All language subtitles for The Office Superfan Episodes S05E22 The Michael Scott Paper Company Extended Cut 1080p PCOK WEB-DL DD+5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,597 --> 00:00:17,434
(upbeat pop music)
2
00:00:23,523 --> 00:00:25,191
It's Britney, bitch.
3
00:00:25,233 --> 00:00:28,319
And I am back in the
form of a new company,
4
00:00:28,361 --> 00:00:29,988
the Michael Scott Paper Company.
5
00:00:39,205 --> 00:00:40,498
Okay.
6
00:00:40,540 --> 00:00:42,459
Not gonna make this one.
7
00:00:45,045 --> 00:00:46,421
Just admit you're excited.
8
00:00:48,173 --> 00:00:50,425
I am happy that I don't
have to answer phones anymore,
9
00:00:50,467 --> 00:00:53,219
but it's not like I'm going
into space or something.
10
00:00:53,261 --> 00:00:53,928
That's true.
11
00:00:53,970 --> 00:00:55,138
I'm a saleswoman.
12
00:00:56,264 --> 00:00:57,057
Woohoo.
13
00:00:58,767 --> 00:01:00,602
- I'm really excited.
- I knew it.
14
00:01:00,643 --> 00:01:02,437
- I just don't want-
- I know, all right?
15
00:01:02,479 --> 00:01:03,438
I get it.
16
00:01:03,480 --> 00:01:05,398
I know how to live my own life.
17
00:01:07,609 --> 00:01:08,360
I'm sorry.
18
00:01:17,285 --> 00:01:18,912
Yeah, I am.
19
00:01:18,953 --> 00:01:21,456
18 months ago, I was the
youngest vice president
20
00:01:21,498 --> 00:01:23,083
in Dunder Mifflin history.
21
00:01:23,124 --> 00:01:25,710
Last week I was
disinfecting shoes.
22
00:01:25,752 --> 00:01:27,545
Today I'm starting a new
company that will either
23
00:01:27,587 --> 00:01:30,048
make me rich or leave me broke.
24
00:01:30,090 --> 00:01:32,217
But no matter what
happens, I'll always be
25
00:01:32,258 --> 00:01:33,259
the same guy inside.
26
00:01:34,719 --> 00:01:37,180
The youngest vice president
in Dunder Mifflin history.
27
00:01:41,184 --> 00:01:42,185
Love the hair.
28
00:01:45,897 --> 00:01:47,315
- Morning, Michael!
- Hello.
29
00:01:49,776 --> 00:01:51,111
They took away my parking space,
30
00:01:51,152 --> 00:01:53,154
but they can't
take away my pride.
31
00:01:53,196 --> 00:01:55,657
I'm embarking on
a new adventure.
32
00:01:55,699 --> 00:01:57,325
There was a fork in
the road and I took
33
00:01:57,367 --> 00:01:59,411
the road less traveled.
34
00:01:59,452 --> 00:02:00,787
Never traveled.
35
00:02:00,829 --> 00:02:03,331
Not even a road,
really, more of a path,
36
00:02:03,373 --> 00:02:06,042
with a sign that says,
"those who pass shall die,"
37
00:02:06,084 --> 00:02:07,460
and a skull and crossbones.
38
00:02:08,878 --> 00:02:11,131
The other road was kind
of like Putnam Road.
39
00:02:12,799 --> 00:02:14,801
That's a really boring
road in Scranton.
40
00:02:22,600 --> 00:02:23,393
All right.
41
00:02:25,020 --> 00:02:26,730
The name says it all.
42
00:02:26,771 --> 00:02:28,815
Michael, who?
43
00:02:28,857 --> 00:02:29,774
Michael Scott.
44
00:02:29,816 --> 00:02:30,859
Oh, yes.
45
00:02:30,900 --> 00:02:31,901
I know him.
46
00:02:31,943 --> 00:02:33,194
What does he sell?
47
00:02:33,236 --> 00:02:34,195
Paper.
48
00:02:34,237 --> 00:02:35,613
Does he sell it by himself?
49
00:02:35,655 --> 00:02:37,741
No, he has company.
50
00:02:37,782 --> 00:02:39,659
Is he incorporated?
51
00:02:39,701 --> 00:02:41,119
I don't have a suite number.
52
00:02:44,456 --> 00:02:47,334
I would like to invite you
all to come along with me
53
00:02:47,375 --> 00:02:48,168
on a journey.
54
00:02:57,469 --> 00:03:02,057
Welcome to the Michael
Scott Paper Company.
55
00:03:05,185 --> 00:03:08,021
Once in a generation,
something happens
56
00:03:08,063 --> 00:03:09,481
that changes everything.
57
00:03:09,522 --> 00:03:11,483
Is that the old copier
from Dunder Mifflin?
58
00:03:11,524 --> 00:03:12,817
Yes.
59
00:03:12,859 --> 00:03:14,110
That...
60
00:03:14,152 --> 00:03:16,529
No, Ryan, you're
sitting over here
61
00:03:16,571 --> 00:03:20,200
at the executive conference
table, which is very sweet.
62
00:03:20,241 --> 00:03:21,242
Oh, yeah.
63
00:03:21,284 --> 00:03:23,912
Oh, that's way
cooler than a desk.
64
00:03:23,953 --> 00:03:25,246
I'm glad you think so.
65
00:03:25,288 --> 00:03:26,164
Good attitude.
66
00:03:26,206 --> 00:03:27,791
He's just trying to trick you.
67
00:03:27,832 --> 00:03:28,875
So this is it.
68
00:03:28,917 --> 00:03:30,377
Yes, This is it.
69
00:03:30,418 --> 00:03:32,253
Once we get up and
running, we have an IPO,
70
00:03:32,295 --> 00:03:35,298
we will look to expand
into a bigger space.
71
00:03:35,340 --> 00:03:38,968
Once in a generation,
something happens
72
00:03:39,010 --> 00:03:41,930
that defines that generation.
73
00:03:41,971 --> 00:03:44,391
This is that defining moment.
74
00:03:44,432 --> 00:03:48,019
I look around this room,
and the faces that I see
75
00:03:48,061 --> 00:03:52,732
are faces of friends, they
are faces of coworkers,
76
00:03:52,774 --> 00:03:55,860
they are faces of my
brethren and arms.
77
00:03:55,902 --> 00:03:58,446
- Is there only one computer?
- Yes, yes, yes.
78
00:03:59,447 --> 00:04:00,657
Okay, let's just...
79
00:04:01,950 --> 00:04:03,034
- Watch it with those.
- Okay, I know.
80
00:04:03,076 --> 00:04:04,369
Find your seat.
81
00:04:04,411 --> 00:04:05,620
Sorry.
82
00:04:05,662 --> 00:04:07,038
What these people
don't understand
83
00:04:07,080 --> 00:04:08,707
is that it's not about
the size of the office,
84
00:04:08,748 --> 00:04:10,083
it is about the
size of the brains
85
00:04:10,125 --> 00:04:12,585
of the people in that office.
86
00:04:12,627 --> 00:04:14,379
Small can be awesome.
87
00:04:14,421 --> 00:04:15,922
Like Apple.
88
00:04:15,964 --> 00:04:18,717
Okay, Apple is a company
with 35,000 employees
89
00:04:18,758 --> 00:04:20,844
spread across a
six-building campus.
90
00:04:20,885 --> 00:04:23,555
I believe that you
are thinking about PC.
91
00:04:23,596 --> 00:04:26,725
Apple is the Justin Long guy.
92
00:04:26,766 --> 00:04:28,977
You are PC, I am Apple.
93
00:04:30,729 --> 00:04:32,480
I'm a dude.
94
00:04:32,522 --> 00:04:33,523
And you're a dork.
95
00:04:34,774 --> 00:04:38,278
(bright upbeat music)
96
00:05:08,516 --> 00:05:12,562
{\an8}So, I thought we could
take the customer lists.
97
00:05:12,604 --> 00:05:13,396
And...
98
00:05:15,065 --> 00:05:16,191
We could...
99
00:05:17,609 --> 00:05:19,903
You realize you're not
actually talking to me, right?
100
00:05:19,944 --> 00:05:21,321
- And-
- Hey, Kelly.
101
00:05:23,490 --> 00:05:24,115
{\an8}Yes, Charles.
102
00:05:24,157 --> 00:05:25,116
{\an8}You wanted me?
103
00:05:25,158 --> 00:05:27,202
{\an8}Oh, no, I meant that Kelly.
104
00:05:28,328 --> 00:05:30,205
{\an8}The new receptionist
is also named Kelly,
105
00:05:30,246 --> 00:05:33,124
{\an8}so Kelly Kapoor has decided
to hover around my desk
106
00:05:33,166 --> 00:05:34,918
{\an8}so that she can run
into Charles's office
107
00:05:34,959 --> 00:05:36,711
{\an8}every time he calls for Kelly.
108
00:05:36,753 --> 00:05:39,172
{\an8}She thinks that if she says
"you wanted me" enough,
109
00:05:39,214 --> 00:05:40,548
{\an8}he will in fact want her.
110
00:05:41,925 --> 00:05:44,260
{\an8}It's not the worst
plan she's ever had.
111
00:05:44,302 --> 00:05:46,179
{\an8}- Oh, and Kelly.
- Yes, Charles.
112
00:05:47,013 --> 00:05:48,098
Yes, you wanted me.
113
00:05:49,182 --> 00:05:51,685
{\an8}Okay, I'm gonna
call you Kapoor, okay?
114
00:05:51,726 --> 00:05:53,478
{\an8}And you Hannon.
115
00:05:53,520 --> 00:05:55,647
{\an8}If we're changing
names, can I be Erin?
116
00:05:55,689 --> 00:05:56,815
{\an8}It's my middle name.
117
00:05:56,856 --> 00:05:58,733
Erin, okay,
that's very pretty.
118
00:06:00,026 --> 00:06:00,860
{\an8}Well, you know, what
my middle name is?
119
00:06:00,902 --> 00:06:02,779
{\an8}Rajnigandha, and I hate it.
120
00:06:02,821 --> 00:06:03,613
{\an8}I hate it!
121
00:06:06,491 --> 00:06:09,577
{\an8}I thought Rajnigandha
was a boy's name.
122
00:06:09,619 --> 00:06:11,121
{\an8}It's pretty cool.
123
00:06:11,162 --> 00:06:12,414
{\an8}Like any other office, I guess.
124
00:06:12,455 --> 00:06:16,626
{\an8}There's phones and
copiers, computers.
125
00:06:18,086 --> 00:06:20,463
{\an8}Do I have to do this
on all my breaks?
126
00:06:24,050 --> 00:06:26,803
{\an8}(toilet flushing)
127
00:06:29,305 --> 00:06:31,891
We are in the heart of it.
128
00:06:31,933 --> 00:06:37,063
And the surge of water carries
our business out to the sea.
129
00:06:37,772 --> 00:06:39,190
What should we do now?
130
00:06:39,232 --> 00:06:41,860
We wait and hope
that people show up
131
00:06:41,901 --> 00:06:43,319
to the pancake luncheon.
132
00:06:43,361 --> 00:06:44,821
{\an8}I don't know, I
think I have done
133
00:06:44,863 --> 00:06:47,365
{\an8}absolutely everything you can
do to prepare for the day.
134
00:06:47,407 --> 00:06:49,492
{\an8}I've updated our contacts.
135
00:06:49,534 --> 00:06:52,287
{\an8}I have gotten quotes
from suppliers.
136
00:06:52,328 --> 00:06:55,290
{\an8}I have sent out
e-vite for our big
137
00:06:55,331 --> 00:06:57,083
grand opening pancake luncheon.
138
00:06:57,125 --> 00:07:00,420
{\an8}Six yes's, one
maybe, only 11 no's.
139
00:07:02,255 --> 00:07:06,551
{\an8}And 788 not yet replies,
but of that group,
140
00:07:06,593 --> 00:07:08,636
782 have viewed it.
141
00:07:10,013 --> 00:07:11,306
Altoids, anybody?
142
00:07:13,558 --> 00:07:16,978
I think I'll check the
e-vite for the first annual
143
00:07:17,020 --> 00:07:18,646
Dunder Mifflin...
144
00:07:18,688 --> 00:07:24,569
Oh, wow, Michael Scott Paper
Company pancake luncheon.
145
00:07:24,611 --> 00:07:25,737
I am such a blonde.
146
00:07:25,779 --> 00:07:27,989
Oh, sorry, Ryan, no offense.
147
00:07:28,031 --> 00:07:29,824
- It is hurtful, actually.
- Retracted.
148
00:07:29,866 --> 00:07:31,368
All right.
149
00:07:31,409 --> 00:07:34,204
So, I have enough pancake
batter for 1000 pancakes
150
00:07:34,245 --> 00:07:36,915
or 3000 silver dollar pancakes.
151
00:07:36,956 --> 00:07:38,416
Can I check my email?
152
00:07:38,458 --> 00:07:40,335
Oh, you don't have any new
ones, except one from Jim.
153
00:07:40,377 --> 00:07:41,795
You read my email?
154
00:07:41,836 --> 00:07:42,921
You forgot to log out.
155
00:07:42,962 --> 00:07:44,214
What do you want me to do?
156
00:07:45,048 --> 00:07:46,675
Okay.
157
00:07:46,716 --> 00:07:51,680
I'm going to need 800 of
these on a nice bright paper.
158
00:07:53,348 --> 00:07:55,767
It is a coupon for
unparalleled customer service.
159
00:08:04,150 --> 00:08:05,944
I make that one
copy and I become
160
00:08:05,985 --> 00:08:07,696
the girl who makes copies.
161
00:08:07,737 --> 00:08:10,198
And by the end of the day,
I'm receptionist again.
162
00:08:11,366 --> 00:08:14,160
And the worst part is,
I like making copies.
163
00:08:14,202 --> 00:08:16,371
The paper comes out
all warm and stuff,
164
00:08:17,747 --> 00:08:20,208
and it's cold in there, 'cause
it's technically a closet.
165
00:08:27,882 --> 00:08:28,967
What do you think?
166
00:08:29,009 --> 00:08:29,843
Let me check.
167
00:08:32,345 --> 00:08:34,222
Oh, nope, clearly a hunter.
168
00:08:34,264 --> 00:08:36,141
Who knows how to throw
an outfit together.
169
00:08:36,182 --> 00:08:37,517
- Thank you.
- Yes.
170
00:08:37,559 --> 00:08:39,644
I am taking Andy
hunting after work.
171
00:08:39,686 --> 00:08:42,188
Not long ago, we were
sexual competitors.
172
00:08:42,230 --> 00:08:45,358
I used to hate him, hate
him, hate him, hate him.
173
00:08:45,400 --> 00:08:48,778
I studied him to figure out
why I hated him so much.
174
00:08:48,820 --> 00:08:50,989
But that blossomed into
a very real friendship,
175
00:08:51,031 --> 00:08:52,365
as these things often do.
176
00:08:54,034 --> 00:08:54,909
Let me tell you something.
177
00:08:54,951 --> 00:08:57,454
When Angela and I split, ha...
178
00:08:57,495 --> 00:09:00,081
Oh, I went through it, big time.
179
00:09:00,123 --> 00:09:01,541
Lost my high notes.
180
00:09:01,583 --> 00:09:04,961
Top of my range was like, ba!
181
00:09:06,421 --> 00:09:08,089
Then it took some time.
182
00:09:08,131 --> 00:09:09,591
I got my heal on.
183
00:09:09,632 --> 00:09:11,217
I got some perspective on.
184
00:09:12,594 --> 00:09:16,514
And I found a new friend in
the most unlikely of places,
185
00:09:17,307 --> 00:09:18,433
the enemy bin.
186
00:09:19,851 --> 00:09:20,769
And now...
187
00:09:23,897 --> 00:09:26,858
(singing wordlessly)
188
00:09:33,531 --> 00:09:35,075
(imitating bullets whooshing)
189
00:09:35,116 --> 00:09:36,993
Well, you've been doing the...
190
00:09:37,035 --> 00:09:38,536
Yeah, it's the 1620.
191
00:09:40,330 --> 00:09:41,706
All these numbers, exactly.
192
00:09:43,667 --> 00:09:44,459
Yeah.
193
00:09:47,295 --> 00:09:51,007
And you don't want
to do any color or...
194
00:09:52,467 --> 00:09:53,551
Right, of course not.
195
00:09:54,928 --> 00:09:56,388
Yeah, exactly.
196
00:09:56,429 --> 00:09:58,431
And you wanted three
whole punch or no?
197
00:10:01,351 --> 00:10:03,645
Can you, you know, I'm
gonna give you a call back.
198
00:10:03,687 --> 00:10:05,230
Something just came
up in the office.
199
00:10:05,271 --> 00:10:06,022
Thanks so much.
200
00:10:06,064 --> 00:10:06,898
Bye.
201
00:10:12,779 --> 00:10:14,239
Guys having fun?
202
00:10:14,280 --> 00:10:16,199
Yeah, anyway you can
do the play fight
203
00:10:16,241 --> 00:10:17,575
somewhere else, maybe?
204
00:10:17,617 --> 00:10:21,579
(imitating bullets whooshing)
205
00:10:27,335 --> 00:10:28,753
- You would totally be dead.
- Come on.
206
00:10:28,795 --> 00:10:30,630
- You couldn't survive that.
- That's not realistic.
207
00:10:30,672 --> 00:10:34,050
All your organs were just, I
put a grenade in your mouth.
208
00:10:39,389 --> 00:10:40,598
Thank you.
209
00:10:40,640 --> 00:10:42,475
- Nice.
- Well done, sir.
210
00:10:45,478 --> 00:10:46,980
Hey everybody, keep it down.
211
00:10:47,022 --> 00:10:48,356
Jim's taking a nap.
212
00:10:48,398 --> 00:10:49,399
Keep it down.
213
00:10:55,488 --> 00:10:57,115
You should come on
down this weekend, man.
214
00:10:57,157 --> 00:10:58,116
Yeah.
215
00:10:58,158 --> 00:10:58,908
We'll, hang out Scranton style.
216
00:10:58,950 --> 00:11:00,452
Hey.
217
00:11:00,493 --> 00:11:01,828
You said you were gonna be
outta town this weekend.
218
00:11:01,870 --> 00:11:03,747
Please don't listen
to my phone calls.
219
00:11:05,123 --> 00:11:08,626
Yeah, she's like, she'd
probably be a six in New York,
220
00:11:08,668 --> 00:11:11,129
but she's like a seven
here in Scranton.
221
00:11:11,171 --> 00:11:13,882
And then the boss is my old
boss from Dunder Mifflin.
222
00:11:16,009 --> 00:11:16,926
It's a small space.
223
00:11:18,053 --> 00:11:19,679
Hey Jim, can I get a...
224
00:11:19,721 --> 00:11:20,847
Hi.
225
00:11:20,889 --> 00:11:22,140
Hi.
226
00:11:22,182 --> 00:11:23,266
I need to run down
of your clients.
227
00:11:23,308 --> 00:11:24,309
Can you get that to me?
228
00:11:24,351 --> 00:11:25,143
- Sure.
- Yeah.
229
00:11:25,185 --> 00:11:25,977
- Yep.
- Okay.
230
00:11:29,189 --> 00:11:30,815
What the hell is a rundown?
231
00:11:30,857 --> 00:11:32,609
(knocking on door)
232
00:11:32,650 --> 00:11:34,819
When did you need
that rundown by?
233
00:11:34,861 --> 00:11:36,154
- As soon as possible.
- Okay.
234
00:11:36,196 --> 00:11:37,822
- Just get it right.
- Yeah.
235
00:11:37,864 --> 00:11:38,740
Gotcha.
236
00:11:38,782 --> 00:11:40,116
Of course.
237
00:11:40,158 --> 00:11:41,993
We're gonna dive
in to the rundown.
238
00:11:42,035 --> 00:11:44,204
I'll be exhausted 'cause
it's like a triathlon.
239
00:11:44,245 --> 00:11:45,580
Did you want to close this?
240
00:11:46,790 --> 00:11:47,540
We'll keep it.
241
00:11:51,419 --> 00:11:54,339
(tapping on glass)
242
00:11:54,381 --> 00:11:56,174
Hey, can I use the computer?
243
00:11:56,216 --> 00:11:57,676
I'm working on a spreadsheet.
244
00:12:00,428 --> 00:12:01,930
You're watching
street fight videos.
245
00:12:01,971 --> 00:12:03,098
In one of the windows.
246
00:12:03,139 --> 00:12:04,599
There's a lot of memory
on this computer.
247
00:12:04,641 --> 00:12:05,809
Hey, I have some stuff to do.
248
00:12:05,850 --> 00:12:06,768
You know, Pam, you
don't have to start
249
00:12:06,810 --> 00:12:08,228
every sentence with, "hey."
250
00:12:08,269 --> 00:12:09,604
What?
251
00:12:09,646 --> 00:12:10,939
It's a small office,
we'll all hear you,
252
00:12:10,980 --> 00:12:12,857
even if you're not leaping
out from behind a Daisy.
253
00:12:12,899 --> 00:12:13,775
Hey!
254
00:12:13,817 --> 00:12:15,193
Look at me, I have a question.
255
00:12:15,235 --> 00:12:16,736
Hey, screw you.
256
00:12:16,778 --> 00:12:20,824
Hey, hey, hey, I'm Fat Albert.
257
00:12:22,158 --> 00:12:23,785
Oh, this isn't
a closet anymore?
258
00:12:23,827 --> 00:12:26,162
No, this is the Michael
Scott Paper Company.
259
00:12:26,204 --> 00:12:27,414
I am Michael Scott.
260
00:12:27,455 --> 00:12:29,040
I'm gonna have to
leave these right here.
261
00:12:29,082 --> 00:12:30,583
Mm, you can't do that.
262
00:12:38,967 --> 00:12:40,093
More water for you.
263
00:12:42,345 --> 00:12:45,557
Literally every song is
better acapella, name a song.
264
00:12:45,598 --> 00:12:47,434
- "Cherry Pie," Warrant.
- Better acapella.
265
00:12:47,475 --> 00:12:48,727
No.
266
00:12:48,768 --> 00:12:50,228
- Really?
- Yeah, name another enter.
267
00:12:50,270 --> 00:12:52,063
"Enter Sandman," Metallica.
268
00:12:52,105 --> 00:12:53,565
Better acapella.
269
00:12:53,606 --> 00:12:55,233
"Rebel Yell," Billy Idol.
270
00:12:55,275 --> 00:12:57,110
Aww, way better acapella.
271
00:12:57,152 --> 00:12:58,069
- Really?
- Yeah.
272
00:13:00,280 --> 00:13:02,657
Dwight and Andy, friends.
273
00:13:04,159 --> 00:13:07,537
I mean, what do those two
possibly have in common...
274
00:13:14,127 --> 00:13:16,087
You know there's a
ghost in this office.
275
00:13:16,129 --> 00:13:17,630
Really?
276
00:13:17,672 --> 00:13:20,133
A woman was murdered on
this very floor in 1816.
277
00:13:20,175 --> 00:13:21,509
Hattie McGonagall.
278
00:13:21,551 --> 00:13:22,677
She was a prostitute.
279
00:13:23,470 --> 00:13:24,888
Why was she in this building?
280
00:13:24,929 --> 00:13:27,849
Oh, this whole place
used to be a brothel.
281
00:13:27,891 --> 00:13:30,226
There was a tavern
on the ground floor.
282
00:13:30,268 --> 00:13:31,102
That's crazy.
283
00:13:31,144 --> 00:13:32,604
Yeah, isn't it?
284
00:13:32,645 --> 00:13:34,647
She was bludgeoned to
death by the business end
285
00:13:34,689 --> 00:13:35,523
of a riding crop.
286
00:13:35,565 --> 00:13:36,983
Oh my god.
287
00:13:37,025 --> 00:13:37,984
Oh, it was gruesome.
288
00:13:39,069 --> 00:13:41,446
They say she walks
these hallways.
289
00:13:41,488 --> 00:13:43,948
If you ever feel a
tapping on your shoulder,
290
00:13:43,990 --> 00:13:47,452
that could be Hattie,
begging for her life.
291
00:13:47,494 --> 00:13:49,829
And it could mean
that you're next.
292
00:13:51,247 --> 00:13:52,040
Oh!
293
00:13:55,168 --> 00:13:56,169
Just kidding.
294
00:13:56,211 --> 00:13:57,337
You finding everything okay?
295
00:13:57,379 --> 00:13:58,546
Yeah.
296
00:13:58,588 --> 00:13:59,506
Got some ice.
297
00:14:04,636 --> 00:14:05,804
Oh, this is awkward.
298
00:14:06,554 --> 00:14:07,514
Oh.
299
00:14:08,431 --> 00:14:09,182
Uh-oh.
300
00:14:10,266 --> 00:14:11,142
Oh.
301
00:14:11,184 --> 00:14:12,018
- Oh.
- Oh.
302
00:14:13,186 --> 00:14:14,020
whoops.
303
00:14:15,939 --> 00:14:17,273
So I'll see you guys round.
304
00:14:25,323 --> 00:14:26,449
Hey, buddy.
305
00:14:26,491 --> 00:14:29,327
(man rapping indistinctly)
306
00:14:29,369 --> 00:14:30,829
♪ Oh yeah ♪
307
00:14:30,870 --> 00:14:33,707
Hey, Ryan, could you get
to that copy from before?
308
00:14:33,748 --> 00:14:35,166
Pam's better at that stuff.
309
00:14:35,208 --> 00:14:36,710
That is so insulting.
310
00:14:36,751 --> 00:14:39,170
How is it insulting to say
that you're good at something?
311
00:14:39,212 --> 00:14:40,672
Because the thing
you're saying I'm good at
312
00:14:40,714 --> 00:14:43,174
is pushing a big green
button a bunch of times.
313
00:14:43,216 --> 00:14:44,718
I'm not judging it.
314
00:14:44,759 --> 00:14:49,014
It's like, I could run GM,
but I couldn't fix a car.
315
00:14:49,055 --> 00:14:51,307
It's not saying that one is
better than the other.
316
00:14:51,349 --> 00:14:52,892
Seriously?
317
00:14:52,934 --> 00:14:54,769
'Cause it sounds like one of
those is better than the other.
318
00:14:55,979 --> 00:14:57,272
What the hell!
319
00:14:57,313 --> 00:14:59,107
Listen, listen, listen,
listen, listen, listen.
320
00:14:59,149 --> 00:15:01,192
I need somebody to
make a copy of this,
321
00:15:01,234 --> 00:15:03,361
because I don't make
copies, I'm the boss.
322
00:15:03,403 --> 00:15:04,988
Got it?
323
00:15:05,030 --> 00:15:05,864
I make originals.
324
00:15:05,905 --> 00:15:07,407
Yeah, I make originals too.
325
00:15:07,449 --> 00:15:09,034
- Shut up.
- Stop it, stop it!
326
00:15:09,075 --> 00:15:11,202
Bickering, stop it.
327
00:15:11,244 --> 00:15:13,663
- Really?
- Yeah.
328
00:15:13,705 --> 00:15:14,539
[Toby] Not much.
329
00:15:14,581 --> 00:15:16,124
What's up with you?
330
00:15:16,166 --> 00:15:18,084
Nah, it's okay, I'm
in the bathroom.
331
00:15:19,210 --> 00:15:21,379
Hey, you been watching
"Damages" this year?
332
00:15:21,421 --> 00:15:23,423
It's so good.
333
00:15:23,465 --> 00:15:26,343
No, you gotta to tune in, it's
as good as anything on HBO.
334
00:15:26,384 --> 00:15:29,637
(liquid trickling)
335
00:15:29,679 --> 00:15:32,390
Hey, does blue go with tan?
336
00:15:32,432 --> 00:15:34,309
Somebody just make the copy.
337
00:15:34,351 --> 00:15:35,769
[Toby] Like a blue shirt.
338
00:15:35,810 --> 00:15:38,355
I don't wear a lot of colors,
but I have a lot of tan.
339
00:15:41,024 --> 00:15:42,942
Just make that copy, okay?
340
00:15:55,121 --> 00:15:55,997
Seriously?
341
00:15:57,374 --> 00:15:58,708
This is what's so important,
putting naked pictures
342
00:15:58,750 --> 00:16:00,168
on the desktop.
343
00:16:00,210 --> 00:16:01,753
That's me and my friend
Jasmine from Thailand.
344
00:16:01,795 --> 00:16:03,338
I don't wanna look at your
friend Jasmine's boobs all day.
345
00:16:03,380 --> 00:16:06,633
You could be hot too if
you made any effort at all.
346
00:16:06,675 --> 00:16:07,509
Like how?
347
00:16:07,550 --> 00:16:08,510
Dying my hair blonde?
348
00:16:08,551 --> 00:16:09,844
This is from the sun.
349
00:16:09,886 --> 00:16:11,179
Oh yeah, I bet.
350
00:16:11,221 --> 00:16:13,056
They're getting
on my nerves, Mom.
351
00:16:13,098 --> 00:16:14,599
Both of 'em.
352
00:16:14,641 --> 00:16:15,850
R thinks he's too
good to be here
353
00:16:15,892 --> 00:16:18,520
and P is not as much
fun without Jim.
354
00:16:18,561 --> 00:16:19,521
Michael, we can hear you.
355
00:16:19,562 --> 00:16:21,272
I'm on the phone, please.
356
00:16:22,607 --> 00:16:23,900
Mom, I gonna have
to call you back.
357
00:16:23,942 --> 00:16:25,151
P is being a giant B.
358
00:16:26,277 --> 00:16:28,238
Okay, it's my turn.
359
00:16:28,279 --> 00:16:29,364
No, don't take that.
360
00:16:29,406 --> 00:16:30,448
- Give that back.
- Give it back for what?
361
00:16:30,490 --> 00:16:31,700
What are you gonna do with it?
362
00:16:31,741 --> 00:16:32,867
- I'm gonna-
- Make another spreadsheet.
363
00:16:32,909 --> 00:16:34,285
- Yeah.
- Yeah, exactly.
364
00:16:34,327 --> 00:16:35,662
- Go make the copies, secretary.
- It's my turn, come on.
365
00:16:35,704 --> 00:16:36,955
Ryan!
366
00:16:36,996 --> 00:16:38,707
They always say
that it is a mistake
367
00:16:38,748 --> 00:16:41,334
to hire your friends,
and they are right.
368
00:16:41,376 --> 00:16:45,296
So I hired my best friends,
and this is what I get?
369
00:16:47,799 --> 00:16:49,384
Hey, buddy.
370
00:16:49,426 --> 00:16:50,301
What are you up to?
371
00:16:50,343 --> 00:16:52,429
Mm, nurthin'.
372
00:16:53,847 --> 00:16:55,056
Listen.
373
00:16:55,098 --> 00:16:57,225
When I saw you talking
to Erin earlier,
374
00:16:57,267 --> 00:17:00,729
I noticed that your pupils
dilated and your skin flushed,
375
00:17:00,770 --> 00:17:02,981
and I'm assuming a
little bit of blood
376
00:17:03,023 --> 00:17:04,482
rushed into your penis.
377
00:17:08,653 --> 00:17:11,031
Well, a little bit of blood
rushed into mine as well.
378
00:17:11,072 --> 00:17:12,407
So where does that leave us?
379
00:17:14,117 --> 00:17:18,538
The last thing I want to
do is step on your funk, man.
380
00:17:18,580 --> 00:17:20,498
And I yours.
381
00:17:20,540 --> 00:17:22,334
So I will cede her to you.
382
00:17:22,375 --> 00:17:24,919
- No, that's ridiculous.
- No, no, no.
383
00:17:24,961 --> 00:17:26,588
Look, you've been here longer
384
00:17:26,629 --> 00:17:29,966
and besides, I'm a
better wingman than I am a boyfriend, so.
385
00:17:30,008 --> 00:17:32,052
I just want you and I
to hang out, you know?
386
00:17:32,093 --> 00:17:32,886
Just...
387
00:17:34,721 --> 00:17:35,472
Boom.
388
00:17:43,855 --> 00:17:46,274
This can't be what
he meant, right?
389
00:17:46,316 --> 00:17:48,943
I mean, if he wanted a list,
he would've just said "list."
390
00:17:48,985 --> 00:17:51,112
When I want a
list. I say "list."
391
00:17:54,115 --> 00:17:57,327
Hey, dude, you know
what a rundown is?
392
00:17:58,536 --> 00:18:00,163
Use it in a sentence.
393
00:18:01,331 --> 00:18:03,792
Can you get this
rundown for me?
394
00:18:03,833 --> 00:18:05,251
Try another sentence.
395
00:18:05,293 --> 00:18:07,212
This rundown better
be really good.
396
00:18:07,253 --> 00:18:08,713
I don't know, but it
sounds like the rundown
397
00:18:08,755 --> 00:18:10,256
is really important.
398
00:18:10,298 --> 00:18:11,633
Charles asked me to do this
rundown of all my clients.
399
00:18:11,675 --> 00:18:13,635
Why don't you just ask him?
400
00:18:13,677 --> 00:18:15,220
I can't, it was
like hours ago.
401
00:18:15,261 --> 00:18:16,930
What have you've been doing?
402
00:18:16,971 --> 00:18:18,473
Try another sentence.
403
00:18:19,808 --> 00:18:21,059
Listen up.
404
00:18:26,231 --> 00:18:30,318
It has come to my attention
that some people in this office
405
00:18:30,360 --> 00:18:33,905
are not getting along with
other people in this office.
406
00:18:33,947 --> 00:18:36,825
And I think I have come
up with the reason why.
407
00:18:36,866 --> 00:18:39,703
This office space is too small.
408
00:18:39,744 --> 00:18:41,287
- Definitely.
- Okay.
409
00:18:41,329 --> 00:18:45,500
There are four
corners in this room.
410
00:18:45,542 --> 00:18:50,046
Each corner is to be a personal
space for each one of you,
411
00:18:50,088 --> 00:18:52,674
whichever corner you want,
and make it your own.
412
00:18:52,716 --> 00:18:55,385
You can decorate it, you may
play your own music there,
413
00:18:55,427 --> 00:18:58,805
this is your space
to just disappear to
414
00:18:58,847 --> 00:19:01,391
whenever you so desire.
415
00:19:01,433 --> 00:19:02,726
Yes, Pam.
416
00:19:02,767 --> 00:19:04,519
Or we could just
get a bigger office.
417
00:19:04,561 --> 00:19:05,353
Are you kidding?
418
00:19:05,395 --> 00:19:06,271
This place is great.
419
00:19:06,312 --> 00:19:07,731
I talked Billy into giving us
420
00:19:07,772 --> 00:19:09,357
a seven year lease
on this office.
421
00:19:09,399 --> 00:19:12,485
He started with three
years and he didn't even
422
00:19:12,527 --> 00:19:15,447
try to negotiate when
I countered with seven.
423
00:19:15,488 --> 00:19:16,531
I should've gone for 10.
424
00:19:17,907 --> 00:19:19,409
We could work from home.
425
00:19:19,451 --> 00:19:22,287
Or you could fire one of us,
whoever has less education.
426
00:19:22,328 --> 00:19:24,664
Okay, guys, thank
you for the offers,
427
00:19:24,706 --> 00:19:28,084
but I want you guys to consider
that every great company
428
00:19:28,126 --> 00:19:31,546
struggled at its inception,
including this one.
429
00:19:31,588 --> 00:19:35,091
You look at a company
like McDonald's, where did that start?
430
00:19:35,133 --> 00:19:38,219
A guy named Ronald flipping
burgers in his kitchen.
431
00:19:38,261 --> 00:19:41,014
How many drugs do you think
Pfizer sold on the first day?
432
00:19:41,056 --> 00:19:42,390
Probably not many.
433
00:19:42,432 --> 00:19:43,641
That's where we are.
434
00:19:43,683 --> 00:19:46,019
But I think you're gonna
look back at this time
435
00:19:46,061 --> 00:19:47,187
and you're going to remember it
436
00:19:47,228 --> 00:19:49,731
as an awful, horrible struggle.
437
00:19:49,773 --> 00:19:51,232
- Sure.
- Yeah.
438
00:19:51,274 --> 00:19:52,525
I want you to get pumped
about this corner idea,
439
00:19:52,567 --> 00:19:53,401
all right?
440
00:19:53,443 --> 00:19:54,569
One, two, three.
441
00:19:54,611 --> 00:19:56,571
What are we gonna do?
442
00:19:56,613 --> 00:19:57,906
Corner idea.
443
00:19:57,947 --> 00:19:59,240
No, you're supposed
to say "rock the house."
444
00:19:59,282 --> 00:20:01,493
- "Rock the house."
- How would we know that?
445
00:20:05,163 --> 00:20:06,706
You start on that rundown yet?
446
00:20:10,293 --> 00:20:11,920
Oh, this is just something
I'm taking a break with.
447
00:20:11,961 --> 00:20:13,254
Oh.
448
00:20:13,296 --> 00:20:15,423
I will get back to
the rundown right now.
449
00:20:15,465 --> 00:20:17,133
- Okay, great.
- Hey, you know what?
450
00:20:17,175 --> 00:20:18,760
Do you have a rundown that
I could take a look at
451
00:20:18,802 --> 00:20:21,471
just so I know what the
rundown you're looking for?
452
00:20:21,513 --> 00:20:22,681
Just keep it simple.
453
00:20:22,722 --> 00:20:23,807
Keeping it simple,
that's what I'm doing.
454
00:20:23,848 --> 00:20:25,100
But I am working
hard on this one.
455
00:20:25,141 --> 00:20:27,519
- Real hard.
- You're working hard on this?
456
00:20:28,520 --> 00:20:30,021
No, not, not too hard.
457
00:20:30,063 --> 00:20:31,606
Not harder than I should.
458
00:20:31,648 --> 00:20:32,816
Right.
459
00:20:32,857 --> 00:20:34,567
I mean, why work
harder than you should?
460
00:20:34,609 --> 00:20:35,610
(chuckles)
461
00:20:35,652 --> 00:20:36,444
No, I...
462
00:20:43,952 --> 00:20:45,161
Last night was crazy.
463
00:20:45,912 --> 00:20:47,455
Jojo?
464
00:20:47,497 --> 00:20:51,042
Yeah, he did a donut in the
parking lot in front of a cop.
465
00:20:51,084 --> 00:20:52,627
And then he yells, "Hey
cop, you like donuts?"
466
00:20:52,669 --> 00:20:54,170
and we drive off.
467
00:20:54,212 --> 00:20:55,422
No, he just stayed there.
468
00:20:57,215 --> 00:20:58,341
I want that new phone.
469
00:20:59,676 --> 00:21:00,427
No, the other one.
470
00:21:01,678 --> 00:21:03,179
No, the other one.
471
00:21:03,221 --> 00:21:05,515
No, you know which one I'm
talking about, it's the one...
472
00:21:05,557 --> 00:21:06,808
(Pam sighs)
473
00:21:06,850 --> 00:21:08,101
No, the only with
the awesome browser.
474
00:21:08,143 --> 00:21:09,644
(toilet flushing)
No, not that one.
475
00:21:09,686 --> 00:21:10,437
That's my corner.
476
00:21:11,771 --> 00:21:13,273
I thought that
was your corner.
477
00:21:13,314 --> 00:21:14,774
No, this is where I work.
478
00:21:16,317 --> 00:21:18,570
I can't relax in the
same corner where I work.
479
00:21:18,611 --> 00:21:20,780
So my corner's the
one with the copier?
480
00:21:22,449 --> 00:21:24,117
Pam, I don't make the rules.
481
00:21:27,704 --> 00:21:29,372
[Ryan] Yeah.
482
00:21:29,414 --> 00:21:32,167
I wish my iPod could
make phone calls.
483
00:21:32,208 --> 00:21:34,794
No, I don't want an iPhone,
I know what an iPhone is.
484
00:21:37,547 --> 00:21:38,965
(knocking on door)
485
00:21:39,007 --> 00:21:40,800
You have a second?
486
00:21:40,842 --> 00:21:41,843
What is it, Jim?
487
00:21:41,885 --> 00:21:43,261
It's about the rundown.
488
00:21:43,303 --> 00:21:45,555
Jim, god, this
rundown is taking
489
00:21:45,597 --> 00:21:47,766
more of my time than
if I did it myself.
490
00:21:49,017 --> 00:21:50,268
What is the question now?
491
00:21:51,102 --> 00:21:52,145
What's a rundown?
492
00:21:54,314 --> 00:21:55,732
Is this one of your pranks?
493
00:21:59,569 --> 00:22:00,362
Huh?
494
00:22:01,613 --> 00:22:02,405
Yep.
495
00:22:03,907 --> 00:22:05,075
- Boo.
- Jim.
496
00:22:05,116 --> 00:22:06,034
- Sorry.
- I don't have time for this.
497
00:22:06,076 --> 00:22:07,494
- I know.
- Okay.
498
00:22:07,535 --> 00:22:08,953
- I'm gonna get you to run down.
- Just get it to me, Jim.
499
00:22:08,995 --> 00:22:09,913
Right now.
500
00:22:09,954 --> 00:22:12,082
I'm gonna go out and find it.
501
00:22:13,541 --> 00:22:16,419
- Hi, can I help you?
- No, thanks.
502
00:22:16,461 --> 00:22:17,337
[Jim] Hey.
503
00:22:17,379 --> 00:22:17,921
Hey, I'm here to see Charles.
504
00:22:17,962 --> 00:22:18,838
Okay.
505
00:22:18,880 --> 00:22:19,798
(knocking on door)
506
00:22:19,839 --> 00:22:20,799
- Hey Charles.
- Hey Pam.
507
00:22:22,425 --> 00:22:24,219
I know you're a very busy man,
so I'll cut right to the chase.
508
00:22:24,260 --> 00:22:26,721
- Okay.
- I'd like my old job back.
509
00:22:26,763 --> 00:22:29,182
I don't know what to tell
you, the job's been taken.
510
00:22:32,268 --> 00:22:33,728
Well, I could come
back as a salesman.
511
00:22:33,770 --> 00:22:34,854
I have experience now.
512
00:22:36,314 --> 00:22:38,358
Or I could come back as
your personal assistant.
513
00:22:38,400 --> 00:22:40,193
You know, sort your mail,
set your appointments.
514
00:22:40,235 --> 00:22:41,569
I know all the people.
515
00:22:41,611 --> 00:22:42,904
Yeah, no.
516
00:22:42,946 --> 00:22:44,864
- Personal shopper?
- No.
517
00:22:47,617 --> 00:22:49,244
Well, it was great
catching up with you,
518
00:22:49,285 --> 00:22:50,578
and I'll see you
around the building.
519
00:22:50,620 --> 00:22:51,913
[Charles] Okay.
520
00:22:51,955 --> 00:22:54,082
I'm just gonna sit here for a
little bit longer
521
00:22:54,124 --> 00:22:55,125
if that's okay.
522
00:22:57,210 --> 00:22:58,461
The air smells so good.
523
00:22:59,629 --> 00:23:01,339
I don't remember it
smelling so good.
524
00:23:02,841 --> 00:23:04,300
Chairs are so comfortable.
525
00:23:07,178 --> 00:23:10,432
(knocking on door)
526
00:23:10,473 --> 00:23:14,102
Oh, hey, Stanley,
Phyllis, come on in.
527
00:23:14,144 --> 00:23:15,228
Welcome, welcome.
528
00:23:15,270 --> 00:23:16,646
I'll give you the tour.
529
00:23:16,688 --> 00:23:17,689
I get it.
530
00:23:17,731 --> 00:23:18,940
You need to see more?
531
00:23:18,982 --> 00:23:20,066
It's really cute.
532
00:23:20,108 --> 00:23:20,942
Thank you.
533
00:23:20,984 --> 00:23:21,860
You remember Ryan?
534
00:23:22,944 --> 00:23:24,320
(Stanley chuckling)
535
00:23:24,362 --> 00:23:27,407
And Pam's around here somewhere.
536
00:23:27,449 --> 00:23:29,367
She's upstairs
talking to Charles.
537
00:23:30,660 --> 00:23:31,286
What for?
538
00:23:31,327 --> 00:23:32,328
I don't know.
539
00:23:34,247 --> 00:23:35,373
We stay until five?
540
00:23:36,833 --> 00:23:37,667
Yes.
541
00:23:39,836 --> 00:23:43,757
Maybe the Michael Scott Paper
Company was a huge mistake.
542
00:23:44,966 --> 00:23:45,884
I should leave.
543
00:23:47,260 --> 00:23:51,014
I should go and start
my own paper company.
544
00:23:58,938 --> 00:24:00,440
They are delicious.
545
00:24:00,482 --> 00:24:03,068
They are nutritious.
546
00:24:03,109 --> 00:24:05,236
They are complimentary.
547
00:24:05,278 --> 00:24:07,280
Young sir, would you
like a free pancake?
548
00:24:07,322 --> 00:24:08,740
I'm texting, I don't
wanna get my hands sticky.
549
00:24:08,782 --> 00:24:11,159
Ryan, enough with
the texting machine.
550
00:24:11,201 --> 00:24:12,786
Come on.
551
00:24:12,827 --> 00:24:14,913
Tuck in your shirt, you're
the face of this company.
552
00:24:18,625 --> 00:24:19,918
Hey, Pam.
553
00:24:19,959 --> 00:24:21,127
Hey.
554
00:24:21,169 --> 00:24:22,045
You sort of disappeared
there for a while.
555
00:24:22,087 --> 00:24:23,296
Where you been?
556
00:24:23,338 --> 00:24:24,130
Yeah, needed to take
care of some stuff.
557
00:24:24,172 --> 00:24:25,423
Yeah?
558
00:24:25,465 --> 00:24:27,509
That's as specific
as I'd like to be.
559
00:24:27,550 --> 00:24:29,761
Well, at least you're
still being honest with me.
560
00:24:32,806 --> 00:24:34,265
I don't know.
561
00:24:34,307 --> 00:24:36,226
Is my company a worst place
to work than Dunder Mifflin?
562
00:24:36,267 --> 00:24:37,686
[Ryan] Yep.
563
00:24:37,727 --> 00:24:38,520
Who said that?
564
00:24:39,396 --> 00:24:40,355
[Ryan] Pam.
565
00:24:45,485 --> 00:24:49,823
(strumming instruments
and humming)
566
00:24:51,199 --> 00:24:55,120
♪ Country roads, take me home ♪
567
00:24:55,161 --> 00:24:56,621
♪ To the place ♪
568
00:24:56,663 --> 00:24:57,330
Sorry.
569
00:24:57,372 --> 00:24:58,707
I like that song.
570
00:24:58,748 --> 00:24:59,833
You're good.
571
00:24:59,874 --> 00:25:01,042
You're good.
572
00:25:01,084 --> 00:25:02,544
- Thank you.
- That was great,
573
00:25:02,585 --> 00:25:05,547
but it's just sort of, it's
still a little choppy, like,
574
00:25:05,588 --> 00:25:07,424
but don't worry, it's hard,
it took me a while too,
575
00:25:07,465 --> 00:25:10,677
it's like...
(strumming banjo)
576
00:25:15,682 --> 00:25:17,183
Wow.
577
00:25:17,225 --> 00:25:18,518
What?
578
00:25:18,560 --> 00:25:20,186
Oh my god, you heard that? I'm
so embarrassed.
579
00:25:20,228 --> 00:25:21,146
- I'm so like rusty.
- It's good.
580
00:25:21,187 --> 00:25:22,647
You're really coming along.
581
00:25:22,689 --> 00:25:24,566
It's really technically
proficient, but you know,
582
00:25:24,607 --> 00:25:26,192
there's really no
heart or soul in it.
583
00:25:26,234 --> 00:25:27,110
Really?
584
00:25:27,152 --> 00:25:29,946
(strumming guitar)
585
00:25:35,285 --> 00:25:38,038
(strumming banjo)
586
00:25:40,373 --> 00:25:42,876
Hey, you wanna
sing it with me?
587
00:25:42,917 --> 00:25:45,003
♪ Almost heaven ♪
588
00:25:45,045 --> 00:25:47,172
♪ West Virginia ♪
589
00:25:47,213 --> 00:25:48,882
♪ Blue Ridge Mountains ♪
590
00:25:48,923 --> 00:25:50,717
♪ Shenandoah River ♪
591
00:25:50,759 --> 00:25:51,926
In German!
592
00:25:51,968 --> 00:25:54,888
(singing in German)
593
00:26:00,894 --> 00:26:02,812
♪ Take me home ♪
594
00:26:02,854 --> 00:26:04,939
♪ Country road ♪
595
00:26:04,981 --> 00:26:07,192
♪ To the place ♪
596
00:26:07,233 --> 00:26:09,319
♪ I belong ♪
597
00:26:09,361 --> 00:26:11,488
♪ West Virginia ♪
598
00:26:11,529 --> 00:26:13,531
♪ Mountain Mama ♪
599
00:26:13,573 --> 00:26:15,575
♪ Take me home ♪
600
00:26:15,617 --> 00:26:17,410
♪ Country road ♪
601
00:26:17,452 --> 00:26:18,370
Pick it, Andy!
602
00:26:18,411 --> 00:26:20,038
(strumming instruments)
603
00:26:20,080 --> 00:26:22,040
♪ Take me home ♪
604
00:26:22,082 --> 00:26:24,626
♪ To the place ♪
605
00:26:24,668 --> 00:26:27,837
(knocking on window)
606
00:26:28,588 --> 00:26:29,923
You have to stop.
607
00:26:32,258 --> 00:26:34,052
There's the rundown
you asked for.
608
00:26:34,094 --> 00:26:35,220
I may have expanded some areas
609
00:26:35,261 --> 00:26:36,721
that you weren't prepared for.
610
00:26:36,763 --> 00:26:39,057
Great, fax that to everyone
on the distribution list.
611
00:26:40,308 --> 00:26:41,101
Sure.
612
00:26:42,394 --> 00:26:43,436
Do you wanna look at it first?
613
00:26:43,478 --> 00:26:44,729
Do I need to?
614
00:26:44,771 --> 00:26:46,147
No.
615
00:26:46,189 --> 00:26:51,027
No, no, I just wanna make
sure we had the same format.
616
00:26:53,446 --> 00:26:55,573
So that distribution list is...
617
00:26:55,615 --> 00:26:57,075
It's gonna be my...
618
00:26:57,117 --> 00:26:57,951
What's that?
619
00:26:57,992 --> 00:26:59,077
The one I have.
620
00:26:59,119 --> 00:27:00,537
I'll use the one I have.
621
00:27:03,289 --> 00:27:08,169
Just faxing my dad a rundown.
622
00:27:08,211 --> 00:27:11,464
We're small, but we're eager
to make a name for ourselves.
623
00:27:12,757 --> 00:27:13,758
Do you have a card?
624
00:27:15,343 --> 00:27:16,636
Nope.
625
00:27:16,678 --> 00:27:18,555
I don't have a card, but
I'll do you one better.
626
00:27:18,596 --> 00:27:20,640
A little scrap of paper.
627
00:27:21,766 --> 00:27:22,559
Right?
628
00:27:24,352 --> 00:27:25,770
These are terrible, boss.
629
00:27:25,812 --> 00:27:28,523
You gotta make 'em in a circle
so that they cook evenly.
630
00:27:28,565 --> 00:27:29,649
They're shaped like paper.
631
00:27:29,691 --> 00:27:31,234
Well, I don't even want these.
632
00:27:35,238 --> 00:27:36,573
I'll take 'em for my kid.
633
00:27:40,827 --> 00:27:43,121
I heard you know
sign language.
634
00:27:43,163 --> 00:27:44,456
I do.
635
00:27:44,497 --> 00:27:46,624
What, are you
deaf or something?
636
00:27:46,666 --> 00:27:48,752
Just kidding, 'cause
you can totally hear me.
637
00:27:48,793 --> 00:27:50,378
I just thought I could
learn it really easily.
638
00:27:50,420 --> 00:27:52,589
Just looks really
simple, you know?
639
00:27:52,630 --> 00:27:53,965
'Cause it's basically charades.
640
00:27:54,007 --> 00:27:54,841
Like...
641
00:27:56,593 --> 00:27:58,094
What's that?
642
00:27:58,136 --> 00:27:59,262
It's like a guy walking.
643
00:28:00,680 --> 00:28:01,973
Oh, well, you're
just acting it out.
644
00:28:02,015 --> 00:28:02,807
Yeah.
645
00:28:02,849 --> 00:28:03,683
Exactly.
646
00:28:06,311 --> 00:28:07,062
Hey, buddy.
647
00:28:08,188 --> 00:28:08,980
Nard Dog.
648
00:28:10,440 --> 00:28:11,274
Ah.
649
00:28:11,316 --> 00:28:12,150
My coffee.
650
00:28:12,192 --> 00:28:13,985
Thank you so much.
651
00:28:14,027 --> 00:28:17,447
Anyway, you got any other
questions, let me know.
652
00:28:17,489 --> 00:28:18,865
Thank you, I will.
653
00:28:18,907 --> 00:28:19,699
See you.
654
00:28:22,160 --> 00:28:23,078
Erin.
655
00:28:23,119 --> 00:28:25,080
- Hi.
- How are you?
656
00:28:25,121 --> 00:28:26,331
Okay, how are you?
657
00:28:26,373 --> 00:28:27,999
Forgive me if I'm
being too forward here,
658
00:28:28,041 --> 00:28:31,419
but I couldn't help noticing
that your hair's not tied back
659
00:28:31,461 --> 00:28:33,088
and your clothing
is kind of loose.
660
00:28:33,129 --> 00:28:35,757
You might wanna
reconsider sitting so close to the shredder.
661
00:28:37,384 --> 00:28:38,510
Oh.
662
00:28:38,551 --> 00:28:39,344
- Thank you.
- You're welcome.
663
00:28:39,386 --> 00:28:40,387
That's a good point.
664
00:28:40,428 --> 00:28:41,012
- Okay.
- Thank you, Dwight.
665
00:28:41,054 --> 00:28:41,846
Okay.
666
00:28:52,941 --> 00:28:55,694
I once had a dream
that I was eating
667
00:28:55,735 --> 00:28:57,696
a peanut butter and
tuna fish sandwich,
668
00:28:57,737 --> 00:29:01,700
and let me tell you
something, it was delicious.
669
00:29:01,741 --> 00:29:05,995
So the next day, I decided
to make that sandwich,
670
00:29:06,037 --> 00:29:08,665
and in real life,
it is disgusting.
671
00:29:09,874 --> 00:29:12,419
It is a disgusting sandwich.
(phone ringing)
672
00:29:12,460 --> 00:29:14,212
And the reason I
tell you this story.
673
00:29:15,505 --> 00:29:16,297
Pick up the phone.
674
00:29:16,339 --> 00:29:17,132
Just...
675
00:29:19,551 --> 00:29:20,844
Dunder...
676
00:29:20,885 --> 00:29:22,595
Michael Scott Paper
Company, this is Pam.
677
00:29:24,222 --> 00:29:26,224
Oh, hi, Russell from
the pancake luncheon.
678
00:29:26,266 --> 00:29:27,017
How are you?
679
00:29:29,102 --> 00:29:31,855
Well, we'd like to do
business with you too.
680
00:29:31,896 --> 00:29:33,273
How can I make that happen?
681
00:29:36,026 --> 00:29:37,569
Tell him we have
free delivery.
682
00:29:37,610 --> 00:29:38,778
We already offer
free delivery.
683
00:29:38,820 --> 00:29:40,030
They don't know that.
684
00:29:41,156 --> 00:29:43,158
I can offer you free
delivery on any order
685
00:29:43,199 --> 00:29:45,076
that you place today.
686
00:29:45,118 --> 00:29:45,952
God.
687
00:29:47,412 --> 00:29:48,413
- Okay.
- Shh!
688
00:29:48,455 --> 00:29:49,539
20 boxes?
689
00:29:49,581 --> 00:29:51,291
I can do, just a second.
690
00:29:52,459 --> 00:29:55,170
I can do 20 boxes at $43 a box.
691
00:29:57,297 --> 00:29:58,089
Great.
692
00:29:59,049 --> 00:30:00,342
Write it down.
693
00:30:00,383 --> 00:30:02,135
- Give 'em a guarantee.
- A guarantee of what?
694
00:30:02,177 --> 00:30:03,386
Just say the word.
695
00:30:03,428 --> 00:30:08,391
And I guarantee that
you will be satisfied,
696
00:30:09,642 --> 00:30:12,270
'cause your satisfaction
is our guarantee.
697
00:30:12,312 --> 00:30:14,105
We guarantee it.
698
00:30:14,147 --> 00:30:16,608
We look forward to doing
business with you too.
699
00:30:16,649 --> 00:30:17,942
Thank you, Russell.
700
00:30:17,984 --> 00:30:19,235
- Yes!
- I made a sale!
701
00:30:19,277 --> 00:30:20,195
You did!
702
00:30:20,236 --> 00:30:20,945
- Oh!
- Oh my god!
703
00:30:20,987 --> 00:30:22,113
- Yeah!
- We did it!
704
00:30:22,155 --> 00:30:22,864
She did it!
705
00:30:22,906 --> 00:30:24,657
Yeah, yeah, yeah, yeah!
706
00:30:26,076 --> 00:30:27,952
Who would've thought
that the thing
707
00:30:27,994 --> 00:30:30,789
that would save this
company would be work?
708
00:30:30,830 --> 00:30:32,082
And pancakes.
709
00:30:32,123 --> 00:30:33,041
Give me a dollar.
710
00:30:33,083 --> 00:30:35,293
- Somebody gimme a dollar.
- Okay.
711
00:30:35,335 --> 00:30:36,294
Okay.
712
00:30:36,336 --> 00:30:37,629
All right.
713
00:30:37,671 --> 00:30:39,756
Okay.
714
00:30:41,383 --> 00:30:43,426
That is our first dollar.
715
00:30:44,636 --> 00:30:45,679
[Ryan] Well earned.
716
00:30:46,513 --> 00:30:47,889
Oh!
717
00:30:48,932 --> 00:30:50,558
Wow, I stood up too fast.
718
00:30:50,600 --> 00:30:52,060
Hey.
719
00:30:52,102 --> 00:30:52,894
Thanks.
720
00:30:54,145 --> 00:30:55,063
[Pam] Michael, I don't
think you should do that
721
00:30:55,105 --> 00:30:55,897
if it's not...
722
00:30:57,023 --> 00:30:57,857
Okay.
723
00:31:00,485 --> 00:31:04,280
In the end, this day definitely
had its ups and downs.
724
00:31:04,322 --> 00:31:07,367
I realized that we don't
have the biggest office,
725
00:31:07,409 --> 00:31:10,704
which is a surprise,
because 165 square feet
726
00:31:10,745 --> 00:31:11,705
sounds like a lot.
727
00:31:12,956 --> 00:31:15,291
But we have people with
the biggest hearts,
728
00:31:15,333 --> 00:31:17,752
and I think for a small
company, that is real...
729
00:31:17,794 --> 00:31:20,839
(toilet flushing)
730
00:31:20,880 --> 00:31:22,716
Someone went to the bathroom.
731
00:31:25,802 --> 00:31:27,345
That is really what's important.
732
00:31:32,809 --> 00:31:33,685
Thank you, sir.
733
00:31:33,727 --> 00:31:34,644
Thank you.
734
00:31:34,686 --> 00:31:36,479
This is going to be fun.
735
00:31:36,521 --> 00:31:39,607
- This is going to be fun.
- I'm glad you said that.
736
00:31:39,649 --> 00:31:40,358
I'm glad you still
wanna do this.
737
00:31:40,400 --> 00:31:41,609
I do, very much.
738
00:31:41,651 --> 00:31:44,154
Darkness is falling,
so you should probably
739
00:31:44,195 --> 00:31:47,449
walk in front of me, since
you know the terrain so well.
740
00:31:47,490 --> 00:31:49,034
Very well.
741
00:31:49,075 --> 00:31:51,995
And I'll have you know that
I swing to my left-right,
742
00:31:52,037 --> 00:31:54,164
so make sure you stay
on the other side of me.
743
00:31:54,205 --> 00:31:58,209
Will do.
(elevator dings)
744
00:31:58,251 --> 00:32:00,211
Did you tell your
anger management sponsor
745
00:32:00,253 --> 00:32:02,756
that you were going
to be using a gun?
746
00:32:02,797 --> 00:32:04,007
No, I don't go anymore.
747
00:32:05,508 --> 00:32:06,676
Of course not.
748
00:32:06,718 --> 00:32:08,470
I mean, you're cured, right?
(both chuckle)
749
00:32:14,768 --> 00:32:18,855
(bright upbeat music)
51443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.