Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:06,195
Lianne, you all right?
2
00:00:06,269 --> 00:00:07,861
What were you doing
in my trailer?
3
00:00:07,937 --> 00:00:09,962
Boy, you're the one
that's in trouble, Rockford.
4
00:00:10,039 --> 00:00:11,939
Listen, I'm not
fooling around with you
anymore.
5
00:00:12,008 --> 00:00:15,967
I have some
very important information
about M.K.
6
00:00:16,045 --> 00:00:18,843
You know, Rockford,
you didn't do
what I told you to do,
7
00:00:18,915 --> 00:00:20,212
you failed.
8
00:00:20,316 --> 00:00:23,046
Did he bring the girl
over to Kelly's?
Answer me.
9
00:00:23,119 --> 00:00:24,108
Where are they?
10
00:00:24,187 --> 00:00:27,782
The way I read Michael,
and the situation,
11
00:00:27,924 --> 00:00:31,621
if he gets you back,
he plans to kill you.
12
00:00:33,396 --> 00:00:35,830
(PHONE RINGING)
13
00:00:37,100 --> 00:00:38,692
ROCKFORD
ON ANSWERING MACHINE..
This is Jim Rockford.
14
00:00:38,768 --> 00:00:39,928
At the tone, leave your name
and message.
15
00:00:40,002 --> 00:00:41,264
I'll get back to you.
16
00:00:41,337 --> 00:00:42,326
(BEEPS)
17
00:00:42,405 --> 00:00:44,032
WOMAN ON PHONE..
This is incredible.
18
00:00:44,107 --> 00:00:45,938
Do you know, last night,
I had one of my dreams?
19
00:00:46,008 --> 00:00:48,841
I dreamed that if
I called you,
you wouldn't be home.
20
00:00:48,911 --> 00:00:50,071
And you're not.
21
00:01:43,064 --> 00:01:44,827
(PHONE RINGING)
22
00:01:44,900 --> 00:01:46,026
Yeah?
23
00:01:46,101 --> 00:01:47,534
Michael Kelly,
Mr. Rockford.
24
00:01:47,669 --> 00:01:49,432
Where do we stand?
25
00:01:50,038 --> 00:01:52,598
I think we should talk.
Just you and me.
26
00:01:52,774 --> 00:01:56,232
Dorsey, Mr. Rockford here
works for me
and he wants to quit.
27
00:01:59,981 --> 00:02:04,850
Oh, well,
what's another 24 hours
in a whole lifetime, huh?
28
00:02:11,526 --> 00:02:13,960
All right,
now don't lie
to me, doll.
29
00:02:14,029 --> 00:02:15,656
You know where
Patsy is?
No.
30
00:02:16,131 --> 00:02:18,599
Okay, okay.
Your policewoman friend.
31
00:02:18,667 --> 00:02:20,999
She popped up
at my trailer
at the crack of dawn.
32
00:02:21,069 --> 00:02:23,299
Lianne?
She's not a policewoman.
33
00:02:23,405 --> 00:02:24,702
She's a buff.
34
00:02:24,773 --> 00:02:26,604
Just what is a buff?
35
00:02:26,808 --> 00:02:27,900
Buff?
36
00:02:27,976 --> 00:02:31,002
Well, it's a citizen
who is fascinated
by police work.
37
00:02:31,079 --> 00:02:33,138
They like to spend time
around the station house,
38
00:02:33,215 --> 00:02:36,207
get to know the fellas,
sort of hang out.
39
00:02:36,284 --> 00:02:38,479
Dennis, that's not a buff.
That's a groupie.
40
00:02:40,121 --> 00:02:42,646
Hey, who's that
that just walked into
the shooting review?
41
00:02:42,724 --> 00:02:44,385
Oh, Lieutenant Chapman,
ma'am.
42
00:02:44,459 --> 00:02:45,858
Lieutenant, huh?
43
00:02:45,927 --> 00:02:48,794
Anyone ever mention
he looks a little bit
like Kirk Douglas?
44
00:02:48,864 --> 00:02:50,923
What do you
know about this
Michael Kelly thing?
45
00:02:51,433 --> 00:02:52,695
Well, I know, for instance,
46
00:02:52,767 --> 00:02:54,394
that Kelly's
supposed to be here
47
00:02:54,469 --> 00:02:56,403
on some kind of
missing persons problem.
48
00:02:56,471 --> 00:02:57,961
Allegedly.
49
00:02:58,039 --> 00:02:59,939
Who is this missing person
supposed to be?
50
00:03:00,008 --> 00:03:01,270
Doug, I don't know.
51
00:03:01,343 --> 00:03:04,278
But I could pursue it
on my end.
52
00:03:04,479 --> 00:03:06,504
Miss Sweeney,
thank you for
the information.
53
00:03:06,581 --> 00:03:09,880
But I have to caution you
against actively
inserting yourself
54
00:03:10,085 --> 00:03:11,746
in department business.
55
00:03:12,721 --> 00:03:14,279
I understand, Doug.
56
00:03:14,389 --> 00:03:16,414
I just want to help you
in any way I can.
That's all.
57
00:03:16,791 --> 00:03:20,090
Well, you did
get one call.
A Mr. Kelly.
58
00:03:20,795 --> 00:03:24,788
I told him two hours ago
I'm not making much progress.
59
00:03:25,033 --> 00:03:28,366
He said it was about
a Miss Patsy Fossler.
60
00:03:29,170 --> 00:03:30,467
Is that the missing person?
61
00:03:30,572 --> 00:03:31,561
Yeah.
62
00:03:31,940 --> 00:03:34,534
I'm sorry, but I don't know
what I can do to help you.
63
00:03:34,609 --> 00:03:36,440
Well, we can start
by you telling me
64
00:03:36,511 --> 00:03:38,103
all you know
about Michael Kelly.
65
00:03:42,751 --> 00:03:44,150
Come on.
66
00:03:45,954 --> 00:03:47,819
(DOGS BARKING)
67
00:04:00,302 --> 00:04:03,635
Patsy, just who
are those two?
68
00:04:03,705 --> 00:04:06,071
Well, I don't know
the driver of the car,
69
00:04:06,141 --> 00:04:08,268
but I've seen
the other man before.
70
00:04:08,376 --> 00:04:10,139
His name is Anthony Boy.
71
00:04:10,912 --> 00:04:12,709
He works for Joseph Minette.
72
00:04:14,182 --> 00:04:17,743
Of the Minette Family?
The boss of bosses?
73
00:04:17,852 --> 00:04:18,944
Yeah.
74
00:04:19,020 --> 00:04:21,955
Well, Michael is
Mr. Minette's attorney.
Didn't you know that?
75
00:04:22,557 --> 00:04:24,149
Michael pulled a real gaffe
76
00:04:24,225 --> 00:04:26,489
by telling you
family business.
77
00:04:26,695 --> 00:04:28,390
Now that you've left Michael,
78
00:04:28,496 --> 00:04:30,430
Minette can't have you
running around
the world loose
79
00:04:30,498 --> 00:04:31,863
knowing what you know.
80
00:04:31,933 --> 00:04:34,367
Hey, Syl. I'm gonna have
my day with Rockford.
81
00:04:34,436 --> 00:04:36,301
Now, that's not
a smart hit.
82
00:04:36,438 --> 00:04:37,837
That's not what
we're getting paid for.
83
00:04:40,575 --> 00:04:42,702
(HORSES WHINNYING)
84
00:05:22,716 --> 00:05:24,513
Yeah, that's it.
85
00:05:24,585 --> 00:05:26,450
Your home
for the next few days.
86
00:05:26,520 --> 00:05:29,080
God, I don't have a dime
to my name, I don't even
have any shoes.
87
00:05:29,156 --> 00:05:31,886
I'm half-nude.
How am I gonna survive?
88
00:05:32,793 --> 00:05:34,988
ROCKFORD: Wes? Hey, Wes.
89
00:05:36,363 --> 00:05:37,762
Oh, hey, Wes.
90
00:05:37,831 --> 00:05:40,493
Wes Wesley,
this is Patsy Fossler.
91
00:05:40,567 --> 00:05:42,364
Well, come on
aboard, honey.
92
00:05:47,975 --> 00:05:49,306
Give her a hand, Wes.
93
00:05:59,286 --> 00:06:01,413
Got a bunk all made up
for you below.
94
00:06:01,488 --> 00:06:03,422
You go right past
the first-class pool
95
00:06:03,490 --> 00:06:05,617
and hang a left
when you see
the chemin de fer table.
96
00:06:05,692 --> 00:06:07,023
(LAUGHING)
97
00:06:08,228 --> 00:06:10,856
Well, I certainly want to
thank you for what
you're doing, Mr. Wesley.
98
00:06:10,931 --> 00:06:12,523
No trouble at all, honey.
99
00:06:12,599 --> 00:06:14,032
I owe Jimmy here
some real big ones
100
00:06:14,101 --> 00:06:16,262
from when we was
in stir together.
101
00:06:16,336 --> 00:06:18,429
Hey, Jim, did you ever tell
your girlfriend here
102
00:06:18,505 --> 00:06:20,700
about the time you made all
the toilets overflow
103
00:06:20,774 --> 00:06:22,969
so the guards
wouldn't notice I was missing
from laundry detail.
104
00:06:23,077 --> 00:06:26,672
Wes, Wes, she's not
my girlfriend,
and no, I haven't.
105
00:06:28,482 --> 00:06:31,144
Mighty skinny,
twice as snooty.
106
00:06:31,652 --> 00:06:33,483
Still...
Wes, I'm warning you,
107
00:06:33,554 --> 00:06:36,148
any funny business
and I get Rocky down here
to baby-sit.
108
00:06:36,256 --> 00:06:37,484
Yeah, yeah.
109
00:06:43,297 --> 00:06:45,197
You said, a place
where no one would find me.
110
00:06:45,265 --> 00:06:46,732
But this is overkill.
111
00:06:46,834 --> 00:06:48,699
Yeah, well,
If everything goes all right,
112
00:06:48,769 --> 00:06:50,999
it'll only be
for a couple of days.
113
00:06:51,071 --> 00:06:52,834
What's your brother's
phone number in London?
114
00:06:52,906 --> 00:06:56,933
Well, it was
Bayswater 458.
But he moves around a lot.
115
00:06:57,010 --> 00:06:59,035
Yeah, well, I'll try
to get hold of him.
116
00:06:59,179 --> 00:07:01,170
And once
he sends the plane fare,
117
00:07:01,248 --> 00:07:04,149
we'll get you
a replacement passport
and that's that.
118
00:07:04,218 --> 00:07:05,515
What about you?
119
00:07:05,586 --> 00:07:07,486
How are you going
to move around
back in Los Angeles
120
00:07:07,554 --> 00:07:08,953
without those men
finding you?
121
00:07:09,022 --> 00:07:10,080
I want them to find me.
122
00:07:10,157 --> 00:07:11,146
What?
123
00:07:11,325 --> 00:07:13,987
Well, yeah, at the right time,
when I'm properly prepared.
124
00:07:14,061 --> 00:07:15,619
Look, I'm in this thing
up to my chin.
125
00:07:15,696 --> 00:07:17,186
They're never gonna stop
looking for you,
126
00:07:17,264 --> 00:07:18,561
so they're gonna keep
dogging me
127
00:07:18,632 --> 00:07:20,031
till they get what they want.
128
00:07:20,100 --> 00:07:21,761
If I plan to lead
any kind of normal life,
129
00:07:21,835 --> 00:07:23,029
I'm gonna have to have to
blown 'em off.
130
00:07:23,103 --> 00:07:24,434
Well, how are you
gonna do that?
131
00:07:24,505 --> 00:07:25,938
Well, the last time
they saw us,
132
00:07:26,006 --> 00:07:28,600
I was driving you off
in my car.
133
00:07:28,675 --> 00:07:32,076
Now, they know I was hired
to deliver you to Michael.
134
00:07:32,146 --> 00:07:33,738
So, I just have
to convince them
135
00:07:33,814 --> 00:07:35,543
that that's exactly
what I did.
136
00:07:35,616 --> 00:07:37,743
From then on,
they're Michael's problem.
137
00:07:37,818 --> 00:07:39,649
And you're sure
it's going to work out
that way?
138
00:07:39,720 --> 00:07:40,880
No.
139
00:07:40,954 --> 00:07:43,388
Look, here's some money.
140
00:07:44,691 --> 00:07:47,023
Get yourself some shoes
and a toothbrush.
141
00:07:47,094 --> 00:07:50,291
But don't you go.
You let Wes go.
You stay here.
142
00:07:50,898 --> 00:07:53,526
Swell, now I've even
got to borrow money.
143
00:07:53,600 --> 00:07:55,761
I used to have
an eight dollar toothbrush.
144
00:07:55,836 --> 00:07:57,861
Genuine boar bristle,
made in France.
145
00:07:57,938 --> 00:07:59,906
That's the way it goes.
146
00:08:00,507 --> 00:08:01,872
Hey, wait a minute.
147
00:08:01,942 --> 00:08:03,466
Look, maybe I should
just go back.
148
00:08:03,544 --> 00:08:07,412
Why? Because the boat
smells too much like fish?
149
00:08:07,481 --> 00:08:09,108
No.
150
00:08:09,216 --> 00:08:11,844
Because this whole thing
is just impossible.
151
00:08:11,952 --> 00:08:13,283
I mean, what am I gonna do?
152
00:08:13,353 --> 00:08:15,446
Spend the rest of my life
looking over my shoulder,
153
00:08:15,522 --> 00:08:17,956
waiting for someone
to jump out at me?
154
00:08:18,025 --> 00:08:21,222
If I go back,
maybe Michael can
convince Minette
155
00:08:21,295 --> 00:08:22,922
that he has
nothing to fear from me.
156
00:08:22,996 --> 00:08:25,055
Yeah, well, I've been
giving it some thought, Patsy,
157
00:08:25,132 --> 00:08:28,226
and I'm not altogether sure
that Michael wants you back.
158
00:08:28,302 --> 00:08:30,429
After all the trouble
he's gone to find me?
159
00:08:30,504 --> 00:08:33,598
Yeah, well, Michael
strikes me as a guy
160
00:08:33,674 --> 00:08:36,404
with a few bigger problems
than just a rocky love life.
161
00:08:36,476 --> 00:08:38,808
I mean, he made
a big mistake with you.
162
00:08:38,879 --> 00:08:40,073
If he plans to set it right,
163
00:08:40,147 --> 00:08:42,445
he's going to have to
re-prove himself to Minette.
164
00:08:42,516 --> 00:08:43,847
Clean up the mess he made.
165
00:08:43,917 --> 00:08:47,717
The way I read Michael,
and the situation,
166
00:08:47,788 --> 00:08:50,655
if he gets you back,
he plans to kill you.
167
00:08:52,292 --> 00:08:55,284
So I wouldn't worry too much
about an eight dollar
toothbrush.
168
00:08:55,729 --> 00:08:57,924
I'd just be happy
I've still got my teeth.
169
00:09:05,505 --> 00:09:07,370
(POLICE RADIO CHATTERING)
170
00:10:07,601 --> 00:10:10,331
853 Ocean King George.
171
00:10:10,604 --> 00:10:12,970
Oh, it's that P.I., Rockford.
172
00:10:31,091 --> 00:10:33,082
Mr. Rockford, come in.
173
00:10:33,760 --> 00:10:35,853
Oh, Lena, I'll take
a slice of melon
174
00:10:35,929 --> 00:10:37,829
and one egg
scrambled firm, please.
175
00:10:48,475 --> 00:10:50,943
All right, what did
these two men look like?
176
00:10:51,011 --> 00:10:53,411
I explained all that
the last time I was here.
177
00:10:53,480 --> 00:10:55,744
They're the same ones
who creamed me at my trailer.
178
00:10:55,816 --> 00:10:57,977
You know what they look like,
and you know who they are.
179
00:10:58,051 --> 00:11:00,485
So stop spinning your wheels
on that score, huh?
180
00:11:02,089 --> 00:11:03,886
KELLY: Did you
hear their names?
181
00:11:03,957 --> 00:11:06,551
ROCKFORD: There was
gunfire, Mr. Kelly.
I wasn't taking notes.
182
00:11:06,626 --> 00:11:08,423
One of them was thin,
dark hair,
183
00:11:08,495 --> 00:11:10,690
kind of burned out
behind the eyes.
184
00:11:10,764 --> 00:11:12,391
His partner was fat
and balding.
185
00:11:12,466 --> 00:11:13,558
Did they hurt her?
186
00:11:13,633 --> 00:11:14,691
As if you care.
187
00:11:14,768 --> 00:11:18,226
I do. I care very much.
Now just answer the question.
188
00:11:18,305 --> 00:11:20,136
I didn't see them
hurt her, no.
189
00:11:20,207 --> 00:11:21,435
They shoved her
in the car and took off.
190
00:11:21,508 --> 00:11:23,237
There wasn't anything
I could do about it.
191
00:11:23,310 --> 00:11:25,141
Now, who are those men,
Mr. Kelly?
192
00:11:26,012 --> 00:11:28,037
KELLY: I can't believe
this has happened.
193
00:11:28,115 --> 00:11:30,379
If you hadn't been
dragging your feet
these last couple of days,
194
00:11:30,450 --> 00:11:32,247
it might not have.
195
00:11:43,063 --> 00:11:45,930
You know, Rockford,
you didn't do
what I told you to do.
196
00:11:45,999 --> 00:11:47,057
You failed.
197
00:11:47,134 --> 00:11:49,602
Hey, do you think
I wanted to come back here
and report this to you?
198
00:11:49,669 --> 00:11:51,830
You explained very well
what was going to happen to me
199
00:11:51,905 --> 00:11:53,304
if I didn't find
your girlfriend.
200
00:11:53,373 --> 00:11:55,568
You had me
very well motivated.
201
00:11:55,642 --> 00:11:57,701
But, I got there
a few minutes too late.
202
00:11:57,778 --> 00:11:59,109
I don't know
how they found her.
203
00:12:08,755 --> 00:12:11,849
You never had
much taste for this job.
204
00:12:13,760 --> 00:12:15,921
Could it be that this
whole scenario
205
00:12:15,996 --> 00:12:18,157
was something that
you cooked up
to get out of it?
206
00:12:18,231 --> 00:12:20,722
If I wanted to get out of it,
I wouldn't cook up
any scenarios,
207
00:12:20,801 --> 00:12:21,859
I'd just leave town.
208
00:12:21,935 --> 00:12:23,732
I can travel pretty light
when I have to.
209
00:12:23,804 --> 00:12:25,203
I think we're gonna
have to have
210
00:12:25,272 --> 00:12:27,172
a little fact-finding
session. Oh.
211
00:12:27,707 --> 00:12:29,402
(GRUNTING)
212
00:12:40,587 --> 00:12:42,316
You know something, pal,
213
00:12:42,689 --> 00:12:46,056
I've just about had it
with you and Quasimodo
over here.
214
00:12:46,126 --> 00:12:47,957
I just about got my head
taken off, you know,
215
00:12:48,028 --> 00:12:49,586
doing your lousy job for you.
216
00:12:49,663 --> 00:12:50,994
Patsy has been kidnapped.
217
00:12:51,064 --> 00:12:52,998
There's nothing
you or I can do about it.
218
00:12:53,066 --> 00:12:54,624
It's in the hands
of the police, now.
219
00:12:54,701 --> 00:12:55,861
You reported it to them?
220
00:12:55,936 --> 00:12:57,836
Oh, yeah, on a kidnapping?
You bet I did.
221
00:12:57,904 --> 00:12:59,838
I got my license
to worry about.
222
00:12:59,906 --> 00:13:01,635
I'm surprised
they haven't contacted you.
223
00:13:01,708 --> 00:13:03,573
But then,
that's their little problem,
isn't it?
224
00:13:03,643 --> 00:13:05,235
Did you mention my name?
225
00:13:05,312 --> 00:13:07,644
Oh, yeah, and now it's payday.
226
00:13:07,714 --> 00:13:10,911
You owe me for
three days work,
that's $600.
227
00:13:10,984 --> 00:13:14,420
Plus $400 for expenses
and aggravation.
228
00:13:14,488 --> 00:13:16,456
Will you take
a personal check?
229
00:13:16,523 --> 00:13:18,514
I'm gonna give you
the benefit of the doubt
230
00:13:18,592 --> 00:13:22,494
and assume that you're making
a little joke just
to ease the tension.
231
00:13:22,629 --> 00:13:24,324
Okay, okay, I'll get the cash.
232
00:13:24,397 --> 00:13:26,262
I knew you would.
233
00:13:55,061 --> 00:13:58,030
If anyone should call
or come to the house,
I don't care who,
234
00:13:58,098 --> 00:13:59,861
tell them I've moved,
you don't know where.
235
00:13:59,933 --> 00:14:02,424
Pack my things immediately,
I'm flying the hell
out of here.
236
00:14:56,722 --> 00:14:58,087
Yes, operator,
237
00:14:58,157 --> 00:15:00,955
yeah, this is James Rockford
on my call to London.
238
00:15:01,026 --> 00:15:04,723
To Bayswater 458,
Mr. John Fossler.
239
00:15:05,230 --> 00:15:06,925
Yeah, I'll wait, yes.
240
00:15:07,366 --> 00:15:09,357
You figure her boyfriend
really believed you?
241
00:15:09,435 --> 00:15:11,266
Do you think he's really
gonna leave town?
242
00:15:11,337 --> 00:15:13,601
Kelly seemed like his pants
were on fire.
243
00:15:13,672 --> 00:15:16,869
As far as he knows,
he's got the cops to
worry about on the one hand,
244
00:15:16,976 --> 00:15:18,910
and a very angry Joe Minette
on the other.
245
00:15:19,044 --> 00:15:21,410
Supposing he finds out
you've been spinning him
a tale?
246
00:15:21,513 --> 00:15:25,210
Supposing he finds out
Minette's goons never really
did get Patsy?
247
00:15:25,284 --> 00:15:27,343
I don't think
he'll find out, Dad.
248
00:15:27,419 --> 00:15:28,943
At least, not for a while,
anyway.
249
00:15:29,021 --> 00:15:31,421
The guy has made
some colossal blunders.
250
00:15:31,523 --> 00:15:35,152
One being that he flubbed
his attempt to cover up
his own mess.
251
00:15:35,728 --> 00:15:37,059
He'll go under
252
00:15:37,129 --> 00:15:41,395
until he figures
the ll Capo's anger
has died down.
253
00:15:47,272 --> 00:15:48,899
Yes, operator.
254
00:15:49,908 --> 00:15:51,899
Mmm-hmm. Yes.
255
00:15:51,977 --> 00:15:54,878
Thank you, thank you.
I'd appreciate that.
256
00:15:55,447 --> 00:15:58,348
Still no answer, huh?
No.
257
00:15:59,485 --> 00:16:01,350
I'll go back over
to Kelly's place later,
258
00:16:01,420 --> 00:16:03,479
and see if he really
did leave town.
259
00:16:03,555 --> 00:16:06,888
Then I gotta do my
little act for Anthony Boy
and his friend.
260
00:16:06,959 --> 00:16:08,984
What for?
I mean, the whole thing
is timing.
261
00:16:09,061 --> 00:16:10,494
When one thing isn't
in motion,
262
00:16:10,562 --> 00:16:12,223
the other doesn't work.
263
00:16:12,297 --> 00:16:14,128
Well, I'd go to the police,
that's what I'd do.
264
00:16:14,266 --> 00:16:17,599
We got the finest police force
in the United States
of America.
265
00:16:17,670 --> 00:16:20,798
I tell you something else too,
they ain't afraid
of no Joe Minette.
266
00:16:25,477 --> 00:16:26,944
(PHONE RINGS)
267
00:16:27,379 --> 00:16:30,348
Hello? Yes.
Yeah, he's here, hold on.
268
00:16:30,416 --> 00:16:33,214
Hey, Jim, Jim,
it's your London call.
269
00:16:33,285 --> 00:16:35,845
I think they got the guy.
270
00:16:35,921 --> 00:16:37,513
Hello, this is Jim Rockford.
271
00:16:37,589 --> 00:16:40,422
WOMAN OPERATOR..
Yes, sir, we have
your party on the line.
272
00:16:40,492 --> 00:16:42,016
MAN.. Hello?
273
00:16:42,094 --> 00:16:43,618
John Fossler?
274
00:16:43,696 --> 00:16:44,754
Yes.
275
00:16:44,830 --> 00:16:46,263
My name's Jim Rockford.
276
00:16:46,331 --> 00:16:48,299
I'm a private investigator
in Los Angeles,
277
00:16:48,367 --> 00:16:50,665
I'm calling on behalf
of your sister, Patsy.
278
00:16:50,736 --> 00:16:52,067
Private investigator?
279
00:16:52,137 --> 00:16:54,037
Is something wrong?
Is Patsy in trouble?
280
00:16:54,106 --> 00:16:56,836
No, she's all right
at the moment,
281
00:16:57,443 --> 00:16:59,274
but, yes, she is in trouble.
282
00:16:59,344 --> 00:17:01,505
How much do you know about
your sister's personal life
283
00:17:01,580 --> 00:17:03,241
the past few years?
284
00:17:03,315 --> 00:17:05,681
I'm referring
to Michael Kelly.
285
00:17:05,751 --> 00:17:08,413
Yes, she, she wrote me
all about him.
286
00:17:08,487 --> 00:17:11,388
I know that they've been
living together,
if that's what you mean.
287
00:17:11,457 --> 00:17:14,221
I think he's an attorney
for the ACLU, right?
288
00:17:15,527 --> 00:17:19,588
Mr. Fossler,
if your liquor cabinet
is handy,
289
00:17:19,665 --> 00:17:22,725
I suggest that you
pour yourself a drink.
290
00:17:30,709 --> 00:17:32,438
ROCKFORD:
I'll stay in touch, Dad.
291
00:18:11,650 --> 00:18:15,552
Jimmy.
You scared me too there
for a minute.
292
00:18:15,621 --> 00:18:17,714
When I heard the car,
I thought it might be them
Brooklynites
293
00:18:17,790 --> 00:18:18,779
you told me about.
294
00:18:18,891 --> 00:18:20,324
How're things
going, Wes?
295
00:18:20,392 --> 00:18:22,792
You mean with
the Queen of Sheba?
296
00:18:23,796 --> 00:18:25,559
I guess I got my answer.
297
00:18:25,664 --> 00:18:27,564
She sat around all day.
298
00:18:27,633 --> 00:18:30,431
When she wasn't sleeping,
she was moping.
299
00:18:30,502 --> 00:18:32,902
When she wasn't moping,
she was on my back.
300
00:18:32,971 --> 00:18:36,998
Tells me I'm a sadist
because I hit Flo
when she was bugging me.
301
00:18:37,075 --> 00:18:40,044
Imagine, a total stranger
coming into your home
and telling you
302
00:18:40,112 --> 00:18:42,205
how you ought to handle things
between you and your cat.
303
00:18:42,281 --> 00:18:43,475
I'm sorry, Wes.
304
00:18:43,549 --> 00:18:45,449
I didn't know
I was saddling you
with a baby.
305
00:18:45,517 --> 00:18:47,485
I finally had to
come out on the deck
and get some fresh air.
306
00:18:47,553 --> 00:18:49,851
I've had about all
I can stand.
307
00:18:52,324 --> 00:18:54,758
Now, don't you start
on me too.
308
00:18:54,827 --> 00:18:56,385
This is a fishing boat.
309
00:18:56,461 --> 00:18:58,395
She wanted me to go out
and get a spritz can
310
00:18:58,463 --> 00:18:59,862
of pine stuff
for her blankets.
311
00:18:59,932 --> 00:19:00,921
(MUMBLING)
312
00:19:00,999 --> 00:19:02,626
I told her, use a clothespin.
313
00:19:02,701 --> 00:19:04,601
It's not the fish, Wes,
it's something else.
314
00:19:06,004 --> 00:19:08,564
It smells like rotting lilacs.
315
00:19:10,008 --> 00:19:11,839
Wes? Are you wearing cologne?
316
00:19:11,910 --> 00:19:14,174
It ain't cologne,
it's after-shave.
317
00:19:14,246 --> 00:19:15,770
You've combed your hair.
318
00:19:15,914 --> 00:19:18,712
Hey, you're wearing
a clean shirt.
319
00:19:20,018 --> 00:19:21,952
Get off my back.
320
00:19:54,186 --> 00:19:57,349
ROCKFORD: Patsy,
I contacted your brother.
321
00:19:57,422 --> 00:20:00,186
He'll be expecting you
as soon as we firm up
our plans here.
322
00:20:00,259 --> 00:20:02,124
Well, when will that be?
323
00:20:02,194 --> 00:20:04,526
Well, he said he'd cable
the plane fare.
324
00:20:04,596 --> 00:20:06,689
And if we move around
money tomorrow,
325
00:20:06,798 --> 00:20:08,595
we could make
the flight reservations
tonight,
326
00:20:08,700 --> 00:20:11,168
and when the cable arrives,
we can hit
the State Department
327
00:20:11,236 --> 00:20:13,067
for a passport replacement
328
00:20:13,405 --> 00:20:15,396
right to the airport.
329
00:20:15,474 --> 00:20:18,204
PATSY: And the guys
that were chasing us
around the barnyard?
330
00:20:18,277 --> 00:20:20,939
I'll try my scam on them
in the morning.
331
00:20:21,013 --> 00:20:22,412
We'll see if that floats.
332
00:20:23,248 --> 00:20:25,079
Did you see Michael?
333
00:20:26,618 --> 00:20:30,213
Yeah, I tried my little con
on him.
334
00:20:30,822 --> 00:20:32,847
I dropped by his place
on the way over here.
335
00:20:32,925 --> 00:20:34,358
He was gone.
336
00:20:34,426 --> 00:20:35,415
Well,
337
00:20:35,494 --> 00:20:37,894
doesn't necessarily mean
he was just out here
338
00:20:37,996 --> 00:20:40,021
to track me down and kill me.
339
00:20:40,098 --> 00:20:41,622
Yeah, then why'd he do
a fast fade
340
00:20:41,700 --> 00:20:43,895
when he thought
you were already dead?
341
00:20:43,969 --> 00:20:47,029
Maybe he didn't.
Maybe he just moved.
342
00:20:47,139 --> 00:20:49,869
He does have
his own circle of friends
out here.
343
00:20:49,942 --> 00:20:53,275
Yeah, I know.
I saw one of them.
344
00:20:54,346 --> 00:20:56,871
Was Michael staying
in Bel-Air?
345
00:20:56,982 --> 00:20:59,246
Yeah, Stone Canyon Road.
346
00:20:59,318 --> 00:21:02,719
Jennifer Gillespie.
So he's rekindled that.
347
00:21:02,788 --> 00:21:05,484
Back in New York,
he used to laugh about her.
348
00:21:05,557 --> 00:21:07,650
Why don't you taste
one of these?
See if it's any good.
349
00:21:07,726 --> 00:21:09,057
Yeah.
350
00:21:13,432 --> 00:21:14,922
What a mess.
351
00:21:15,000 --> 00:21:16,126
Hey.
352
00:21:16,201 --> 00:21:18,863
Hey, come on now.
353
00:21:18,937 --> 00:21:22,668
I mean, you left him.
I didn't know you still cared.
354
00:21:22,741 --> 00:21:24,470
Oh, I don't.
355
00:21:25,410 --> 00:21:26,968
I don't know.
356
00:21:27,412 --> 00:21:29,744
Maybe it was
just my fantasy.
357
00:21:30,849 --> 00:21:35,809
Maybe I just thought
Michael would come after me
and beg me to come back.
358
00:21:39,257 --> 00:21:41,191
Now, well, he came after me.
359
00:21:43,028 --> 00:21:44,393
To kill me.
360
00:21:46,031 --> 00:21:47,760
I don't believe it.
361
00:22:16,561 --> 00:22:19,325
Thanks for the lift, chief.
Watch out for Smokey.
362
00:22:29,975 --> 00:22:31,499
WOMAN ON RADIO..
One-Adam-eleven,
363
00:22:31,576 --> 00:22:33,373
Have you made visual contact
with the suspect?
364
00:22:34,179 --> 00:22:35,874
MAN ON RADIO.. Roger,
we have them in sight.
365
00:22:35,947 --> 00:22:39,644
They're moving on foot
southbound on Devonshire
toward Morrison.
366
00:22:40,519 --> 00:22:42,817
One-Adam-eleven, roger,
back up units are enroute.
367
00:22:42,921 --> 00:22:44,411
(PHONE RINGS)
368
00:22:44,556 --> 00:22:47,081
RobberyIHomicide,
Officer Mazursky speaking.
369
00:22:47,159 --> 00:22:49,059
I asked for
Lieutenant Chapman's office.
370
00:22:49,127 --> 00:22:52,756
He's not here, ma'am.
They switched you over.
Can I help you?
371
00:22:52,831 --> 00:22:56,528
I hope so.
I wonder, could you let me
have Doug's home number?
372
00:22:56,601 --> 00:22:58,626
No, I couldn't do that, ma'am.
I'm sorry.
373
00:22:58,703 --> 00:23:00,170
There's nothing
to worry about.
374
00:23:00,238 --> 00:23:01,671
Doug and I
are very good friends.
375
00:23:01,740 --> 00:23:03,731
Then I gotta assume
you already have his number.
376
00:23:03,809 --> 00:23:06,369
My address book
was stolen from my car.
377
00:23:06,445 --> 00:23:09,312
Doug and I are very close.
378
00:23:09,381 --> 00:23:11,975
He's not going to be happy
when he hears
about your attitude.
379
00:23:12,050 --> 00:23:13,415
Mazursky, was it?
380
00:23:13,485 --> 00:23:16,613
That's right, ma'am.
Mazursky. With a Z.
381
00:23:16,688 --> 00:23:19,156
Ma'am, even if I gave you
his number,
382
00:23:19,257 --> 00:23:20,417
it wouldn't do you any good.
383
00:23:20,492 --> 00:23:23,461
Now, he's in San Francisco
till tomorrow night
on an extradite.
384
00:23:23,528 --> 00:23:27,157
He'll be calling in later.
I'll be glad
to take a message.
385
00:23:27,232 --> 00:23:28,494
Get a pencil.
386
00:23:28,567 --> 00:23:30,228
I have one, ma'am.
In my hand.
387
00:23:30,302 --> 00:23:32,770
All right, now take this down
very carefully.
388
00:23:33,038 --> 00:23:35,563
Tell him
that Lianne Sweeney called.
389
00:23:35,640 --> 00:23:39,371
I have some very important
information about M.K.
390
00:23:40,412 --> 00:23:42,573
Doug'll know
who I'm referring to.
391
00:23:42,647 --> 00:23:45,582
I know why he's in L.A.
It looks like there's gonna be
a hit.
392
00:23:45,650 --> 00:23:46,810
I don't have all the pieces
393
00:23:46,885 --> 00:23:49,547
but I'm gonna
continue to investigate
on my own.
394
00:23:49,621 --> 00:23:51,179
There may be
quite a lot more.
395
00:23:51,256 --> 00:23:53,622
I'll contact him
as soon as possible
396
00:23:53,692 --> 00:23:56,490
or he can reach me
at home anytime.
I have a service.
397
00:23:56,595 --> 00:23:57,926
Look, ma'am, is this something
398
00:23:58,029 --> 00:24:00,520
you might want to talk to
somebody else in
the department about?
399
00:24:00,599 --> 00:24:02,396
Oh, no, no, no.
400
00:24:02,467 --> 00:24:05,766
This is a semi-personal thing
Doug and I
have been following.
401
00:24:05,837 --> 00:24:06,997
Now have you got it straight?
402
00:24:07,072 --> 00:24:08,061
Yup.
403
00:24:08,173 --> 00:24:09,162
Read it back to me.
404
00:24:09,341 --> 00:24:13,539
''Lianne Sweeney called.
Very important information
about M.K. ''
405
00:24:15,647 --> 00:24:17,114
Patsy?
Oh.
406
00:24:18,450 --> 00:24:20,042
Oh, it's you. Hi.
407
00:24:20,385 --> 00:24:21,613
Hi.
408
00:24:21,686 --> 00:24:24,382
Was just giving Wes's cat
a little air.
409
00:24:27,058 --> 00:24:29,856
Honestly, she's as bad
as her owner.
410
00:24:30,395 --> 00:24:32,625
Wonder when the last time
she was brushed.
411
00:24:32,697 --> 00:24:36,030
Well, Wes and that cat
been together a long time.
412
00:24:37,035 --> 00:24:38,434
I like cats.
413
00:24:38,970 --> 00:24:41,404
But back in Manhattan,
I had a dog.
414
00:24:41,706 --> 00:24:44,698
That was more important
to have back there.
415
00:24:45,210 --> 00:24:48,702
Oh, yeah, walking the dog.
What you wore
when you walked the dog.
416
00:24:48,813 --> 00:24:50,371
How you walked
the dog.
417
00:24:50,549 --> 00:24:52,312
How you walked the dog?
418
00:24:52,384 --> 00:24:54,909
Oh, sure.
You just didn't walk a dog.
419
00:24:54,986 --> 00:24:57,352
You read
when you were walking.
420
00:24:57,422 --> 00:24:59,720
Oh, sure,
that made it look like
you were busy and oblivious
421
00:24:59,791 --> 00:25:02,487
to everything
that was going on.
422
00:25:02,627 --> 00:25:05,892
Yeah, I used to read
Pauline Kael's film reviews
423
00:25:05,997 --> 00:25:08,090
when I was
walking Psyche.
424
00:25:08,967 --> 00:25:11,401
That was the dog's name,
Psyche.
425
00:25:13,371 --> 00:25:16,966
Yeah, it is a pretty
dreadful name, isn't it?
426
00:25:17,108 --> 00:25:20,908
Probably the worst name
I've ever heard for a dog,
yeah.
427
00:25:22,180 --> 00:25:25,638
Now that you mention it,
it was all pretty dreadful.
428
00:25:26,051 --> 00:25:28,519
It was all so phony.
Such a sham.
429
00:25:30,155 --> 00:25:33,056
Everybody strikes a pose
now and then.
430
00:25:35,060 --> 00:25:37,688
There's always reasons
to be a phony.
431
00:25:37,762 --> 00:25:39,389
That's a strange thing to say.
432
00:25:39,464 --> 00:25:41,398
Oh, yeah, there some reasons.
433
00:25:41,533 --> 00:25:43,558
Some good, some not so good.
434
00:25:43,635 --> 00:25:47,594
Oh, I suppose you would
inflict a name like Psyche
on a dog
435
00:25:47,672 --> 00:25:51,039
and study French
just so you could use it
at cocktail parties, huh?
436
00:25:51,109 --> 00:25:53,100
No. I never had
any reason to do that.
437
00:25:53,178 --> 00:25:55,169
But I can give you
a good example.
438
00:25:55,247 --> 00:25:56,578
Wes told you
I was in prison, right?
439
00:25:56,648 --> 00:25:57,637
Mmm-mmm.
440
00:25:57,716 --> 00:25:59,581
When I went into prison,
I was scared to death.
441
00:25:59,718 --> 00:26:03,210
So, I decided I was
gonna be the baddest guy
in that whole place.
442
00:26:03,288 --> 00:26:07,019
So I practiced my bad walk
and my bad talk.
443
00:26:07,592 --> 00:26:10,425
No sentence was ever
more than one syllable.
444
00:26:10,495 --> 00:26:11,519
Runnin'.
445
00:26:11,596 --> 00:26:13,689
I'm bad, I'm real bad.
446
00:26:13,765 --> 00:26:14,823
You?
447
00:26:14,899 --> 00:26:15,923
Yeah, yeah.
448
00:26:16,001 --> 00:26:18,492
I figured
if I was gonna survive,
449
00:26:18,570 --> 00:26:20,538
I'd have to
impress everybody.
450
00:26:20,605 --> 00:26:21,765
So, what happened?
451
00:26:21,873 --> 00:26:23,568
I turned into a jerk.
452
00:26:23,975 --> 00:26:25,533
(LAUGHING)
453
00:26:27,279 --> 00:26:30,476
And then
that other thing happened.
You see, they...
454
00:26:31,182 --> 00:26:32,911
They put a badder guy
in C Block with me
455
00:26:32,984 --> 00:26:35,179
and he had me for breakfast.
456
00:26:39,057 --> 00:26:43,357
The point being
that everybody's gotta be
somewhere.
457
00:26:43,428 --> 00:26:47,057
Get in over our heads,
we have a tendency to act.
458
00:26:48,500 --> 00:26:49,865
Oh.
459
00:26:51,169 --> 00:26:55,196
Well, my act
was being paid for
by mob money.
460
00:26:55,307 --> 00:26:57,172
And that's a sham.
461
00:26:57,709 --> 00:27:00,576
Well, it's almost over now.
So you can forget it.
462
00:27:00,679 --> 00:27:02,442
No, it's not that easy.
463
00:27:03,148 --> 00:27:05,309
It was a crummy thing to do.
464
00:27:06,551 --> 00:27:10,647
And what's even crummier
is I just stuck with it.
465
00:27:10,755 --> 00:27:13,349
Well, you're taking your lumps
for it.
466
00:27:13,725 --> 00:27:16,125
Aren't you in enough of a mess
467
00:27:16,194 --> 00:27:18,822
without creating one
in your own mind?
468
00:27:20,632 --> 00:27:23,863
You know, I've never even
said thank you
for what you're doing.
469
00:27:25,236 --> 00:27:26,601
Might get a little
crazy tomorrow,
470
00:27:26,671 --> 00:27:28,298
I might not have time.
471
00:27:31,343 --> 00:27:33,607
Thank you.
Forget it.
472
00:27:34,145 --> 00:27:37,581
Like I said, it's a matter
of my own survival too.
473
00:27:39,084 --> 00:27:42,019
How did a guy like you
end up to be
a private investigator?
474
00:27:42,087 --> 00:27:44,612
Patsy, you're a snob.
475
00:27:45,824 --> 00:27:48,224
Hey, come on now,
I'm just teasing.
476
00:27:51,596 --> 00:27:53,894
I know what you meant by that.
477
00:27:58,570 --> 00:27:59,969
If something don't pop soon,
478
00:28:00,038 --> 00:28:01,767
we're gonna be in a lot
of trouble with back home.
479
00:28:01,840 --> 00:28:02,829
Listen to him.
480
00:28:02,907 --> 00:28:04,568
We're already in
a lot of trouble back home,
Syl.
481
00:28:04,642 --> 00:28:07,202
It should've been
a one day job.
In, out, bim, boom.
482
00:28:11,316 --> 00:28:12,749
Hey, Tony.
483
00:28:17,255 --> 00:28:19,849
Probably the cleaning lady,
huh?
484
00:28:43,982 --> 00:28:45,108
Hello.
485
00:28:46,217 --> 00:28:47,206
Yes?
486
00:28:47,285 --> 00:28:49,651
We're looking for
Mr. Rockford. Could you
tell us where we can find him?
487
00:28:49,754 --> 00:28:51,813
May I ask the nature
of your inquiry?
488
00:28:51,890 --> 00:28:53,016
Yeah, we're friends
of his.
489
00:28:53,091 --> 00:28:54,251
Yeah, business associates.
490
00:28:54,325 --> 00:28:55,519
Clients.
491
00:28:55,593 --> 00:28:56,958
Well, he's out on a case
right now.
492
00:28:57,028 --> 00:28:59,588
What case is he on?
I mean, he could be
working on our case.
493
00:28:59,664 --> 00:29:01,256
Maybe if you told me
what your case is.
494
00:29:01,332 --> 00:29:03,800
Well, that's kind of
difficult to explain,
495
00:29:03,868 --> 00:29:05,836
but, look,
while you were cleaning up,
496
00:29:05,937 --> 00:29:07,268
did you come across
any information
497
00:29:07,338 --> 00:29:08,532
pertaining to Michael Kelly?
498
00:29:08,606 --> 00:29:10,335
He's a business associate
of ours.
499
00:29:10,408 --> 00:29:11,739
Yeah, our friend.
500
00:29:11,810 --> 00:29:13,209
You're associates
of Mr. Kelly?
501
00:29:13,278 --> 00:29:14,609
Sure. From New York.
502
00:29:14,679 --> 00:29:17,079
And his lady friend,
Miss Fossler.
503
00:29:17,949 --> 00:29:20,577
Well, as a matter of fact,
I am not Jim's cleaning lady.
504
00:29:20,652 --> 00:29:22,779
I am his executive assistant.
505
00:29:22,854 --> 00:29:24,845
I'd been out of town
on another matter
506
00:29:24,923 --> 00:29:26,618
and Jim was going
to fill me in
on this Kelly thing
507
00:29:26,691 --> 00:29:27,817
when I got back.
508
00:29:27,892 --> 00:29:29,325
Maybe you could
bring me up to date?
509
00:29:29,394 --> 00:29:30,383
On what?
510
00:29:30,495 --> 00:29:33,464
Michael Kelly, the girl,
anything.
511
00:29:33,531 --> 00:29:35,590
Why don't you
just start from the beginning?
512
00:29:35,667 --> 00:29:37,692
Because what I have
is very sketchy.
513
00:29:37,802 --> 00:29:39,963
Jimbo and I
just talked very briefly
on the phone.
514
00:29:40,038 --> 00:29:41,562
What did he say
on the phone?
515
00:29:41,639 --> 00:29:43,732
Well, as I...
516
00:29:44,275 --> 00:29:45,708
(STAMMERING)
517
00:29:47,178 --> 00:29:49,806
Did he bring the girl
over to Kelly's?
Answer me.
518
00:29:49,881 --> 00:29:52,406
Where are they?
Where's she?
519
00:29:52,484 --> 00:29:54,076
Hey, hey, hey,
you better be careful with me.
520
00:29:54,152 --> 00:29:55,676
You just get your hands
off of me.
521
00:29:55,753 --> 00:29:58,586
'Cause I work very closely
with the Los Angeles
Police Department.
522
00:29:58,656 --> 00:30:00,385
See, I have
a special arrangement.
523
00:30:00,458 --> 00:30:02,085
I got a special arrangement
for your brains.
524
00:30:02,160 --> 00:30:03,593
They'll be coming
out your ears.
525
00:30:03,661 --> 00:30:04,889
Now where's the broad?
526
00:30:04,963 --> 00:30:06,191
Oxnard, Oxnard.
527
00:30:06,264 --> 00:30:07,856
What's an Oxnard? Huh?
528
00:30:08,066 --> 00:30:10,296
It's a town, it's a town,
north of here.
529
00:30:10,401 --> 00:30:11,891
Rockford's got the girl
on the boat.
530
00:30:11,970 --> 00:30:13,062
But I don't know
where Kelly is.
531
00:30:13,137 --> 00:30:14,502
But he's got her
got her on a boat.
532
00:30:14,572 --> 00:30:16,699
And they're making
arrangements to fly her
out of the country.
533
00:30:16,774 --> 00:30:18,036
What's the name of the boat,
baby?
534
00:30:18,142 --> 00:30:20,406
The...
What's the name
of the boat?
535
00:30:20,478 --> 00:30:22,343
The San Antonio,
the San Antonio.
536
00:30:22,413 --> 00:30:26,713
But it's not actually
in Oxnard. But it's somewhere
very, very close to there.
537
00:30:26,784 --> 00:30:29,082
I don't know exactly where,
because it was dark
when I was there
538
00:30:29,153 --> 00:30:30,882
and I got lost.
But you will find it.
539
00:30:30,955 --> 00:30:32,388
It's one of those
sports fishing piers.
540
00:30:32,457 --> 00:30:34,152
If you just take
the Coast Highway.
541
00:30:34,225 --> 00:30:35,214
Yeah?
542
00:30:35,326 --> 00:30:37,521
Hey, I don't know anymore.
I swear I'm telling you
all that I know.
543
00:30:37,595 --> 00:30:39,563
See, I'm not really
his executive assistant.
544
00:30:39,631 --> 00:30:42,828
I lied about that, see.
I have the shoe concession
at the Lee-Sure Lanes.
545
00:30:42,901 --> 00:30:45,802
I swear, I swear,
I've told you everything that
I possibly could tell you.
546
00:30:45,870 --> 00:30:49,169
I don't know anything more.
I swear. I swear!
547
00:31:12,497 --> 00:31:14,465
Sweeney. Lianne,
you all right?
548
00:31:14,532 --> 00:31:16,693
My jaw, I think it's broken.
549
00:31:16,768 --> 00:31:18,668
Here, let me see, move it.
550
00:31:19,370 --> 00:31:21,702
No, no, no, it's not broken.
What happened?
551
00:31:22,707 --> 00:31:24,197
What were you doing
in my trailer?
552
00:31:24,275 --> 00:31:27,108
Boy, you're the one
that's in trouble, Rockford.
553
00:31:27,178 --> 00:31:29,339
Consorting with known felons.
554
00:31:29,414 --> 00:31:31,712
Misprision of a felony.
CCW.
555
00:31:31,816 --> 00:31:33,147
What are you babbling about?
556
00:31:33,217 --> 00:31:34,912
I want to know
what happened here.
557
00:31:34,986 --> 00:31:37,477
What is it with you, lady?
You some kind of banana?
558
00:31:37,555 --> 00:31:40,149
All right, did two guys
come around here?
559
00:31:40,224 --> 00:31:42,351
New York accent?
One of them built
like a bathtub?
560
00:31:42,427 --> 00:31:44,258
They the ones
that fell on you?
561
00:31:44,329 --> 00:31:46,160
This is important,
somebody's life's at stake.
562
00:31:46,230 --> 00:31:47,458
What did they say?
Where'd they go?
563
00:31:47,532 --> 00:31:49,500
How do I know?
They beat me up
and they and took off.
564
00:31:49,567 --> 00:31:52,001
Why'd they beat you up?
565
00:31:52,136 --> 00:31:53,797
Lianne, I'm not
messing with you.
566
00:31:53,871 --> 00:31:55,463
These two guys
are professional killers.
567
00:31:55,540 --> 00:31:57,531
They want to kill
a young lady
who never did a thing to them.
568
00:31:57,609 --> 00:31:59,338
I want to know exactly
what they said
while they were here
569
00:31:59,410 --> 00:32:01,275
and where they went.
570
00:32:01,846 --> 00:32:04,679
The boat. They went
to your friend's boat.
571
00:32:04,749 --> 00:32:05,943
How'd they know about that?
572
00:32:06,017 --> 00:32:07,109
I had no choice.
573
00:32:07,185 --> 00:32:08,277
One of them said
they were gonna rape me.
574
00:32:08,386 --> 00:32:10,320
They were gonna hold me down
and rape me and then kill me.
575
00:32:10,388 --> 00:32:12,982
You really mucked it up, lady,
you really did.
576
00:32:13,057 --> 00:32:14,251
How long ago was that?
577
00:32:14,525 --> 00:32:15,924
I don't know, 20 minutes,
maybe.
578
00:32:15,994 --> 00:32:17,621
What kind of car
were they driving?
579
00:32:17,695 --> 00:32:19,390
Come on, come on,
maybe we can stop them.
580
00:32:19,464 --> 00:32:21,557
I didn't see the car.
581
00:32:22,266 --> 00:32:25,463
Hopefully, it's the same one
they were using
the other day.
582
00:32:26,471 --> 00:32:27,768
(EXCLAIMING)
583
00:32:27,839 --> 00:32:30,069
Tore the damn phone out.
Come on.
584
00:32:31,676 --> 00:32:33,200
You see that restaurant
over there?
585
00:32:33,277 --> 00:32:35,302
I want you to go in there,
I want you to call the cops,
586
00:32:35,380 --> 00:32:36,847
and you tell them exactly
what happened.
587
00:32:36,914 --> 00:32:40,680
Tell them I believe the car is
a '75 LTD blue four-door.
588
00:32:40,752 --> 00:32:42,720
I don't think I can do it.
I think I have
a concussion.
589
00:32:42,787 --> 00:32:45,779
Oh, you got something wrong
with your head, all right,
but it's not a concussion.
590
00:32:45,857 --> 00:32:48,155
Why don't you just pretend
it's a 415 or an 888
591
00:32:48,226 --> 00:32:49,352
and phone it in, all right?
592
00:32:49,427 --> 00:32:51,895
Why don't you do it yourself,
you're such a big hero type.
593
00:32:51,963 --> 00:32:54,523
Because I'm gonna go out
and see if I can catch them
and stop them.
594
00:32:54,632 --> 00:32:57,396
Now, you call the cops,
tell them the boat
is the San Antonio
595
00:32:57,468 --> 00:32:58,730
and it's at Moss Landing.
596
00:32:58,803 --> 00:33:02,000
Also call the county sheriff's
department up there
and notify them.
597
00:33:02,273 --> 00:33:05,106
Come on, move.
It's a matter of seconds.
598
00:33:14,551 --> 00:33:16,212
(LOUNGE MUSIC PLAYING)
599
00:33:36,373 --> 00:33:38,000
(PEOPLE CHATTERING)
600
00:33:42,279 --> 00:33:44,747
RobberyIHomicide,
Officer Mazursky speaking.
601
00:33:44,815 --> 00:33:46,305
Oh, this is Lianne Sweeney.
602
00:33:46,383 --> 00:33:48,647
I asked for Doug Chapman
again and got you.
603
00:33:48,719 --> 00:33:50,243
I take it he's not in?
604
00:33:50,353 --> 00:33:51,684
That's right, ma'am,
605
00:33:51,755 --> 00:33:54,519
but we are expecting him
back within the next
half hour or so.
606
00:33:54,658 --> 00:33:56,489
If his flight was on time.
607
00:33:56,560 --> 00:33:57,959
Did you give him my message?
608
00:33:58,028 --> 00:33:59,518
He never called in, ma'am.
609
00:33:59,596 --> 00:34:02,463
Are you all right, lady?
Is there something
I can help you with?
610
00:34:02,532 --> 00:34:05,365
No, no, no,
I'm all right, of course.
611
00:34:06,670 --> 00:34:09,264
I'll call back
in a few minutes.
612
00:34:16,913 --> 00:34:18,904
Vodka marti, rocks.
613
00:34:19,783 --> 00:34:21,011
WOMAN: Joey.
614
00:34:46,643 --> 00:34:48,235
Do it again.
615
00:34:50,313 --> 00:34:52,907
(PEOPLE CHATTERING)
616
00:35:03,593 --> 00:35:06,027
Place is called Moss Landing.
He gave me a map.
617
00:35:25,982 --> 00:35:28,041
(PHONE RINGS)
618
00:35:28,151 --> 00:35:30,244
RobberyIHomicide,
Officer Mazursky speaking.
619
00:35:30,320 --> 00:35:31,947
Hello, it's
Lianne Sweeney again.
620
00:35:32,022 --> 00:35:33,353
He's still not in?
621
00:35:33,423 --> 00:35:35,084
No ma'am. Could you
wait a minute, please?
622
00:35:35,158 --> 00:35:36,785
Hey, Serge, what am I
supposed to do?
623
00:35:36,860 --> 00:35:40,387
It's that wiggy Lianne Sweeney
that hangs around
down at Ralph and Maura's.
624
00:35:44,134 --> 00:35:45,692
Hello, Lianne,
this is Dennis Becker.
625
00:35:45,769 --> 00:35:47,703
Oh, hi, Den.
626
00:35:47,771 --> 00:35:50,569
There must be some screw up.
I asked to speak to Doug.
627
00:35:50,640 --> 00:35:52,039
Anything I can help you with?
628
00:35:52,108 --> 00:35:53,666
Well, I think I
better wait for Doug.
629
00:35:53,743 --> 00:35:55,404
He'll be back any minute,
won't he?
630
00:35:55,478 --> 00:35:57,742
Maybe. I want you to tell me
631
00:35:57,814 --> 00:36:00,339
what this business
of M.K. is all about.
632
00:36:00,817 --> 00:36:02,512
Well, to be honest, Den,
633
00:36:02,586 --> 00:36:04,577
I really don't think
it's any of your business.
634
00:36:04,654 --> 00:36:08,420
Lianne, if it's
department business,
it's my business.
635
00:36:08,491 --> 00:36:11,551
Well, I don't know, Den.
There's really not much
sense in discussing it.
636
00:36:11,661 --> 00:36:13,788
Let's just say
I put my faith in a guy
637
00:36:13,864 --> 00:36:15,388
I thought was gonna be
an all-day police officer
638
00:36:15,465 --> 00:36:17,057
and an all-night man.
639
00:36:17,200 --> 00:36:18,667
I was wrong on both counts.
640
00:36:18,735 --> 00:36:20,862
Will you just stop it
right there?
641
00:36:20,937 --> 00:36:23,531
Now, I want you to tell me
what M.K. is.
642
00:36:23,607 --> 00:36:26,440
I want you to tell me now.
Is that Michael Kelly?
643
00:36:26,543 --> 00:36:28,602
By all rights,
this should be Doug's collar.
644
00:36:28,678 --> 00:36:29,770
What collar?
645
00:36:29,846 --> 00:36:31,814
Listen, I'm not fooling around
with you anymore.
646
00:36:31,882 --> 00:36:34,112
If you are
withholding information
on a felony,
647
00:36:34,184 --> 00:36:37,017
you're in big trouble,
and we'll push it,
I mean that.
648
00:36:37,954 --> 00:36:40,445
There's going to be
a mob execution.
649
00:36:40,557 --> 00:36:42,889
What? Where?
650
00:36:44,661 --> 00:36:46,629
Listen, she sounds
flaky enough.
651
00:36:46,696 --> 00:36:48,857
I want you to put
a tap on this line right away.
652
00:36:50,066 --> 00:36:53,558
Lianne. Listen, we've been
good friends, you know.
653
00:36:53,637 --> 00:36:56,299
So I want you to
level with me.
Come on, get it off, tell me.
654
00:37:00,110 --> 00:37:03,341
WOMAN ON RADIO.. 1-Y-40,
your call is Code 2.
655
00:37:03,413 --> 00:37:06,007
4-King-24,
give your present location.
656
00:37:06,316 --> 00:37:09,410
1-X-ray-19, see the woman
at 454 Barrington,
657
00:37:09,486 --> 00:37:11,113
possible prowler.
658
00:37:11,488 --> 00:37:15,891
1-X-ray-28 and 1-X-ray-7,
a possible 187
at Dawson's Liquors.
659
00:37:16,092 --> 00:37:18,390
10-0-4, Armacost.
660
00:37:49,526 --> 00:37:51,460
Wes, Patsy, Get off the boat.
Dive in the water. Go.
661
00:37:52,762 --> 00:37:54,229
WES: Come on.
662
00:37:59,502 --> 00:38:01,493
In there, and lock it.
663
00:38:04,975 --> 00:38:06,237
Where is she, Pop?
664
00:38:06,309 --> 00:38:07,640
She went up the hatch.
665
00:38:07,711 --> 00:38:10,145
SyI! You see anybody
hit the water?
666
00:38:10,513 --> 00:38:13,573
I don't know.
I don't think so.
667
00:38:13,650 --> 00:38:16,346
Hey, If I were you two,
I'd call off the war,
668
00:38:16,419 --> 00:38:18,114
get in my car and go home.
669
00:38:18,188 --> 00:38:19,849
ROCKFORD: The cops
are on the way right now.
670
00:38:19,990 --> 00:38:21,355
You sure it's not the Marines?
671
00:38:21,424 --> 00:38:24,086
No, it's the cops.
I know 'cause I called 'em.
672
00:38:24,160 --> 00:38:26,355
You kill her now,
you're in for a murder fall.
673
00:38:26,429 --> 00:38:28,090
All right, Pop, where is she?
674
00:38:28,164 --> 00:38:29,927
I told you, she dove.
675
00:38:30,000 --> 00:38:32,935
I would've done
the same thing, but my
old legs wouldn't make it.
676
00:38:36,639 --> 00:38:39,699
You wanna try for two?
Now where is she?
677
00:38:40,643 --> 00:38:42,873
Hey, you can't get off
the boat and pass me.
678
00:38:42,946 --> 00:38:44,243
I'll deal with you.
679
00:38:44,314 --> 00:38:46,043
You take off now,
I won't interfere.
680
00:38:46,116 --> 00:38:48,482
You'll be on the main road
before the cops get here.
681
00:38:48,551 --> 00:38:51,714
Tony Boy, do you hear
what he said?
He's right.
682
00:38:53,056 --> 00:38:55,047
He's got a cannon,
he can pick us off.
683
00:38:55,125 --> 00:38:56,752
Good for him.
684
00:38:57,093 --> 00:38:59,561
Pop, I'm gonna turn you
into something
685
00:38:59,629 --> 00:39:01,187
people aren't
even gonna want to visit.
686
00:39:01,264 --> 00:39:02,788
(DOOR RATTLING)
PATSY: Don't!
687
00:39:02,899 --> 00:39:04,662
Leave him alone!
688
00:39:05,702 --> 00:39:07,169
SYL: He's got us trapped.
689
00:39:07,237 --> 00:39:08,670
Will you answer me?
690
00:39:09,539 --> 00:39:10,801
(GUN FIRES)
691
00:39:11,808 --> 00:39:13,867
Come on. Up the stairs.
692
00:39:14,144 --> 00:39:15,736
Patsy? Wes?
693
00:39:15,812 --> 00:39:16,870
Move.
694
00:39:16,946 --> 00:39:19,141
Hey, Anthony!
You set one foot
off that boat
695
00:39:19,215 --> 00:39:21,206
I'm gonna take you off,
one by one.
696
00:39:21,284 --> 00:39:24,117
What are we gonna do, Tony?
Tony!
697
00:39:24,454 --> 00:39:27,252
We're gonna take her with us.
We'll hit her someplace else.
698
00:39:27,323 --> 00:39:30,952
Hey, beach boy, listen up!
Hey!
699
00:39:31,027 --> 00:39:32,119
What?
700
00:39:32,429 --> 00:39:35,125
Me and my friend and the girl
are gonna walk to the end
of the wharf
701
00:39:35,198 --> 00:39:36,597
and get in our car.
702
00:39:36,666 --> 00:39:38,156
And you're gonna let us do it,
703
00:39:38,234 --> 00:39:40,794
because if you don't,
I'm gonna blow her face away.
704
00:39:40,870 --> 00:39:43,566
And it'll all be because
you made a stupid mistake.
705
00:39:47,477 --> 00:39:49,377
I don't hear any answer!
706
00:39:49,446 --> 00:39:51,209
Yeah, I heard you.
707
00:39:51,281 --> 00:39:53,715
You kill her,
you got no shield.
708
00:39:53,783 --> 00:39:55,478
How do you plan
to get me, then?
709
00:39:55,552 --> 00:39:57,281
I'll get you,
don't you worry about it.
710
00:39:57,353 --> 00:39:59,218
I'll open you up, creep!
711
00:40:01,724 --> 00:40:05,216
All right,
we're walking, Rockford.
It's your choice!
712
00:40:05,762 --> 00:40:06,820
Move.
713
00:40:07,130 --> 00:40:09,030
(POLICE SIREN WAILING)
714
00:40:17,907 --> 00:40:19,465
Hold it, Dennis. Hold it.
715
00:40:19,542 --> 00:40:20,941
(GUN FIRING)
716
00:40:24,013 --> 00:40:26,106
Okay, got your attention?
717
00:40:26,716 --> 00:40:28,183
Look what I got here!
718
00:40:28,251 --> 00:40:29,343
Now, here's the thing.
719
00:40:29,419 --> 00:40:32,013
We're gonna walk
to the end of the wharf
with the broad.
720
00:40:32,088 --> 00:40:34,716
Anything happens,
she gets popped.
721
00:40:34,791 --> 00:40:36,349
You can't make it, fella!
722
00:40:36,426 --> 00:40:38,291
I can't make it, huh?
723
00:40:38,361 --> 00:40:39,953
All right, then shoot me.
724
00:40:40,130 --> 00:40:42,155
Come on, shoot me, sleaze!
725
00:40:42,632 --> 00:40:44,566
Nobody fire, nobody move.
726
00:40:44,634 --> 00:40:47,330
All right,
everybody off the dock.
Back out of the way.
727
00:40:47,403 --> 00:40:49,735
Bring me a police car.
We want to drive it
out of here.
728
00:40:49,806 --> 00:40:53,333
Dennis, don't do it.
Our position is
as good as theirs.
729
00:40:53,409 --> 00:40:54,808
It is, huh?
730
00:40:55,078 --> 00:40:58,241
How about I go downstairs
and bring Poppa up here, huh?
731
00:40:58,314 --> 00:41:00,043
Then he comes with us
with the girl.
732
00:41:00,116 --> 00:41:02,107
How about that?
733
00:41:02,185 --> 00:41:03,311
All right, Rockford,
off the dock
734
00:41:03,386 --> 00:41:05,786
Get back with the cops.
Move it. Now!
735
00:41:05,855 --> 00:41:07,584
You better listen to him,
Jimbo.
736
00:41:15,398 --> 00:41:19,391
Hey, Dennis,
the last thing I want to do
is get that girl hurt.
737
00:41:19,469 --> 00:41:22,495
We've got them here, and now.
So let's leave them here, huh?
738
00:41:25,542 --> 00:41:27,373
Excuse me, Jimbo,
but we do have a method
739
00:41:27,443 --> 00:41:30,037
of dealing with
barricaded suspects.
740
00:41:31,047 --> 00:41:34,346
Is that the one
where the hostage gets
their brains blown out
741
00:41:34,417 --> 00:41:37,181
like I saw on television
last week in the news, huh?
742
00:41:37,253 --> 00:41:38,311
Most of the times it works.
743
00:41:38,388 --> 00:41:39,514
We give these people
what we want,
744
00:41:39,589 --> 00:41:40,886
and then we work out
a plan of action.
745
00:41:40,957 --> 00:41:43,858
Dennis, you're gonna give
those cretins a police car.
746
00:41:44,194 --> 00:41:45,991
Yes, Jimbo, I am.
747
00:41:48,198 --> 00:41:50,257
How far do you think
they're gonna get in it?
748
00:41:50,333 --> 00:41:52,699
We set up sharpshooters,
we take them off somewhere
along the road
749
00:41:52,769 --> 00:41:54,737
when they think
they're safe.
750
00:41:56,439 --> 00:41:59,772
Radio in and tell them
to take positions along the
Coast Highway intersection.
751
00:41:59,842 --> 00:42:00,934
These guys will
have to slow down
752
00:42:01,010 --> 00:42:02,875
before they drive their car
out into the traffic.
753
00:42:02,946 --> 00:42:05,073
Yeah, but what if
the sharpshooters miss?
754
00:42:05,181 --> 00:42:07,081
They don't.
Never?
755
00:42:07,150 --> 00:42:09,380
Den, and if I may
point out...
Get out of here!
756
00:42:09,452 --> 00:42:11,079
No, paragraph 88
of the manual says,
757
00:42:11,154 --> 00:42:12,644
''If you have
a contained situation,
758
00:42:12,722 --> 00:42:15,054
''you could keep it contained
as much as possible.''
759
00:42:15,124 --> 00:42:16,682
Den, you know
how I feel about you,
760
00:42:16,759 --> 00:42:18,693
but maybe this P.I. here
was right.
Just get out of here.
761
00:42:18,761 --> 00:42:20,023
Now look. Look, friend...
762
00:42:20,096 --> 00:42:21,188
Will you stay
out of the way?
763
00:42:21,264 --> 00:42:22,492
This is none
of your business.
764
00:42:22,565 --> 00:42:24,829
Deputy, get this woman
out of here.
765
00:42:25,802 --> 00:42:27,736
I want her back.
I want her way the hell back.
766
00:42:27,804 --> 00:42:29,431
I don't want to
even see her face!
767
00:42:29,505 --> 00:42:31,496
What's taking so long
over there?
768
00:42:31,574 --> 00:42:33,201
If I don't get what I want
in three seconds,
769
00:42:33,276 --> 00:42:36,541
I'm telling my friend down
and he's gonna waste
the old sailor boy.
770
00:42:36,613 --> 00:42:39,013
That's just to let you know
we're serious over here.
771
00:42:39,082 --> 00:42:40,242
Give them
that black and white.
772
00:42:40,316 --> 00:42:42,784
Make sure the riot gun
is out of it.
773
00:42:43,820 --> 00:42:45,651
(POLICE RADIO CHATTERING)
774
00:43:04,307 --> 00:43:06,673
Sergeant, the shooting team's
in position.
775
00:43:06,743 --> 00:43:08,142
All right.
776
00:43:08,578 --> 00:43:10,239
Where's Rockford?
777
00:43:14,050 --> 00:43:15,108
All right,
the rest of you pigs,
778
00:43:15,184 --> 00:43:17,311
get out from under those cars,
from behind those cars.
779
00:43:17,387 --> 00:43:19,378
Get back
where we can see you.
780
00:43:20,189 --> 00:43:21,816
(POLICE RADIO CHATTERING)
781
00:43:39,275 --> 00:43:42,642
Hey, no! Don't shoot!
Hey, don't kill me!
782
00:43:42,712 --> 00:43:43,940
I give up!
783
00:44:00,630 --> 00:44:03,292
Hey, Wes, the medic says
you're gonna be just fine,
just fine.
784
00:44:03,366 --> 00:44:05,027
I'm so sorry
I got you into it, pal.
785
00:44:05,101 --> 00:44:07,899
Well, I knew what the gig was
when I signed up.
786
00:44:07,970 --> 00:44:11,770
But I don't owe you
no more stir favors.
We're all anteed up now.
787
00:44:12,575 --> 00:44:13,906
Wes?
788
00:44:17,213 --> 00:44:20,341
It's okay, Queenie.
Be seeing you later.
789
00:44:27,390 --> 00:44:30,848
Hi, Doug.
Hey, Doug, Doug.
790
00:44:32,261 --> 00:44:35,025
I just want to say that
I think Dennis Becker
handled this situation
791
00:44:35,098 --> 00:44:36,656
very, very well.
792
00:44:37,266 --> 00:44:39,700
Even if that civilian
hadn't done what he did,
793
00:44:39,769 --> 00:44:41,464
I think that
Dennis would have
794
00:44:41,537 --> 00:44:43,903
nailed those turkeys
with no harm to the victim.
795
00:44:44,307 --> 00:44:47,640
I think it was quite a collar,
a feather in everyone's cap.
796
00:44:48,244 --> 00:44:49,802
The way I look at it,
there's sure as hell
797
00:44:49,879 --> 00:44:52,370
enough glory to go around
from this baby.
798
00:44:52,448 --> 00:44:54,939
Mrs. Sweeney,
why don't you go home?
What?
799
00:44:55,017 --> 00:44:57,315
I said, go home,
go back to your family,
800
00:44:57,387 --> 00:44:59,321
go back to your job,
whatever it is,
801
00:44:59,389 --> 00:45:01,516
and for God's sake,
let us do ours.
802
00:45:01,824 --> 00:45:03,724
The police don't have
many friends these days,
803
00:45:03,793 --> 00:45:06,694
so we have
a tendency to take
whatever comes our way.
804
00:45:06,763 --> 00:45:08,458
And that's our mistake.
805
00:45:08,531 --> 00:45:10,761
Doug, I don't know
what you're talking about.
806
00:45:10,833 --> 00:45:13,631
I just love what you guys do,
that's all.
807
00:45:13,703 --> 00:45:16,365
(STAMMERING)
I hate crime, and criminals.
808
00:45:18,641 --> 00:45:21,337
Hey, I just want to be
a part of it.
809
00:45:29,318 --> 00:45:31,377
Den? What's happening?
810
00:45:32,855 --> 00:45:35,847
You're asking me
what's happening?
You don't know?
811
00:45:35,925 --> 00:45:37,324
God, you're a liar.
812
00:45:37,393 --> 00:45:40,021
Somebody got killed
because you didn't call
the station fast enough.
813
00:45:40,096 --> 00:45:42,257
As it was, another man
got shot in the leg.
814
00:45:42,331 --> 00:45:45,027
And it might not have happened
if we had gotten here sooner.
815
00:45:45,101 --> 00:45:47,433
Doug had been on that case.
816
00:45:47,503 --> 00:45:50,404
See, I just wanted to do
what was best for everyone.
817
00:45:50,807 --> 00:45:55,244
Lianne, you're lying again,
to me and to yourself.
818
00:45:55,711 --> 00:45:58,077
You don't hate crime,
you don't hate criminals.
819
00:45:58,147 --> 00:46:01,344
You hate people.
You hate life.
820
00:46:09,225 --> 00:46:10,385
(EXHALES)
821
00:46:22,371 --> 00:46:24,168
(PATSY LAUGHING)
822
00:46:25,208 --> 00:46:26,732
What time are you supposed
to be at the airport?
823
00:46:26,809 --> 00:46:28,276
Oh, they said
an hour before flight.
824
00:46:28,344 --> 00:46:30,869
I guess the airport's
pretty crowded.
825
00:46:32,415 --> 00:46:34,781
Hey, I got to
tell you something.
826
00:46:35,051 --> 00:46:37,986
Remember back at the hospital,
when you left the room?
827
00:46:38,054 --> 00:46:40,750
Wes told me that
the minute he got
that cast off
828
00:46:40,823 --> 00:46:43,849
he's going to come
gimping after you
all the way to London.
829
00:46:43,926 --> 00:46:47,521
He claims once he tries
the right seduction,
you'll fall.
830
00:46:48,030 --> 00:46:50,999
The man is a total sexist
and a dinosaur.
831
00:46:51,300 --> 00:46:53,325
He's also beautiful.
832
00:46:54,804 --> 00:46:56,066
How about you?
833
00:46:56,138 --> 00:46:58,629
Think you'd ever
get over to London
834
00:46:58,708 --> 00:47:00,835
on business or something?
835
00:47:00,910 --> 00:47:02,343
I hope so.
836
00:47:04,247 --> 00:47:06,613
You know, I don't have to
spend the rest of my life
in London.
837
00:47:06,682 --> 00:47:11,085
I mean, they're bound
to forget about me
back in New York.
838
00:47:11,153 --> 00:47:13,417
I'm no threat to them.
They'll see that.
839
00:47:14,290 --> 00:47:18,886
If not London, well,
I may even come back to LA.
840
00:47:19,128 --> 00:47:20,527
It's far enough away,
isn't it?
841
00:47:20,596 --> 00:47:21,893
Hasn't been so far.
842
00:47:21,964 --> 00:47:23,761
Then I'll find
someplace else.
843
00:47:23,833 --> 00:47:27,200
Like, I don't know, Oregon.
844
00:47:27,937 --> 00:47:29,564
I hear that's nice.
845
00:47:29,639 --> 00:47:31,766
Get a farm somewhere
back in the woods,
846
00:47:31,841 --> 00:47:33,308
they'd never find me there.
847
00:47:33,376 --> 00:47:35,640
I hear property goes
for next to nothing.
848
00:47:35,711 --> 00:47:37,508
It sounds beautiful.
849
00:47:39,615 --> 00:47:40,980
It could be.
850
00:47:49,592 --> 00:47:51,492
Jim, I don't
care about money.
851
00:47:51,561 --> 00:47:54,997
I don't care
about having a career,
finishing graduate school.
852
00:47:55,064 --> 00:47:57,897
The whole thing has been
a whirlwind for you.
853
00:47:57,967 --> 00:48:01,494
It's too soon for you
to know what you care about
and what you don't.
854
00:48:01,571 --> 00:48:03,937
Remember what I told you
on the boat?
855
00:48:04,006 --> 00:48:06,372
Everybody has to find
their own place.
856
00:48:06,442 --> 00:48:08,137
You'll find your place.
857
00:48:08,210 --> 00:48:11,304
It may be London, Oregon.
858
00:48:12,281 --> 00:48:15,682
Who knows, it might even be
back here in Los Angeles.
859
00:48:17,253 --> 00:48:19,847
But you'll find it.
It just takes time.
860
00:48:31,400 --> 00:48:33,061
Come on,
we'll walk down to the point
861
00:48:33,135 --> 00:48:34,329
and I'll drive you
to the airport.
862
00:48:34,403 --> 00:48:37,133
Don't do that.
I'll take a cab.
863
00:48:37,206 --> 00:48:38,639
I know a shortcut.
864
00:48:55,691 --> 00:48:57,215
WOMAN ON RADIO..
All units 4-King-40,
865
00:48:57,293 --> 00:48:59,523
show a code 4 at
the Mighty Burger.
866
00:49:00,863 --> 00:49:03,923
One out of 60, a possible 187
at the Newport Apartments.
867
00:49:04,000 --> 00:49:05,729
1 1 10 Newport.
868
00:49:07,470 --> 00:49:11,600
All units in the vicinity
of 103 and Avalon a 4 15
with knives and chains,
869
00:49:11,674 --> 00:49:13,335
respond to Code 2.
62843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.