Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,000 --> 00:00:56,500
Performance/Adaptation Chrisskg
1st distribution subs4free
2
00:01:17,040 --> 00:01:19,080
It's the aria...
3
00:01:19,560 --> 00:01:22,320
who sings
to the heavens.
4
00:01:22,760 --> 00:01:25,560
And to him.
Do you remember the story?
5
00:01:27,320 --> 00:01:30,480
- Yes.
- He's going crazy.
6
00:01:30,520 --> 00:01:32,200
- For him?
- For him.
7
00:01:32,240 --> 00:01:34,200
Then they kill him?
8
00:01:34,240 --> 00:01:36,680
Then evil finds him?
9
00:01:36,720 --> 00:01:39,960
No, not yet.
Let's see if this one suits you.
10
00:01:46,440 --> 00:01:49,680
- Right?
- Something like that, yes.
11
00:01:50,440 --> 00:01:51,920
- Are you finished, darling?
- No.
12
00:01:51,960 --> 00:01:54,440
I can't take it anymore.
13
00:02:03,920 --> 00:02:05,760
I couldn't hold on any longer.
14
00:02:08,720 --> 00:02:10,200
Come on, Sol.
15
00:02:11,240 --> 00:02:12,720
Do it.
16
00:02:17,000 --> 00:02:18,960
Come on, come on.
17
00:02:23,000 --> 00:02:25,040
Give me some toilet paper.
18
00:02:29,520 --> 00:02:31,280
Get it.
19
00:02:35,280 --> 00:02:38,280
- I couldn't take it anymore.
- Oh, Mom.
20
00:02:38,520 --> 00:02:39,560
What?
21
00:02:41,080 --> 00:02:45,040
- You are in a public toilet! Get out!
- Now! Go on.
22
00:02:48,040 --> 00:02:49,280
Hurry up.
23
00:02:49,760 --> 00:02:51,520
If they don't come to you,
Leave it alone, Sol.
24
00:02:51,800 --> 00:02:55,040
You'll go again,
when we get home.
25
00:02:56,760 --> 00:02:58,120
Wiper.
26
00:03:02,760 --> 00:03:03,980
Let's go.
27
00:03:05,680 --> 00:03:07,440
- No.
- Finish.
28
00:03:15,400 --> 00:03:18,320
Bridge! Bridge!
29
00:03:18,360 --> 00:03:21,320
Exactly. We're gonna go through
under the bridge...
30
00:03:21,360 --> 00:03:24,040
like... motorized cowgirls
31
00:03:24,320 --> 00:03:27,760
- Let's just hold our breath, okay?
- Okay. Okay.
32
00:03:27,800 --> 00:03:31,040
And you have to do
a wish as we go along.
33
00:03:31,320 --> 00:03:33,600
Okay. You thought
yours?
34
00:03:34,840 --> 00:03:35,848
Yes.
35
00:03:35,882 --> 00:03:38,660
Okay, me too,
but I'm keeping it a secret.
36
00:03:54,400 --> 00:03:56,400
I can't take it anymore.
37
00:03:58,680 --> 00:04:01,160
This means
your wish will come true.
38
00:04:01,400 --> 00:04:03,880
Shall I tell you who she was?
39
00:04:03,920 --> 00:04:07,440
- Tell me.
- Don't let Daddy die.
40
00:05:52,920 --> 00:05:54,560
Hello, Auntie.
41
00:05:54,600 --> 00:05:56,120
What are you doing?
42
00:05:56,600 --> 00:05:59,560
Me too, well, Auntie.
All set.
43
00:05:59,600 --> 00:06:01,040
Yes.
44
00:06:02,560 --> 00:06:05,000
I didn't get an answer from the Sepeda.
45
00:06:05,040 --> 00:06:08,320
You don't send them a message
to see if they're coming or not?
46
00:06:08,560 --> 00:06:10,320
Yes.
47
00:06:16,360 --> 00:06:17,840
Good, Auntie.
48
00:06:18,320 --> 00:06:21,080
Any gift you want.
49
00:06:22,040 --> 00:06:23,760
Like I said, Auntie.
50
00:06:23,800 --> 00:06:26,760
A gift for Tona,
something happy, something...
51
00:06:26,800 --> 00:06:29,560
I don't know,
Whatever your heart desires.
52
00:06:31,320 --> 00:06:33,040
Is Aubregon coming?
53
00:06:33,080 --> 00:06:34,800
How nice!
54
00:06:35,040 --> 00:06:38,420
He didn't know if he could leave
from work earlier. Good.
55
00:06:38,560 --> 00:06:41,480
Wait a minute, please.
Nuria!
56
00:06:41,520 --> 00:06:43,240
Can you open up, please?
57
00:06:43,280 --> 00:06:46,920
I can't right now, I'm busy.
Would you get that, please?
58
00:06:46,960 --> 00:06:49,480
Bend over, honey.
So, that's it.
59
00:06:50,480 --> 00:06:52,720
So.
It'll burn you a little.
60
00:06:56,240 --> 00:07:00,200
Once, when I was there
at the swimming pool, my ear hurt...
61
00:07:00,240 --> 00:07:04,480
and Grandma Susanna did the same to me
to take away my pain.
62
00:07:04,520 --> 00:07:06,040
Really?
63
00:07:07,040 --> 00:07:09,560
- What does it say?
- Good.
64
00:07:10,520 --> 00:07:12,760
- Is it burning you?
- Yes.
65
00:07:13,250 --> 00:07:14,440
You're feeling better, aren't you?
66
00:07:16,240 --> 00:07:17,960
What a wonderful gift.
67
00:07:18,000 --> 00:07:20,480
- Hello, Bruce.
- Hi, Lucia.
68
00:07:20,520 --> 00:07:23,240
Wait a minute,
let me get it on tight.
69
00:07:23,520 --> 00:07:25,960
- I see.
- Let me fix your nose, little one.
70
00:07:26,000 --> 00:07:27,760
No, I can't.
I can't breathe.
71
00:07:28,000 --> 00:07:30,480
For a while, here you are.
your daddy can see you.
72
00:07:30,520 --> 00:07:33,480
He'll love to see you
would he, really, Bruce?
73
00:07:33,720 --> 00:07:35,200
- Absolutely.
- You're beautiful.
74
00:07:35,240 --> 00:07:37,720
And we're preparing a
a big surprise.
75
00:07:37,760 --> 00:07:40,440
Don't tell anyone.
Only to Cruz.
76
00:07:40,480 --> 00:07:43,680
Six eggs and two
two cups of sugar.
77
00:07:43,720 --> 00:07:48,000
- I'll put them here.
- Okay, put them here.
78
00:07:48,480 --> 00:07:50,960
See the gift
I found outside.
79
00:07:51,200 --> 00:07:52,440
Let's see...
80
00:07:52,920 --> 00:07:56,680
Hello, Solesito. Amazing
wig, I like it.
81
00:07:56,920 --> 00:07:58,680
- Thank you.
- It sucks.
82
00:07:58,920 --> 00:08:02,780
- I brought this cake for my dad.
- Thank you so much, sweetie.
83
00:08:03,440 --> 00:08:05,640
Your wig is perfect,
I like it.
84
00:08:05,680 --> 00:08:08,640
It looks great on you.
And the balloons?
85
00:08:08,880 --> 00:08:10,840
And this, for the party
we brought them.
86
00:08:10,880 --> 00:08:13,160
Mom, don't you
I don't like clowns.
87
00:08:13,880 --> 00:08:16,708
Why are you being so rude, Esther?
I don't find it funny.
88
00:08:16,732 --> 00:08:17,980
It was very rude.
89
00:08:18,120 --> 00:08:20,180
Apologize
from your cousin.
90
00:08:20,188 --> 00:08:24,248
Only if he takes off the
the wig and the nose.
91
00:08:24,320 --> 00:08:25,520
He's not going to make it.
92
00:08:25,560 --> 00:08:27,640
- Leave her alone.
- She's so beautiful.
93
00:08:28,080 --> 00:08:29,960
Rainbow wig.
94
00:08:30,600 --> 00:08:32,600
What's at the end
of the rainbow, Saul?
95
00:08:32,840 --> 00:08:35,320
Gold.
You're gold, Sol.
96
00:08:36,080 --> 00:08:37,800
Come here, honey.
97
00:08:38,280 --> 00:08:40,800
- We're making a cake.
- I'm sorry.
98
00:08:41,800 --> 00:08:44,520
So, good girl.
Good girl.
99
00:08:45,760 --> 00:08:49,060
- How that nose looks on you.
- Can I see my dad?
100
00:08:49,240 --> 00:08:52,160
Not now, darling,
she needs to rest.
101
00:08:52,200 --> 00:08:54,680
- He doesn't want to see me?
- If possible!
102
00:08:54,960 --> 00:08:58,680
Lie down for a while, just to be sure
rested for the party.
103
00:08:59,160 --> 00:09:01,440
- I'll leave you a little bit.
- Thank you, Bruce.
104
00:09:01,680 --> 00:09:03,880
Let's make
the tortilla, yeah?
105
00:09:03,920 --> 00:09:09,600
Yes! Mom, I want
to put the eggs in.
106
00:09:09,840 --> 00:09:11,460
- You want to throw the eggs?
- Yeah.
107
00:09:11,600 --> 00:09:14,080
All right, then.
There you go.
108
00:09:14,320 --> 00:09:18,240
Here, you have to put...
Six eggs, right?
109
00:09:18,280 --> 00:09:20,040
That's perfect. And now...
110
00:09:35,480 --> 00:09:36,600
Get up.
111
00:09:47,840 --> 00:09:49,080
That's it.
112
00:09:54,840 --> 00:09:56,420
Two, three...
113
00:09:58,800 --> 00:10:00,040
Breathe.
114
00:10:05,280 --> 00:10:06,520
Deep breaths.
115
00:10:15,000 --> 00:10:17,720
- Slower.
- Yeah, okay.
116
00:10:21,240 --> 00:10:22,520
Relax.
117
00:10:24,680 --> 00:10:25,920
That's it.
118
00:10:53,640 --> 00:10:55,200
Are you going alone?
119
00:10:56,920 --> 00:10:58,800
- Thank you, Bruce.
- I'm here.
120
00:11:08,920 --> 00:11:10,360
Hello, Auntie.
121
00:11:10,400 --> 00:11:12,640
Hello, darling.
How are you?
122
00:11:12,880 --> 00:11:13,880
Very well.
123
00:11:14,120 --> 00:11:17,840
- Your mom?
- She had to go to the theater.
124
00:11:17,880 --> 00:11:19,640
I wanted to ask her something.
125
00:11:19,880 --> 00:11:21,860
It's okay,
I'll text her.
126
00:11:22,400 --> 00:11:24,160
Are you ready for the party?
127
00:11:24,840 --> 00:11:26,320
Yes.
128
00:11:26,560 --> 00:11:29,500
What a handsome clown.
I love it.
129
00:11:30,800 --> 00:11:33,320
You look like your dad,
with that nose.
130
00:11:33,560 --> 00:11:35,520
I can't
I can't breathe.
131
00:11:35,760 --> 00:11:39,960
Take it off and put it back on
when the party starts. You got it?
132
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
I can see
my dad?
133
00:11:42,920 --> 00:11:44,360
No, dear.
134
00:11:44,400 --> 00:11:46,600
Don't bother him.
He's resting.
135
00:11:46,640 --> 00:11:49,120
We want it to be
really good tonight.
136
00:11:49,360 --> 00:11:53,080
Don't bother him, please.
He's asleep, yes? Promise me?
137
00:11:53,120 --> 00:11:55,840
- I promise.
- You won't bother him?
138
00:11:55,880 --> 00:11:57,080
- Promise?
- Yes.
139
00:11:57,120 --> 00:12:00,360
- Good. Will you help me, darling?
- Yes, I will.
140
00:12:02,120 --> 00:12:04,040
Coffee, Monsey?
141
00:12:04,080 --> 00:12:06,320
Don't give him coffee.
Leave him alone.
142
00:12:06,560 --> 00:12:07,560
Okay.
143
00:12:08,320 --> 00:12:11,240
- It's filthy up here.
- Yeah? Yeah?
144
00:12:11,280 --> 00:12:13,240
It purrs.
145
00:12:13,280 --> 00:12:15,240
I'll give you something
to clean it up.
146
00:12:15,280 --> 00:12:17,800
- Don't get dirty.
- Okay. Okay.
147
00:12:18,040 --> 00:12:20,520
Mom, there's a lot of dirt.
148
00:12:21,480 --> 00:12:23,960
You gonna clean up too?
149
00:12:24,480 --> 00:12:25,920
No, I'm not enough.
150
00:12:25,960 --> 00:12:28,960
Here you go, Mom.
Monsey's coffee.
151
00:12:29,000 --> 00:12:30,720
With tuna.
152
00:12:31,240 --> 00:12:34,440
Darling, why did you give him
coffee? He's going to hurt him.
153
00:12:35,720 --> 00:12:38,680
- You want to wipe up there?
- Yeah.
154
00:12:39,440 --> 00:12:42,560
- You're calling Monsey?
- Give him to me.
155
00:12:47,880 --> 00:12:51,120
Hold him,
while I clean up here.
156
00:12:51,600 --> 00:12:52,880
I'll start...
157
00:12:55,120 --> 00:12:56,880
to get it wet.
158
00:13:02,840 --> 00:13:06,600
- I'm gonna get wet.
- Don't go backwards, you'll fall.
159
00:13:10,080 --> 00:13:12,320
- Look, Mom.
- What is it, honey?
160
00:13:20,040 --> 00:13:22,320
Don't bite it.
161
00:13:22,560 --> 00:13:24,620
You'll damage your teeth.
That's enough.
162
00:13:24,660 --> 00:13:26,460
Give me the pumice stone.
163
00:13:26,600 --> 00:13:28,800
- Auntie...?
- What, darling?
164
00:13:28,840 --> 00:13:31,360
Why did my grandmother die?
165
00:13:31,400 --> 00:13:34,880
Your grandmother died
because she had cancer.
166
00:13:37,120 --> 00:13:39,840
Where was he sleeping?
167
00:13:39,880 --> 00:13:42,320
He was sleeping with Grandpa.
168
00:13:42,840 --> 00:13:45,120
But which room?
169
00:13:45,920 --> 00:13:49,040
- What did you say, honey?
- What room?
170
00:13:49,800 --> 00:13:52,240
In the one that sleeps
your daddy's sleeping now.
171
00:13:55,000 --> 00:13:57,720
You're gonna mess up your teeth.
Stop it.
172
00:13:59,000 --> 00:14:01,760
Honey, please.
Give me that.
173
00:14:05,240 --> 00:14:07,000
How nice to be in the water.
174
00:14:15,480 --> 00:14:17,860
That's right, Mom. Look.
175
00:14:18,000 --> 00:14:19,180
Well done.
176
00:15:05,520 --> 00:15:09,240
- Are you finished?
- Yes. And you, a beauty.
177
00:15:11,000 --> 00:15:12,720
What's that?
178
00:15:12,760 --> 00:15:15,480
- A cup, darling.
- For what?
179
00:15:16,240 --> 00:15:18,480
For... wine?
180
00:15:19,960 --> 00:15:21,960
No, not exactly.
181
00:15:24,440 --> 00:15:27,440
No, darling.
It's not for wine.
182
00:15:28,680 --> 00:15:32,160
- I'll wash my hands, Mom.
- I'll wash my hands, Mom.
183
00:15:32,200 --> 00:15:34,960
Will you pass me the soap?
184
00:15:36,480 --> 00:15:38,200
What's that?
185
00:15:38,960 --> 00:15:40,160
Soap.
186
00:15:40,200 --> 00:15:42,840
- A soapy doggie.
- Look at that, Esther.
187
00:15:42,880 --> 00:15:45,920
- With or without earrings?
- With earrings.
188
00:15:59,520 --> 00:16:02,240
I don't care.
I've been waiting for so long!
189
00:16:04,720 --> 00:16:07,720
I'm not waiting any longer.
My hair is going to be a mess.
190
00:16:09,000 --> 00:16:12,200
Here's the towel.
Wipe.
191
00:16:12,240 --> 00:16:13,680
Nuri.
192
00:16:13,720 --> 00:16:14,720
What?
193
00:16:14,960 --> 00:16:16,400
The other one is damaged.
194
00:16:16,440 --> 00:16:18,680
I'm coming.
We're getting there.
195
00:16:22,680 --> 00:16:25,160
And I'll do them
on me, damn it.
196
00:16:25,200 --> 00:16:27,280
Faster,
the faster.
197
00:16:27,480 --> 00:16:28,680
Faster.
198
00:16:29,680 --> 00:16:31,160
Faster.
199
00:16:35,920 --> 00:16:37,960
You don't want to play
with this?
200
00:16:38,200 --> 00:16:39,960
Better with Monsey.
201
00:16:40,200 --> 00:16:41,400
Okay.
202
00:16:41,440 --> 00:16:42,920
Monsey.
203
00:17:19,720 --> 00:17:21,960
And we fixed them.
204
00:17:22,240 --> 00:17:25,240
And it was the best sex
of my life.
205
00:17:26,000 --> 00:17:30,440
But at the same time... Damn!
I felt so guilty.
206
00:17:30,480 --> 00:17:32,480
Apparently Roberto
doesn't know.
207
00:17:32,760 --> 00:17:35,960
I'm not even sorry
for Roberto.
208
00:17:36,680 --> 00:17:39,680
I feel bad
for me, for my son.
209
00:17:39,720 --> 00:17:42,440
I mean, I don't want to
fall all the time...
210
00:17:42,680 --> 00:17:44,500
the same old, same old.
211
00:17:45,720 --> 00:17:47,640
I feel like... at some point,
212
00:17:47,680 --> 00:17:52,200
Roberto and I had
had come to be well...
213
00:17:53,680 --> 00:17:57,160
and that was
a conscious step.
214
00:17:57,200 --> 00:18:02,200
Now, the crap from the past
are coming back, and much worse.
215
00:18:03,440 --> 00:18:08,880
I want to be the best
version of myself,
216
00:18:08,920 --> 00:18:11,260
for the baby, but I feel
I'm the worst.
217
00:18:11,680 --> 00:18:14,680
If everything was bad before,
218
00:18:14,720 --> 00:18:17,720
now it's much worse.
219
00:18:18,920 --> 00:18:24,440
I'm so sad,
because I can't control it.
220
00:18:25,920 --> 00:18:29,160
Analyze the
a little more.
221
00:18:31,960 --> 00:18:34,360
I don't want to transfer it
to my baby.
222
00:18:34,400 --> 00:18:37,120
I don't want to internalize
unconsciously,
223
00:18:37,400 --> 00:18:39,880
all wrong
I do.
224
00:18:40,880 --> 00:18:42,880
And I'm getting out of my clothes!
225
00:18:46,840 --> 00:18:50,120
Sol, my love, give me
some paper, please.
226
00:19:06,320 --> 00:19:08,280
- Auntie.
- Yes, darling?
227
00:19:08,320 --> 00:19:12,040
Why did you all hang out
my dad's drawings?
228
00:19:12,320 --> 00:19:14,760
He asked us, darling.
229
00:19:14,800 --> 00:19:18,000
He wanted to see the paintings
we had when we were kids.
230
00:19:20,280 --> 00:19:22,760
Will you help me?
Is there any paint left?
231
00:19:22,800 --> 00:19:25,080
- No.
- My neck?
232
00:19:26,040 --> 00:19:27,800
Not there either.
233
00:19:31,520 --> 00:19:33,520
- There you go.
- There you go.
234
00:19:36,800 --> 00:19:38,000
Thank you.
235
00:19:41,000 --> 00:19:42,840
Did you get rid of the lice?
236
00:19:45,520 --> 00:19:49,440
Yes? I'm going to ask Tilos
to brush your hair, okay?
237
00:19:49,480 --> 00:19:50,720
What do you think?
238
00:19:50,760 --> 00:19:52,680
Can you give me
more paper?
239
00:19:52,720 --> 00:19:54,740
It's not right,
wasting all that paper.
240
00:19:54,820 --> 00:19:57,960
Darling.
Your aunt left me without a towel.
241
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
That's it, one more card.
242
00:20:04,720 --> 00:20:06,480
Can you see anything?
243
00:20:06,720 --> 00:20:08,480
On my forehead?
Anything?
244
00:20:20,000 --> 00:20:22,240
What's the matter, Garnacha?
245
00:20:39,960 --> 00:20:41,440
Hi.
246
00:20:46,240 --> 00:20:47,240
Hi.
247
00:20:49,920 --> 00:20:51,680
Hello, handsome.
248
00:20:57,400 --> 00:20:58,680
Hi.
249
00:21:06,320 --> 00:21:09,080
Now to work
on this,
250
00:21:09,320 --> 00:21:12,280
based on what you told me, yes?
251
00:21:12,320 --> 00:21:14,480
Very bad atmosphere
in here.
252
00:21:14,520 --> 00:21:17,440
These tables
are not helpful at all.
253
00:21:17,480 --> 00:21:21,480
Look at these women crying.
A lot of sadness, a lot of pain.
254
00:21:21,520 --> 00:21:24,200
Then, these guys, here,
suffering.
255
00:21:24,240 --> 00:21:27,720
You have to change them,
because they're not helping you at all.
256
00:21:27,760 --> 00:21:30,270
To get rid of...
257
00:21:30,294 --> 00:21:33,760
the spirit or spirits
that you actually have here...
258
00:21:34,000 --> 00:21:36,240
- They haven't played the piano?
- No.
259
00:21:36,280 --> 00:21:38,520
That's good.
Very good.
260
00:21:38,760 --> 00:21:40,960
Because sometimes
they're very naughty.
261
00:21:41,000 --> 00:21:42,760
I'm serious.
262
00:21:43,280 --> 00:21:46,240
I feel it with every step
I make.
263
00:21:46,520 --> 00:21:49,920
Can you feel
the aura, very strong.
264
00:21:49,960 --> 00:21:53,400
I don't know who you're messing with,
or who you let into your house,
265
00:21:53,440 --> 00:21:56,640
or your friends, but you have to
be very careful.
266
00:21:56,880 --> 00:21:59,880
Because the aura is very bad.
Don't be afraid.
267
00:22:00,120 --> 00:22:02,080
We'll get rid of them.
268
00:22:02,120 --> 00:22:04,320
- I know my job well.
- That's right.
269
00:22:04,360 --> 00:22:09,120
They were right to
they told you about me.
270
00:22:09,160 --> 00:22:13,600
I'll help you, too.
and your brother.
271
00:22:13,840 --> 00:22:17,120
Because I heard you have a
your brother in bed.
272
00:22:17,360 --> 00:22:20,320
Don't worry.
Don't be afraid.
273
00:22:20,360 --> 00:22:23,080
We'll get rid of them,
but they are strong.
274
00:22:23,120 --> 00:22:26,880
Look at this.
Look how my hair stands up.
275
00:22:27,120 --> 00:22:29,360
And I have almost none.
276
00:22:29,400 --> 00:22:33,320
But they already feel
my presence.
277
00:22:33,360 --> 00:22:34,640
Don't worry.
278
00:22:34,880 --> 00:22:38,080
We'll get rid of them.
279
00:22:38,320 --> 00:22:42,280
- I just want your cooperation.
- Yes.
280
00:22:42,520 --> 00:22:46,520
Just raise your hands like this,
make the sign of the cross.
281
00:22:46,560 --> 00:22:50,720
- And help me get rid of them.
- Yes.
282
00:22:50,760 --> 00:22:54,240
- Here it is. Here it is.
- Is it?
283
00:22:54,280 --> 00:22:56,480
- I can feel them.
- Oh, my God. Can you do that?
284
00:22:56,520 --> 00:23:00,200
Don't be afraid. Show them
that you are the strongest.
285
00:23:00,240 --> 00:23:02,000
- Right.
- There you go.
286
00:23:02,520 --> 00:23:05,720
- We'll get rid of them, you'll see.
- Yes, let them go.
287
00:23:05,760 --> 00:23:08,280
Get out of here!
We don't want you.
288
00:23:08,560 --> 00:23:12,480
You will not come back to upset us again,
to do your evil deeds again.
289
00:23:12,520 --> 00:23:14,760
Nobody here wants
to hurt you,
290
00:23:14,800 --> 00:23:17,000
we ask nothing of you.
291
00:23:17,040 --> 00:23:18,420
Let them
leave them alone.
292
00:23:18,560 --> 00:23:20,760
We are spirits,
we are family,
293
00:23:20,800 --> 00:23:22,760
we are creatures of light.
294
00:23:22,800 --> 00:23:25,040
Get out of here! Get out!
295
00:23:25,080 --> 00:23:27,800
Get out of here!
Get out of the way, baby.
296
00:23:28,040 --> 00:23:31,280
Don't be afraid, or else
you will be overcome.
297
00:23:31,320 --> 00:23:32,560
Get out!
298
00:23:34,040 --> 00:23:35,720
Can you come here for a minute?
299
00:23:36,040 --> 00:23:37,720
- Huh?
- Yes?
300
00:23:37,760 --> 00:23:40,520
Hey, there's something here.
301
00:23:41,240 --> 00:23:43,760
I'm feeling something here, Ale.
302
00:23:45,000 --> 00:23:46,960
What do you think?
303
00:23:47,000 --> 00:23:48,480
Ale.
304
00:23:48,520 --> 00:23:50,160
I feel something.
305
00:23:51,000 --> 00:23:53,180
But it's not bad, Ale.
306
00:23:53,760 --> 00:23:58,000
I feel something good.
I can feel something...
307
00:23:58,760 --> 00:23:59,960
affectionate.
308
00:24:00,000 --> 00:24:03,440
What happened here?
What happened in this place, Ale?
309
00:24:03,680 --> 00:24:05,320
Do you remember anything?
310
00:24:06,160 --> 00:24:07,640
Yes.
311
00:24:07,680 --> 00:24:11,160
This is where he spent
My mom used to spend her afternoons here.
312
00:24:11,640 --> 00:24:14,040
Then she'll be your mom.
313
00:24:14,080 --> 00:24:16,800
She's your mom.
who won't let you.
314
00:24:16,840 --> 00:24:19,080
He doesn't want to leave you.
315
00:24:19,120 --> 00:24:21,080
He is afraid.
316
00:25:33,280 --> 00:25:35,320
Don't worry.
317
00:25:35,800 --> 00:25:37,320
He's gone now.
318
00:25:37,560 --> 00:25:40,760
Everything went smoothly.
Calm down.
319
00:25:41,280 --> 00:25:43,280
He's gone.
320
00:25:43,520 --> 00:25:45,280
We're doing well.
321
00:25:54,480 --> 00:25:56,520
Let's go this way.
322
00:25:58,080 --> 00:26:00,320
I'll stop by the library.
323
00:26:00,560 --> 00:26:03,500
Any of the Kanitas?
(Cañitas, horror books by Carlos Trejo)
324
00:26:03,580 --> 00:26:05,240
- I don't know.
- I thought maybe...
325
00:26:05,280 --> 00:26:06,520
Look.
326
00:26:06,760 --> 00:26:10,480
Like the Olympic flame.
327
00:26:10,520 --> 00:26:12,960
It is our triumph.
328
00:26:13,000 --> 00:26:16,240
- Where are we going now, Ale?
- The hallway?
329
00:26:20,720 --> 00:26:22,720
The bad aura is gone,
330
00:26:22,760 --> 00:26:25,440
and the fire goes in,
the light, the power.
331
00:26:25,480 --> 00:26:27,440
Smells like smoke.
332
00:26:30,440 --> 00:26:34,160
- That's enough, Alejandra.
- We're getting there, Dad.
333
00:26:34,200 --> 00:26:36,960
You're gonna burn down my office.
334
00:26:37,680 --> 00:26:41,160
I'm not in the mood
your evil nonsense.
335
00:26:41,200 --> 00:26:43,200
- Get out of here.
- We're leaving!
336
00:26:44,200 --> 00:26:48,480
Why did Aunt Alejandra
and the other lady...
337
00:26:48,720 --> 00:26:53,240
They're running around with a piece
burnt bread?
338
00:26:55,200 --> 00:26:57,480
Because they are crazy.
339
00:26:58,200 --> 00:27:00,200
They're crazy.
340
00:27:04,440 --> 00:27:08,160
Put it down, Esther.
341
00:27:09,920 --> 00:27:11,160
There, okay.
342
00:27:11,400 --> 00:27:13,840
We are planning the actions.
343
00:27:14,120 --> 00:27:15,560
Everything is fine now.
344
00:27:15,600 --> 00:27:18,800
With that, it's over.
my work here is done.
345
00:27:19,320 --> 00:27:24,240
Please take a look
a handful of salt in each bucket...
346
00:27:24,280 --> 00:27:27,840
and wash your hands and hands
feet of your sick relative,
347
00:27:28,080 --> 00:27:30,520
you will see, it will help him
make him feel better.
348
00:27:30,560 --> 00:27:32,600
So, it became my job.
349
00:27:32,840 --> 00:27:36,040
Remind me of your name,
to save it for the future.
350
00:27:36,080 --> 00:27:40,560
Yes, my name is Ludica, it means
"joy", if you don't know.
351
00:27:40,600 --> 00:27:44,280
Ludica. Yes. Let me pay you.
It was 2,000, right?
352
00:27:44,320 --> 00:27:47,840
No, my daughter,
here's the thing...
353
00:27:48,520 --> 00:27:51,840
It's 3,000, because it was very
difficult and dangerous.
354
00:27:52,080 --> 00:27:54,000
Today's exhausted me.
355
00:27:54,040 --> 00:27:57,520
Honestly, I'm gonna have to take
three days off to relax,
356
00:27:57,560 --> 00:27:59,760
because I was
very difficult.
357
00:27:59,800 --> 00:28:02,280
- I'll charge you 2,500.
- Good.
358
00:28:02,320 --> 00:28:05,520
And, say.
and your friends about me.
359
00:28:05,560 --> 00:28:09,200
Sure, I'll see you off.
Thanks, Bruce. I'll be right there.
360
00:28:09,240 --> 00:28:12,520
And I sell Tupperware...
361
00:28:15,280 --> 00:28:16,520
Hi.
362
00:28:19,520 --> 00:28:22,040
Hello, Esther.
363
00:28:24,800 --> 00:28:28,240
- This is not a game.
- Dad, will you calm down?
364
00:28:28,280 --> 00:28:30,000
Calm down.
365
00:28:30,040 --> 00:28:33,480
I have to go shopping
some things.
366
00:28:33,520 --> 00:28:37,240
I want some for the cake.
I'll leave you Esther.
367
00:28:37,280 --> 00:28:39,000
Don't go.
368
00:28:39,040 --> 00:28:40,800
- You must.
- No.
369
00:28:41,040 --> 00:28:44,200
Dad, we have to pay
Dr. Jimenez tomorrow.
370
00:28:44,240 --> 00:28:48,680
- It's urgent.
- There is no more money for treatments.
371
00:28:48,720 --> 00:28:50,680
We have to, we can't
we can't leave it.
372
00:28:50,720 --> 00:28:52,920
He doesn't want it
the damn party.
373
00:28:52,960 --> 00:28:56,400
You'll relax with the party,
Dad? You better enjoy it.
374
00:28:56,440 --> 00:28:58,880
I had to bathe
my hair in the sink.
375
00:28:58,920 --> 00:29:01,400
- They look beautiful.
- Like hell they are.
376
00:29:01,440 --> 00:29:03,640
Let go of me, little one.
I have to go.
377
00:29:03,680 --> 00:29:04,880
I won't be long.
378
00:29:04,920 --> 00:29:07,120
- Come on!
- I don't want you to go.
379
00:29:07,160 --> 00:29:09,080
Please,
write yourself off!
380
00:29:09,120 --> 00:29:11,400
I won't be long.
I'll be right back.
381
00:29:11,640 --> 00:29:15,160
I have to go, I won't be long.
I'll be right back.
382
00:30:27,400 --> 00:30:30,920
No, baby,
what is all this?
383
00:30:31,160 --> 00:30:32,600
No, darling.
384
00:30:32,640 --> 00:30:36,680
Will you put the pillows away?
Didn't we say to clean up?
385
00:30:37,960 --> 00:30:40,960
Come on, help me,
before someone gets killed.
386
00:30:43,200 --> 00:30:45,960
Come, Solesito, please.
387
00:30:46,240 --> 00:30:49,680
We're gonna be late.
And the living room is a mess.
388
00:30:49,920 --> 00:30:53,200
- Come on, Mommy, please.
- Yes, Auntie.
389
00:30:53,720 --> 00:30:57,440
Saul, please,
pick them up!
390
00:30:57,480 --> 00:31:00,480
Come on, please.
help me, mamita.
391
00:31:00,960 --> 00:31:03,960
Come on, mamita.
Please help me, Sol.
392
00:32:10,160 --> 00:32:12,160
Oh, no.
No, no, no...
393
00:32:21,160 --> 00:32:23,200
Excuse me, doggie.
394
00:32:51,880 --> 00:32:54,400
I'm sorry,
I don't have the answer.
395
00:32:58,880 --> 00:33:01,400
When will it come
the end of the world?
396
00:33:03,160 --> 00:33:05,670
If it does not prove fatal,
the technology of the future,
397
00:33:05,680 --> 00:33:07,630
Earth, probably,
will be destroyed,
398
00:33:07,640 --> 00:33:09,980
when the Sun is changed
into a Red Giant,
399
00:33:10,160 --> 00:33:11,920
in several
millions of years.
400
00:33:12,160 --> 00:33:13,500
What are you doing here?
401
00:33:15,120 --> 00:33:17,840
- You scared me.
- A lot?
402
00:33:17,880 --> 00:33:19,120
Yes.
403
00:33:19,160 --> 00:33:21,120
So, what are you doing?
404
00:33:21,640 --> 00:33:23,640
I was talking.
405
00:33:24,400 --> 00:33:26,200
With your phone?
406
00:33:27,680 --> 00:33:28,920
What were you saying?
407
00:33:29,680 --> 00:33:31,920
Nothing, just
just chatting.
408
00:33:32,400 --> 00:33:34,160
What were you talking about?
409
00:33:34,640 --> 00:33:37,920
For the end of the world.
410
00:33:38,680 --> 00:33:41,160
You were asking him if
will the end come?
411
00:33:41,200 --> 00:33:43,600
And if my dad
will die.
412
00:33:43,640 --> 00:33:46,160
You know more than I do.
than that stuff.
413
00:33:48,680 --> 00:33:50,440
Much more.
414
00:33:51,680 --> 00:33:53,400
How you doing?
415
00:33:56,680 --> 00:33:58,560
- Okay.
- Really? Yeah.
416
00:34:01,480 --> 00:34:03,000
Are you sure?
417
00:34:06,760 --> 00:34:07,820
Yes.
418
00:34:11,000 --> 00:34:13,860
Sometimes, it seems to me
Daddy doesn't love me,
419
00:34:14,000 --> 00:34:16,540
when he says
she doesn't want to see me.
420
00:34:18,280 --> 00:34:22,520
And you, you shouldn't have
be with him?
421
00:34:23,040 --> 00:34:26,480
He loves you very much.
He thinks about you all the time...
422
00:34:26,520 --> 00:34:29,680
and asked me to
to tell me he's taking a bath,
423
00:34:29,720 --> 00:34:31,960
so it doesn't smell
like a goat.
424
00:34:34,240 --> 00:34:37,240
He wants to be nice to you.
Beautiful.
425
00:34:38,240 --> 00:34:41,360
You're right. You're not
he loves you, he adores you.
426
00:34:41,480 --> 00:34:45,240
He loves you, with all his
with all his heart.
427
00:34:46,520 --> 00:34:48,000
My Saul.
428
00:34:48,720 --> 00:34:51,480
He loves you very much, sweetheart.
429
00:34:54,480 --> 00:34:58,200
I swear to you. I give you my word
like a witch. As a witch.
430
00:35:02,720 --> 00:35:04,960
Let me see your tongue.
431
00:35:07,480 --> 00:35:09,720
Above. Down.
432
00:35:09,960 --> 00:35:12,440
On the side.
On the other side.
433
00:35:13,200 --> 00:35:15,160
You're fine.
in good health.
434
00:35:15,680 --> 00:35:17,360
I think so.
435
00:35:17,400 --> 00:35:19,680
I understand.
from your tongue.
436
00:35:20,680 --> 00:35:22,400
To smell
your breath.
437
00:35:24,600 --> 00:35:26,800
What have you had, Sol?
438
00:35:27,800 --> 00:35:33,040
He had a pot there
and I accidentally knocked it over.
439
00:35:33,280 --> 00:35:36,760
I pushed it with an apron and
behind it was a bottle of wine.
440
00:35:37,000 --> 00:35:40,200
I took a sip
and it tasted awful.
441
00:35:40,240 --> 00:35:41,960
Like blood.
442
00:35:42,720 --> 00:35:44,600
Have you tried blood?
443
00:35:44,640 --> 00:35:47,520
- When my tooth came out.
- Oh, yeah.
444
00:35:49,200 --> 00:35:52,240
Then don't drink any more,
if it tastes so awful.
445
00:35:53,720 --> 00:35:55,400
Your cousins are here.
446
00:35:55,440 --> 00:35:58,440
I'll take that.
Your grandfather was asking where he was.
447
00:35:58,920 --> 00:36:01,440
Come out in the sunshine, Sol.
448
00:36:02,400 --> 00:36:05,220
Get some fresh air, yeah?
Lie down on the grass.
449
00:36:05,360 --> 00:36:09,320
I'll get you a bread roll
and water. Okay?
450
00:36:12,080 --> 00:36:14,080
Hi, honey.
This one, I'll take it.
451
00:36:15,320 --> 00:36:16,760
Are you serious?
452
00:36:16,800 --> 00:36:17,859
I told you I need help.
453
00:36:17,883 --> 00:36:19,720
Get up, help me
...help me put on the electric.
454
00:36:19,800 --> 00:36:23,480
- Let me just respond to this message.
- No, don't answer.
455
00:36:23,520 --> 00:36:25,860
Tell them to wait.
and come help me.
456
00:36:25,868 --> 00:36:28,248
It's not fair.
It's not fair.
457
00:36:28,320 --> 00:36:30,310
No, he'll help.
Get up, Chava.
458
00:36:30,320 --> 00:36:31,760
- Why?
- Why do you think?
459
00:36:31,800 --> 00:36:35,000
- I just opened it.
- Turn it back off!
460
00:36:35,040 --> 00:36:38,240
Turn off your mobile phone too
and let's clean up.
461
00:36:38,280 --> 00:36:41,000
- Will you please help me?
- I helped you yesterday.
462
00:36:41,040 --> 00:36:42,400
His series
isn't it today?
463
00:36:42,440 --> 00:36:45,240
He's staying here for free.
I'm still a kid.
464
00:36:45,280 --> 00:36:48,800
- She's supposed to be an adult.
- Both of you, don't fool around.
465
00:36:50,040 --> 00:36:51,560
- In a minute.
- Now, I said!
466
00:36:51,800 --> 00:36:54,000
- Don't you understand?
- I don't understand.
467
00:36:54,040 --> 00:36:57,760
You're being sexist.
He can lie down, but I can't.
468
00:36:57,800 --> 00:37:00,480
- I'm not lying down.
- Give me that.
469
00:37:00,520 --> 00:37:01,720
Give it to me!
470
00:37:01,760 --> 00:37:04,240
I'm going to count to three,
stand up.
471
00:37:04,520 --> 00:37:06,720
- Relax.
- Don't tell me to relax.
472
00:37:06,760 --> 00:37:09,480
- I'll ground you for two months.
- Two?
473
00:37:09,520 --> 00:37:11,720
Two. Both of you.
474
00:37:12,240 --> 00:37:14,240
- Get up!
- Good.
475
00:37:14,720 --> 00:37:16,240
And with a smile.
476
00:37:21,960 --> 00:37:24,960
Cut it out! Mom,
Chava is an idiot.
477
00:37:25,480 --> 00:37:28,720
- How do you do it?
- Like this.
478
00:37:29,440 --> 00:37:31,920
No, darling.
479
00:37:32,160 --> 00:37:34,120
Like I showed you, man.
480
00:37:34,160 --> 00:37:37,600
- Like a fan, a fan.
- Mama... You're doing it.
481
00:37:37,640 --> 00:37:39,400
- Let him go.
- You can do it.
482
00:37:39,640 --> 00:37:41,640
That's how you raise
a sexist.
483
00:37:41,680 --> 00:37:45,640
Continue. Fan. It's so
easy, honey. Fan.
484
00:37:45,680 --> 00:37:47,720
Go ahead, I have so much more.
485
00:37:49,200 --> 00:37:52,160
Please, no, honey.
It's getting on my nerves.
486
00:37:52,200 --> 00:37:54,200
- Come help me.
- Yes, Mom.
487
00:37:54,440 --> 00:37:57,440
Come here.
Have some of this.
488
00:37:57,680 --> 00:37:59,640
- Won Ton (=Chinese dumplings)!
- Here you go.
489
00:37:59,680 --> 00:38:02,920
Make a ball.
That's it.
490
00:38:03,680 --> 00:38:06,360
We are careful not to
scatter us.
491
00:38:06,640 --> 00:38:10,360
Save the crumbs, baby.
Make it round, okay?
492
00:38:10,400 --> 00:38:13,520
- Yes.
- You have to knead it well.
493
00:38:14,920 --> 00:38:16,720
So.
494
00:38:19,200 --> 00:38:21,480
- And these.
- Okay.
495
00:38:21,720 --> 00:38:22,960
That's it.
496
00:38:23,200 --> 00:38:25,000
It smells burnt to me.
497
00:38:25,720 --> 00:38:27,720
- It's burning!
- What?
498
00:38:28,960 --> 00:38:30,440
Damn it!
499
00:38:35,400 --> 00:38:36,960
No!
500
00:38:38,440 --> 00:38:42,800
- The cake for Uncle Tona.
- Give me the milk.
501
00:38:42,840 --> 00:38:45,840
- Can I help you?
- Better give it to me.
502
00:38:47,160 --> 00:38:48,400
Damn...
503
00:38:52,400 --> 00:38:54,880
Mom, what happened to him?
your finger?
504
00:38:54,920 --> 00:38:56,440
I burned it, baby.
505
00:38:56,880 --> 00:38:58,160
I burned it.
506
00:38:58,400 --> 00:39:01,400
- Let me see.
- There.
507
00:39:07,120 --> 00:39:10,400
- I love you, Mom.
- I love you, too.
508
00:39:13,160 --> 00:39:18,160
It was for Uncle Tona.
Uncle Tona's cake was burnt.
509
00:39:18,400 --> 00:39:20,680
That's right, baby.
510
00:39:22,160 --> 00:39:25,880
I don't care about the cake.
I care about you.
511
00:39:25,920 --> 00:39:30,640
- I don't like it when you're sad.
- No, darling, don't worry.
512
00:39:30,680 --> 00:39:32,520
It'll be over in a minute.
513
00:39:33,640 --> 00:39:37,080
Listen... It's okay.
It's just a cake.
514
00:39:37,120 --> 00:39:39,360
We can make another one.
515
00:39:42,320 --> 00:39:44,320
We'll make another one.
516
00:39:47,560 --> 00:39:50,560
How are you gonna get away?
517
00:39:51,040 --> 00:39:52,680
What are you gonna do?
518
00:39:54,040 --> 00:39:55,800
I win.
519
00:39:56,800 --> 00:39:59,800
- Hey, how's the gang going?
- Hey.
520
00:40:00,320 --> 00:40:02,560
- Hello, Uncle Napo.
- The infernal gang.
521
00:40:02,800 --> 00:40:05,320
- What are you doing?
- Can I see the fish?
522
00:40:05,560 --> 00:40:08,000
Yeah, it's for Sol.
Let's give it to her.
523
00:40:08,040 --> 00:40:10,760
What are you doing, Chavito?
524
00:40:14,000 --> 00:40:16,440
- Hey, Sol. Did you see that?
- For me?
525
00:40:16,480 --> 00:40:18,400
Yes, for you.
A little fish.
526
00:40:18,440 --> 00:40:20,880
- I want to.
- You want some fish?
527
00:40:20,920 --> 00:40:24,160
I'll buy you one.
I'll buy you one.
528
00:40:24,880 --> 00:40:27,360
- This is for Sol.
- Saul, how nice.
529
00:40:27,600 --> 00:40:30,280
- What are you going to call it?
- You have to give it a name.
530
00:40:31,040 --> 00:40:32,600
- Pero (dog).
- Eustacchio.
531
00:40:32,640 --> 00:40:34,280
- No.
- Perot?
532
00:40:34,520 --> 00:40:35,960
Goldilocks.
533
00:40:36,000 --> 00:40:40,720
No, she looks like a Medusa.
534
00:40:41,200 --> 00:40:42,920
What do you think, Chavito?
535
00:40:42,960 --> 00:40:46,240
I think it looks like
like a shark or a cat.
536
00:40:46,480 --> 00:40:48,480
Cat would be a funny name.
537
00:40:49,440 --> 00:40:52,200
Goldilocks is nice.
Goldilocks with ketchup.
538
00:40:52,960 --> 00:40:55,680
- Because it is reddish.
- Don't shake it too much.
539
00:40:55,720 --> 00:41:00,280
Yeah, that's right, they're the first
to feel the earthquake,
540
00:41:00,480 --> 00:41:03,240
they can feel
the vibrations,
541
00:41:03,480 --> 00:41:04,960
because in the water
they are stronger.
542
00:41:05,200 --> 00:41:08,240
They would still feel the vibrations
even if they weren't in the water,
543
00:41:08,480 --> 00:41:11,960
because even though they have a small brain,
they're very intelligent,
544
00:41:12,000 --> 00:41:13,960
they feel every vibration.
545
00:41:14,000 --> 00:41:16,920
You have to put it on
in a jug.
546
00:41:17,200 --> 00:41:19,640
Right. You're coming,
to put it on?
547
00:41:19,680 --> 00:41:21,640
- Yes!
- Let's go look in the kitchen.
548
00:41:21,880 --> 00:41:24,640
- I'll keep it.
- Is it male or female?
549
00:41:24,920 --> 00:41:28,640
- I don't know.
- Goldilocks is good for both.
550
00:41:28,920 --> 00:41:31,640
- They're both unisex.
- Put it in a jug.
551
00:41:31,880 --> 00:41:34,160
No way, he was kissing me!
552
00:41:35,400 --> 00:41:38,120
Careful, hold it
and underneath.
553
00:41:38,160 --> 00:41:40,400
- And be careful.
- Very carefully.
554
00:41:41,640 --> 00:41:43,880
I spoke to the doctor today.
555
00:41:44,640 --> 00:41:47,600
He told me that the x-ray
didn't look good at all.
556
00:41:47,640 --> 00:41:51,160
Maybe we should start
dorsal anesthesia.
557
00:41:51,400 --> 00:41:54,880
- What else can we do?
- No, Daddy doesn't have a dime.
558
00:41:54,920 --> 00:41:57,400
We have nothing left,
I sold everything.
559
00:41:57,440 --> 00:41:59,680
But it hurts so much.
560
00:41:59,720 --> 00:42:01,440
I know, but he needs morphine.
561
00:42:01,680 --> 00:42:04,920
Why are you bringing it up today?
Forget it.
562
00:42:05,040 --> 00:42:06,920
I'm done with the electric, Mom.
563
00:42:14,600 --> 00:42:17,360
- Think about it.
- What a mess this is...
564
00:42:17,400 --> 00:42:20,880
- I'll clean it up.
- Hey, how you doing? Say hello.
565
00:42:20,920 --> 00:42:23,160
- Hi.
- And you're late to tell us.
566
00:42:23,200 --> 00:42:26,640
Because I ate the place
to get organic for Tona.
567
00:42:26,680 --> 00:42:29,120
Four and a half hours
for a little shopping.
568
00:42:29,160 --> 00:42:32,600
- I went all the way to San Juan.
- Help us, Napo.
569
00:42:32,840 --> 00:42:34,600
That's why I came.
570
00:42:34,880 --> 00:42:36,560
Listen...
571
00:42:36,600 --> 00:42:41,320
Really, I think we should
we should think about chemotherapy.
572
00:42:41,840 --> 00:42:43,840
For crying out loud, now?
573
00:42:44,080 --> 00:42:48,520
- Yes.
- No, he decided.
574
00:42:48,560 --> 00:42:52,040
We've already discussed it
a million times.
575
00:42:52,800 --> 00:42:55,080
- He wants morphine.
- Tona doesn't want it.
576
00:42:55,320 --> 00:42:59,520
The most important thing is
to support his decision.
577
00:42:59,760 --> 00:43:01,680
- He decides.
- It's not up to us.
578
00:43:01,688 --> 00:43:04,168
- Leave it now.
- We sit idle.
579
00:43:04,240 --> 00:43:06,160
- Come on, now.
- We did everything we could.
580
00:43:06,240 --> 00:43:07,640
Did you forget about Mom?
581
00:43:07,680 --> 00:43:10,600
I don't want to. You do.
to relive it?
582
00:43:10,640 --> 00:43:12,360
- Yes.
- Stop, please.
583
00:43:12,400 --> 00:43:14,400
Chemotherapy is awful.
584
00:43:14,640 --> 00:43:18,320
Yeah, and the morphine
even more horrible.
585
00:43:18,360 --> 00:43:21,360
- Resolved.
- It makes him weird.
586
00:43:21,400 --> 00:43:23,600
Not now.
587
00:43:23,640 --> 00:43:28,640
Morphine is the only
that helps with the pain.
588
00:43:28,920 --> 00:43:32,600
- Look at my fish, Uncle.
- Horrible, but that's the way it is.
589
00:43:32,640 --> 00:43:36,640
Looks good! I like it.
I'll have to get an aquarium.
590
00:43:36,880 --> 00:43:39,360
- Yes.
- To have a house, not a jug.
591
00:43:42,080 --> 00:43:45,080
We have to think about it
though, right?
592
00:43:45,320 --> 00:43:47,560
Either way, we can
we can ask him again.
593
00:43:47,800 --> 00:43:51,000
- Exactly. Please.
- Not behind his back.
594
00:43:51,040 --> 00:43:53,480
Fine, ask him.
You talk to him.
595
00:43:53,520 --> 00:43:55,960
- Excuse me?
- Do you have fish food?
596
00:43:56,000 --> 00:43:59,880
Yes. Let me see, I don't
I don't remember where I put it.
597
00:44:00,000 --> 00:44:01,520
He'll be hungry.
598
00:44:01,760 --> 00:44:04,280
Please, forget it.
We'll talk later.
599
00:46:03,480 --> 00:46:05,240
Last.
600
00:46:05,480 --> 00:46:07,000
Okay.
601
00:46:19,440 --> 00:46:21,640
Breathe normally.
Normal breaths.
602
00:46:24,120 --> 00:46:25,640
Thank you, Bruce.
603
00:46:31,880 --> 00:46:34,640
It is for the upper
and lower jaw,
604
00:46:34,880 --> 00:46:37,640
which is up and down...
605
00:46:38,160 --> 00:46:39,640
I think.
606
00:46:45,880 --> 00:46:50,120
"The two hexagrams (I-Ching) show
food as a natural process".
607
00:46:50,160 --> 00:46:52,080
I'm dropping it!
608
00:46:52,120 --> 00:46:55,800
Dad, you're turning off the light,
please?
609
00:46:55,840 --> 00:46:58,600
We start the
quantum therapy.
610
00:46:58,760 --> 00:47:01,000
Chava, and your cell phone,
please.
611
00:47:01,040 --> 00:47:04,200
- Please turn it off.
- Put it in flight mode.
612
00:47:05,320 --> 00:47:09,800
I want your attention,
a little, please?
613
00:47:10,040 --> 00:47:12,560
We'll start the
Quantum therapy.
614
00:47:12,800 --> 00:47:15,080
And... Esther, please.
615
00:47:15,320 --> 00:47:18,520
We're just gonna hang up
our eyes.
616
00:47:18,760 --> 00:47:20,060
We'll take a
deep breath...
617
00:47:20,068 --> 00:47:23,308
and the ideal is to focus
on Tona's recovery.
618
00:47:23,480 --> 00:47:25,680
Quantum energy
will come from outside...
619
00:47:25,720 --> 00:47:28,160
and we need to be
receptive to it.
620
00:47:28,200 --> 00:47:30,920
- For a few minutes.
- May I give you the cake?
621
00:47:30,960 --> 00:47:33,920
- Sure.
- I'll leave you the box. Keep it.
622
00:47:33,960 --> 00:47:35,640
Sure.
623
00:47:35,680 --> 00:47:38,400
Sorry you hit us
on this,
624
00:47:38,440 --> 00:47:40,920
but you're too early.
625
00:47:41,160 --> 00:47:45,140
- You better be on time.
- So we don't hit traffic.
626
00:47:45,160 --> 00:47:48,880
No, it's good of you to come.
We owe you a big thank you.
627
00:47:49,120 --> 00:47:52,120
Well, we should all
close our eyes,
628
00:47:52,360 --> 00:47:54,836
to breathe properly
and try to...
629
00:47:54,860 --> 00:47:57,080
to keep the
your body open.
630
00:47:57,120 --> 00:47:59,120
Now we can
close our eyes.
631
00:48:00,880 --> 00:48:01,918
I'm scared.
632
00:48:01,942 --> 00:48:04,280
We take breaths and
our thoughts turn to Tona.
633
00:48:04,420 --> 00:48:06,680
Think of something beautiful
for Uncle Tona.
634
00:48:46,600 --> 00:48:48,560
I'm not going out.
635
00:48:50,840 --> 00:48:52,880
What if you put on a diaper?
636
00:48:58,840 --> 00:49:00,920
I'll tell your sister.
637
00:49:04,080 --> 00:49:05,440
Cruz.
638
00:49:06,840 --> 00:49:08,460
You're gonna call
to your friend?
639
00:49:09,840 --> 00:49:12,880
- So.
- Will you dress me now?
640
00:49:13,120 --> 00:49:14,560
Let's see.
641
00:49:14,600 --> 00:49:17,320
- Let me fix your hair, honey.
- No, Mom, no.
642
00:49:17,360 --> 00:49:19,360
Okay, sit.
643
00:49:19,880 --> 00:49:21,220
Let's take these off.
644
00:49:21,400 --> 00:49:24,600
- It will rain, no...
- Damn. What are we going to do?
645
00:49:24,640 --> 00:49:26,920
You should
bring them all in.
646
00:49:27,920 --> 00:49:30,180
I told you
to rent a gazebo.
647
00:49:30,188 --> 00:49:32,388
It cost a fortune
and I'm a rag to rag.
648
00:49:32,460 --> 00:49:35,560
We're gonna get soaked.
What are we going to do?
649
00:49:35,600 --> 00:49:37,520
We will carry
everything inside.
650
00:49:37,560 --> 00:49:39,280
Daddy is insufferable.
651
00:49:39,320 --> 00:49:42,560
We need to tell him to shoot
to tone it down a bit... rather a lot.
652
00:49:42,600 --> 00:49:44,360
Let him not come to the celebration.
653
00:49:44,640 --> 00:49:48,360
Wait, they're confused.
654
00:49:52,320 --> 00:49:54,680
- Let's see.
- Put your hand first.
655
00:49:54,720 --> 00:49:57,720
You've got it all mixed up.
Wait.
656
00:49:59,440 --> 00:50:01,120
What did I tell you?
657
00:50:01,160 --> 00:50:04,320
You had to do
your hair in a bun.
658
00:50:04,360 --> 00:50:07,560
I'll do your hair.
Your mom's not doing it right.
659
00:50:08,040 --> 00:50:11,000
Let's see.
What's that?
660
00:50:11,040 --> 00:50:12,760
The sleeve.
661
00:50:13,040 --> 00:50:16,280
You turned it upside down...
Stop drinking.
662
00:50:18,520 --> 00:50:21,240
- Come here, honey.
- What a clown you are.
663
00:50:21,280 --> 00:50:23,720
You're a nutcase too, aren't you?
664
00:50:23,760 --> 00:50:26,240
There you go. Beautiful.
665
00:50:47,720 --> 00:50:50,040
- Hi.
- Hi, how are you?
666
00:50:50,800 --> 00:50:52,040
Okay.
667
00:50:54,080 --> 00:50:56,040
- Nice to meet you.
- Hi.
668
00:50:56,800 --> 00:50:59,760
Hello, sir.
How do you do? Good to see you.
669
00:50:59,800 --> 00:51:02,800
I brought you a gift,
I hope you like it.
670
00:51:02,840 --> 00:51:04,840
And thank you
for inviting me.
671
00:51:05,600 --> 00:51:08,560
- This is Ivan.
- Hello, how are you?
672
00:51:08,600 --> 00:51:11,120
- It's a pleasure to meet you.
- My whole family.
673
00:51:13,840 --> 00:51:16,320
- Good evening.
- Hello.
674
00:51:16,360 --> 00:51:19,170
The story of the beach boy?
Imagine Tona.
675
00:51:19,180 --> 00:51:22,700
Blackened breasts,
a dug-up bathing suit,
676
00:51:22,840 --> 00:51:24,120
walking down the street.
677
00:51:24,360 --> 00:51:27,400
- Delicate, sensual.
- Pure vision, damn it.
678
00:51:27,640 --> 00:51:29,600
But how did it come about?
679
00:51:29,840 --> 00:51:33,520
They had a kind of festival,
every year...
680
00:51:33,560 --> 00:51:37,000
they chose the most attractive
from each class,
681
00:51:37,040 --> 00:51:42,440
and had a pageant,
like Miss Universe, but for boys.
682
00:51:42,480 --> 00:51:45,540
You should have worn a bathing suit,
hence "beach boy."
683
00:51:45,548 --> 00:51:48,028
Well, to the jokes
we told him: "Do it."
684
00:51:48,240 --> 00:51:50,240
So, it was organized in high school,
685
00:51:50,480 --> 00:51:53,160
and the representative of each
class, did a parade.
686
00:51:53,200 --> 00:51:54,960
And who do you think
won?
687
00:51:55,240 --> 00:51:56,480
- Of course.
- Tona!
688
00:51:57,000 --> 00:51:58,480
There you go.
689
00:52:04,200 --> 00:52:06,200
- I don't like this.
- You don't?
690
00:52:11,200 --> 00:52:12,720
Put this on.
691
00:52:22,680 --> 00:52:24,640
- Thank you, Bruce.
- You're welcome.
692
00:52:33,120 --> 00:52:34,360
Let's look at this.
693
00:52:48,080 --> 00:52:49,800
It'll do.
694
00:52:55,080 --> 00:52:56,520
There you go.
695
00:53:01,520 --> 00:53:04,200
You will be the soul
of the party.
696
00:53:06,440 --> 00:53:10,160
My Rocky Tona.
Rocky Tona.
697
00:53:18,360 --> 00:53:20,880
- What?
- No, I'm going back.
698
00:53:24,600 --> 00:53:27,360
- Why?
- I'm gonna pee my pants.
699
00:53:27,600 --> 00:53:29,080
My tuna.
700
00:53:30,600 --> 00:53:32,360
- Cheers!
- Cheers!
701
00:53:34,360 --> 00:53:37,760
My dear family,
let me tell you a little bit.
702
00:53:37,800 --> 00:53:41,080
I want to ask for your help,
to raise some money.
703
00:53:41,320 --> 00:53:43,840
This piggy bank
is for Tona.
704
00:53:44,080 --> 00:53:47,560
Leave him here
or shall I come in?
705
00:53:47,800 --> 00:53:49,840
Thank you very much.
706
00:53:50,600 --> 00:53:53,360
- Thank you, Uncle.
- Put it here, in the middle.
707
00:53:53,880 --> 00:53:55,840
A little change,
for the piggy.
708
00:53:55,880 --> 00:54:00,180
- Do you take cards?
- Sure, sure, sure.
709
00:54:01,400 --> 00:54:03,360
Of course, it's just...
Okay.
710
00:54:03,400 --> 00:54:06,640
- This, from the two of us.
- Thank you!
711
00:54:07,400 --> 00:54:11,600
It's unbelievable.
Suits, dresses, shoes,
712
00:54:11,840 --> 00:54:13,840
because then... Yes.
713
00:54:14,080 --> 00:54:17,760
When it's very hot,
the pavement burns.
714
00:54:17,800 --> 00:54:21,760
- We bought him some shoes.
- No, I didn't buy anything.
715
00:54:21,800 --> 00:54:25,240
We bought him shoes, but
he can't walk in them.
716
00:54:26,000 --> 00:54:27,680
Why are you alone?
717
00:54:27,720 --> 00:54:29,960
Look at the lens.
Look here.
718
00:54:31,960 --> 00:54:34,440
Look at the camera, Sol!
719
00:54:34,480 --> 00:54:36,720
Cut it out!
Stop videotaping me!
720
00:54:36,960 --> 00:54:39,640
Come on down! Come on down!
721
00:54:39,680 --> 00:54:41,400
Leave me alone!
722
00:54:41,440 --> 00:54:44,440
Solesito,
don't pay attention to them.
723
00:54:45,920 --> 00:54:48,400
That's enough!
Leave me alone!
724
00:54:49,880 --> 00:54:51,800
Let go of me!
725
00:54:51,840 --> 00:54:55,080
Stop.
Let go of me!
726
00:54:57,840 --> 00:55:00,560
- That's enough, Solesita.
- Calm down, Sol.
727
00:55:01,080 --> 00:55:03,800
- It was just a joke.
- We were joking, honey.
728
00:55:03,840 --> 00:55:05,560
I don't want a video.
729
00:55:06,080 --> 00:55:08,280
Don't be mad, baby.
It's okay.
730
00:55:08,320 --> 00:55:10,080
And if it's broken, that's okay.
731
00:55:10,320 --> 00:55:13,040
Red card
for the drone!
732
00:55:13,080 --> 00:55:17,240
Well, you know, about the accident,
but it's all good.
733
00:55:17,280 --> 00:55:19,720
- Is Sol okay?
- Sol? Yeah, she's fine.
734
00:55:19,760 --> 00:55:23,240
He must be experiencing a lot of
confusing emotions.
735
00:55:23,280 --> 00:55:24,760
He rebels.
736
00:55:31,520 --> 00:55:32,960
- Hello, sweetheart.
- Hello.
737
00:55:33,000 --> 00:55:35,720
Why don't you come to the party?
738
00:55:35,760 --> 00:55:38,280
Because your daddy
is getting ready.
739
00:55:39,000 --> 00:55:40,760
Can I see him now?
740
00:55:41,000 --> 00:55:44,720
Give me a moment
to look, okay?
741
00:55:56,480 --> 00:55:58,680
Guess... you can.
742
00:56:00,960 --> 00:56:02,920
Hi, Dad.
743
00:56:02,960 --> 00:56:04,960
Hello, my pony.
744
00:56:16,160 --> 00:56:18,640
Happy birthday.
745
00:56:18,680 --> 00:56:20,960
Thank you, my pony.
746
00:56:22,440 --> 00:56:23,960
Let me see you.
747
00:56:26,160 --> 00:56:28,160
I got a little present for you.
748
00:56:28,680 --> 00:56:30,640
Look, this is for you.
749
00:56:32,880 --> 00:56:34,600
Oh, it's still...
750
00:56:34,720 --> 00:56:37,800
- Drunk.
- It's a fresh color.
751
00:56:37,840 --> 00:56:40,800
Do you like it?
It has all your favorite animals.
752
00:56:40,840 --> 00:56:42,320
An owl.
753
00:56:44,320 --> 00:56:48,360
Did you know that owls
have a little flashlight here,
754
00:56:48,600 --> 00:56:51,040
so they can see
their prey and eat it?
755
00:56:51,080 --> 00:56:53,280
Really? I didn't know.
756
00:56:53,320 --> 00:56:55,040
And the snakes...
757
00:56:55,080 --> 00:56:59,320
The snake, the most powerful
in the world is black...
758
00:56:59,520 --> 00:57:01,280
and if it bites you...
759
00:57:02,280 --> 00:57:04,520
- You're dead.
- Nauyaka, right?
760
00:57:04,760 --> 00:57:06,000
Yes.
761
00:57:06,040 --> 00:57:08,800
- Thank you very much.
- You're welcome.
762
00:57:14,520 --> 00:57:17,000
You've lost a lot of weight.
763
00:57:17,040 --> 00:57:20,520
I know, baby, that's why
I didn't want you to see me.
764
00:57:27,000 --> 00:57:30,520
I painted it to
you can see it whenever you want,
765
00:57:31,040 --> 00:57:32,800
because sometimes...
766
00:57:34,320 --> 00:57:37,800
there are things you want
you really want to see but you can't.
767
00:57:39,520 --> 00:57:42,320
But they stay inside you,
forever.
768
00:57:43,560 --> 00:57:48,080
Did you know that the hummingbird is ringing
its wings a million times?
769
00:57:48,320 --> 00:57:50,280
- Really?
- Yes.
770
00:57:50,320 --> 00:57:54,320
You can't measure them
because they're like...
771
00:57:55,080 --> 00:57:58,040
And they make noise,
right? They hum.
772
00:57:58,800 --> 00:58:00,560
Hardly at all.
773
00:58:00,800 --> 00:58:04,240
They have this beak and they fly
for flower nectar...
774
00:58:04,280 --> 00:58:06,266
in a flower, but
they never tire,
775
00:58:06,274 --> 00:58:08,644
because they're flapping their wings
so fast.
776
00:58:10,000 --> 00:58:11,000
Hi.
777
00:58:11,240 --> 00:58:12,720
- Who's here?
- Mom!
778
00:58:12,760 --> 00:58:14,040
My baby.
779
00:58:14,280 --> 00:58:17,760
What does the beautiful
my little Sol?
780
00:58:18,240 --> 00:58:22,480
- I could hear your voice.
- That's it, in your beauty.
781
00:58:22,960 --> 00:58:25,160
Where do you come from?
782
00:58:25,200 --> 00:58:27,280
You know, from the theater.
783
00:58:27,920 --> 00:58:30,680
- How you doing?
- How are you?
784
00:58:32,160 --> 00:58:35,880
- It's good to see you, darling.
- You too.
785
00:58:39,400 --> 00:58:40,880
What are you doing?
786
00:58:41,640 --> 00:58:44,440
It's good to see you.
Be careful.
787
00:58:45,920 --> 00:58:47,360
So do I.
788
00:58:47,400 --> 00:58:51,160
Did you see the table that
I made for our baby girl?
789
00:58:51,640 --> 00:58:53,160
Very handsome.
790
00:59:00,600 --> 00:59:03,320
- Happy birthday to you.
- Thank you.
791
00:59:04,080 --> 00:59:07,320
- I brought you a present.
- You did?
792
00:59:08,560 --> 00:59:12,480
Me and this little girl,
we've got something special for you.
793
00:59:12,520 --> 00:59:13,940
Yes?
794
00:59:14,280 --> 00:59:16,200
A super surprise!
795
00:59:16,240 --> 00:59:20,240
I was... speechless
with the painting.
796
00:59:20,480 --> 00:59:22,160
For me he painted him.
797
00:59:22,200 --> 00:59:26,000
And you know what?
Uncle Napo gave me a fish.
798
00:59:27,000 --> 00:59:29,480
- Really? What's it called?
- Goldilocks.
799
00:59:29,520 --> 00:59:31,720
- Where are they? Did you eat it?
- No!
800
00:59:31,760 --> 00:59:33,960
- You ate it.
- No.
801
00:59:34,200 --> 00:59:36,920
I left it outside.
In a jug.
802
00:59:36,960 --> 00:59:40,640
- What color is it?
- Gold.
803
00:59:40,680 --> 00:59:44,920
- What are we going to feed it?
- He has his food.
804
00:59:45,920 --> 00:59:48,680
Yes, well,
close your eyes.
805
00:59:49,680 --> 00:59:52,680
Don't look.
Don't look.
806
00:59:54,200 --> 00:59:56,600
- Have I ever cheated on you?
- Now, look.
807
00:59:56,640 --> 01:00:01,160
Right or left?
808
01:00:01,200 --> 01:00:04,400
- If you know her, she'll be on the left.
- Left.
809
01:00:05,880 --> 01:00:07,880
Sure, yes.
810
01:00:10,440 --> 01:00:11,740
What is it?
811
01:00:13,540 --> 01:00:17,820
I ate the world
to find it, especially for you.
812
01:00:19,000 --> 01:00:21,000
For your birthday.
813
01:00:22,860 --> 01:00:24,028
What's in it?
814
01:00:24,052 --> 01:00:26,980
Show us what it is
and what we do.
815
01:00:27,400 --> 01:00:29,160
Inside it has...
816
01:00:32,160 --> 01:00:34,400
tamarind seeds.
817
01:00:34,640 --> 01:00:36,640
And you do it like this.
818
01:00:36,760 --> 01:00:40,880
You're turning it over,
you shake it and...
819
01:00:44,320 --> 01:00:46,800
You have to say
what shapes you see.
820
01:00:46,840 --> 01:00:48,280
I know.
821
01:00:48,320 --> 01:00:53,120
A little smile,
the little eyes and the nose.
822
01:00:53,840 --> 01:00:59,600
Or it may be
a beach with sunbeds.
823
01:01:01,840 --> 01:01:03,560
What do you see?
824
01:01:04,000 --> 01:01:05,800
I can see the horizon.
825
01:01:05,840 --> 01:01:08,280
- On the beach.
- Horizon.
826
01:01:08,320 --> 01:01:10,800
Up to there
as far as your eye can see.
827
01:01:10,840 --> 01:01:14,800
- That's what I see.
- How about you, Mom?
828
01:01:14,840 --> 01:01:20,320
I see a cloud from which
raindrops are falling.
829
01:01:20,600 --> 01:01:22,360
That's it.
830
01:01:22,600 --> 01:01:24,900
- Really?
- If you look at it this way.
831
01:01:25,040 --> 01:01:27,080
There's the cloud, Dad.
832
01:01:27,360 --> 01:01:29,840
I like it very much, thank you.
833
01:01:30,360 --> 01:01:32,560
- What a nice gift.
- You're welcome.
834
01:01:32,600 --> 01:01:35,560
You'll spend hours
looking for the shapes.
835
01:01:35,600 --> 01:01:37,080
That's how it is.
836
01:01:37,360 --> 01:01:38,840
Tuna.
837
01:01:39,600 --> 01:01:42,040
My friend is here,
for what you asked for.
838
01:01:42,080 --> 01:01:45,080
And my Ale...
cries.
839
01:01:45,320 --> 01:01:47,560
We'd better go then.
840
01:01:54,040 --> 01:01:56,800
Here we go for round 27, Rocky.
841
01:01:57,280 --> 01:01:59,320
And those
who are coming, Tona.
842
01:02:01,280 --> 01:02:02,760
What a round.
843
01:02:13,280 --> 01:02:15,040
What a strange party.
844
01:02:15,760 --> 01:02:19,240
All these Tona people.
Scary.
845
01:02:26,000 --> 01:02:27,920
Hello, Ponchito.
846
01:02:27,960 --> 01:02:29,960
I love you, my brother.
847
01:02:31,200 --> 01:02:33,200
- Esther.
- Happy birthday, Uncle.
848
01:02:33,240 --> 01:02:35,000
Thank you.
849
01:02:38,200 --> 01:02:39,480
Hey, buddy...
850
01:02:39,720 --> 01:02:41,920
What's up, man?
851
01:02:41,960 --> 01:02:44,960
Come and celebrate with me.
I love you very much.
852
01:02:45,720 --> 01:02:47,440
How nice to see you.
853
01:02:47,480 --> 01:02:50,680
- Hello, Uncle.
- My nephew.
854
01:02:53,920 --> 01:02:55,920
- Happy birthday.
- Thank you, Arielito.
855
01:02:56,440 --> 01:02:59,440
Houli, you thought of it,
all this, right?
856
01:02:59,480 --> 01:03:02,640
- Did you like your surprise?
- You're crazy, girlfriend,
857
01:03:02,680 --> 01:03:05,200
I am deeply touched.
858
01:03:05,440 --> 01:03:08,640
- Tona, Tona!
- Anita.
859
01:03:09,640 --> 01:03:13,120
- Thank you.
- Happy birthday!
860
01:03:13,840 --> 01:03:16,360
Thank you, everyone.
861
01:03:16,640 --> 01:03:19,600
- Basallo!
- What's up, Tonare?
862
01:03:21,360 --> 01:03:25,320
Funny to see my face
everywhere, I prefer to see you.
863
01:03:26,840 --> 01:03:29,280
Thanks, sis,
for everything.
864
01:03:30,040 --> 01:03:32,200
I love you so much, kid.
865
01:03:32,240 --> 01:03:35,280
- We began to wonder, we missed you.
- Where have you been?
866
01:03:36,480 --> 01:03:38,040
In the bathroom.
867
01:03:43,000 --> 01:03:45,440
Put something in between.
868
01:03:48,160 --> 01:03:51,360
- There, put a blanket over there.
- The mat for this.
869
01:03:54,840 --> 01:03:56,840
So, the blanket
and then this.
870
01:04:00,080 --> 01:04:03,000
- It's just between you and me, okay?
- It's all good.
871
01:04:05,760 --> 01:04:08,280
- You never came here, did you?
- You got it.
872
01:04:31,520 --> 01:04:33,760
It's over, Garnacha.
873
01:04:37,800 --> 01:04:40,760
We brought the masks,
the balloons, everything.
874
01:04:40,800 --> 01:04:43,800
We came to give you
to give you something.
875
01:04:44,440 --> 01:04:46,560
And this,
is your gift.
876
01:04:51,840 --> 01:04:55,720
It's an issue, always, but every
teacher has his favorite...
877
01:04:55,760 --> 01:04:58,000
student and he was,
really mine.
878
01:04:58,040 --> 01:05:01,000
You know I love you
a lot in that regard.
879
01:05:01,760 --> 01:05:06,200
I've always talked to you
about Paulo Freire.
880
01:05:06,240 --> 01:05:10,680
Teaching and learning
is an interactive process,
881
01:05:10,720 --> 01:05:12,740
bidirectional.
882
01:05:13,480 --> 01:05:18,440
And in this sense,
I apologize,
883
01:05:18,641 --> 01:05:21,301
because I've been nagging you
for the bad karma he's got...
884
01:05:21,302 --> 01:05:24,122
the name Tonatou (God of the Sun)
to a "white man".
885
01:05:24,123 --> 01:05:27,193
Tonatou said the natives
Pedro de Alvarado,
886
01:05:27,200 --> 01:05:29,600
the most bloodthirsty
of the conquistadors,
887
01:05:29,608 --> 01:05:31,913
responsible for the massacre
of Cholula (10/1519)
888
01:05:31,920 --> 01:05:34,920
and the massacre on the Great
Temple of Toxkuttle. (5/1520)
889
01:05:35,680 --> 01:05:37,400
But in reality...
890
01:05:39,400 --> 01:05:41,360
there is the bright
side of the Sun,
891
01:05:41,400 --> 01:05:43,880
as there is a
sun of the underworld.
892
01:05:43,920 --> 01:05:46,960
The Lacandon (Mayan tribe)
say that the jaguar is passing through.
893
01:05:47,200 --> 01:05:50,640
Right now, it's going through.
It is the sun of the night.
894
01:05:50,680 --> 01:05:54,120
But that sun,
the sun that shines...
895
01:05:54,880 --> 01:05:57,180
even if it's him
of the middle of the day,
896
01:05:57,188 --> 01:05:59,108
is not afraid of decadence.
897
01:05:59,280 --> 01:06:04,160
He shines, without being sad,
for the sunset.
898
01:06:05,400 --> 01:06:09,080
And so, Tonaya
became Tona,
899
01:06:09,120 --> 01:06:11,840
through his work,
through his art.
900
01:06:11,880 --> 01:06:14,600
- My soup is getting cold, Vassallo.
- All right, all right.
901
01:06:15,120 --> 01:06:16,840
There's the jaguar's claw!
902
01:06:17,600 --> 01:06:19,600
The jaguar's claw.
903
01:06:22,080 --> 01:06:25,320
A sip for our ancestors.
Cheers!
904
01:06:25,600 --> 01:06:27,520
What I would like
to say to Tona,
905
01:06:28,460 --> 01:06:30,475
on his birthday,
906
01:06:32,899 --> 01:06:35,040
is for the Tonalpowali,
907
01:06:35,080 --> 01:06:38,280
which has the same root
with its name.
908
01:06:38,320 --> 01:06:43,800
It is the ritual calendar
of the 260 days of Mesoamerica.
909
01:06:43,840 --> 01:06:48,560
And... as already
Tona knows,
910
01:06:48,600 --> 01:06:51,560
time in Mesoamerica
is cyclical.
911
01:06:51,600 --> 01:06:54,880
Here, in this place,
912
01:06:54,980 --> 01:06:58,480
the circle comes full circle at one point,
but it is not the same.
913
01:06:58,488 --> 01:07:01,248
It's an upward spiral,
914
01:07:01,560 --> 01:07:03,560
that passes
through different points,
915
01:07:03,800 --> 01:07:07,000
despite what it seems
returning to the same.
916
01:07:07,040 --> 01:07:10,560
So, in these special
birthday, Tona,
917
01:07:12,040 --> 01:07:14,080
we are here,
in the same place,
918
01:07:14,240 --> 01:07:15,440
but also somewhere else.
919
01:07:15,480 --> 01:07:17,480
- Well done!
- Surrounding the sun again.
920
01:07:18,720 --> 01:07:20,440
How mystical.
921
01:07:22,160 --> 01:07:24,920
I don't know how to make speeches.
922
01:07:25,440 --> 01:07:26,880
Well done!
923
01:07:28,360 --> 01:07:30,120
I'm sorry.
924
01:07:31,560 --> 01:07:33,080
Great speech!
925
01:07:35,320 --> 01:07:36,800
Tona...
926
01:07:37,560 --> 01:07:38,840
my friend...
927
01:07:42,080 --> 01:07:45,560
you taught me
what love is,
928
01:07:46,280 --> 01:07:48,600
through your friendship.
929
01:07:50,240 --> 01:07:54,720
All trips
we've done together,
930
01:07:55,480 --> 01:07:57,200
the astral,
931
01:07:57,720 --> 01:07:59,960
geographical,
932
01:08:00,200 --> 01:08:03,160
is all, part
of my map.
933
01:08:05,640 --> 01:08:06,800
I love you.
934
01:08:07,880 --> 01:08:09,360
Turn it on! Come on!
935
01:08:13,320 --> 01:08:14,880
Turn it on!
936
01:08:17,280 --> 01:08:18,880
Come on, Vassallo!
937
01:08:20,360 --> 01:08:22,320
Careful, away
away from the paper.
938
01:08:23,320 --> 01:08:25,840
Carefully...
939
01:08:26,080 --> 01:08:27,800
It's gone, it's gone!
940
01:08:28,560 --> 01:08:30,280
There you go!
941
01:08:31,040 --> 01:08:34,000
As the horsemen say,
beauty is nothing but beautiful.
942
01:08:34,040 --> 01:08:35,800
Let's go!
943
01:08:37,040 --> 01:08:38,760
Fire, fire, fire!
944
01:08:39,800 --> 01:08:41,240
Fly, fly!
945
01:08:41,760 --> 01:08:43,760
Our offer is gone
to the gods.
946
01:08:43,800 --> 01:08:45,800
Fly, fly...!
947
01:08:46,000 --> 01:08:47,280
It's going down!
948
01:08:47,320 --> 01:08:50,240
- It's going down!
- Watch out. Get out of the way!
949
01:08:50,280 --> 01:08:53,480
- Careful, okay?
- No, no...!
950
01:08:53,520 --> 01:08:55,760
Away from Basallo.
951
01:08:58,200 --> 01:09:01,720
- You'll set him on fire. Look out!
- Watch out for the tree.
952
01:09:03,960 --> 01:09:05,720
Throw everything you drink at him!
953
01:09:13,000 --> 01:09:15,460
- Don't yell at me.
- Let me smell your breath.
954
01:09:15,468 --> 01:09:17,158
- My breath?
- You're a gnat.
955
01:09:17,160 --> 01:09:19,640
- I'm not.
- Nuri, please.
956
01:09:19,645 --> 01:09:22,195
I had a few sips,
relax, man.
957
01:09:22,200 --> 01:09:24,720
- Stop now. Come here.
- Why should I stop?
958
01:09:24,960 --> 01:09:26,440
Come on, please.
959
01:09:26,460 --> 01:09:27,960
That's why it's not
parties?
960
01:09:27,961 --> 01:09:29,961
Exactly.
And you didn't even show up.
961
01:09:30,200 --> 01:09:34,400
- I'm finishing the cake.
- Leave the cake now.
962
01:09:34,640 --> 01:09:37,840
Tona's asking for you.
Let me wipe you down.
963
01:09:38,000 --> 01:09:39,560
It's ridiculous.
964
01:09:39,600 --> 01:09:42,080
Look how it is
your face, Nuri.
965
01:09:44,280 --> 01:09:47,000
- Seriously.
- Don't stop, it's nice.
966
01:09:47,040 --> 01:09:49,320
My God, what a mess.
Let me see.
967
01:09:50,320 --> 01:09:52,320
Come on, have a coffee.
968
01:09:53,560 --> 01:09:57,520
Girl, you're hot.
Please drink it.
969
01:10:00,280 --> 01:10:03,440
Tona asked for you four times.
Will you come at last?
970
01:10:03,480 --> 01:10:06,760
- Just for a little while.
- Let me finish the cake.
971
01:10:06,960 --> 01:10:09,600
- The cake is ready.
- Not yet.
972
01:10:09,640 --> 01:10:14,120
Don't drink. Just for a little while.
We're celebrating.
973
01:10:14,160 --> 01:10:16,640
Look at you.
974
01:10:16,880 --> 01:10:18,160
Go away.
975
01:10:20,560 --> 01:10:24,040
- Why are you doing it?
- What? Leave me alone.
976
01:10:24,080 --> 01:10:27,080
How long
have we been planning this party?
977
01:10:27,320 --> 01:10:30,520
- Do something special for Tona.
- You know what?
978
01:10:30,560 --> 01:10:34,480
We organized it because
you insisted.
979
01:10:34,520 --> 01:10:36,480
Yeah, I wanted to do
a party for Tona.
980
01:10:36,520 --> 01:10:41,440
I'm up to here,
with you telling me what to do.
981
01:10:41,760 --> 01:10:45,680
I'm fed up. You want to control
everything in here.
982
01:10:45,720 --> 01:10:47,720
- No.
- You know what? Get off.
983
01:10:47,960 --> 01:10:50,920
Don't tell me to let go,
I won't.
984
01:10:50,960 --> 01:10:55,160
You're the one who needs to get unstuck.
You always do what you want.
985
01:10:55,200 --> 01:10:57,400
- Shut up.
- I'm not shutting up.
986
01:10:57,440 --> 01:11:01,480
We're celebrating, not fighting
now, please.
987
01:11:01,720 --> 01:11:04,680
Then leave me alone.
You're the one scratching your nails for a fight.
988
01:11:04,720 --> 01:11:06,200
No, I'm here to pick you up.
989
01:11:06,240 --> 01:11:08,680
- You came ready for a fight.
- I want you at the party.
990
01:11:08,760 --> 01:11:11,000
I don't want to go.
991
01:11:11,520 --> 01:11:12,960
- You don't want to?
- No.
992
01:11:13,000 --> 01:11:18,200
Well, then, have the guts to go there
and tell Tona.
993
01:11:18,240 --> 01:11:20,480
I'm sick of you.
And you know what?
994
01:11:22,520 --> 01:11:25,440
- Why are you taking my bottle?
- Because you're drunk.
995
01:11:25,480 --> 01:11:28,580
You've blown it!
Do whatever you want.
996
01:12:29,640 --> 01:12:32,560
Okay, let's make
your hair,
997
01:12:32,600 --> 01:12:35,360
to go to the party,
my little girl.
998
01:12:36,440 --> 01:12:40,560
I don't want to go to the party,
Mom. I want to help you.
999
01:12:40,600 --> 01:12:43,600
I have to finish
the cake, baby.
1000
01:12:44,120 --> 01:12:47,080
Mom, I don't want
to drink.
1001
01:12:49,380 --> 01:12:51,620
Only for today
that we celebrate.
1002
01:12:51,760 --> 01:12:52,920
Okay.
1003
01:12:58,240 --> 01:12:59,960
Very nice, darling.
1004
01:13:00,000 --> 01:13:02,920
- Go outside now, will you?
- Okay.
1005
01:13:02,960 --> 01:13:05,560
A little more, Mom.
1006
01:13:06,680 --> 01:13:09,120
No, darling,
I'm in a hurry.
1007
01:13:09,160 --> 01:13:10,880
- Go now.
- Okay.
1008
01:13:10,920 --> 01:13:12,520
I have a lot more.
1009
01:13:20,400 --> 01:13:22,440
- How much is it?
- Five months.
1010
01:13:22,680 --> 01:13:25,880
That's sweet. It could
a magazine cover.
1011
01:13:26,120 --> 01:13:28,640
- It's a male.
- Cats are amazing.
1012
01:13:28,680 --> 01:13:30,100
It's Esther's.
1013
01:13:31,160 --> 01:13:33,400
But he left it to us.
1014
01:13:39,640 --> 01:13:42,360
If you say so,
but you didn't take them.
1015
01:13:47,160 --> 01:13:48,880
- So, is your name Cayew?
- That's right.
1016
01:13:49,160 --> 01:13:51,360
In what language?
What does it mean?
1017
01:13:51,400 --> 01:13:54,840
My mom liked them a lot
the cartoon Caillou.
1018
01:13:54,880 --> 01:13:58,160
- Really?
- Yeah, and I'm left.
1019
01:13:59,120 --> 01:14:01,012
He is very kind and...
1020
01:14:01,136 --> 01:14:03,980
very emotional
character, so...
1021
01:14:04,120 --> 01:14:06,600
- Do you like your name?
- I like it.
1022
01:14:06,640 --> 01:14:10,320
I liked the character,
I slowly grew to love him.
1023
01:14:10,360 --> 01:14:12,120
Over the years.
1024
01:14:12,360 --> 01:14:15,040
Give me an hour.
One more hour.
1025
01:14:15,080 --> 01:14:18,280
Half. She needs to take her medication
and rest.
1026
01:14:18,320 --> 01:14:20,420
They're having a good time.
One more hour.
1027
01:14:20,560 --> 01:14:22,560
- Help me.
- I have to go.
1028
01:14:22,840 --> 01:14:27,520
No, stay. Just a little longer.
Just an hour.
1029
01:14:27,560 --> 01:14:30,800
- Did you eat anything?
- I pinched myself.
1030
01:14:31,280 --> 01:14:32,960
- Stay.
- Okay. Okay.
1031
01:14:33,000 --> 01:14:35,280
Give me a hand with Tona,
one hour.
1032
01:14:35,320 --> 01:14:38,040
Okay, but you're gonna
you're gonna help me.
1033
01:14:38,080 --> 01:14:40,200
You have two weeks
to pay me.
1034
01:14:43,280 --> 01:14:45,040
Excuse me.
1035
01:14:46,760 --> 01:14:48,720
- Forgive me.
- Don't worry.
1036
01:14:48,760 --> 01:14:51,040
- With the party and all...
- It's okay.
1037
01:14:52,280 --> 01:14:54,440
Let me see how much I have here.
1038
01:14:54,760 --> 01:14:58,160
- You'll drop it.
- Sorry, let's go.
1039
01:14:58,200 --> 01:14:59,960
There you go. Here.
1040
01:15:00,200 --> 01:15:03,200
Why don't you throw the cigarette away?
What did I tell you?
1041
01:15:05,440 --> 01:15:07,400
- There, it's gone.
- Cut it.
1042
01:15:10,200 --> 01:15:11,993
Listen, I promise...
1043
01:15:12,517 --> 01:15:15,460
that I'll give you the rest
next Friday, okay?
1044
01:15:15,468 --> 01:15:17,528
At least, better
than nothing.
1045
01:15:20,120 --> 01:15:22,080
Thank you for everything.
Sincerely.
1046
01:15:22,120 --> 01:15:23,840
Wait a minute.
1047
01:15:23,880 --> 01:15:25,880
Here's a few,
for my skinny one.
1048
01:15:27,640 --> 01:15:29,600
- Thank you, Bruce.
- You too.
1049
01:15:32,080 --> 01:15:34,825
What's the matter, Nuri?
Aren't you coming to my party?
1050
01:15:34,840 --> 01:15:36,800
I'm getting there, I promise.
1051
01:15:36,840 --> 01:15:38,560
What are you doing?
1052
01:15:38,600 --> 01:15:41,300
I'm making you a cake
but I don't want you to see it.
1053
01:15:41,840 --> 01:15:44,600
More surprises
for Tona.
1054
01:15:45,080 --> 01:15:46,220
Sit down.
1055
01:15:47,600 --> 01:15:49,560
- How's it going?
- Happy?
1056
01:15:49,600 --> 01:15:51,280
- Yeah, it's perfect.
- Yeah?
1057
01:15:51,320 --> 01:15:54,320
Yes, it was a pleasure.
to see everyone.
1058
01:15:56,320 --> 01:15:58,800
Sweetie, bug.
1059
01:16:00,560 --> 01:16:03,320
You look good with short hair.
1060
01:16:03,800 --> 01:16:05,920
To encourage you.
1061
01:16:07,080 --> 01:16:11,800
Thanks, but you know
I'm... hairy.
1062
01:16:14,840 --> 01:16:18,240
What's going on?
Come on, come on!
1063
01:16:18,280 --> 01:16:22,760
- Yeah, come on, you've been enslaved enough.
- A little more, I swear.
1064
01:16:22,800 --> 01:16:25,760
- You're unbearable. Come on. Come on.
- I'll be right back.
1065
01:16:25,800 --> 01:16:28,280
We'll wait for you, okay?
1066
01:16:28,320 --> 01:16:32,040
- Hurry up.
- I'm coming, I swear.
1067
01:17:09,920 --> 01:17:11,520
Tuna.
1068
01:17:12,160 --> 01:17:13,600
What is it, Dad?
1069
01:17:13,640 --> 01:17:16,400
I want to give you something.
1070
01:17:19,920 --> 01:17:23,880
I put it in one of the
your mom's pottery.
1071
01:17:24,640 --> 01:17:28,640
I've been taking care of it for eight years.
1072
01:17:37,320 --> 01:17:40,620
- I'm giving it to you as a gift.
- Thanks, Dad.
1073
01:17:52,480 --> 01:17:54,960
Surprises!
1074
01:17:57,480 --> 01:18:01,440
- What a wonderful gift.
- We're just kidding.
1075
01:18:08,360 --> 01:18:11,360
Then you'll put in an electric one.
1076
01:18:12,600 --> 01:18:16,360
Thank you,
you have given me great pleasure.
1077
01:18:16,840 --> 01:18:19,840
With the balloons and everything.
1078
01:18:30,480 --> 01:18:32,720
Same Jimmy Hendrix.
1079
01:18:36,000 --> 01:18:38,000
Dude, it's great.
1080
01:18:50,440 --> 01:18:51,920
Calm down, boys.
1081
01:18:59,600 --> 01:19:01,400
Congratulations, Tona.
1082
01:19:01,840 --> 01:19:03,600
Look, Esther.
1083
01:19:04,360 --> 01:19:06,320
And the other leg.
1084
01:19:09,800 --> 01:19:11,560
See our trick.
1085
01:19:13,040 --> 01:19:15,520
Now, we are only one.
1086
01:19:17,280 --> 01:19:19,240
Now, there are two of us.
1087
01:19:20,100 --> 01:19:21,280
Mia.
1088
01:19:21,620 --> 01:19:22,700
Two.
1089
01:19:24,620 --> 01:19:26,860
- You're gonna introduce us, okay?
- Yes!
1090
01:19:26,868 --> 01:19:29,868
- What can I say?
- Let's see, try it.
1091
01:19:30,320 --> 01:19:33,520
Welcome, everyone.
1092
01:19:33,560 --> 01:19:37,320
Women and men?
1093
01:19:38,040 --> 01:19:40,400
And now a song.
1094
01:19:41,040 --> 01:19:43,575
A song, a performance
and tell them,
1095
01:19:43,580 --> 01:19:46,430
- "I am the conductor of the orchestra."
- Yes.
1096
01:19:47,280 --> 01:19:50,480
Welcome,
ladies and gentlemen.
1097
01:19:50,720 --> 01:19:54,960
Today, we have a show,
for Uncle Tona.
1098
01:20:04,160 --> 01:20:06,120
Music, maestro!
1099
01:20:06,160 --> 01:20:08,680
- DJ Chava.
- Quiet, quiet!
1100
01:20:13,604 --> 01:20:17,604
["Spargi d'amaro pianto"
G. Donizetti, Lucia di Lammermoor]
1101
01:20:32,828 --> 01:20:39,128
♪ I'm raining black tears ♪
1102
01:20:39,552 --> 01:20:45,252
♪ My veil, here on Earth ♪
1103
01:20:45,476 --> 01:20:50,976
♪ But up there in the heavens ♪
1104
01:20:51,000 --> 01:20:58,700
♪ I'll pray for you ♪
1105
01:20:58,724 --> 01:21:05,424
# Only when I'm reunited
with you up there ♪
1106
01:21:05,448 --> 01:21:08,948
♪ It's gonna be Heaven
Heaven for me ♪
1107
01:21:08,972 --> 01:21:16,472
♪ Yeah, yeah, for me ♪
1108
01:22:14,280 --> 01:22:16,280
Well done, Sol!
1109
01:22:22,480 --> 01:22:24,240
Come, my rider.
1110
01:22:24,720 --> 01:22:27,240
You can fall,
but don't break.
1111
01:22:27,480 --> 01:22:29,400
Always get up.
1112
01:22:29,440 --> 01:22:31,480
We love you so much, man.
1113
01:22:31,720 --> 01:22:34,880
Come on, man.
It's all right.
1114
01:22:34,920 --> 01:22:36,880
All clear.
Come on, smile.
1115
01:22:37,840 --> 01:22:39,600
Come on, Uncle Tona!
1116
01:22:40,080 --> 01:22:41,560
It's all good, man.
1117
01:22:41,600 --> 01:22:43,600
What a day, huh?
1118
01:22:44,840 --> 01:22:46,320
Come on, Tona.
1119
01:22:47,320 --> 01:22:49,040
We love you, Tona.
1120
01:22:49,280 --> 01:22:51,480
- Yes!
- We love you, Tona.
1121
01:22:51,520 --> 01:22:55,240
We love you, Tona.
We love you.
1122
01:22:55,960 --> 01:22:59,920
- Uncle, do you want the cake?
- Yes, let's go for the cake.
1123
01:22:59,960 --> 01:23:01,840
I think I'm hungry.
1124
01:23:03,160 --> 01:23:05,640
The cake is ready!
1125
01:23:06,160 --> 01:23:08,120
Out of the way!
1126
01:23:08,160 --> 01:23:10,280
Wow, Mom!
1127
01:23:12,360 --> 01:23:13,800
How nice!
1128
01:23:13,840 --> 01:23:17,600
This is painting.
You should learn from your sister.
1129
01:23:17,640 --> 01:23:19,320
Thank you, Nuri.
1130
01:23:19,360 --> 01:23:21,360
Please, darling.
1131
01:23:22,360 --> 01:23:24,460
See, Dad?
So he can piss you off.
1132
01:23:24,640 --> 01:23:27,480
Yes, my brothers and sisters
are making fun of me.
1133
01:23:27,520 --> 01:23:29,560
A lot of breakage.
1134
01:23:29,600 --> 01:23:32,600
I want the same one,
but with mermaids.
1135
01:23:35,320 --> 01:23:36,560
Wish!
1136
01:23:36,800 --> 01:23:39,480
What should I wish for?
A pair of boots...
1137
01:23:39,520 --> 01:23:41,560
Make a wish!
Go ahead.
1138
01:23:44,080 --> 01:23:45,760
My wish is...
1139
01:23:45,800 --> 01:23:47,680
No more wishes.
1140
01:26:04,440 --> 01:26:08,480
FOR MY DAUGHTER
1141
01:26:14,490 --> 01:26:18,990
Performance/Adaptation Chrisskg
Pour Marie et Claire, decembre 2023.
76833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.