All language subtitles for Totem.2023.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,000 --> 00:00:56,500 Performance/Adaptation Chrisskg 1st distribution subs4free 2 00:01:17,040 --> 00:01:19,080 It's the aria... 3 00:01:19,560 --> 00:01:22,320 who sings to the heavens. 4 00:01:22,760 --> 00:01:25,560 And to him. Do you remember the story? 5 00:01:27,320 --> 00:01:30,480 - Yes. - He's going crazy. 6 00:01:30,520 --> 00:01:32,200 - For him? - For him. 7 00:01:32,240 --> 00:01:34,200 Then they kill him? 8 00:01:34,240 --> 00:01:36,680 Then evil finds him? 9 00:01:36,720 --> 00:01:39,960 No, not yet. Let's see if this one suits you. 10 00:01:46,440 --> 00:01:49,680 - Right? - Something like that, yes. 11 00:01:50,440 --> 00:01:51,920 - Are you finished, darling? - No. 12 00:01:51,960 --> 00:01:54,440 I can't take it anymore. 13 00:02:03,920 --> 00:02:05,760 I couldn't hold on any longer. 14 00:02:08,720 --> 00:02:10,200 Come on, Sol. 15 00:02:11,240 --> 00:02:12,720 Do it. 16 00:02:17,000 --> 00:02:18,960 Come on, come on. 17 00:02:23,000 --> 00:02:25,040 Give me some toilet paper. 18 00:02:29,520 --> 00:02:31,280 Get it. 19 00:02:35,280 --> 00:02:38,280 - I couldn't take it anymore. - Oh, Mom. 20 00:02:38,520 --> 00:02:39,560 What? 21 00:02:41,080 --> 00:02:45,040 - You are in a public toilet! Get out! - Now! Go on. 22 00:02:48,040 --> 00:02:49,280 Hurry up. 23 00:02:49,760 --> 00:02:51,520 If they don't come to you, Leave it alone, Sol. 24 00:02:51,800 --> 00:02:55,040 You'll go again, when we get home. 25 00:02:56,760 --> 00:02:58,120 Wiper. 26 00:03:02,760 --> 00:03:03,980 Let's go. 27 00:03:05,680 --> 00:03:07,440 - No. - Finish. 28 00:03:15,400 --> 00:03:18,320 Bridge! Bridge! 29 00:03:18,360 --> 00:03:21,320 Exactly. We're gonna go through under the bridge... 30 00:03:21,360 --> 00:03:24,040 like... motorized cowgirls 31 00:03:24,320 --> 00:03:27,760 - Let's just hold our breath, okay? - Okay. Okay. 32 00:03:27,800 --> 00:03:31,040 And you have to do a wish as we go along. 33 00:03:31,320 --> 00:03:33,600 Okay. You thought yours? 34 00:03:34,840 --> 00:03:35,848 Yes. 35 00:03:35,882 --> 00:03:38,660 Okay, me too, but I'm keeping it a secret. 36 00:03:54,400 --> 00:03:56,400 I can't take it anymore. 37 00:03:58,680 --> 00:04:01,160 This means your wish will come true. 38 00:04:01,400 --> 00:04:03,880 Shall I tell you who she was? 39 00:04:03,920 --> 00:04:07,440 - Tell me. - Don't let Daddy die. 40 00:05:52,920 --> 00:05:54,560 Hello, Auntie. 41 00:05:54,600 --> 00:05:56,120 What are you doing? 42 00:05:56,600 --> 00:05:59,560 Me too, well, Auntie. All set. 43 00:05:59,600 --> 00:06:01,040 Yes. 44 00:06:02,560 --> 00:06:05,000 I didn't get an answer from the Sepeda. 45 00:06:05,040 --> 00:06:08,320 You don't send them a message to see if they're coming or not? 46 00:06:08,560 --> 00:06:10,320 Yes. 47 00:06:16,360 --> 00:06:17,840 Good, Auntie. 48 00:06:18,320 --> 00:06:21,080 Any gift you want. 49 00:06:22,040 --> 00:06:23,760 Like I said, Auntie. 50 00:06:23,800 --> 00:06:26,760 A gift for Tona, something happy, something... 51 00:06:26,800 --> 00:06:29,560 I don't know, Whatever your heart desires. 52 00:06:31,320 --> 00:06:33,040 Is Aubregon coming? 53 00:06:33,080 --> 00:06:34,800 How nice! 54 00:06:35,040 --> 00:06:38,420 He didn't know if he could leave from work earlier. Good. 55 00:06:38,560 --> 00:06:41,480 Wait a minute, please. Nuria! 56 00:06:41,520 --> 00:06:43,240 Can you open up, please? 57 00:06:43,280 --> 00:06:46,920 I can't right now, I'm busy. Would you get that, please? 58 00:06:46,960 --> 00:06:49,480 Bend over, honey. So, that's it. 59 00:06:50,480 --> 00:06:52,720 So. It'll burn you a little. 60 00:06:56,240 --> 00:07:00,200 Once, when I was there at the swimming pool, my ear hurt... 61 00:07:00,240 --> 00:07:04,480 and Grandma Susanna did the same to me to take away my pain. 62 00:07:04,520 --> 00:07:06,040 Really? 63 00:07:07,040 --> 00:07:09,560 - What does it say? - Good. 64 00:07:10,520 --> 00:07:12,760 - Is it burning you? - Yes. 65 00:07:13,250 --> 00:07:14,440 You're feeling better, aren't you? 66 00:07:16,240 --> 00:07:17,960 What a wonderful gift. 67 00:07:18,000 --> 00:07:20,480 - Hello, Bruce. - Hi, Lucia. 68 00:07:20,520 --> 00:07:23,240 Wait a minute, let me get it on tight. 69 00:07:23,520 --> 00:07:25,960 - I see. - Let me fix your nose, little one. 70 00:07:26,000 --> 00:07:27,760 No, I can't. I can't breathe. 71 00:07:28,000 --> 00:07:30,480 For a while, here you are. your daddy can see you. 72 00:07:30,520 --> 00:07:33,480 He'll love to see you would he, really, Bruce? 73 00:07:33,720 --> 00:07:35,200 - Absolutely. - You're beautiful. 74 00:07:35,240 --> 00:07:37,720 And we're preparing a a big surprise. 75 00:07:37,760 --> 00:07:40,440 Don't tell anyone. Only to Cruz. 76 00:07:40,480 --> 00:07:43,680 Six eggs and two two cups of sugar. 77 00:07:43,720 --> 00:07:48,000 - I'll put them here. - Okay, put them here. 78 00:07:48,480 --> 00:07:50,960 See the gift I found outside. 79 00:07:51,200 --> 00:07:52,440 Let's see... 80 00:07:52,920 --> 00:07:56,680 Hello, Solesito. Amazing wig, I like it. 81 00:07:56,920 --> 00:07:58,680 - Thank you. - It sucks. 82 00:07:58,920 --> 00:08:02,780 - I brought this cake for my dad. - Thank you so much, sweetie. 83 00:08:03,440 --> 00:08:05,640 Your wig is perfect, I like it. 84 00:08:05,680 --> 00:08:08,640 It looks great on you. And the balloons? 85 00:08:08,880 --> 00:08:10,840 And this, for the party we brought them. 86 00:08:10,880 --> 00:08:13,160 Mom, don't you I don't like clowns. 87 00:08:13,880 --> 00:08:16,708 Why are you being so rude, Esther? I don't find it funny. 88 00:08:16,732 --> 00:08:17,980 It was very rude. 89 00:08:18,120 --> 00:08:20,180 Apologize from your cousin. 90 00:08:20,188 --> 00:08:24,248 Only if he takes off the the wig and the nose. 91 00:08:24,320 --> 00:08:25,520 He's not going to make it. 92 00:08:25,560 --> 00:08:27,640 - Leave her alone. - She's so beautiful. 93 00:08:28,080 --> 00:08:29,960 Rainbow wig. 94 00:08:30,600 --> 00:08:32,600 What's at the end of the rainbow, Saul? 95 00:08:32,840 --> 00:08:35,320 Gold. You're gold, Sol. 96 00:08:36,080 --> 00:08:37,800 Come here, honey. 97 00:08:38,280 --> 00:08:40,800 - We're making a cake. - I'm sorry. 98 00:08:41,800 --> 00:08:44,520 So, good girl. Good girl. 99 00:08:45,760 --> 00:08:49,060 - How that nose looks on you. - Can I see my dad? 100 00:08:49,240 --> 00:08:52,160 Not now, darling, she needs to rest. 101 00:08:52,200 --> 00:08:54,680 - He doesn't want to see me? - If possible! 102 00:08:54,960 --> 00:08:58,680 Lie down for a while, just to be sure rested for the party. 103 00:08:59,160 --> 00:09:01,440 - I'll leave you a little bit. - Thank you, Bruce. 104 00:09:01,680 --> 00:09:03,880 Let's make the tortilla, yeah? 105 00:09:03,920 --> 00:09:09,600 Yes! Mom, I want to put the eggs in. 106 00:09:09,840 --> 00:09:11,460 - You want to throw the eggs? - Yeah. 107 00:09:11,600 --> 00:09:14,080 All right, then. There you go. 108 00:09:14,320 --> 00:09:18,240 Here, you have to put... Six eggs, right? 109 00:09:18,280 --> 00:09:20,040 That's perfect. And now... 110 00:09:35,480 --> 00:09:36,600 Get up. 111 00:09:47,840 --> 00:09:49,080 That's it. 112 00:09:54,840 --> 00:09:56,420 Two, three... 113 00:09:58,800 --> 00:10:00,040 Breathe. 114 00:10:05,280 --> 00:10:06,520 Deep breaths. 115 00:10:15,000 --> 00:10:17,720 - Slower. - Yeah, okay. 116 00:10:21,240 --> 00:10:22,520 Relax. 117 00:10:24,680 --> 00:10:25,920 That's it. 118 00:10:53,640 --> 00:10:55,200 Are you going alone? 119 00:10:56,920 --> 00:10:58,800 - Thank you, Bruce. - I'm here. 120 00:11:08,920 --> 00:11:10,360 Hello, Auntie. 121 00:11:10,400 --> 00:11:12,640 Hello, darling. How are you? 122 00:11:12,880 --> 00:11:13,880 Very well. 123 00:11:14,120 --> 00:11:17,840 - Your mom? - She had to go to the theater. 124 00:11:17,880 --> 00:11:19,640 I wanted to ask her something. 125 00:11:19,880 --> 00:11:21,860 It's okay, I'll text her. 126 00:11:22,400 --> 00:11:24,160 Are you ready for the party? 127 00:11:24,840 --> 00:11:26,320 Yes. 128 00:11:26,560 --> 00:11:29,500 What a handsome clown. I love it. 129 00:11:30,800 --> 00:11:33,320 You look like your dad, with that nose. 130 00:11:33,560 --> 00:11:35,520 I can't I can't breathe. 131 00:11:35,760 --> 00:11:39,960 Take it off and put it back on when the party starts. You got it? 132 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 I can see my dad? 133 00:11:42,920 --> 00:11:44,360 No, dear. 134 00:11:44,400 --> 00:11:46,600 Don't bother him. He's resting. 135 00:11:46,640 --> 00:11:49,120 We want it to be really good tonight. 136 00:11:49,360 --> 00:11:53,080 Don't bother him, please. He's asleep, yes? Promise me? 137 00:11:53,120 --> 00:11:55,840 - I promise. - You won't bother him? 138 00:11:55,880 --> 00:11:57,080 - Promise? - Yes. 139 00:11:57,120 --> 00:12:00,360 - Good. Will you help me, darling? - Yes, I will. 140 00:12:02,120 --> 00:12:04,040 Coffee, Monsey? 141 00:12:04,080 --> 00:12:06,320 Don't give him coffee. Leave him alone. 142 00:12:06,560 --> 00:12:07,560 Okay. 143 00:12:08,320 --> 00:12:11,240 - It's filthy up here. - Yeah? Yeah? 144 00:12:11,280 --> 00:12:13,240 It purrs. 145 00:12:13,280 --> 00:12:15,240 I'll give you something to clean it up. 146 00:12:15,280 --> 00:12:17,800 - Don't get dirty. - Okay. Okay. 147 00:12:18,040 --> 00:12:20,520 Mom, there's a lot of dirt. 148 00:12:21,480 --> 00:12:23,960 You gonna clean up too? 149 00:12:24,480 --> 00:12:25,920 No, I'm not enough. 150 00:12:25,960 --> 00:12:28,960 Here you go, Mom. Monsey's coffee. 151 00:12:29,000 --> 00:12:30,720 With tuna. 152 00:12:31,240 --> 00:12:34,440 Darling, why did you give him coffee? He's going to hurt him. 153 00:12:35,720 --> 00:12:38,680 - You want to wipe up there? - Yeah. 154 00:12:39,440 --> 00:12:42,560 - You're calling Monsey? - Give him to me. 155 00:12:47,880 --> 00:12:51,120 Hold him, while I clean up here. 156 00:12:51,600 --> 00:12:52,880 I'll start... 157 00:12:55,120 --> 00:12:56,880 to get it wet. 158 00:13:02,840 --> 00:13:06,600 - I'm gonna get wet. - Don't go backwards, you'll fall. 159 00:13:10,080 --> 00:13:12,320 - Look, Mom. - What is it, honey? 160 00:13:20,040 --> 00:13:22,320 Don't bite it. 161 00:13:22,560 --> 00:13:24,620 You'll damage your teeth. That's enough. 162 00:13:24,660 --> 00:13:26,460 Give me the pumice stone. 163 00:13:26,600 --> 00:13:28,800 - Auntie...? - What, darling? 164 00:13:28,840 --> 00:13:31,360 Why did my grandmother die? 165 00:13:31,400 --> 00:13:34,880 Your grandmother died because she had cancer. 166 00:13:37,120 --> 00:13:39,840 Where was he sleeping? 167 00:13:39,880 --> 00:13:42,320 He was sleeping with Grandpa. 168 00:13:42,840 --> 00:13:45,120 But which room? 169 00:13:45,920 --> 00:13:49,040 - What did you say, honey? - What room? 170 00:13:49,800 --> 00:13:52,240 In the one that sleeps your daddy's sleeping now. 171 00:13:55,000 --> 00:13:57,720 You're gonna mess up your teeth. Stop it. 172 00:13:59,000 --> 00:14:01,760 Honey, please. Give me that. 173 00:14:05,240 --> 00:14:07,000 How nice to be in the water. 174 00:14:15,480 --> 00:14:17,860 That's right, Mom. Look. 175 00:14:18,000 --> 00:14:19,180 Well done. 176 00:15:05,520 --> 00:15:09,240 - Are you finished? - Yes. And you, a beauty. 177 00:15:11,000 --> 00:15:12,720 What's that? 178 00:15:12,760 --> 00:15:15,480 - A cup, darling. - For what? 179 00:15:16,240 --> 00:15:18,480 For... wine? 180 00:15:19,960 --> 00:15:21,960 No, not exactly. 181 00:15:24,440 --> 00:15:27,440 No, darling. It's not for wine. 182 00:15:28,680 --> 00:15:32,160 - I'll wash my hands, Mom. - I'll wash my hands, Mom. 183 00:15:32,200 --> 00:15:34,960 Will you pass me the soap? 184 00:15:36,480 --> 00:15:38,200 What's that? 185 00:15:38,960 --> 00:15:40,160 Soap. 186 00:15:40,200 --> 00:15:42,840 - A soapy doggie. - Look at that, Esther. 187 00:15:42,880 --> 00:15:45,920 - With or without earrings? - With earrings. 188 00:15:59,520 --> 00:16:02,240 I don't care. I've been waiting for so long! 189 00:16:04,720 --> 00:16:07,720 I'm not waiting any longer. My hair is going to be a mess. 190 00:16:09,000 --> 00:16:12,200 Here's the towel. Wipe. 191 00:16:12,240 --> 00:16:13,680 Nuri. 192 00:16:13,720 --> 00:16:14,720 What? 193 00:16:14,960 --> 00:16:16,400 The other one is damaged. 194 00:16:16,440 --> 00:16:18,680 I'm coming. We're getting there. 195 00:16:22,680 --> 00:16:25,160 And I'll do them on me, damn it. 196 00:16:25,200 --> 00:16:27,280 Faster, the faster. 197 00:16:27,480 --> 00:16:28,680 Faster. 198 00:16:29,680 --> 00:16:31,160 Faster. 199 00:16:35,920 --> 00:16:37,960 You don't want to play with this? 200 00:16:38,200 --> 00:16:39,960 Better with Monsey. 201 00:16:40,200 --> 00:16:41,400 Okay. 202 00:16:41,440 --> 00:16:42,920 Monsey. 203 00:17:19,720 --> 00:17:21,960 And we fixed them. 204 00:17:22,240 --> 00:17:25,240 And it was the best sex of my life. 205 00:17:26,000 --> 00:17:30,440 But at the same time... Damn! I felt so guilty. 206 00:17:30,480 --> 00:17:32,480 Apparently Roberto doesn't know. 207 00:17:32,760 --> 00:17:35,960 I'm not even sorry for Roberto. 208 00:17:36,680 --> 00:17:39,680 I feel bad for me, for my son. 209 00:17:39,720 --> 00:17:42,440 I mean, I don't want to fall all the time... 210 00:17:42,680 --> 00:17:44,500 the same old, same old. 211 00:17:45,720 --> 00:17:47,640 I feel like... at some point, 212 00:17:47,680 --> 00:17:52,200 Roberto and I had had come to be well... 213 00:17:53,680 --> 00:17:57,160 and that was a conscious step. 214 00:17:57,200 --> 00:18:02,200 Now, the crap from the past are coming back, and much worse. 215 00:18:03,440 --> 00:18:08,880 I want to be the best version of myself, 216 00:18:08,920 --> 00:18:11,260 for the baby, but I feel I'm the worst. 217 00:18:11,680 --> 00:18:14,680 If everything was bad before, 218 00:18:14,720 --> 00:18:17,720 now it's much worse. 219 00:18:18,920 --> 00:18:24,440 I'm so sad, because I can't control it. 220 00:18:25,920 --> 00:18:29,160 Analyze the a little more. 221 00:18:31,960 --> 00:18:34,360 I don't want to transfer it to my baby. 222 00:18:34,400 --> 00:18:37,120 I don't want to internalize unconsciously, 223 00:18:37,400 --> 00:18:39,880 all wrong I do. 224 00:18:40,880 --> 00:18:42,880 And I'm getting out of my clothes! 225 00:18:46,840 --> 00:18:50,120 Sol, my love, give me some paper, please. 226 00:19:06,320 --> 00:19:08,280 - Auntie. - Yes, darling? 227 00:19:08,320 --> 00:19:12,040 Why did you all hang out my dad's drawings? 228 00:19:12,320 --> 00:19:14,760 He asked us, darling. 229 00:19:14,800 --> 00:19:18,000 He wanted to see the paintings we had when we were kids. 230 00:19:20,280 --> 00:19:22,760 Will you help me? Is there any paint left? 231 00:19:22,800 --> 00:19:25,080 - No. - My neck? 232 00:19:26,040 --> 00:19:27,800 Not there either. 233 00:19:31,520 --> 00:19:33,520 - There you go. - There you go. 234 00:19:36,800 --> 00:19:38,000 Thank you. 235 00:19:41,000 --> 00:19:42,840 Did you get rid of the lice? 236 00:19:45,520 --> 00:19:49,440 Yes? I'm going to ask Tilos to brush your hair, okay? 237 00:19:49,480 --> 00:19:50,720 What do you think? 238 00:19:50,760 --> 00:19:52,680 Can you give me more paper? 239 00:19:52,720 --> 00:19:54,740 It's not right, wasting all that paper. 240 00:19:54,820 --> 00:19:57,960 Darling. Your aunt left me without a towel. 241 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 That's it, one more card. 242 00:20:04,720 --> 00:20:06,480 Can you see anything? 243 00:20:06,720 --> 00:20:08,480 On my forehead? Anything? 244 00:20:20,000 --> 00:20:22,240 What's the matter, Garnacha? 245 00:20:39,960 --> 00:20:41,440 Hi. 246 00:20:46,240 --> 00:20:47,240 Hi. 247 00:20:49,920 --> 00:20:51,680 Hello, handsome. 248 00:20:57,400 --> 00:20:58,680 Hi. 249 00:21:06,320 --> 00:21:09,080 Now to work on this, 250 00:21:09,320 --> 00:21:12,280 based on what you told me, yes? 251 00:21:12,320 --> 00:21:14,480 Very bad atmosphere in here. 252 00:21:14,520 --> 00:21:17,440 These tables are not helpful at all. 253 00:21:17,480 --> 00:21:21,480 Look at these women crying. A lot of sadness, a lot of pain. 254 00:21:21,520 --> 00:21:24,200 Then, these guys, here, suffering. 255 00:21:24,240 --> 00:21:27,720 You have to change them, because they're not helping you at all. 256 00:21:27,760 --> 00:21:30,270 To get rid of... 257 00:21:30,294 --> 00:21:33,760 the spirit or spirits that you actually have here... 258 00:21:34,000 --> 00:21:36,240 - They haven't played the piano? - No. 259 00:21:36,280 --> 00:21:38,520 That's good. Very good. 260 00:21:38,760 --> 00:21:40,960 Because sometimes they're very naughty. 261 00:21:41,000 --> 00:21:42,760 I'm serious. 262 00:21:43,280 --> 00:21:46,240 I feel it with every step I make. 263 00:21:46,520 --> 00:21:49,920 Can you feel the aura, very strong. 264 00:21:49,960 --> 00:21:53,400 I don't know who you're messing with, or who you let into your house, 265 00:21:53,440 --> 00:21:56,640 or your friends, but you have to be very careful. 266 00:21:56,880 --> 00:21:59,880 Because the aura is very bad. Don't be afraid. 267 00:22:00,120 --> 00:22:02,080 We'll get rid of them. 268 00:22:02,120 --> 00:22:04,320 - I know my job well. - That's right. 269 00:22:04,360 --> 00:22:09,120 They were right to they told you about me. 270 00:22:09,160 --> 00:22:13,600 I'll help you, too. and your brother. 271 00:22:13,840 --> 00:22:17,120 Because I heard you have a your brother in bed. 272 00:22:17,360 --> 00:22:20,320 Don't worry. Don't be afraid. 273 00:22:20,360 --> 00:22:23,080 We'll get rid of them, but they are strong. 274 00:22:23,120 --> 00:22:26,880 Look at this. Look how my hair stands up. 275 00:22:27,120 --> 00:22:29,360 And I have almost none. 276 00:22:29,400 --> 00:22:33,320 But they already feel my presence. 277 00:22:33,360 --> 00:22:34,640 Don't worry. 278 00:22:34,880 --> 00:22:38,080 We'll get rid of them. 279 00:22:38,320 --> 00:22:42,280 - I just want your cooperation. - Yes. 280 00:22:42,520 --> 00:22:46,520 Just raise your hands like this, make the sign of the cross. 281 00:22:46,560 --> 00:22:50,720 - And help me get rid of them. - Yes. 282 00:22:50,760 --> 00:22:54,240 - Here it is. Here it is. - Is it? 283 00:22:54,280 --> 00:22:56,480 - I can feel them. - Oh, my God. Can you do that? 284 00:22:56,520 --> 00:23:00,200 Don't be afraid. Show them that you are the strongest. 285 00:23:00,240 --> 00:23:02,000 - Right. - There you go. 286 00:23:02,520 --> 00:23:05,720 - We'll get rid of them, you'll see. - Yes, let them go. 287 00:23:05,760 --> 00:23:08,280 Get out of here! We don't want you. 288 00:23:08,560 --> 00:23:12,480 You will not come back to upset us again, to do your evil deeds again. 289 00:23:12,520 --> 00:23:14,760 Nobody here wants to hurt you, 290 00:23:14,800 --> 00:23:17,000 we ask nothing of you. 291 00:23:17,040 --> 00:23:18,420 Let them leave them alone. 292 00:23:18,560 --> 00:23:20,760 We are spirits, we are family, 293 00:23:20,800 --> 00:23:22,760 we are creatures of light. 294 00:23:22,800 --> 00:23:25,040 Get out of here! Get out! 295 00:23:25,080 --> 00:23:27,800 Get out of here! Get out of the way, baby. 296 00:23:28,040 --> 00:23:31,280 Don't be afraid, or else you will be overcome. 297 00:23:31,320 --> 00:23:32,560 Get out! 298 00:23:34,040 --> 00:23:35,720 Can you come here for a minute? 299 00:23:36,040 --> 00:23:37,720 - Huh? - Yes? 300 00:23:37,760 --> 00:23:40,520 Hey, there's something here. 301 00:23:41,240 --> 00:23:43,760 I'm feeling something here, Ale. 302 00:23:45,000 --> 00:23:46,960 What do you think? 303 00:23:47,000 --> 00:23:48,480 Ale. 304 00:23:48,520 --> 00:23:50,160 I feel something. 305 00:23:51,000 --> 00:23:53,180 But it's not bad, Ale. 306 00:23:53,760 --> 00:23:58,000 I feel something good. I can feel something... 307 00:23:58,760 --> 00:23:59,960 affectionate. 308 00:24:00,000 --> 00:24:03,440 What happened here? What happened in this place, Ale? 309 00:24:03,680 --> 00:24:05,320 Do you remember anything? 310 00:24:06,160 --> 00:24:07,640 Yes. 311 00:24:07,680 --> 00:24:11,160 This is where he spent My mom used to spend her afternoons here. 312 00:24:11,640 --> 00:24:14,040 Then she'll be your mom. 313 00:24:14,080 --> 00:24:16,800 She's your mom. who won't let you. 314 00:24:16,840 --> 00:24:19,080 He doesn't want to leave you. 315 00:24:19,120 --> 00:24:21,080 He is afraid. 316 00:25:33,280 --> 00:25:35,320 Don't worry. 317 00:25:35,800 --> 00:25:37,320 He's gone now. 318 00:25:37,560 --> 00:25:40,760 Everything went smoothly. Calm down. 319 00:25:41,280 --> 00:25:43,280 He's gone. 320 00:25:43,520 --> 00:25:45,280 We're doing well. 321 00:25:54,480 --> 00:25:56,520 Let's go this way. 322 00:25:58,080 --> 00:26:00,320 I'll stop by the library. 323 00:26:00,560 --> 00:26:03,500 Any of the Kanitas? (Cañitas, horror books by Carlos Trejo) 324 00:26:03,580 --> 00:26:05,240 - I don't know. - I thought maybe... 325 00:26:05,280 --> 00:26:06,520 Look. 326 00:26:06,760 --> 00:26:10,480 Like the Olympic flame. 327 00:26:10,520 --> 00:26:12,960 It is our triumph. 328 00:26:13,000 --> 00:26:16,240 - Where are we going now, Ale? - The hallway? 329 00:26:20,720 --> 00:26:22,720 The bad aura is gone, 330 00:26:22,760 --> 00:26:25,440 and the fire goes in, the light, the power. 331 00:26:25,480 --> 00:26:27,440 Smells like smoke. 332 00:26:30,440 --> 00:26:34,160 - That's enough, Alejandra. - We're getting there, Dad. 333 00:26:34,200 --> 00:26:36,960 You're gonna burn down my office. 334 00:26:37,680 --> 00:26:41,160 I'm not in the mood your evil nonsense. 335 00:26:41,200 --> 00:26:43,200 - Get out of here. - We're leaving! 336 00:26:44,200 --> 00:26:48,480 Why did Aunt Alejandra and the other lady... 337 00:26:48,720 --> 00:26:53,240 They're running around with a piece burnt bread? 338 00:26:55,200 --> 00:26:57,480 Because they are crazy. 339 00:26:58,200 --> 00:27:00,200 They're crazy. 340 00:27:04,440 --> 00:27:08,160 Put it down, Esther. 341 00:27:09,920 --> 00:27:11,160 There, okay. 342 00:27:11,400 --> 00:27:13,840 We are planning the actions. 343 00:27:14,120 --> 00:27:15,560 Everything is fine now. 344 00:27:15,600 --> 00:27:18,800 With that, it's over. my work here is done. 345 00:27:19,320 --> 00:27:24,240 Please take a look a handful of salt in each bucket... 346 00:27:24,280 --> 00:27:27,840 and wash your hands and hands feet of your sick relative, 347 00:27:28,080 --> 00:27:30,520 you will see, it will help him make him feel better. 348 00:27:30,560 --> 00:27:32,600 So, it became my job. 349 00:27:32,840 --> 00:27:36,040 Remind me of your name, to save it for the future. 350 00:27:36,080 --> 00:27:40,560 Yes, my name is Ludica, it means "joy", if you don't know. 351 00:27:40,600 --> 00:27:44,280 Ludica. Yes. Let me pay you. It was 2,000, right? 352 00:27:44,320 --> 00:27:47,840 No, my daughter, here's the thing... 353 00:27:48,520 --> 00:27:51,840 It's 3,000, because it was very difficult and dangerous. 354 00:27:52,080 --> 00:27:54,000 Today's exhausted me. 355 00:27:54,040 --> 00:27:57,520 Honestly, I'm gonna have to take three days off to relax, 356 00:27:57,560 --> 00:27:59,760 because I was very difficult. 357 00:27:59,800 --> 00:28:02,280 - I'll charge you 2,500. - Good. 358 00:28:02,320 --> 00:28:05,520 And, say. and your friends about me. 359 00:28:05,560 --> 00:28:09,200 Sure, I'll see you off. Thanks, Bruce. I'll be right there. 360 00:28:09,240 --> 00:28:12,520 And I sell Tupperware... 361 00:28:15,280 --> 00:28:16,520 Hi. 362 00:28:19,520 --> 00:28:22,040 Hello, Esther. 363 00:28:24,800 --> 00:28:28,240 - This is not a game. - Dad, will you calm down? 364 00:28:28,280 --> 00:28:30,000 Calm down. 365 00:28:30,040 --> 00:28:33,480 I have to go shopping some things. 366 00:28:33,520 --> 00:28:37,240 I want some for the cake. I'll leave you Esther. 367 00:28:37,280 --> 00:28:39,000 Don't go. 368 00:28:39,040 --> 00:28:40,800 - You must. - No. 369 00:28:41,040 --> 00:28:44,200 Dad, we have to pay Dr. Jimenez tomorrow. 370 00:28:44,240 --> 00:28:48,680 - It's urgent. - There is no more money for treatments. 371 00:28:48,720 --> 00:28:50,680 We have to, we can't we can't leave it. 372 00:28:50,720 --> 00:28:52,920 He doesn't want it the damn party. 373 00:28:52,960 --> 00:28:56,400 You'll relax with the party, Dad? You better enjoy it. 374 00:28:56,440 --> 00:28:58,880 I had to bathe my hair in the sink. 375 00:28:58,920 --> 00:29:01,400 - They look beautiful. - Like hell they are. 376 00:29:01,440 --> 00:29:03,640 Let go of me, little one. I have to go. 377 00:29:03,680 --> 00:29:04,880 I won't be long. 378 00:29:04,920 --> 00:29:07,120 - Come on! - I don't want you to go. 379 00:29:07,160 --> 00:29:09,080 Please, write yourself off! 380 00:29:09,120 --> 00:29:11,400 I won't be long. I'll be right back. 381 00:29:11,640 --> 00:29:15,160 I have to go, I won't be long. I'll be right back. 382 00:30:27,400 --> 00:30:30,920 No, baby, what is all this? 383 00:30:31,160 --> 00:30:32,600 No, darling. 384 00:30:32,640 --> 00:30:36,680 Will you put the pillows away? Didn't we say to clean up? 385 00:30:37,960 --> 00:30:40,960 Come on, help me, before someone gets killed. 386 00:30:43,200 --> 00:30:45,960 Come, Solesito, please. 387 00:30:46,240 --> 00:30:49,680 We're gonna be late. And the living room is a mess. 388 00:30:49,920 --> 00:30:53,200 - Come on, Mommy, please. - Yes, Auntie. 389 00:30:53,720 --> 00:30:57,440 Saul, please, pick them up! 390 00:30:57,480 --> 00:31:00,480 Come on, please. help me, mamita. 391 00:31:00,960 --> 00:31:03,960 Come on, mamita. Please help me, Sol. 392 00:32:10,160 --> 00:32:12,160 Oh, no. No, no, no... 393 00:32:21,160 --> 00:32:23,200 Excuse me, doggie. 394 00:32:51,880 --> 00:32:54,400 I'm sorry, I don't have the answer. 395 00:32:58,880 --> 00:33:01,400 When will it come the end of the world? 396 00:33:03,160 --> 00:33:05,670 If it does not prove fatal, the technology of the future, 397 00:33:05,680 --> 00:33:07,630 Earth, probably, will be destroyed, 398 00:33:07,640 --> 00:33:09,980 when the Sun is changed into a Red Giant, 399 00:33:10,160 --> 00:33:11,920 in several millions of years. 400 00:33:12,160 --> 00:33:13,500 What are you doing here? 401 00:33:15,120 --> 00:33:17,840 - You scared me. - A lot? 402 00:33:17,880 --> 00:33:19,120 Yes. 403 00:33:19,160 --> 00:33:21,120 So, what are you doing? 404 00:33:21,640 --> 00:33:23,640 I was talking. 405 00:33:24,400 --> 00:33:26,200 With your phone? 406 00:33:27,680 --> 00:33:28,920 What were you saying? 407 00:33:29,680 --> 00:33:31,920 Nothing, just just chatting. 408 00:33:32,400 --> 00:33:34,160 What were you talking about? 409 00:33:34,640 --> 00:33:37,920 For the end of the world. 410 00:33:38,680 --> 00:33:41,160 You were asking him if will the end come? 411 00:33:41,200 --> 00:33:43,600 And if my dad will die. 412 00:33:43,640 --> 00:33:46,160 You know more than I do. than that stuff. 413 00:33:48,680 --> 00:33:50,440 Much more. 414 00:33:51,680 --> 00:33:53,400 How you doing? 415 00:33:56,680 --> 00:33:58,560 - Okay. - Really? Yeah. 416 00:34:01,480 --> 00:34:03,000 Are you sure? 417 00:34:06,760 --> 00:34:07,820 Yes. 418 00:34:11,000 --> 00:34:13,860 Sometimes, it seems to me Daddy doesn't love me, 419 00:34:14,000 --> 00:34:16,540 when he says she doesn't want to see me. 420 00:34:18,280 --> 00:34:22,520 And you, you shouldn't have be with him? 421 00:34:23,040 --> 00:34:26,480 He loves you very much. He thinks about you all the time... 422 00:34:26,520 --> 00:34:29,680 and asked me to to tell me he's taking a bath, 423 00:34:29,720 --> 00:34:31,960 so it doesn't smell like a goat. 424 00:34:34,240 --> 00:34:37,240 He wants to be nice to you. Beautiful. 425 00:34:38,240 --> 00:34:41,360 You're right. You're not he loves you, he adores you. 426 00:34:41,480 --> 00:34:45,240 He loves you, with all his with all his heart. 427 00:34:46,520 --> 00:34:48,000 My Saul. 428 00:34:48,720 --> 00:34:51,480 He loves you very much, sweetheart. 429 00:34:54,480 --> 00:34:58,200 I swear to you. I give you my word like a witch. As a witch. 430 00:35:02,720 --> 00:35:04,960 Let me see your tongue. 431 00:35:07,480 --> 00:35:09,720 Above. Down. 432 00:35:09,960 --> 00:35:12,440 On the side. On the other side. 433 00:35:13,200 --> 00:35:15,160 You're fine. in good health. 434 00:35:15,680 --> 00:35:17,360 I think so. 435 00:35:17,400 --> 00:35:19,680 I understand. from your tongue. 436 00:35:20,680 --> 00:35:22,400 To smell your breath. 437 00:35:24,600 --> 00:35:26,800 What have you had, Sol? 438 00:35:27,800 --> 00:35:33,040 He had a pot there and I accidentally knocked it over. 439 00:35:33,280 --> 00:35:36,760 I pushed it with an apron and behind it was a bottle of wine. 440 00:35:37,000 --> 00:35:40,200 I took a sip and it tasted awful. 441 00:35:40,240 --> 00:35:41,960 Like blood. 442 00:35:42,720 --> 00:35:44,600 Have you tried blood? 443 00:35:44,640 --> 00:35:47,520 - When my tooth came out. - Oh, yeah. 444 00:35:49,200 --> 00:35:52,240 Then don't drink any more, if it tastes so awful. 445 00:35:53,720 --> 00:35:55,400 Your cousins are here. 446 00:35:55,440 --> 00:35:58,440 I'll take that. Your grandfather was asking where he was. 447 00:35:58,920 --> 00:36:01,440 Come out in the sunshine, Sol. 448 00:36:02,400 --> 00:36:05,220 Get some fresh air, yeah? Lie down on the grass. 449 00:36:05,360 --> 00:36:09,320 I'll get you a bread roll and water. Okay? 450 00:36:12,080 --> 00:36:14,080 Hi, honey. This one, I'll take it. 451 00:36:15,320 --> 00:36:16,760 Are you serious? 452 00:36:16,800 --> 00:36:17,859 I told you I need help. 453 00:36:17,883 --> 00:36:19,720 Get up, help me ...help me put on the electric. 454 00:36:19,800 --> 00:36:23,480 - Let me just respond to this message. - No, don't answer. 455 00:36:23,520 --> 00:36:25,860 Tell them to wait. and come help me. 456 00:36:25,868 --> 00:36:28,248 It's not fair. It's not fair. 457 00:36:28,320 --> 00:36:30,310 No, he'll help. Get up, Chava. 458 00:36:30,320 --> 00:36:31,760 - Why? - Why do you think? 459 00:36:31,800 --> 00:36:35,000 - I just opened it. - Turn it back off! 460 00:36:35,040 --> 00:36:38,240 Turn off your mobile phone too and let's clean up. 461 00:36:38,280 --> 00:36:41,000 - Will you please help me? - I helped you yesterday. 462 00:36:41,040 --> 00:36:42,400 His series isn't it today? 463 00:36:42,440 --> 00:36:45,240 He's staying here for free. I'm still a kid. 464 00:36:45,280 --> 00:36:48,800 - She's supposed to be an adult. - Both of you, don't fool around. 465 00:36:50,040 --> 00:36:51,560 - In a minute. - Now, I said! 466 00:36:51,800 --> 00:36:54,000 - Don't you understand? - I don't understand. 467 00:36:54,040 --> 00:36:57,760 You're being sexist. He can lie down, but I can't. 468 00:36:57,800 --> 00:37:00,480 - I'm not lying down. - Give me that. 469 00:37:00,520 --> 00:37:01,720 Give it to me! 470 00:37:01,760 --> 00:37:04,240 I'm going to count to three, stand up. 471 00:37:04,520 --> 00:37:06,720 - Relax. - Don't tell me to relax. 472 00:37:06,760 --> 00:37:09,480 - I'll ground you for two months. - Two? 473 00:37:09,520 --> 00:37:11,720 Two. Both of you. 474 00:37:12,240 --> 00:37:14,240 - Get up! - Good. 475 00:37:14,720 --> 00:37:16,240 And with a smile. 476 00:37:21,960 --> 00:37:24,960 Cut it out! Mom, Chava is an idiot. 477 00:37:25,480 --> 00:37:28,720 - How do you do it? - Like this. 478 00:37:29,440 --> 00:37:31,920 No, darling. 479 00:37:32,160 --> 00:37:34,120 Like I showed you, man. 480 00:37:34,160 --> 00:37:37,600 - Like a fan, a fan. - Mama... You're doing it. 481 00:37:37,640 --> 00:37:39,400 - Let him go. - You can do it. 482 00:37:39,640 --> 00:37:41,640 That's how you raise a sexist. 483 00:37:41,680 --> 00:37:45,640 Continue. Fan. It's so easy, honey. Fan. 484 00:37:45,680 --> 00:37:47,720 Go ahead, I have so much more. 485 00:37:49,200 --> 00:37:52,160 Please, no, honey. It's getting on my nerves. 486 00:37:52,200 --> 00:37:54,200 - Come help me. - Yes, Mom. 487 00:37:54,440 --> 00:37:57,440 Come here. Have some of this. 488 00:37:57,680 --> 00:37:59,640 - Won Ton (=Chinese dumplings)! - Here you go. 489 00:37:59,680 --> 00:38:02,920 Make a ball. That's it. 490 00:38:03,680 --> 00:38:06,360 We are careful not to scatter us. 491 00:38:06,640 --> 00:38:10,360 Save the crumbs, baby. Make it round, okay? 492 00:38:10,400 --> 00:38:13,520 - Yes. - You have to knead it well. 493 00:38:14,920 --> 00:38:16,720 So. 494 00:38:19,200 --> 00:38:21,480 - And these. - Okay. 495 00:38:21,720 --> 00:38:22,960 That's it. 496 00:38:23,200 --> 00:38:25,000 It smells burnt to me. 497 00:38:25,720 --> 00:38:27,720 - It's burning! - What? 498 00:38:28,960 --> 00:38:30,440 Damn it! 499 00:38:35,400 --> 00:38:36,960 No! 500 00:38:38,440 --> 00:38:42,800 - The cake for Uncle Tona. - Give me the milk. 501 00:38:42,840 --> 00:38:45,840 - Can I help you? - Better give it to me. 502 00:38:47,160 --> 00:38:48,400 Damn... 503 00:38:52,400 --> 00:38:54,880 Mom, what happened to him? your finger? 504 00:38:54,920 --> 00:38:56,440 I burned it, baby. 505 00:38:56,880 --> 00:38:58,160 I burned it. 506 00:38:58,400 --> 00:39:01,400 - Let me see. - There. 507 00:39:07,120 --> 00:39:10,400 - I love you, Mom. - I love you, too. 508 00:39:13,160 --> 00:39:18,160 It was for Uncle Tona. Uncle Tona's cake was burnt. 509 00:39:18,400 --> 00:39:20,680 That's right, baby. 510 00:39:22,160 --> 00:39:25,880 I don't care about the cake. I care about you. 511 00:39:25,920 --> 00:39:30,640 - I don't like it when you're sad. - No, darling, don't worry. 512 00:39:30,680 --> 00:39:32,520 It'll be over in a minute. 513 00:39:33,640 --> 00:39:37,080 Listen... It's okay. It's just a cake. 514 00:39:37,120 --> 00:39:39,360 We can make another one. 515 00:39:42,320 --> 00:39:44,320 We'll make another one. 516 00:39:47,560 --> 00:39:50,560 How are you gonna get away? 517 00:39:51,040 --> 00:39:52,680 What are you gonna do? 518 00:39:54,040 --> 00:39:55,800 I win. 519 00:39:56,800 --> 00:39:59,800 - Hey, how's the gang going? - Hey. 520 00:40:00,320 --> 00:40:02,560 - Hello, Uncle Napo. - The infernal gang. 521 00:40:02,800 --> 00:40:05,320 - What are you doing? - Can I see the fish? 522 00:40:05,560 --> 00:40:08,000 Yeah, it's for Sol. Let's give it to her. 523 00:40:08,040 --> 00:40:10,760 What are you doing, Chavito? 524 00:40:14,000 --> 00:40:16,440 - Hey, Sol. Did you see that? - For me? 525 00:40:16,480 --> 00:40:18,400 Yes, for you. A little fish. 526 00:40:18,440 --> 00:40:20,880 - I want to. - You want some fish? 527 00:40:20,920 --> 00:40:24,160 I'll buy you one. I'll buy you one. 528 00:40:24,880 --> 00:40:27,360 - This is for Sol. - Saul, how nice. 529 00:40:27,600 --> 00:40:30,280 - What are you going to call it? - You have to give it a name. 530 00:40:31,040 --> 00:40:32,600 - Pero (dog). - Eustacchio. 531 00:40:32,640 --> 00:40:34,280 - No. - Perot? 532 00:40:34,520 --> 00:40:35,960 Goldilocks. 533 00:40:36,000 --> 00:40:40,720 No, she looks like a Medusa. 534 00:40:41,200 --> 00:40:42,920 What do you think, Chavito? 535 00:40:42,960 --> 00:40:46,240 I think it looks like like a shark or a cat. 536 00:40:46,480 --> 00:40:48,480 Cat would be a funny name. 537 00:40:49,440 --> 00:40:52,200 Goldilocks is nice. Goldilocks with ketchup. 538 00:40:52,960 --> 00:40:55,680 - Because it is reddish. - Don't shake it too much. 539 00:40:55,720 --> 00:41:00,280 Yeah, that's right, they're the first to feel the earthquake, 540 00:41:00,480 --> 00:41:03,240 they can feel the vibrations, 541 00:41:03,480 --> 00:41:04,960 because in the water they are stronger. 542 00:41:05,200 --> 00:41:08,240 They would still feel the vibrations even if they weren't in the water, 543 00:41:08,480 --> 00:41:11,960 because even though they have a small brain, they're very intelligent, 544 00:41:12,000 --> 00:41:13,960 they feel every vibration. 545 00:41:14,000 --> 00:41:16,920 You have to put it on in a jug. 546 00:41:17,200 --> 00:41:19,640 Right. You're coming, to put it on? 547 00:41:19,680 --> 00:41:21,640 - Yes! - Let's go look in the kitchen. 548 00:41:21,880 --> 00:41:24,640 - I'll keep it. - Is it male or female? 549 00:41:24,920 --> 00:41:28,640 - I don't know. - Goldilocks is good for both. 550 00:41:28,920 --> 00:41:31,640 - They're both unisex. - Put it in a jug. 551 00:41:31,880 --> 00:41:34,160 No way, he was kissing me! 552 00:41:35,400 --> 00:41:38,120 Careful, hold it and underneath. 553 00:41:38,160 --> 00:41:40,400 - And be careful. - Very carefully. 554 00:41:41,640 --> 00:41:43,880 I spoke to the doctor today. 555 00:41:44,640 --> 00:41:47,600 He told me that the x-ray didn't look good at all. 556 00:41:47,640 --> 00:41:51,160 Maybe we should start dorsal anesthesia. 557 00:41:51,400 --> 00:41:54,880 - What else can we do? - No, Daddy doesn't have a dime. 558 00:41:54,920 --> 00:41:57,400 We have nothing left, I sold everything. 559 00:41:57,440 --> 00:41:59,680 But it hurts so much. 560 00:41:59,720 --> 00:42:01,440 I know, but he needs morphine. 561 00:42:01,680 --> 00:42:04,920 Why are you bringing it up today? Forget it. 562 00:42:05,040 --> 00:42:06,920 I'm done with the electric, Mom. 563 00:42:14,600 --> 00:42:17,360 - Think about it. - What a mess this is... 564 00:42:17,400 --> 00:42:20,880 - I'll clean it up. - Hey, how you doing? Say hello. 565 00:42:20,920 --> 00:42:23,160 - Hi. - And you're late to tell us. 566 00:42:23,200 --> 00:42:26,640 Because I ate the place to get organic for Tona. 567 00:42:26,680 --> 00:42:29,120 Four and a half hours for a little shopping. 568 00:42:29,160 --> 00:42:32,600 - I went all the way to San Juan. - Help us, Napo. 569 00:42:32,840 --> 00:42:34,600 That's why I came. 570 00:42:34,880 --> 00:42:36,560 Listen... 571 00:42:36,600 --> 00:42:41,320 Really, I think we should we should think about chemotherapy. 572 00:42:41,840 --> 00:42:43,840 For crying out loud, now? 573 00:42:44,080 --> 00:42:48,520 - Yes. - No, he decided. 574 00:42:48,560 --> 00:42:52,040 We've already discussed it a million times. 575 00:42:52,800 --> 00:42:55,080 - He wants morphine. - Tona doesn't want it. 576 00:42:55,320 --> 00:42:59,520 The most important thing is to support his decision. 577 00:42:59,760 --> 00:43:01,680 - He decides. - It's not up to us. 578 00:43:01,688 --> 00:43:04,168 - Leave it now. - We sit idle. 579 00:43:04,240 --> 00:43:06,160 - Come on, now. - We did everything we could. 580 00:43:06,240 --> 00:43:07,640 Did you forget about Mom? 581 00:43:07,680 --> 00:43:10,600 I don't want to. You do. to relive it? 582 00:43:10,640 --> 00:43:12,360 - Yes. - Stop, please. 583 00:43:12,400 --> 00:43:14,400 Chemotherapy is awful. 584 00:43:14,640 --> 00:43:18,320 Yeah, and the morphine even more horrible. 585 00:43:18,360 --> 00:43:21,360 - Resolved. - It makes him weird. 586 00:43:21,400 --> 00:43:23,600 Not now. 587 00:43:23,640 --> 00:43:28,640 Morphine is the only that helps with the pain. 588 00:43:28,920 --> 00:43:32,600 - Look at my fish, Uncle. - Horrible, but that's the way it is. 589 00:43:32,640 --> 00:43:36,640 Looks good! I like it. I'll have to get an aquarium. 590 00:43:36,880 --> 00:43:39,360 - Yes. - To have a house, not a jug. 591 00:43:42,080 --> 00:43:45,080 We have to think about it though, right? 592 00:43:45,320 --> 00:43:47,560 Either way, we can we can ask him again. 593 00:43:47,800 --> 00:43:51,000 - Exactly. Please. - Not behind his back. 594 00:43:51,040 --> 00:43:53,480 Fine, ask him. You talk to him. 595 00:43:53,520 --> 00:43:55,960 - Excuse me? - Do you have fish food? 596 00:43:56,000 --> 00:43:59,880 Yes. Let me see, I don't I don't remember where I put it. 597 00:44:00,000 --> 00:44:01,520 He'll be hungry. 598 00:44:01,760 --> 00:44:04,280 Please, forget it. We'll talk later. 599 00:46:03,480 --> 00:46:05,240 Last. 600 00:46:05,480 --> 00:46:07,000 Okay. 601 00:46:19,440 --> 00:46:21,640 Breathe normally. Normal breaths. 602 00:46:24,120 --> 00:46:25,640 Thank you, Bruce. 603 00:46:31,880 --> 00:46:34,640 It is for the upper and lower jaw, 604 00:46:34,880 --> 00:46:37,640 which is up and down... 605 00:46:38,160 --> 00:46:39,640 I think. 606 00:46:45,880 --> 00:46:50,120 "The two hexagrams (I-Ching) show food as a natural process". 607 00:46:50,160 --> 00:46:52,080 I'm dropping it! 608 00:46:52,120 --> 00:46:55,800 Dad, you're turning off the light, please? 609 00:46:55,840 --> 00:46:58,600 We start the quantum therapy. 610 00:46:58,760 --> 00:47:01,000 Chava, and your cell phone, please. 611 00:47:01,040 --> 00:47:04,200 - Please turn it off. - Put it in flight mode. 612 00:47:05,320 --> 00:47:09,800 I want your attention, a little, please? 613 00:47:10,040 --> 00:47:12,560 We'll start the Quantum therapy. 614 00:47:12,800 --> 00:47:15,080 And... Esther, please. 615 00:47:15,320 --> 00:47:18,520 We're just gonna hang up our eyes. 616 00:47:18,760 --> 00:47:20,060 We'll take a deep breath... 617 00:47:20,068 --> 00:47:23,308 and the ideal is to focus on Tona's recovery. 618 00:47:23,480 --> 00:47:25,680 Quantum energy will come from outside... 619 00:47:25,720 --> 00:47:28,160 and we need to be receptive to it. 620 00:47:28,200 --> 00:47:30,920 - For a few minutes. - May I give you the cake? 621 00:47:30,960 --> 00:47:33,920 - Sure. - I'll leave you the box. Keep it. 622 00:47:33,960 --> 00:47:35,640 Sure. 623 00:47:35,680 --> 00:47:38,400 Sorry you hit us on this, 624 00:47:38,440 --> 00:47:40,920 but you're too early. 625 00:47:41,160 --> 00:47:45,140 - You better be on time. - So we don't hit traffic. 626 00:47:45,160 --> 00:47:48,880 No, it's good of you to come. We owe you a big thank you. 627 00:47:49,120 --> 00:47:52,120 Well, we should all close our eyes, 628 00:47:52,360 --> 00:47:54,836 to breathe properly and try to... 629 00:47:54,860 --> 00:47:57,080 to keep the your body open. 630 00:47:57,120 --> 00:47:59,120 Now we can close our eyes. 631 00:48:00,880 --> 00:48:01,918 I'm scared. 632 00:48:01,942 --> 00:48:04,280 We take breaths and our thoughts turn to Tona. 633 00:48:04,420 --> 00:48:06,680 Think of something beautiful for Uncle Tona. 634 00:48:46,600 --> 00:48:48,560 I'm not going out. 635 00:48:50,840 --> 00:48:52,880 What if you put on a diaper? 636 00:48:58,840 --> 00:49:00,920 I'll tell your sister. 637 00:49:04,080 --> 00:49:05,440 Cruz. 638 00:49:06,840 --> 00:49:08,460 You're gonna call to your friend? 639 00:49:09,840 --> 00:49:12,880 - So. - Will you dress me now? 640 00:49:13,120 --> 00:49:14,560 Let's see. 641 00:49:14,600 --> 00:49:17,320 - Let me fix your hair, honey. - No, Mom, no. 642 00:49:17,360 --> 00:49:19,360 Okay, sit. 643 00:49:19,880 --> 00:49:21,220 Let's take these off. 644 00:49:21,400 --> 00:49:24,600 - It will rain, no... - Damn. What are we going to do? 645 00:49:24,640 --> 00:49:26,920 You should bring them all in. 646 00:49:27,920 --> 00:49:30,180 I told you to rent a gazebo. 647 00:49:30,188 --> 00:49:32,388 It cost a fortune and I'm a rag to rag. 648 00:49:32,460 --> 00:49:35,560 We're gonna get soaked. What are we going to do? 649 00:49:35,600 --> 00:49:37,520 We will carry everything inside. 650 00:49:37,560 --> 00:49:39,280 Daddy is insufferable. 651 00:49:39,320 --> 00:49:42,560 We need to tell him to shoot to tone it down a bit... rather a lot. 652 00:49:42,600 --> 00:49:44,360 Let him not come to the celebration. 653 00:49:44,640 --> 00:49:48,360 Wait, they're confused. 654 00:49:52,320 --> 00:49:54,680 - Let's see. - Put your hand first. 655 00:49:54,720 --> 00:49:57,720 You've got it all mixed up. Wait. 656 00:49:59,440 --> 00:50:01,120 What did I tell you? 657 00:50:01,160 --> 00:50:04,320 You had to do your hair in a bun. 658 00:50:04,360 --> 00:50:07,560 I'll do your hair. Your mom's not doing it right. 659 00:50:08,040 --> 00:50:11,000 Let's see. What's that? 660 00:50:11,040 --> 00:50:12,760 The sleeve. 661 00:50:13,040 --> 00:50:16,280 You turned it upside down... Stop drinking. 662 00:50:18,520 --> 00:50:21,240 - Come here, honey. - What a clown you are. 663 00:50:21,280 --> 00:50:23,720 You're a nutcase too, aren't you? 664 00:50:23,760 --> 00:50:26,240 There you go. Beautiful. 665 00:50:47,720 --> 00:50:50,040 - Hi. - Hi, how are you? 666 00:50:50,800 --> 00:50:52,040 Okay. 667 00:50:54,080 --> 00:50:56,040 - Nice to meet you. - Hi. 668 00:50:56,800 --> 00:50:59,760 Hello, sir. How do you do? Good to see you. 669 00:50:59,800 --> 00:51:02,800 I brought you a gift, I hope you like it. 670 00:51:02,840 --> 00:51:04,840 And thank you for inviting me. 671 00:51:05,600 --> 00:51:08,560 - This is Ivan. - Hello, how are you? 672 00:51:08,600 --> 00:51:11,120 - It's a pleasure to meet you. - My whole family. 673 00:51:13,840 --> 00:51:16,320 - Good evening. - Hello. 674 00:51:16,360 --> 00:51:19,170 The story of the beach boy? Imagine Tona. 675 00:51:19,180 --> 00:51:22,700 Blackened breasts, a dug-up bathing suit, 676 00:51:22,840 --> 00:51:24,120 walking down the street. 677 00:51:24,360 --> 00:51:27,400 - Delicate, sensual. - Pure vision, damn it. 678 00:51:27,640 --> 00:51:29,600 But how did it come about? 679 00:51:29,840 --> 00:51:33,520 They had a kind of festival, every year... 680 00:51:33,560 --> 00:51:37,000 they chose the most attractive from each class, 681 00:51:37,040 --> 00:51:42,440 and had a pageant, like Miss Universe, but for boys. 682 00:51:42,480 --> 00:51:45,540 You should have worn a bathing suit, hence "beach boy." 683 00:51:45,548 --> 00:51:48,028 Well, to the jokes we told him: "Do it." 684 00:51:48,240 --> 00:51:50,240 So, it was organized in high school, 685 00:51:50,480 --> 00:51:53,160 and the representative of each class, did a parade. 686 00:51:53,200 --> 00:51:54,960 And who do you think won? 687 00:51:55,240 --> 00:51:56,480 - Of course. - Tona! 688 00:51:57,000 --> 00:51:58,480 There you go. 689 00:52:04,200 --> 00:52:06,200 - I don't like this. - You don't? 690 00:52:11,200 --> 00:52:12,720 Put this on. 691 00:52:22,680 --> 00:52:24,640 - Thank you, Bruce. - You're welcome. 692 00:52:33,120 --> 00:52:34,360 Let's look at this. 693 00:52:48,080 --> 00:52:49,800 It'll do. 694 00:52:55,080 --> 00:52:56,520 There you go. 695 00:53:01,520 --> 00:53:04,200 You will be the soul of the party. 696 00:53:06,440 --> 00:53:10,160 My Rocky Tona. Rocky Tona. 697 00:53:18,360 --> 00:53:20,880 - What? - No, I'm going back. 698 00:53:24,600 --> 00:53:27,360 - Why? - I'm gonna pee my pants. 699 00:53:27,600 --> 00:53:29,080 My tuna. 700 00:53:30,600 --> 00:53:32,360 - Cheers! - Cheers! 701 00:53:34,360 --> 00:53:37,760 My dear family, let me tell you a little bit. 702 00:53:37,800 --> 00:53:41,080 I want to ask for your help, to raise some money. 703 00:53:41,320 --> 00:53:43,840 This piggy bank is for Tona. 704 00:53:44,080 --> 00:53:47,560 Leave him here or shall I come in? 705 00:53:47,800 --> 00:53:49,840 Thank you very much. 706 00:53:50,600 --> 00:53:53,360 - Thank you, Uncle. - Put it here, in the middle. 707 00:53:53,880 --> 00:53:55,840 A little change, for the piggy. 708 00:53:55,880 --> 00:54:00,180 - Do you take cards? - Sure, sure, sure. 709 00:54:01,400 --> 00:54:03,360 Of course, it's just... Okay. 710 00:54:03,400 --> 00:54:06,640 - This, from the two of us. - Thank you! 711 00:54:07,400 --> 00:54:11,600 It's unbelievable. Suits, dresses, shoes, 712 00:54:11,840 --> 00:54:13,840 because then... Yes. 713 00:54:14,080 --> 00:54:17,760 When it's very hot, the pavement burns. 714 00:54:17,800 --> 00:54:21,760 - We bought him some shoes. - No, I didn't buy anything. 715 00:54:21,800 --> 00:54:25,240 We bought him shoes, but he can't walk in them. 716 00:54:26,000 --> 00:54:27,680 Why are you alone? 717 00:54:27,720 --> 00:54:29,960 Look at the lens. Look here. 718 00:54:31,960 --> 00:54:34,440 Look at the camera, Sol! 719 00:54:34,480 --> 00:54:36,720 Cut it out! Stop videotaping me! 720 00:54:36,960 --> 00:54:39,640 Come on down! Come on down! 721 00:54:39,680 --> 00:54:41,400 Leave me alone! 722 00:54:41,440 --> 00:54:44,440 Solesito, don't pay attention to them. 723 00:54:45,920 --> 00:54:48,400 That's enough! Leave me alone! 724 00:54:49,880 --> 00:54:51,800 Let go of me! 725 00:54:51,840 --> 00:54:55,080 Stop. Let go of me! 726 00:54:57,840 --> 00:55:00,560 - That's enough, Solesita. - Calm down, Sol. 727 00:55:01,080 --> 00:55:03,800 - It was just a joke. - We were joking, honey. 728 00:55:03,840 --> 00:55:05,560 I don't want a video. 729 00:55:06,080 --> 00:55:08,280 Don't be mad, baby. It's okay. 730 00:55:08,320 --> 00:55:10,080 And if it's broken, that's okay. 731 00:55:10,320 --> 00:55:13,040 Red card for the drone! 732 00:55:13,080 --> 00:55:17,240 Well, you know, about the accident, but it's all good. 733 00:55:17,280 --> 00:55:19,720 - Is Sol okay? - Sol? Yeah, she's fine. 734 00:55:19,760 --> 00:55:23,240 He must be experiencing a lot of confusing emotions. 735 00:55:23,280 --> 00:55:24,760 He rebels. 736 00:55:31,520 --> 00:55:32,960 - Hello, sweetheart. - Hello. 737 00:55:33,000 --> 00:55:35,720 Why don't you come to the party? 738 00:55:35,760 --> 00:55:38,280 Because your daddy is getting ready. 739 00:55:39,000 --> 00:55:40,760 Can I see him now? 740 00:55:41,000 --> 00:55:44,720 Give me a moment to look, okay? 741 00:55:56,480 --> 00:55:58,680 Guess... you can. 742 00:56:00,960 --> 00:56:02,920 Hi, Dad. 743 00:56:02,960 --> 00:56:04,960 Hello, my pony. 744 00:56:16,160 --> 00:56:18,640 Happy birthday. 745 00:56:18,680 --> 00:56:20,960 Thank you, my pony. 746 00:56:22,440 --> 00:56:23,960 Let me see you. 747 00:56:26,160 --> 00:56:28,160 I got a little present for you. 748 00:56:28,680 --> 00:56:30,640 Look, this is for you. 749 00:56:32,880 --> 00:56:34,600 Oh, it's still... 750 00:56:34,720 --> 00:56:37,800 - Drunk. - It's a fresh color. 751 00:56:37,840 --> 00:56:40,800 Do you like it? It has all your favorite animals. 752 00:56:40,840 --> 00:56:42,320 An owl. 753 00:56:44,320 --> 00:56:48,360 Did you know that owls have a little flashlight here, 754 00:56:48,600 --> 00:56:51,040 so they can see their prey and eat it? 755 00:56:51,080 --> 00:56:53,280 Really? I didn't know. 756 00:56:53,320 --> 00:56:55,040 And the snakes... 757 00:56:55,080 --> 00:56:59,320 The snake, the most powerful in the world is black... 758 00:56:59,520 --> 00:57:01,280 and if it bites you... 759 00:57:02,280 --> 00:57:04,520 - You're dead. - Nauyaka, right? 760 00:57:04,760 --> 00:57:06,000 Yes. 761 00:57:06,040 --> 00:57:08,800 - Thank you very much. - You're welcome. 762 00:57:14,520 --> 00:57:17,000 You've lost a lot of weight. 763 00:57:17,040 --> 00:57:20,520 I know, baby, that's why I didn't want you to see me. 764 00:57:27,000 --> 00:57:30,520 I painted it to you can see it whenever you want, 765 00:57:31,040 --> 00:57:32,800 because sometimes... 766 00:57:34,320 --> 00:57:37,800 there are things you want you really want to see but you can't. 767 00:57:39,520 --> 00:57:42,320 But they stay inside you, forever. 768 00:57:43,560 --> 00:57:48,080 Did you know that the hummingbird is ringing its wings a million times? 769 00:57:48,320 --> 00:57:50,280 - Really? - Yes. 770 00:57:50,320 --> 00:57:54,320 You can't measure them because they're like... 771 00:57:55,080 --> 00:57:58,040 And they make noise, right? They hum. 772 00:57:58,800 --> 00:58:00,560 Hardly at all. 773 00:58:00,800 --> 00:58:04,240 They have this beak and they fly for flower nectar... 774 00:58:04,280 --> 00:58:06,266 in a flower, but they never tire, 775 00:58:06,274 --> 00:58:08,644 because they're flapping their wings so fast. 776 00:58:10,000 --> 00:58:11,000 Hi. 777 00:58:11,240 --> 00:58:12,720 - Who's here? - Mom! 778 00:58:12,760 --> 00:58:14,040 My baby. 779 00:58:14,280 --> 00:58:17,760 What does the beautiful my little Sol? 780 00:58:18,240 --> 00:58:22,480 - I could hear your voice. - That's it, in your beauty. 781 00:58:22,960 --> 00:58:25,160 Where do you come from? 782 00:58:25,200 --> 00:58:27,280 You know, from the theater. 783 00:58:27,920 --> 00:58:30,680 - How you doing? - How are you? 784 00:58:32,160 --> 00:58:35,880 - It's good to see you, darling. - You too. 785 00:58:39,400 --> 00:58:40,880 What are you doing? 786 00:58:41,640 --> 00:58:44,440 It's good to see you. Be careful. 787 00:58:45,920 --> 00:58:47,360 So do I. 788 00:58:47,400 --> 00:58:51,160 Did you see the table that I made for our baby girl? 789 00:58:51,640 --> 00:58:53,160 Very handsome. 790 00:59:00,600 --> 00:59:03,320 - Happy birthday to you. - Thank you. 791 00:59:04,080 --> 00:59:07,320 - I brought you a present. - You did? 792 00:59:08,560 --> 00:59:12,480 Me and this little girl, we've got something special for you. 793 00:59:12,520 --> 00:59:13,940 Yes? 794 00:59:14,280 --> 00:59:16,200 A super surprise! 795 00:59:16,240 --> 00:59:20,240 I was... speechless with the painting. 796 00:59:20,480 --> 00:59:22,160 For me he painted him. 797 00:59:22,200 --> 00:59:26,000 And you know what? Uncle Napo gave me a fish. 798 00:59:27,000 --> 00:59:29,480 - Really? What's it called? - Goldilocks. 799 00:59:29,520 --> 00:59:31,720 - Where are they? Did you eat it? - No! 800 00:59:31,760 --> 00:59:33,960 - You ate it. - No. 801 00:59:34,200 --> 00:59:36,920 I left it outside. In a jug. 802 00:59:36,960 --> 00:59:40,640 - What color is it? - Gold. 803 00:59:40,680 --> 00:59:44,920 - What are we going to feed it? - He has his food. 804 00:59:45,920 --> 00:59:48,680 Yes, well, close your eyes. 805 00:59:49,680 --> 00:59:52,680 Don't look. Don't look. 806 00:59:54,200 --> 00:59:56,600 - Have I ever cheated on you? - Now, look. 807 00:59:56,640 --> 01:00:01,160 Right or left? 808 01:00:01,200 --> 01:00:04,400 - If you know her, she'll be on the left. - Left. 809 01:00:05,880 --> 01:00:07,880 Sure, yes. 810 01:00:10,440 --> 01:00:11,740 What is it? 811 01:00:13,540 --> 01:00:17,820 I ate the world to find it, especially for you. 812 01:00:19,000 --> 01:00:21,000 For your birthday. 813 01:00:22,860 --> 01:00:24,028 What's in it? 814 01:00:24,052 --> 01:00:26,980 Show us what it is and what we do. 815 01:00:27,400 --> 01:00:29,160 Inside it has... 816 01:00:32,160 --> 01:00:34,400 tamarind seeds. 817 01:00:34,640 --> 01:00:36,640 And you do it like this. 818 01:00:36,760 --> 01:00:40,880 You're turning it over, you shake it and... 819 01:00:44,320 --> 01:00:46,800 You have to say what shapes you see. 820 01:00:46,840 --> 01:00:48,280 I know. 821 01:00:48,320 --> 01:00:53,120 A little smile, the little eyes and the nose. 822 01:00:53,840 --> 01:00:59,600 Or it may be a beach with sunbeds. 823 01:01:01,840 --> 01:01:03,560 What do you see? 824 01:01:04,000 --> 01:01:05,800 I can see the horizon. 825 01:01:05,840 --> 01:01:08,280 - On the beach. - Horizon. 826 01:01:08,320 --> 01:01:10,800 Up to there as far as your eye can see. 827 01:01:10,840 --> 01:01:14,800 - That's what I see. - How about you, Mom? 828 01:01:14,840 --> 01:01:20,320 I see a cloud from which raindrops are falling. 829 01:01:20,600 --> 01:01:22,360 That's it. 830 01:01:22,600 --> 01:01:24,900 - Really? - If you look at it this way. 831 01:01:25,040 --> 01:01:27,080 There's the cloud, Dad. 832 01:01:27,360 --> 01:01:29,840 I like it very much, thank you. 833 01:01:30,360 --> 01:01:32,560 - What a nice gift. - You're welcome. 834 01:01:32,600 --> 01:01:35,560 You'll spend hours looking for the shapes. 835 01:01:35,600 --> 01:01:37,080 That's how it is. 836 01:01:37,360 --> 01:01:38,840 Tuna. 837 01:01:39,600 --> 01:01:42,040 My friend is here, for what you asked for. 838 01:01:42,080 --> 01:01:45,080 And my Ale... cries. 839 01:01:45,320 --> 01:01:47,560 We'd better go then. 840 01:01:54,040 --> 01:01:56,800 Here we go for round 27, Rocky. 841 01:01:57,280 --> 01:01:59,320 And those who are coming, Tona. 842 01:02:01,280 --> 01:02:02,760 What a round. 843 01:02:13,280 --> 01:02:15,040 What a strange party. 844 01:02:15,760 --> 01:02:19,240 All these Tona people. Scary. 845 01:02:26,000 --> 01:02:27,920 Hello, Ponchito. 846 01:02:27,960 --> 01:02:29,960 I love you, my brother. 847 01:02:31,200 --> 01:02:33,200 - Esther. - Happy birthday, Uncle. 848 01:02:33,240 --> 01:02:35,000 Thank you. 849 01:02:38,200 --> 01:02:39,480 Hey, buddy... 850 01:02:39,720 --> 01:02:41,920 What's up, man? 851 01:02:41,960 --> 01:02:44,960 Come and celebrate with me. I love you very much. 852 01:02:45,720 --> 01:02:47,440 How nice to see you. 853 01:02:47,480 --> 01:02:50,680 - Hello, Uncle. - My nephew. 854 01:02:53,920 --> 01:02:55,920 - Happy birthday. - Thank you, Arielito. 855 01:02:56,440 --> 01:02:59,440 Houli, you thought of it, all this, right? 856 01:02:59,480 --> 01:03:02,640 - Did you like your surprise? - You're crazy, girlfriend, 857 01:03:02,680 --> 01:03:05,200 I am deeply touched. 858 01:03:05,440 --> 01:03:08,640 - Tona, Tona! - Anita. 859 01:03:09,640 --> 01:03:13,120 - Thank you. - Happy birthday! 860 01:03:13,840 --> 01:03:16,360 Thank you, everyone. 861 01:03:16,640 --> 01:03:19,600 - Basallo! - What's up, Tonare? 862 01:03:21,360 --> 01:03:25,320 Funny to see my face everywhere, I prefer to see you. 863 01:03:26,840 --> 01:03:29,280 Thanks, sis, for everything. 864 01:03:30,040 --> 01:03:32,200 I love you so much, kid. 865 01:03:32,240 --> 01:03:35,280 - We began to wonder, we missed you. - Where have you been? 866 01:03:36,480 --> 01:03:38,040 In the bathroom. 867 01:03:43,000 --> 01:03:45,440 Put something in between. 868 01:03:48,160 --> 01:03:51,360 - There, put a blanket over there. - The mat for this. 869 01:03:54,840 --> 01:03:56,840 So, the blanket and then this. 870 01:04:00,080 --> 01:04:03,000 - It's just between you and me, okay? - It's all good. 871 01:04:05,760 --> 01:04:08,280 - You never came here, did you? - You got it. 872 01:04:31,520 --> 01:04:33,760 It's over, Garnacha. 873 01:04:37,800 --> 01:04:40,760 We brought the masks, the balloons, everything. 874 01:04:40,800 --> 01:04:43,800 We came to give you to give you something. 875 01:04:44,440 --> 01:04:46,560 And this, is your gift. 876 01:04:51,840 --> 01:04:55,720 It's an issue, always, but every teacher has his favorite... 877 01:04:55,760 --> 01:04:58,000 student and he was, really mine. 878 01:04:58,040 --> 01:05:01,000 You know I love you a lot in that regard. 879 01:05:01,760 --> 01:05:06,200 I've always talked to you about Paulo Freire. 880 01:05:06,240 --> 01:05:10,680 Teaching and learning is an interactive process, 881 01:05:10,720 --> 01:05:12,740 bidirectional. 882 01:05:13,480 --> 01:05:18,440 And in this sense, I apologize, 883 01:05:18,641 --> 01:05:21,301 because I've been nagging you for the bad karma he's got... 884 01:05:21,302 --> 01:05:24,122 the name Tonatou (God of the Sun) to a "white man". 885 01:05:24,123 --> 01:05:27,193 Tonatou said the natives Pedro de Alvarado, 886 01:05:27,200 --> 01:05:29,600 the most bloodthirsty of the conquistadors, 887 01:05:29,608 --> 01:05:31,913 responsible for the massacre of Cholula (10/1519) 888 01:05:31,920 --> 01:05:34,920 and the massacre on the Great Temple of Toxkuttle. (5/1520) 889 01:05:35,680 --> 01:05:37,400 But in reality... 890 01:05:39,400 --> 01:05:41,360 there is the bright side of the Sun, 891 01:05:41,400 --> 01:05:43,880 as there is a sun of the underworld. 892 01:05:43,920 --> 01:05:46,960 The Lacandon (Mayan tribe) say that the jaguar is passing through. 893 01:05:47,200 --> 01:05:50,640 Right now, it's going through. It is the sun of the night. 894 01:05:50,680 --> 01:05:54,120 But that sun, the sun that shines... 895 01:05:54,880 --> 01:05:57,180 even if it's him of the middle of the day, 896 01:05:57,188 --> 01:05:59,108 is not afraid of decadence. 897 01:05:59,280 --> 01:06:04,160 He shines, without being sad, for the sunset. 898 01:06:05,400 --> 01:06:09,080 And so, Tonaya became Tona, 899 01:06:09,120 --> 01:06:11,840 through his work, through his art. 900 01:06:11,880 --> 01:06:14,600 - My soup is getting cold, Vassallo. - All right, all right. 901 01:06:15,120 --> 01:06:16,840 There's the jaguar's claw! 902 01:06:17,600 --> 01:06:19,600 The jaguar's claw. 903 01:06:22,080 --> 01:06:25,320 A sip for our ancestors. Cheers! 904 01:06:25,600 --> 01:06:27,520 What I would like to say to Tona, 905 01:06:28,460 --> 01:06:30,475 on his birthday, 906 01:06:32,899 --> 01:06:35,040 is for the Tonalpowali, 907 01:06:35,080 --> 01:06:38,280 which has the same root with its name. 908 01:06:38,320 --> 01:06:43,800 It is the ritual calendar of the 260 days of Mesoamerica. 909 01:06:43,840 --> 01:06:48,560 And... as already Tona knows, 910 01:06:48,600 --> 01:06:51,560 time in Mesoamerica is cyclical. 911 01:06:51,600 --> 01:06:54,880 Here, in this place, 912 01:06:54,980 --> 01:06:58,480 the circle comes full circle at one point, but it is not the same. 913 01:06:58,488 --> 01:07:01,248 It's an upward spiral, 914 01:07:01,560 --> 01:07:03,560 that passes through different points, 915 01:07:03,800 --> 01:07:07,000 despite what it seems returning to the same. 916 01:07:07,040 --> 01:07:10,560 So, in these special birthday, Tona, 917 01:07:12,040 --> 01:07:14,080 we are here, in the same place, 918 01:07:14,240 --> 01:07:15,440 but also somewhere else. 919 01:07:15,480 --> 01:07:17,480 - Well done! - Surrounding the sun again. 920 01:07:18,720 --> 01:07:20,440 How mystical. 921 01:07:22,160 --> 01:07:24,920 I don't know how to make speeches. 922 01:07:25,440 --> 01:07:26,880 Well done! 923 01:07:28,360 --> 01:07:30,120 I'm sorry. 924 01:07:31,560 --> 01:07:33,080 Great speech! 925 01:07:35,320 --> 01:07:36,800 Tona... 926 01:07:37,560 --> 01:07:38,840 my friend... 927 01:07:42,080 --> 01:07:45,560 you taught me what love is, 928 01:07:46,280 --> 01:07:48,600 through your friendship. 929 01:07:50,240 --> 01:07:54,720 All trips we've done together, 930 01:07:55,480 --> 01:07:57,200 the astral, 931 01:07:57,720 --> 01:07:59,960 geographical, 932 01:08:00,200 --> 01:08:03,160 is all, part of my map. 933 01:08:05,640 --> 01:08:06,800 I love you. 934 01:08:07,880 --> 01:08:09,360 Turn it on! Come on! 935 01:08:13,320 --> 01:08:14,880 Turn it on! 936 01:08:17,280 --> 01:08:18,880 Come on, Vassallo! 937 01:08:20,360 --> 01:08:22,320 Careful, away away from the paper. 938 01:08:23,320 --> 01:08:25,840 Carefully... 939 01:08:26,080 --> 01:08:27,800 It's gone, it's gone! 940 01:08:28,560 --> 01:08:30,280 There you go! 941 01:08:31,040 --> 01:08:34,000 As the horsemen say, beauty is nothing but beautiful. 942 01:08:34,040 --> 01:08:35,800 Let's go! 943 01:08:37,040 --> 01:08:38,760 Fire, fire, fire! 944 01:08:39,800 --> 01:08:41,240 Fly, fly! 945 01:08:41,760 --> 01:08:43,760 Our offer is gone to the gods. 946 01:08:43,800 --> 01:08:45,800 Fly, fly...! 947 01:08:46,000 --> 01:08:47,280 It's going down! 948 01:08:47,320 --> 01:08:50,240 - It's going down! - Watch out. Get out of the way! 949 01:08:50,280 --> 01:08:53,480 - Careful, okay? - No, no...! 950 01:08:53,520 --> 01:08:55,760 Away from Basallo. 951 01:08:58,200 --> 01:09:01,720 - You'll set him on fire. Look out! - Watch out for the tree. 952 01:09:03,960 --> 01:09:05,720 Throw everything you drink at him! 953 01:09:13,000 --> 01:09:15,460 - Don't yell at me. - Let me smell your breath. 954 01:09:15,468 --> 01:09:17,158 - My breath? - You're a gnat. 955 01:09:17,160 --> 01:09:19,640 - I'm not. - Nuri, please. 956 01:09:19,645 --> 01:09:22,195 I had a few sips, relax, man. 957 01:09:22,200 --> 01:09:24,720 - Stop now. Come here. - Why should I stop? 958 01:09:24,960 --> 01:09:26,440 Come on, please. 959 01:09:26,460 --> 01:09:27,960 That's why it's not parties? 960 01:09:27,961 --> 01:09:29,961 Exactly. And you didn't even show up. 961 01:09:30,200 --> 01:09:34,400 - I'm finishing the cake. - Leave the cake now. 962 01:09:34,640 --> 01:09:37,840 Tona's asking for you. Let me wipe you down. 963 01:09:38,000 --> 01:09:39,560 It's ridiculous. 964 01:09:39,600 --> 01:09:42,080 Look how it is your face, Nuri. 965 01:09:44,280 --> 01:09:47,000 - Seriously. - Don't stop, it's nice. 966 01:09:47,040 --> 01:09:49,320 My God, what a mess. Let me see. 967 01:09:50,320 --> 01:09:52,320 Come on, have a coffee. 968 01:09:53,560 --> 01:09:57,520 Girl, you're hot. Please drink it. 969 01:10:00,280 --> 01:10:03,440 Tona asked for you four times. Will you come at last? 970 01:10:03,480 --> 01:10:06,760 - Just for a little while. - Let me finish the cake. 971 01:10:06,960 --> 01:10:09,600 - The cake is ready. - Not yet. 972 01:10:09,640 --> 01:10:14,120 Don't drink. Just for a little while. We're celebrating. 973 01:10:14,160 --> 01:10:16,640 Look at you. 974 01:10:16,880 --> 01:10:18,160 Go away. 975 01:10:20,560 --> 01:10:24,040 - Why are you doing it? - What? Leave me alone. 976 01:10:24,080 --> 01:10:27,080 How long have we been planning this party? 977 01:10:27,320 --> 01:10:30,520 - Do something special for Tona. - You know what? 978 01:10:30,560 --> 01:10:34,480 We organized it because you insisted. 979 01:10:34,520 --> 01:10:36,480 Yeah, I wanted to do a party for Tona. 980 01:10:36,520 --> 01:10:41,440 I'm up to here, with you telling me what to do. 981 01:10:41,760 --> 01:10:45,680 I'm fed up. You want to control everything in here. 982 01:10:45,720 --> 01:10:47,720 - No. - You know what? Get off. 983 01:10:47,960 --> 01:10:50,920 Don't tell me to let go, I won't. 984 01:10:50,960 --> 01:10:55,160 You're the one who needs to get unstuck. You always do what you want. 985 01:10:55,200 --> 01:10:57,400 - Shut up. - I'm not shutting up. 986 01:10:57,440 --> 01:11:01,480 We're celebrating, not fighting now, please. 987 01:11:01,720 --> 01:11:04,680 Then leave me alone. You're the one scratching your nails for a fight. 988 01:11:04,720 --> 01:11:06,200 No, I'm here to pick you up. 989 01:11:06,240 --> 01:11:08,680 - You came ready for a fight. - I want you at the party. 990 01:11:08,760 --> 01:11:11,000 I don't want to go. 991 01:11:11,520 --> 01:11:12,960 - You don't want to? - No. 992 01:11:13,000 --> 01:11:18,200 Well, then, have the guts to go there and tell Tona. 993 01:11:18,240 --> 01:11:20,480 I'm sick of you. And you know what? 994 01:11:22,520 --> 01:11:25,440 - Why are you taking my bottle? - Because you're drunk. 995 01:11:25,480 --> 01:11:28,580 You've blown it! Do whatever you want. 996 01:12:29,640 --> 01:12:32,560 Okay, let's make your hair, 997 01:12:32,600 --> 01:12:35,360 to go to the party, my little girl. 998 01:12:36,440 --> 01:12:40,560 I don't want to go to the party, Mom. I want to help you. 999 01:12:40,600 --> 01:12:43,600 I have to finish the cake, baby. 1000 01:12:44,120 --> 01:12:47,080 Mom, I don't want to drink. 1001 01:12:49,380 --> 01:12:51,620 Only for today that we celebrate. 1002 01:12:51,760 --> 01:12:52,920 Okay. 1003 01:12:58,240 --> 01:12:59,960 Very nice, darling. 1004 01:13:00,000 --> 01:13:02,920 - Go outside now, will you? - Okay. 1005 01:13:02,960 --> 01:13:05,560 A little more, Mom. 1006 01:13:06,680 --> 01:13:09,120 No, darling, I'm in a hurry. 1007 01:13:09,160 --> 01:13:10,880 - Go now. - Okay. 1008 01:13:10,920 --> 01:13:12,520 I have a lot more. 1009 01:13:20,400 --> 01:13:22,440 - How much is it? - Five months. 1010 01:13:22,680 --> 01:13:25,880 That's sweet. It could a magazine cover. 1011 01:13:26,120 --> 01:13:28,640 - It's a male. - Cats are amazing. 1012 01:13:28,680 --> 01:13:30,100 It's Esther's. 1013 01:13:31,160 --> 01:13:33,400 But he left it to us. 1014 01:13:39,640 --> 01:13:42,360 If you say so, but you didn't take them. 1015 01:13:47,160 --> 01:13:48,880 - So, is your name Cayew? - That's right. 1016 01:13:49,160 --> 01:13:51,360 In what language? What does it mean? 1017 01:13:51,400 --> 01:13:54,840 My mom liked them a lot the cartoon Caillou. 1018 01:13:54,880 --> 01:13:58,160 - Really? - Yeah, and I'm left. 1019 01:13:59,120 --> 01:14:01,012 He is very kind and... 1020 01:14:01,136 --> 01:14:03,980 very emotional character, so... 1021 01:14:04,120 --> 01:14:06,600 - Do you like your name? - I like it. 1022 01:14:06,640 --> 01:14:10,320 I liked the character, I slowly grew to love him. 1023 01:14:10,360 --> 01:14:12,120 Over the years. 1024 01:14:12,360 --> 01:14:15,040 Give me an hour. One more hour. 1025 01:14:15,080 --> 01:14:18,280 Half. She needs to take her medication and rest. 1026 01:14:18,320 --> 01:14:20,420 They're having a good time. One more hour. 1027 01:14:20,560 --> 01:14:22,560 - Help me. - I have to go. 1028 01:14:22,840 --> 01:14:27,520 No, stay. Just a little longer. Just an hour. 1029 01:14:27,560 --> 01:14:30,800 - Did you eat anything? - I pinched myself. 1030 01:14:31,280 --> 01:14:32,960 - Stay. - Okay. Okay. 1031 01:14:33,000 --> 01:14:35,280 Give me a hand with Tona, one hour. 1032 01:14:35,320 --> 01:14:38,040 Okay, but you're gonna you're gonna help me. 1033 01:14:38,080 --> 01:14:40,200 You have two weeks to pay me. 1034 01:14:43,280 --> 01:14:45,040 Excuse me. 1035 01:14:46,760 --> 01:14:48,720 - Forgive me. - Don't worry. 1036 01:14:48,760 --> 01:14:51,040 - With the party and all... - It's okay. 1037 01:14:52,280 --> 01:14:54,440 Let me see how much I have here. 1038 01:14:54,760 --> 01:14:58,160 - You'll drop it. - Sorry, let's go. 1039 01:14:58,200 --> 01:14:59,960 There you go. Here. 1040 01:15:00,200 --> 01:15:03,200 Why don't you throw the cigarette away? What did I tell you? 1041 01:15:05,440 --> 01:15:07,400 - There, it's gone. - Cut it. 1042 01:15:10,200 --> 01:15:11,993 Listen, I promise... 1043 01:15:12,517 --> 01:15:15,460 that I'll give you the rest next Friday, okay? 1044 01:15:15,468 --> 01:15:17,528 At least, better than nothing. 1045 01:15:20,120 --> 01:15:22,080 Thank you for everything. Sincerely. 1046 01:15:22,120 --> 01:15:23,840 Wait a minute. 1047 01:15:23,880 --> 01:15:25,880 Here's a few, for my skinny one. 1048 01:15:27,640 --> 01:15:29,600 - Thank you, Bruce. - You too. 1049 01:15:32,080 --> 01:15:34,825 What's the matter, Nuri? Aren't you coming to my party? 1050 01:15:34,840 --> 01:15:36,800 I'm getting there, I promise. 1051 01:15:36,840 --> 01:15:38,560 What are you doing? 1052 01:15:38,600 --> 01:15:41,300 I'm making you a cake but I don't want you to see it. 1053 01:15:41,840 --> 01:15:44,600 More surprises for Tona. 1054 01:15:45,080 --> 01:15:46,220 Sit down. 1055 01:15:47,600 --> 01:15:49,560 - How's it going? - Happy? 1056 01:15:49,600 --> 01:15:51,280 - Yeah, it's perfect. - Yeah? 1057 01:15:51,320 --> 01:15:54,320 Yes, it was a pleasure. to see everyone. 1058 01:15:56,320 --> 01:15:58,800 Sweetie, bug. 1059 01:16:00,560 --> 01:16:03,320 You look good with short hair. 1060 01:16:03,800 --> 01:16:05,920 To encourage you. 1061 01:16:07,080 --> 01:16:11,800 Thanks, but you know I'm... hairy. 1062 01:16:14,840 --> 01:16:18,240 What's going on? Come on, come on! 1063 01:16:18,280 --> 01:16:22,760 - Yeah, come on, you've been enslaved enough. - A little more, I swear. 1064 01:16:22,800 --> 01:16:25,760 - You're unbearable. Come on. Come on. - I'll be right back. 1065 01:16:25,800 --> 01:16:28,280 We'll wait for you, okay? 1066 01:16:28,320 --> 01:16:32,040 - Hurry up. - I'm coming, I swear. 1067 01:17:09,920 --> 01:17:11,520 Tuna. 1068 01:17:12,160 --> 01:17:13,600 What is it, Dad? 1069 01:17:13,640 --> 01:17:16,400 I want to give you something. 1070 01:17:19,920 --> 01:17:23,880 I put it in one of the your mom's pottery. 1071 01:17:24,640 --> 01:17:28,640 I've been taking care of it for eight years. 1072 01:17:37,320 --> 01:17:40,620 - I'm giving it to you as a gift. - Thanks, Dad. 1073 01:17:52,480 --> 01:17:54,960 Surprises! 1074 01:17:57,480 --> 01:18:01,440 - What a wonderful gift. - We're just kidding. 1075 01:18:08,360 --> 01:18:11,360 Then you'll put in an electric one. 1076 01:18:12,600 --> 01:18:16,360 Thank you, you have given me great pleasure. 1077 01:18:16,840 --> 01:18:19,840 With the balloons and everything. 1078 01:18:30,480 --> 01:18:32,720 Same Jimmy Hendrix. 1079 01:18:36,000 --> 01:18:38,000 Dude, it's great. 1080 01:18:50,440 --> 01:18:51,920 Calm down, boys. 1081 01:18:59,600 --> 01:19:01,400 Congratulations, Tona. 1082 01:19:01,840 --> 01:19:03,600 Look, Esther. 1083 01:19:04,360 --> 01:19:06,320 And the other leg. 1084 01:19:09,800 --> 01:19:11,560 See our trick. 1085 01:19:13,040 --> 01:19:15,520 Now, we are only one. 1086 01:19:17,280 --> 01:19:19,240 Now, there are two of us. 1087 01:19:20,100 --> 01:19:21,280 Mia. 1088 01:19:21,620 --> 01:19:22,700 Two. 1089 01:19:24,620 --> 01:19:26,860 - You're gonna introduce us, okay? - Yes! 1090 01:19:26,868 --> 01:19:29,868 - What can I say? - Let's see, try it. 1091 01:19:30,320 --> 01:19:33,520 Welcome, everyone. 1092 01:19:33,560 --> 01:19:37,320 Women and men? 1093 01:19:38,040 --> 01:19:40,400 And now a song. 1094 01:19:41,040 --> 01:19:43,575 A song, a performance and tell them, 1095 01:19:43,580 --> 01:19:46,430 - "I am the conductor of the orchestra." - Yes. 1096 01:19:47,280 --> 01:19:50,480 Welcome, ladies and gentlemen. 1097 01:19:50,720 --> 01:19:54,960 Today, we have a show, for Uncle Tona. 1098 01:20:04,160 --> 01:20:06,120 Music, maestro! 1099 01:20:06,160 --> 01:20:08,680 - DJ Chava. - Quiet, quiet! 1100 01:20:13,604 --> 01:20:17,604 ["Spargi d'amaro pianto" G. Donizetti, Lucia di Lammermoor] 1101 01:20:32,828 --> 01:20:39,128 ♪ I'm raining black tears ♪ 1102 01:20:39,552 --> 01:20:45,252 ♪ My veil, here on Earth ♪ 1103 01:20:45,476 --> 01:20:50,976 ♪ But up there in the heavens ♪ 1104 01:20:51,000 --> 01:20:58,700 ♪ I'll pray for you ♪ 1105 01:20:58,724 --> 01:21:05,424 # Only when I'm reunited with you up there ♪ 1106 01:21:05,448 --> 01:21:08,948 ♪ It's gonna be Heaven Heaven for me ♪ 1107 01:21:08,972 --> 01:21:16,472 ♪ Yeah, yeah, for me ♪ 1108 01:22:14,280 --> 01:22:16,280 Well done, Sol! 1109 01:22:22,480 --> 01:22:24,240 Come, my rider. 1110 01:22:24,720 --> 01:22:27,240 You can fall, but don't break. 1111 01:22:27,480 --> 01:22:29,400 Always get up. 1112 01:22:29,440 --> 01:22:31,480 We love you so much, man. 1113 01:22:31,720 --> 01:22:34,880 Come on, man. It's all right. 1114 01:22:34,920 --> 01:22:36,880 All clear. Come on, smile. 1115 01:22:37,840 --> 01:22:39,600 Come on, Uncle Tona! 1116 01:22:40,080 --> 01:22:41,560 It's all good, man. 1117 01:22:41,600 --> 01:22:43,600 What a day, huh? 1118 01:22:44,840 --> 01:22:46,320 Come on, Tona. 1119 01:22:47,320 --> 01:22:49,040 We love you, Tona. 1120 01:22:49,280 --> 01:22:51,480 - Yes! - We love you, Tona. 1121 01:22:51,520 --> 01:22:55,240 We love you, Tona. We love you. 1122 01:22:55,960 --> 01:22:59,920 - Uncle, do you want the cake? - Yes, let's go for the cake. 1123 01:22:59,960 --> 01:23:01,840 I think I'm hungry. 1124 01:23:03,160 --> 01:23:05,640 The cake is ready! 1125 01:23:06,160 --> 01:23:08,120 Out of the way! 1126 01:23:08,160 --> 01:23:10,280 Wow, Mom! 1127 01:23:12,360 --> 01:23:13,800 How nice! 1128 01:23:13,840 --> 01:23:17,600 This is painting. You should learn from your sister. 1129 01:23:17,640 --> 01:23:19,320 Thank you, Nuri. 1130 01:23:19,360 --> 01:23:21,360 Please, darling. 1131 01:23:22,360 --> 01:23:24,460 See, Dad? So he can piss you off. 1132 01:23:24,640 --> 01:23:27,480 Yes, my brothers and sisters are making fun of me. 1133 01:23:27,520 --> 01:23:29,560 A lot of breakage. 1134 01:23:29,600 --> 01:23:32,600 I want the same one, but with mermaids. 1135 01:23:35,320 --> 01:23:36,560 Wish! 1136 01:23:36,800 --> 01:23:39,480 What should I wish for? A pair of boots... 1137 01:23:39,520 --> 01:23:41,560 Make a wish! Go ahead. 1138 01:23:44,080 --> 01:23:45,760 My wish is... 1139 01:23:45,800 --> 01:23:47,680 No more wishes. 1140 01:26:04,440 --> 01:26:08,480 FOR MY DAUGHTER 1141 01:26:14,490 --> 01:26:18,990 Performance/Adaptation Chrisskg Pour Marie et Claire, decembre 2023. 76833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.