love making trouble. 1417 01:35:44,205 --> 01:35:44,967 Get inside! 1418 01:35:50,945 --> 01:35:51,468 Momo. 1419 01:35:51,679 --> 01:35:54,773 What business are you doing now? Can I join you? 1420 01:35:55,549 --> 01:35:57,414 Have you forgotten what I told you? 1421 01:35:57,685 --> 01:35:59,448 I said if Joy and I make a big profit one day, 1422 01:35:59,653 --> 01:36:01,985 just make sure you don't get jealous of us. 1423 01:36:02,189 --> 01:36:03,451 Ignore her. 1424 01:36:03,657 --> 01:36:04,146 Tung. 1425 01:36:04,358 --> 01:36:06,087 We are starting a new business. 1426 01:36:06,293 --> 01:36:07,590 Come join us! 1427 01:36:07,928 --> 01:36:08,860 Miss Joy, sit down please. 1428 01:36:09,130 --> 01:36:10,028 Hello. 1429 01:36:10,231 --> 01:36:11,459 It's been a long time. 1430 01:36:11,665 --> 01:36:12,427 Yes. 1431 01:36:12,666 --> 01:36:14,133 The economy is so bad now, 1432 01:36:14,335 --> 01:36:15,063 But you're still 1433 01:36:15,269 --> 01:36:17,100 opening a shop? 1434 01:36:17,371 --> 01:36:19,236 Yes, I think it's doable. 1435 01:36:19,573 --> 01:36:21,598 I plan to introduce new brands. 1436 01:36:21,842 --> 01:36:22,900 I have a lot of confidence in Hong Kong. 1437 01:36:24,945 --> 01:36:25,536 I have a shop in Causeway Bay. 1438 01:36:25,746 --> 01:36:27,680 It's nice, take a look. 1439 01:36:29,383 --> 01:36:30,315 It's really nice. 1440 01:36:30,518 --> 01:36:32,315 But the rent is $1 50 thousand per month... 1441 01:36:32,520 --> 01:36:34,249 I don't think we can afford that much. 1442 01:36:35,156 --> 01:36:36,987 I know the landlord. 1443 01:36:37,258 --> 01:36:40,250 I can ask him to waive the rent for the first 3 months. 1444 01:36:42,096 --> 01:36:44,064 Miss Shing, our bank will definitely support 1445 01:36:44,265 --> 01:36:45,459 a trustworthy client like you. 1446 01:36:46,367 --> 01:36:47,391 What business do you want to start? 1447 01:36:48,102 --> 01:36:49,501 I want to do massage products. 1448 01:36:49,804 --> 01:36:52,136 I think Hong Kong is a big potential market. 1449 01:36:52,673 --> 01:36:54,265 Have you ever heard of OSlM? 1450 01:36:54,475 --> 01:36:55,533 They are our clients. 1451 01:36:55,810 --> 01:36:57,869 It happens that they are looking for an agent in Hong Kong. 1452 01:36:58,078 --> 01:37:00,103 If you are interested, I can introduce you. 1453 01:37:03,951 --> 01:37:04,417 Miss Shing, 1454 01:37:04,618 --> 01:37:07,587 how do you plan to position Osim massage chairs in your region? 1455 01:37:07,788 --> 01:37:09,619 What would be your unique selling points as a franchise? 1456 01:37:09,890 --> 01:37:11,824 Hong Kong people are under so much pressure, 1457 01:37:12,026 --> 01:37:15,291 We used to sing karaoke or drink to relax ourselves. 1458 01:37:15,629 --> 01:37:16,823 Our selling point is... 1459 01:37:17,031 --> 01:37:19,499 that if you have a comfortable massage chair at home, 1460 01:37:19,733 --> 01:37:22,896 then your apartment will be the most comfortable place for you. 1461 01:37:23,604 --> 01:37:26,402 Also, Hong Kong people want to keep fit. 1462 01:37:26,607 --> 01:37:28,302 So it would be great if there were a machine... 1463 01:37:28,676 --> 01:37:29,836 that you can just sit on... 1464 01:37:34,982 --> 01:37:35,949 that helps you keep fit. 1465 01:37:36,550 --> 01:37:39,212 Also, with the couples massage stick... 1466 01:37:39,420 --> 01:37:41,980 couples can take turns, I do you, then you do me... 1467 01:37:42,189 --> 01:37:43,816 It feels so nice. 1468 01:37:50,264 --> 01:37:51,026 Thank you. 1469 01:37:56,403 --> 01:37:58,234 The CEO didn't seem to have any reaction to us. 1470 01:37:58,439 --> 01:37:59,906 Is it possible that he doesn't like our proposal? 1471 01:38:00,341 --> 01:38:01,365 It's your fault. 1472 01:38:01,742 --> 01:38:03,175 How can you make the presentation in such a funny way? 1473 01:38:04,511 --> 01:38:05,341 Funny? 1474 01:38:05,746 --> 01:38:07,111 We were serious. 1475 01:38:08,015 --> 01:38:09,107 I wasn't being funny. 1476 01:38:12,386 --> 01:38:13,114 Whatever. 1477 01:38:17,091 --> 01:38:18,718 Okay, let's vote now. 1478 01:38:26,500 --> 01:38:28,832 William, what is your vote? 1479 01:38:32,072 --> 01:38:33,767 As CEO, 1480 01:38:34,174 --> 01:38:36,574 Normally I would have the deciding vote, 1481 01:38:36,977 --> 01:38:40,242 but I think I have a conflict of interest. 1482 01:38:40,781 --> 01:38:44,217 That's why I decided to give up my vote. 1483 01:38:45,486 --> 01:38:46,544 We have the result. 1484 01:38:46,754 --> 01:38:49,848 Let me invite our CEO Mr William Lee to announce it for us. 1485 01:38:53,160 --> 01:38:56,755 I am pleased to announce that the franchise goes to... 1486 01:38:57,765 --> 01:38:58,959 Joy Joy Limited! 1487 01:39:11,545 --> 01:39:16,346 - Thank you! - Congratulations! 1488 01:39:16,550 --> 01:39:17,482 Thank you, William! 1489 01:39:17,985 --> 01:39:20,419 Don't thank me. I didn't vote for you. 1490 01:39:20,688 --> 01:39:21,882 Since I know you, I couldn't vote. 1491 01:39:22,790 --> 01:39:23,518 You know me? 1492 01:39:26,927 --> 01:39:27,586 Look. 1493 01:39:28,862 --> 01:39:30,056 Mrs Lee? 1494 01:39:32,833 --> 01:39:34,323 You're Mrs Lee's son! 1495 01:39:34,535 --> 01:39:35,331 Do we look alike? 1496 01:39:37,671 --> 01:39:40,037 Regardless, I'm really grateful to you, William. 1497 01:39:40,541 --> 01:39:42,008 My mother and I are grateful to you. 1498 01:39:42,977 --> 01:39:44,239 Come on, let's take a photo. 1499 01:39:44,445 --> 01:39:45,469 Come on, take a photo. 1500 01:39:56,323 --> 01:39:58,348 1 ; A2; A3; l 1501 01:40:14,341 --> 01:40:16,741 MAlNLANDERS FREE TO VlSlT HONG KONG 1502 01:40:16,944 --> 01:40:18,411 FlRST CHlNESE ASTRONAUT 1503 01:40:18,612 --> 01:40:21,672 What is the point of this massage control joystick? 1504 01:40:21,882 --> 01:40:23,372 Let me tell you. In your whole life, 1505 01:40:23,584 --> 01:40:24,516 have you ever flown an airplane? 1506 01:40:24,718 --> 01:40:25,184 No? 1507 01:40:25,386 --> 01:40:27,047 This joystick helps you to experience what it's like to fly an airplane. 1508 01:40:27,254 --> 01:40:28,846 When you push it forward... 1509 01:40:30,090 --> 01:40:31,057 your body moves forward too. 1510 01:40:31,258 --> 01:40:32,190 Backward... 1511 01:40:33,227 --> 01:40:33,886 You go backward too! 1512 01:40:34,094 --> 01:40:36,688 If your customer likes to ride horses, 1513 01:40:36,897 --> 01:40:37,693 you can teach them... 1514 01:40:38,432 --> 01:40:41,265 To achieve the same effect, by straightening your back... 1515 01:40:42,102 --> 01:40:43,228 Stretching out your legs... 1516 01:40:45,539 --> 01:40:47,302 Like this. 1517 01:40:47,741 --> 01:40:50,073 The most important thing is to tell them they just need to press a button. 1518 01:40:50,411 --> 01:40:52,402 It's the strongest selling point. 1519 01:40:54,114 --> 01:40:57,208 The 26th Store 1520 01:41:13,434 --> 01:41:14,731 Many mainland Chinese companies debut on the stock market. 1521 01:41:14,935 --> 01:41:17,495 Hong Kong is now the 2nd largest stock exchange in the region. 1522 01:41:18,505 --> 01:41:21,531 Mr Donald Tsang, who is seeking re-election... 1523 01:41:21,842 --> 01:41:23,104 now has 649 ballots. 1524 01:41:23,310 --> 01:41:25,938 Winning with over 80% of the vote. 1525 01:41:26,146 --> 01:41:29,274 Re-elected in Hong Kong's 3rd Chief Executive election. 1526 01:41:30,484 --> 01:41:32,111 This way please. 1527 01:41:32,319 --> 01:41:33,877 - Don't block the other flowers. - Okay. 1528 01:41:34,088 --> 01:41:35,419 Thank you! 1529 01:41:35,656 --> 01:41:37,419 Momo, I bought you today's newspaper. 1530 01:41:37,658 --> 01:41:38,625 Joy Joy lnternational Holdings Limited Company... 1531 01:41:38,826 --> 01:41:39,986 is listed on the Main Board of the Hong Kong Stock Exchange. 1532 01:41:40,194 --> 01:41:42,321 Great! 1533 01:41:42,563 --> 01:41:43,029 Momo! 1534 01:41:43,230 --> 01:41:46,256 - Hi... - Hi. 1535 01:41:46,467 --> 01:41:48,458 Hi... 1536 01:41:53,507 --> 01:41:55,441 Today's newspaper. 1537 01:41:55,642 --> 01:41:56,836 I read it already. 1538 01:41:58,579 --> 01:42:00,240 Miss Shing, let me introduce you. 1539 01:42:00,447 --> 01:42:02,847 Harlan is the boss of G Bar. 1540 01:42:03,050 --> 01:42:03,914 Hi, how are you? 1541 01:42:04,118 --> 01:42:06,211 Hello, Harlan! Nice to meet you! 1542 01:42:06,487 --> 01:42:08,182 You know, it's my pleasure 1543 01:42:08,388 --> 01:42:10,913 to have my lPO party here. It's nice! 1544 01:42:11,225 --> 01:42:11,884 Thank you. 1545 01:42:12,526 --> 01:42:13,686 Your Chinese is so good. 1546 01:42:13,894 --> 01:42:15,555 I'm American 1547 01:42:15,762 --> 01:42:17,662 but I've been in Hong Kong for 1 5 years already. 1548 01:42:19,166 --> 01:42:20,656 Now, on the 1 0th Anniversary of Hong Kong Handover. 1549 01:42:20,868 --> 01:42:22,165 Who is not able to speak Chinese? 1550 01:42:22,903 --> 01:42:23,801 Can you speak Mandarin too? 1551 01:42:24,171 --> 01:42:25,035 Sure! 1552 01:42:25,339 --> 01:42:25,998 Great, cheers! 1553 01:42:26,206 --> 01:42:27,605 Hi! 1554 01:42:28,408 --> 01:42:30,000 Have you seen this news? 1555 01:42:30,611 --> 01:42:33,136 HK STYLlST ARRESTED FOR PlRATlNG LUXURY GOODS 1556 01:42:34,715 --> 01:42:35,545 What is it to me? 1557 01:42:36,517 --> 01:42:39,281 How can you be so mean? 1558 01:42:41,522 --> 01:42:43,683 Look at those yellow roses. They're so old fashioned. 1559 01:42:43,891 --> 01:42:45,654 I'm sure they're for you. 1560 01:42:49,463 --> 01:42:51,124 Look, chrysanthemums! 1561 01:42:52,366 --> 01:42:53,298 They must be for you. 1562 01:42:57,838 --> 01:42:59,635 Tung, congratulations! 1563 01:43:00,274 --> 01:43:02,071 Where did you find these yellow roses? 1564 01:43:02,643 --> 01:43:04,372 I brought them from Dongguan this morning. 1565 01:43:04,645 --> 01:43:06,408 I thought Dongguan only has rice noodles. 1566 01:43:06,613 --> 01:43:08,478 They have yellow roses too? 1567 01:43:09,082 --> 01:43:10,811 Why don't you take care of the guests first... 1568 01:43:11,018 --> 01:43:12,110 you guys can fool around at home later. 1569 01:43:12,319 --> 01:43:13,946 Then; K I'll take these away for now. 1570 01:43:14,888 --> 01:43:15,582 Momo! 1571 01:43:15,822 --> 01:43:16,846 Chairman Y eung! 1572 01:43:17,057 --> 01:43:19,582 Are you going to list our couples hot pot restaurants 1573 01:43:19,793 --> 01:43:20,987 in the A-share market? 1574 01:43:21,195 --> 01:43:22,219 Of course. 1575 01:43:22,429 --> 01:43:23,396 Congratulations, Miss Shing. 1576 01:43:23,597 --> 01:43:24,495 Congratulations. 1577 01:43:24,698 --> 01:43:25,790 Your stock... 1578 01:43:25,999 --> 01:43:27,967 jumped from $1.28 to $1.49 this morning. 1579 01:43:28,168 --> 01:43:29,601 I'm sorry that I bought so few shares. 1580 01:43:30,204 --> 01:43:31,034 I'm really happy for you. 1581 01:43:31,271 --> 01:43:32,101 Thank you. 1582 01:43:32,539 --> 01:43:34,803 I don't know how to thank you enough. 1583 01:43:36,176 --> 01:43:38,644 There is one other person I really want to thank; K 1584 01:43:38,845 --> 01:43:41,336 the landlord of my first shop. 1585 01:43:41,582 --> 01:43:43,413 If he didn't waive my first 6 months' rent, 1586 01:43:43,784 --> 01:43:45,308 I would not have been able to reach this moment. 1587 01:43:46,486 --> 01:43:47,578 In fact, you know him already. 1588 01:43:47,955 --> 01:43:48,751 Really? 1589 01:43:48,989 --> 01:43:50,013 It's Ching Bit Chung. 1590 01:43:52,826 --> 01:43:54,987 Joy, William is coming. 1591 01:43:55,596 --> 01:43:56,392 Excuse me. 1592 01:43:59,266 --> 01:44:00,164 Congratulations, Miss Shing. 1593 01:44:00,434 --> 01:44:02,459 - Thank you. - Congratulations! 1594 01:44:02,669 --> 01:44:03,294 Thank you! 1595 01:44:03,503 --> 01:44:06,028 - Congratulations! - Thank you very much! 1596 01:44:06,306 --> 01:44:07,273 Mrs Lee didn't come with you? 1597 01:44:07,474 --> 01:44:09,669 You know old people don't like parties. 1598 01:44:10,010 --> 01:44:11,841 But she told me... 1599 01:44:12,079 --> 01:44:15,344 to invite you to have dinner with us when you're free. 1600 01:44:15,616 --> 01:44:16,480 Great. 1601 01:44:17,751 --> 01:44:18,513 How about Sunday then? 1602 01:44:18,885 --> 01:44:20,250 If you come... 1603 01:44:20,454 --> 01:44:22,081 I'll cook for you myself. 1604 01:44:22,322 --> 01:44:24,017 His cooking is great. 1605 01:44:25,392 --> 01:44:26,882 Actually the taste doesn't make any difference, 1606 01:44:27,160 --> 01:44:29,219 she'll eat whatever garbage you put in front of her. 1607 01:44:31,098 --> 01:44:32,122 Welcome all of you 1608 01:44:32,332 --> 01:44:34,197 to our lPO party. 1609 01:44:34,468 --> 01:44:37,232 I would like to announce that our first OSlM shop in the mainland 1610 01:44:37,437 --> 01:44:40,770 will open on the day of the 1 0th Anniversary of Hong Kong Handover. 1611 01:44:41,108 --> 01:44:42,006 Cheers! 1612 01:44:42,242 --> 01:44:44,733 - Cheers! - Cheers! 1613 01:45:31,258 --> 01:45:38,687 In celebration of the 10'th Anniversary of the Hong Kong Handover 1614 01:45:40,558 --> 01:45:48,987 THE END Subtitles by: Reklame110570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.