Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,511 --> 00:00:16,516
I have spent the last month
here at Dwight's lovely farm.
2
00:00:16,558 --> 00:00:17,934
Taking a little
bit of a vacation,
3
00:00:17,976 --> 00:00:21,271
clearing my head
after Jan and I--
4
00:00:21,312 --> 00:00:22,605
(mimicking gunfire)
5
00:00:22,647 --> 00:00:25,817
No, I did not kill her.
6
00:00:25,859 --> 00:00:28,028
We were just at different
places in our lives.
7
00:00:28,069 --> 00:00:29,904
So, I thought I'd
be the bigger man
8
00:00:29,946 --> 00:00:31,740
and allow her to
stay at the condo.
9
00:00:31,781 --> 00:00:33,074
She has since moved on.
10
00:00:33,116 --> 00:00:35,869
She is staying with her
sister in Scottsdale.
11
00:00:35,910 --> 00:00:38,329
Fresh outlook and it's all good.
12
00:00:38,371 --> 00:00:39,664
Okay, so look that over.
13
00:00:39,706 --> 00:00:40,999
Make sure it's accurate.
14
00:00:41,041 --> 00:00:42,667
- What is this?
- Your bill.
15
00:00:42,709 --> 00:00:45,086
Minus the 10% Dunder
Mifflin corporate discount.
16
00:00:46,379 --> 00:00:48,048
You were charging me?
17
00:00:48,089 --> 00:00:49,382
I'm your friend.
18
00:00:49,424 --> 00:00:51,509
You occupied the America
room for six weeks.
19
00:00:51,551 --> 00:00:53,011
That's our most popular room.
20
00:00:53,053 --> 00:00:55,555
There was no other guests
the entire time I was here.
21
00:00:55,597 --> 00:00:58,308
Right, because you
were in the America room
22
00:00:58,350 --> 00:01:00,268
in an election year.
23
00:01:00,310 --> 00:01:01,061
Okay.
24
00:01:02,312 --> 00:01:04,189
All right, Dwight, take
my money, go ahead.
25
00:01:05,273 --> 00:01:06,483
Keep in mind that
this whole thing
26
00:01:06,524 --> 00:01:08,193
was just a business transaction.
27
00:01:08,234 --> 00:01:13,073
The late nights, the
talks, slumber parties,
28
00:01:13,114 --> 00:01:16,034
the crying jags, that
was all business.
29
00:01:16,076 --> 00:01:20,413
That had nothing to do with
friendship and being friends.
30
00:01:21,748 --> 00:01:22,749
Just ring me up.
31
00:01:24,751 --> 00:01:25,585
Go ahead.
32
00:01:25,627 --> 00:01:28,254
(paper tearing)
33
00:01:34,844 --> 00:01:36,179
Thank you, Dwight.
34
00:01:38,640 --> 00:01:40,308
We don't take
debit cards anyway.
35
00:01:40,350 --> 00:01:42,769
Dwight, a little help
with the bags, please?
36
00:01:42,811 --> 00:01:45,355
(upbeat music)
37
00:02:07,585 --> 00:02:09,004
(brakes squealing)
38
00:02:09,045 --> 00:02:10,797
W.B. Jones is
renovating their offices.
39
00:02:10,839 --> 00:02:12,257
And their construction
crews are taking up
40
00:02:12,298 --> 00:02:14,426
some of the parking
spaces we used to get.
41
00:02:14,467 --> 00:02:17,387
{\an8}So we had to park
at a satellite parking lot over there.
42
00:02:17,429 --> 00:02:20,015
{\an8}Which just means we get to
see more of our lovely street.
43
00:02:20,056 --> 00:02:21,766
{\an8}Tell them what we
saw today, Jim.
44
00:02:21,808 --> 00:02:24,102
{\an8}Oh, today, we
saw a junkyard dog
45
00:02:24,144 --> 00:02:26,771
{\an8}attacking the bones of
a rotisserie chicken.
46
00:02:26,813 --> 00:02:28,314
{\an8}Nature.
47
00:02:28,356 --> 00:02:30,025
{\an8}Been here nine years.
48
00:02:30,066 --> 00:02:32,694
{\an8}Now, all of a sudden,
I'm supposed to park half a mile away?
49
00:02:32,736 --> 00:02:34,821
{\an8}I lost a penny out
of my loafers, Oscar.
50
00:02:35,613 --> 00:02:37,240
I will quit.
51
00:02:37,282 --> 00:02:41,911
As God is my witness, I will
quit if this is not fixed.
52
00:02:41,953 --> 00:02:44,039
{\an8}Some of us make the
walk more than others.
53
00:02:44,080 --> 00:02:45,373
{\an8}[Brian] Hurts like hell.
54
00:02:54,841 --> 00:02:56,343
{\an8}Morning, Stanley.
55
00:02:56,384 --> 00:02:58,678
{\an8}(loudly groaning)
56
00:02:58,720 --> 00:03:01,222
(door closing)
57
00:03:04,559 --> 00:03:05,685
Did you pick a new chair?
58
00:03:05,727 --> 00:03:06,978
{\an8}It's been awhile.
59
00:03:07,020 --> 00:03:09,606
{\an8}Pam, when I first
opened this catalog,
60
00:03:09,647 --> 00:03:12,150
{\an8}I thought I was just going
to be picking out a chair.
61
00:03:12,192 --> 00:03:13,943
{\an8}But instead, you found
something to distract you
62
00:03:13,985 --> 00:03:15,653
{\an8}from ever picking out a chair.
63
00:03:15,695 --> 00:03:17,906
{\an8}Michael started the process
of selecting a new chair
64
00:03:17,947 --> 00:03:19,532
{\an8}about three weeks ago.
65
00:03:19,574 --> 00:03:20,492
{\an8}And normally, I wouldn't care,
66
00:03:20,533 --> 00:03:22,327
{\an8}but he promised me as old one.
67
00:03:22,369 --> 00:03:23,536
{\an8}It's way better.
68
00:03:23,578 --> 00:03:25,038
{\an8}It's one of these (blowing air).
69
00:03:26,623 --> 00:03:27,374
I really want it.
70
00:03:29,668 --> 00:03:31,336
Have you ever seen this woman?
71
00:03:31,378 --> 00:03:32,587
Her?
72
00:03:32,629 --> 00:03:33,922
The one in the
really great, mesh,
73
00:03:33,963 --> 00:03:35,840
black, high-back swivel chair?
74
00:03:35,882 --> 00:03:37,509
Look at her smile.
75
00:03:37,550 --> 00:03:38,843
Those eyes, look at her eyes.
76
00:03:38,885 --> 00:03:42,013
She's got, I don't know
what it is exactly.
77
00:03:42,055 --> 00:03:45,517
She dresses like a
professional and yet, you know,
78
00:03:45,558 --> 00:03:49,688
there is a side of her that
could just curl up on a couch.
79
00:03:49,729 --> 00:03:51,064
Or in a great chair.
80
00:03:51,106 --> 00:03:52,732
Oh, yeah, maybe.
81
00:03:52,774 --> 00:03:56,236
But remember after
my dinner party,
82
00:03:56,277 --> 00:03:58,738
when I said that I was
swearing off women?
83
00:03:58,780 --> 00:04:00,365
I definitely remember
your dinner party.
84
00:04:00,407 --> 00:04:02,033
I think what I
meant was that I am
85
00:04:02,075 --> 00:04:05,912
completely swearing
off one woman, Jan.
86
00:04:08,540 --> 00:04:11,167
I think that fate put
this catalog in my hands.
87
00:04:11,209 --> 00:04:13,003
Actually, I put the
catalog in your hand
88
00:04:13,044 --> 00:04:14,546
'cause you have to
pick out a new chair.
89
00:04:14,587 --> 00:04:16,506
What is it like being single?
90
00:04:16,548 --> 00:04:18,049
I like it.
91
00:04:18,091 --> 00:04:22,971
I like starting each day
with a sense of possibility.
92
00:04:23,805 --> 00:04:25,265
And I'm optimistic.
93
00:04:25,306 --> 00:04:29,060
Because every day, I get
a little more desperate.
94
00:04:29,102 --> 00:04:32,063
And desperate situations
yield the quickest results.
95
00:04:32,105 --> 00:04:33,565
Ladies and gentlemen,
would you please
96
00:04:33,606 --> 00:04:36,943
open your supply catalogs
and kindly turn to page 85.
97
00:04:37,944 --> 00:04:40,780
(phone ringing)
98
00:04:40,822 --> 00:04:41,948
Yo.
99
00:04:41,990 --> 00:04:42,991
Is this his new chair?
100
00:04:43,033 --> 00:04:44,492
No, he hasn't picked one yet.
101
00:04:44,534 --> 00:04:45,744
God.
102
00:04:45,785 --> 00:04:47,829
When Pam gets
Michael's old chair,
103
00:04:47,871 --> 00:04:49,247
I get Pam's old chair.
104
00:04:49,289 --> 00:04:51,916
Then I'll have two chairs.
105
00:04:51,958 --> 00:04:54,002
Only one to go.
106
00:04:54,044 --> 00:04:56,629
I am ready to
start dating again.
107
00:04:56,671 --> 00:04:58,256
I'm getting back on the market.
108
00:04:58,298 --> 00:05:02,093
So, FYI, for those of you
who are thinking about
109
00:05:02,135 --> 00:05:05,221
fixing me up with
any of your friends,
110
00:05:05,263 --> 00:05:10,101
use the woman on page
85 as a template.
111
00:05:10,143 --> 00:05:11,311
That will be all.
112
00:05:18,610 --> 00:05:19,944
(pen landing)
113
00:05:19,986 --> 00:05:21,571
I left my cell
phone in my car.
114
00:05:23,156 --> 00:05:25,575
Call us when you get there
so we know you're okay.
115
00:05:29,829 --> 00:05:30,622
(machine whirring)
116
00:05:30,663 --> 00:05:32,999
(phone ringing)
117
00:05:33,041 --> 00:05:35,293
Dunder Mifflin, this is Pam.
118
00:05:35,335 --> 00:05:36,753
What?
119
00:05:36,795 --> 00:05:37,587
I'm sorry?
120
00:05:38,797 --> 00:05:40,048
I'm sorry.
121
00:05:40,090 --> 00:05:42,634
Can you turn that
down, please, Kevin?
122
00:05:42,676 --> 00:05:44,844
It only has one speed.
123
00:05:44,886 --> 00:05:46,471
Hey, Kev-bo.
124
00:05:46,513 --> 00:05:47,347
Wow.
125
00:05:48,556 --> 00:05:50,475
Look at those feet.
126
00:05:50,517 --> 00:05:52,018
Listen, man.
127
00:05:52,060 --> 00:05:53,770
I am completely over Jan.
128
00:05:53,812 --> 00:05:57,190
So, would you set me up?
129
00:05:57,232 --> 00:05:59,234
If I had somebody to
set you up with, Michael,
130
00:05:59,275 --> 00:06:01,903
then I'd take her for myself.
131
00:06:01,945 --> 00:06:03,029
I thought you were engaged.
132
00:06:03,071 --> 00:06:05,532
Nope, Stacy broke up with me.
133
00:06:06,825 --> 00:06:07,784
What?
134
00:06:07,826 --> 00:06:10,078
God, that's terrible, man.
135
00:06:11,663 --> 00:06:12,747
She's crazy.
136
00:06:14,332 --> 00:06:16,167
Are you still on good terms
with any of her friends?
137
00:06:16,209 --> 00:06:17,502
Not anymore.
138
00:06:17,544 --> 00:06:18,586
It's a bitter situation.
139
00:06:20,046 --> 00:06:23,550
Oh, she's, you
don't deserve her.
140
00:06:24,801 --> 00:06:25,552
All right.
141
00:06:26,469 --> 00:06:30,598
Love, marriage, baby carriage.
142
00:06:32,559 --> 00:06:36,354
Those have been my goals
ever since I heard that song.
143
00:06:37,856 --> 00:06:39,357
Jan and I had love.
144
00:06:40,191 --> 00:06:42,485
We did not have marriage.
145
00:06:42,527 --> 00:06:45,530
We did have a baby
carriage, which I got her
146
00:06:45,572 --> 00:06:48,491
for bringing groceries
home after she got a DUI.
147
00:06:50,994 --> 00:06:51,911
Hi, Michael.
148
00:06:51,953 --> 00:06:52,871
Hey, Kelly.
149
00:06:52,912 --> 00:06:53,913
Ew, what are you doing here?
150
00:06:53,955 --> 00:06:54,873
Nothing.
151
00:06:54,914 --> 00:06:58,084
Just hangin', chillin'.
152
00:06:59,836 --> 00:07:01,379
No agenda.
153
00:07:01,421 --> 00:07:04,758
Would you consider hooking me
up with one of your friends?
154
00:07:04,799 --> 00:07:06,384
Oh, all my friends are crazy.
155
00:07:06,426 --> 00:07:08,094
My one friend,
Brianna, oh, my god.
156
00:07:08,136 --> 00:07:09,679
(both laughing)
157
00:07:09,721 --> 00:07:10,722
That's hilarious.
158
00:07:10,764 --> 00:07:12,515
What's her number?
159
00:07:12,557 --> 00:07:13,475
She's 23.
160
00:07:15,602 --> 00:07:17,479
Mm, that's too young.
161
00:07:17,520 --> 00:07:19,647
Actually, I know
a ton of people
162
00:07:19,689 --> 00:07:21,191
that I can set you up with.
163
00:07:21,232 --> 00:07:24,152
Some of my friend's parents,
they're getting divorced now.
164
00:07:24,194 --> 00:07:25,737
So I think some of those,
like, older ladies,
165
00:07:25,779 --> 00:07:28,281
they're really looking for
a guy to go on a date with.
166
00:07:28,323 --> 00:07:29,991
So what about you, Angela?
167
00:07:30,033 --> 00:07:33,411
Do you have any single friends?
168
00:07:33,453 --> 00:07:34,412
I don't.
169
00:07:34,454 --> 00:07:36,456
Cute, little, religious type.
170
00:07:36,498 --> 00:07:38,416
Someone who wears
a uniform, or--
171
00:07:38,458 --> 00:07:39,876
A Catholic school girl?
172
00:07:39,918 --> 00:07:43,713
(snorting) No,
obviously older.
173
00:07:43,755 --> 00:07:44,547
A nun?
174
00:07:47,801 --> 00:07:48,593
Okay.
175
00:07:50,220 --> 00:07:53,223
Oh, hello, Oscar
Meyer Wiener lover.
176
00:07:53,264 --> 00:07:57,560
I bet that you have a
bunch of very liberal,
177
00:07:57,602 --> 00:08:01,272
girl-type friends who
trust you implicitly
178
00:08:01,314 --> 00:08:02,774
because they know
you'd never touch them
179
00:08:02,816 --> 00:08:04,734
because of your condition.
180
00:08:04,776 --> 00:08:07,237
You know, like, you're
just hanging out with them
181
00:08:07,278 --> 00:08:09,447
and they're gossiping with you.
182
00:08:09,489 --> 00:08:12,242
And they're walking
around in front of you
183
00:08:12,283 --> 00:08:16,329
in their panties and
bras and (sighing).
184
00:08:19,332 --> 00:08:22,043
- Man, I want your life.
- Thank you.
185
00:08:22,085 --> 00:08:23,962
- Michael?
- What?
186
00:08:24,004 --> 00:08:25,463
I have a friend who's single.
187
00:08:25,505 --> 00:08:27,298
- Oh.
- Sandy.
188
00:08:27,340 --> 00:08:28,508
She's gorgeous.
189
00:08:28,550 --> 00:08:31,469
And she's got a feisty
personality, too.
190
00:08:31,511 --> 00:08:33,221
Hm, feisty.
191
00:08:33,263 --> 00:08:35,473
So she's not jolly or sassy?
192
00:08:35,515 --> 00:08:37,559
Not like a jolly,
sassy opera singer?
193
00:08:37,600 --> 00:08:39,894
No, she's a professional
softball player.
194
00:08:39,936 --> 00:08:41,771
Oo.
195
00:08:41,813 --> 00:08:43,314
Catcher or infield?
196
00:08:43,356 --> 00:08:45,150
I don't know, Michael.
197
00:08:45,191 --> 00:08:48,361
Is she a dress-wearer
or a pants-wearer?
198
00:08:49,237 --> 00:08:50,739
Could we share a rowboat?
199
00:08:50,780 --> 00:08:52,824
Could a rowboat support her?
200
00:08:52,866 --> 00:08:54,159
What are you asking?
201
00:08:54,200 --> 00:08:56,161
I think I'm being very
clear what I'm asking.
202
00:08:56,202 --> 00:09:00,331
Would an average-size rowboat
support her without capsizing?
203
00:09:03,835 --> 00:09:05,879
It bothers me that you're
not answering the question.
204
00:09:05,920 --> 00:09:08,298
No, all right, no, she
can't fit in a rowboat.
205
00:09:08,340 --> 00:09:10,842
Dammit, I knew it, I
knew it, Phyllis, okay.
206
00:09:10,884 --> 00:09:12,010
What is wrong with these people?
207
00:09:12,052 --> 00:09:13,720
I would do anything for them.
208
00:09:13,762 --> 00:09:15,680
And they're just
hanging me out to dry.
209
00:09:15,722 --> 00:09:17,849
Dating shouldn't be hard
for somebody like me.
210
00:09:17,891 --> 00:09:18,725
But it is.
211
00:09:18,767 --> 00:09:19,976
And you know why?
212
00:09:20,018 --> 00:09:22,896
Because nobody here
is willing to help me.
213
00:09:24,397 --> 00:09:26,316
Nothing would ever get
done in this office
214
00:09:26,358 --> 00:09:28,151
without a formal
request, would it?
215
00:09:28,193 --> 00:09:30,445
Well, fine, here goes.
216
00:09:30,487 --> 00:09:31,988
I don't think that this is--
217
00:09:32,030 --> 00:09:34,240
Now, okay. I know that this
is probably not appropriate.
218
00:09:36,034 --> 00:09:36,910
But I need help.
219
00:09:40,163 --> 00:09:43,375
Because I want to
play ball with my kids
220
00:09:43,416 --> 00:09:44,751
before I get too old.
221
00:09:46,419 --> 00:09:48,838
And before that happens,
I need to get laid.
222
00:09:50,423 --> 00:09:54,386
And before that happens,
I need to be in love.
223
00:09:54,427 --> 00:09:55,804
And I don't want to
hear, I don't know,
224
00:09:55,845 --> 00:09:57,222
I can't help, I don't know.
225
00:09:57,263 --> 00:09:59,516
No, no, I'm a catch.
226
00:09:59,557 --> 00:10:02,227
And I am not going to
be the one who got away.
227
00:10:02,268 --> 00:10:05,063
So this is what
we're going to do.
228
00:10:05,105 --> 00:10:07,399
Dwight is going to
handout index cards.
229
00:10:07,440 --> 00:10:09,901
And I want you all to
write down the name
230
00:10:09,943 --> 00:10:13,697
of an eligible woman for me
to date by the end of the day.
231
00:10:14,864 --> 00:10:18,535
No, by the end of the
hour, or you are fired.
232
00:10:21,162 --> 00:10:22,414
Write legibly, people.
233
00:10:25,166 --> 00:10:26,584
There is nobody I hate enough
234
00:10:26,626 --> 00:10:28,837
to write her name on this card.
235
00:10:28,878 --> 00:10:32,132
Well, I'm setting Michael
up with my fat friend anyway.
236
00:10:32,173 --> 00:10:34,134
He can just deal with it.
237
00:10:34,175 --> 00:10:35,176
Who are you putting down?
238
00:10:35,218 --> 00:10:36,678
Oh, you don't know her?
239
00:10:36,720 --> 00:10:38,513
- Who is it?
- Your mom.
240
00:10:38,555 --> 00:10:39,973
(chuckling) Yeah, whatever.
241
00:10:41,725 --> 00:10:43,518
Give that to me,
give that to me.
242
00:10:43,560 --> 00:10:44,978
Stanley, if you could
just pass this over.
243
00:10:45,020 --> 00:10:46,646
No.
244
00:10:46,688 --> 00:10:51,568
Hi, Angela Martin, full-time
accountant, part-time pimp.
245
00:10:52,610 --> 00:10:56,573
Forcing your
employees to set you up
246
00:10:56,614 --> 00:11:00,118
is not a technical violation
of any Dunder Mifflin rule.
247
00:11:01,536 --> 00:11:04,247
But neither is forcing
them to help you
248
00:11:04,289 --> 00:11:06,541
with a shot-by-shot
remake of Indiana Jones.
249
00:11:07,751 --> 00:11:09,836
How do you make a
rule book like that?
250
00:11:09,878 --> 00:11:11,880
Because of the
construction at W.B. Jones,
251
00:11:11,921 --> 00:11:15,300
half of us have to park
in the satellite lot.
252
00:11:15,342 --> 00:11:16,259
It's, like, a 10-minute walk.
253
00:11:16,301 --> 00:11:17,802
No, 30.
254
00:11:17,844 --> 00:11:20,430
Well, look, I have an assigned
parking place in front, so.
255
00:11:22,223 --> 00:11:24,059
All right, all right, all right.
256
00:11:24,100 --> 00:11:25,226
Let me try to think about
257
00:11:25,268 --> 00:11:26,895
what it would be
like to not have one.
258
00:11:35,236 --> 00:11:36,905
Okay, yes, that would be bad.
259
00:11:36,946 --> 00:11:38,073
- Yes.
- Yes.
260
00:11:38,114 --> 00:11:40,533
- That would be bad.
- Okay, so, help us out?
261
00:11:40,575 --> 00:11:42,285
Wish I could, but I can't.
262
00:11:42,327 --> 00:11:44,579
Well, can, but won't.
263
00:11:44,621 --> 00:11:46,623
Should, maybe, but shorn't.
264
00:11:46,664 --> 00:11:48,083
Michael, please.
265
00:11:48,124 --> 00:11:50,543
What part of shorn't
don't you understand, Kevin?
266
00:11:50,585 --> 00:11:52,754
Look, I could probably
handle it, yes.
267
00:11:52,796 --> 00:11:54,839
But I think it would
be a good exercise
268
00:11:54,881 --> 00:11:56,424
for you guys to
do it yourselves.
269
00:11:56,466 --> 00:11:57,676
We won't let you down.
270
00:11:57,717 --> 00:11:58,968
You can't because
I don't care.
271
00:11:59,010 --> 00:12:01,596
Listen, don't forget to
fill out those cards.
272
00:12:02,514 --> 00:12:04,599
My love cards.
273
00:12:04,641 --> 00:12:07,686
Michael and my sister
might hit it off.
274
00:12:07,727 --> 00:12:09,020
Thanksgivings with Michael.
275
00:12:11,523 --> 00:12:14,150
(card tearing)
276
00:12:15,485 --> 00:12:18,697
I put down the number
to a sex addict hotline.
277
00:12:18,738 --> 00:12:20,949
All right, time's
up, pencils down.
278
00:12:20,990 --> 00:12:24,119
Please, pass your future
Mrs. Michael Scott's forward.
279
00:12:24,160 --> 00:12:25,328
I'm just gonna write down
280
00:12:25,370 --> 00:12:27,038
the number of my
boss at corporate.
281
00:12:27,080 --> 00:12:30,083
It's gonna save me
a lot of paperwork
282
00:12:30,125 --> 00:12:32,460
if I don't have to act as
the middleman on this one.
283
00:12:32,502 --> 00:12:36,923
And, you know, they
should hear it from him.
284
00:12:37,841 --> 00:12:39,259
Pammy.
285
00:12:39,300 --> 00:12:40,468
I don't have anybody.
286
00:12:40,510 --> 00:12:41,928
You don't have one
single girlfriend?
287
00:12:43,096 --> 00:12:44,180
No.
288
00:12:44,222 --> 00:12:45,306
I'm not looking for
a perfect 10 here.
289
00:12:45,348 --> 00:12:46,725
Just somebody to hang out with.
290
00:12:46,766 --> 00:12:48,935
Just fun, healthy, young woman.
291
00:12:48,977 --> 00:12:50,103
Sorry.
292
00:12:50,145 --> 00:12:52,147
I think, deep down,
Michael's a good person.
293
00:12:52,188 --> 00:12:53,565
You just forget sometimes.
294
00:12:54,691 --> 00:12:56,818
Like, whenever he says
or does something.
295
00:12:56,860 --> 00:12:58,319
I know what the problem is.
296
00:12:58,361 --> 00:13:00,989
They are used to seeing me
with a hot girl on my arm.
297
00:13:01,031 --> 00:13:03,908
They're thinking, oh, he's
successful, he's handsome.
298
00:13:03,950 --> 00:13:06,244
Not gonna have any
trouble finding a woman.
299
00:13:08,204 --> 00:13:09,831
Well, that's what I thought.
300
00:13:09,873 --> 00:13:12,167
A kindergarten teacher
who is great with kids.
301
00:13:12,208 --> 00:13:13,752
Maybe an ex-model.
302
00:13:13,793 --> 00:13:16,004
And now she wants to do
something with a brain.
303
00:13:16,046 --> 00:13:17,255
No, I don't.
304
00:13:17,297 --> 00:13:20,675
How about a professional
volleyball player
305
00:13:20,717 --> 00:13:22,886
who models on the side?
306
00:13:22,927 --> 00:13:25,638
You know, just a
fun, look, here,
307
00:13:25,680 --> 00:13:27,557
it doesn't have to be a model.
308
00:13:27,599 --> 00:13:29,100
Don't rule out model.
309
00:13:29,142 --> 00:13:30,935
But just in terms of models,
310
00:13:30,977 --> 00:13:33,271
there are like 20
different categories.
311
00:13:33,313 --> 00:13:37,817
There's face models,
hand models, body models.
312
00:13:37,859 --> 00:13:38,735
Yes.
313
00:13:38,777 --> 00:13:40,445
I actually know a sex model.
314
00:13:40,487 --> 00:13:42,572
- Really?
- Yep, yeah.
315
00:13:42,614 --> 00:13:43,490
She's blind.
316
00:13:43,531 --> 00:13:44,783
Is that a problem?
317
00:13:44,824 --> 00:13:47,994
No, it's all about
the personality, Jim.
318
00:13:48,036 --> 00:13:48,870
Okay.
319
00:13:48,912 --> 00:13:50,455
Are you talking about Beverly?
320
00:13:50,497 --> 00:13:51,498
Yes.
321
00:13:51,539 --> 00:13:52,457
Because she's not a sex model.
322
00:13:52,499 --> 00:13:53,541
She's the toll booth operator.
323
00:13:53,583 --> 00:13:54,584
Oh, yeah.
324
00:13:56,336 --> 00:13:57,754
Send me a picture.
325
00:13:57,796 --> 00:14:00,006
So far, these are my leads.
326
00:14:00,048 --> 00:14:02,425
A blind toll booth operator
and a 1,200 pound catcher.
327
00:14:02,467 --> 00:14:05,178
(cards tapping)
328
00:14:05,220 --> 00:14:06,012
It's a start.
329
00:14:09,099 --> 00:14:11,393
Hey, Phyllis, what you
knitting, a bedspread?
330
00:14:11,434 --> 00:14:12,936
A sweater for Bob.
331
00:14:14,437 --> 00:14:18,233
Well, he's gonna love it.
332
00:14:18,274 --> 00:14:19,984
You're a knitress of the night.
333
00:14:22,445 --> 00:14:25,156
Speaking of Bob, we
have a favorite ask.
334
00:14:25,198 --> 00:14:27,701
We would like for
him to call W.B. Jones
335
00:14:27,742 --> 00:14:30,620
and tell him to give us
our parking spaces back.
336
00:14:30,662 --> 00:14:32,997
Oh, Bob doesn't let me
talk to him about business.
337
00:14:33,039 --> 00:14:35,417
Why don't you just
talk to Jones directly?
338
00:14:35,458 --> 00:14:36,710
We tried.
339
00:14:36,751 --> 00:14:39,170
His secretary won't
let us see him.
340
00:14:39,212 --> 00:14:42,674
Dammit, we're hitting brick
walls everywhere we turn.
341
00:14:44,884 --> 00:14:46,344
What are we
supposed to do now?
342
00:14:46,386 --> 00:14:49,764
Well, I think that there's
only one card left to play.
343
00:14:49,806 --> 00:14:52,809
We need a business park meeting.
344
00:14:54,144 --> 00:14:55,103
Five families?
345
00:14:59,065 --> 00:15:02,694
Okay, Wendy, hot
and juicy red head.
346
00:15:03,695 --> 00:15:04,904
We'll give this a try.
347
00:15:06,531 --> 00:15:09,117
(numbers dialing)
348
00:15:09,159 --> 00:15:12,287
(line ringing)
349
00:15:12,328 --> 00:15:15,415
- Wendy's.
- Hello, Wendy.
350
00:15:15,457 --> 00:15:17,792
This is Kevin's friend, Michael.
351
00:15:17,834 --> 00:15:20,420
- This isn't Wendy.
- Oh, I'm sorry.
352
00:15:20,462 --> 00:15:21,755
Could you put her on, please?
353
00:15:21,796 --> 00:15:24,007
[Worker] Dude, this
is a Wendy's restaurant.
354
00:15:25,675 --> 00:15:26,968
Dammit, Kevin.
355
00:15:27,010 --> 00:15:30,764
Okay, um, could I
just have a frosty
356
00:15:30,805 --> 00:15:32,390
and a baked potato, please?
357
00:15:32,432 --> 00:15:33,933
[Worker] You have to come to
the restaurant to order food.
358
00:15:33,975 --> 00:15:35,143
Well, I'll send
somebody to pick it up.
359
00:15:35,185 --> 00:15:37,729
- Just have it ready.
- It's ready now.
360
00:15:37,771 --> 00:15:38,938
Well, put it aside.
361
00:15:42,692 --> 00:15:44,569
Thank you, Kevin.
362
00:15:44,611 --> 00:15:46,696
Jenny, no description.
363
00:15:46,738 --> 00:15:47,655
867-5309.
364
00:15:47,697 --> 00:15:50,283
(line ringing)
365
00:15:56,498 --> 00:15:57,499
[Man] Hello?
366
00:15:57,540 --> 00:15:59,876
Ah, yes, is Jenny there?
367
00:15:59,918 --> 00:16:01,419
[Man] Very funny, man.
368
00:16:01,461 --> 00:16:02,712
It's hilarious.
369
00:16:04,089 --> 00:16:05,924
Overly protective
older brother?
370
00:16:05,965 --> 00:16:07,676
Okay, I have collected
the rest of the ladies.
371
00:16:07,717 --> 00:16:08,927
Good, good.
372
00:16:08,968 --> 00:16:11,346
Because this batch was awful.
373
00:16:11,388 --> 00:16:12,514
Part of my job is to make sure
374
00:16:12,555 --> 00:16:14,808
the boss is sexually satisfied.
375
00:16:14,849 --> 00:16:16,434
I'm not embarrassed about that.
376
00:16:16,476 --> 00:16:17,227
I'm proud of it.
377
00:16:18,436 --> 00:16:19,771
Meredith, extension 106.
378
00:16:19,813 --> 00:16:21,272
- Who wrote that?
- Meredith.
379
00:16:21,314 --> 00:16:22,691
Oh, okay.
380
00:16:22,732 --> 00:16:23,983
That's sweet.
381
00:16:25,944 --> 00:16:27,195
This one says chair model.
382
00:16:27,237 --> 00:16:28,697
I wrote that.
383
00:16:28,738 --> 00:16:31,074
Michael, you shouldn't
have to settle.
384
00:16:31,908 --> 00:16:33,868
This is my pledge to you.
385
00:16:33,910 --> 00:16:37,205
I will find her and I
will bring her to you.
386
00:16:37,247 --> 00:16:40,417
And as God is my witness,
she shall bear your fruit.
387
00:16:43,586 --> 00:16:45,296
That sounds good.
388
00:16:45,338 --> 00:16:46,131
Go get her.
389
00:16:46,965 --> 00:16:48,466
Wait, wait, wait, wait, wait.
390
00:16:48,508 --> 00:16:50,885
First, go to Wendy's, get my
food, come back and then go.
391
00:16:53,430 --> 00:16:54,889
That is fantastic.
392
00:16:54,931 --> 00:16:56,641
Thank you, thank you very much.
393
00:16:56,683 --> 00:16:58,935
This is just what I needed.
394
00:16:58,977 --> 00:17:00,395
The furniture company
gave me the name
395
00:17:00,437 --> 00:17:01,896
of the advertising agency.
396
00:17:01,938 --> 00:17:03,648
They gave me the name
of the photographer.
397
00:17:03,690 --> 00:17:05,275
The photographer, a Spaniard,
398
00:17:05,316 --> 00:17:07,986
used a Wilkes-Barre
modeling agency.
399
00:17:08,028 --> 00:17:10,864
The agency gave me the
following information.
400
00:17:10,905 --> 00:17:13,783
Deborah Shoshlefski,
142 South Windsor Lane.
401
00:17:13,825 --> 00:17:15,368
Dead, car accident.
402
00:17:15,410 --> 00:17:16,286
Case closed.
403
00:17:17,412 --> 00:17:18,705
She's dead?
404
00:17:18,747 --> 00:17:19,748
(loud squelching)
405
00:17:19,789 --> 00:17:21,041
But she's so young.
406
00:17:21,082 --> 00:17:24,044
She was so young
and now she is dead.
407
00:17:24,085 --> 00:17:27,255
As dead as every dead
animal who has ever died.
408
00:17:27,297 --> 00:17:29,215
Oh, god.
409
00:17:32,927 --> 00:17:34,763
Why don't you
sit down, Michael?
410
00:17:34,804 --> 00:17:35,972
(loudly sighing)
411
00:17:36,014 --> 00:17:36,848
Come on.
412
00:17:38,600 --> 00:17:39,517
There we go.
413
00:17:45,982 --> 00:17:47,859
Michael, you
didn't even know her.
414
00:17:48,818 --> 00:17:50,487
Try not to be so hurtful, Jim.
415
00:17:50,528 --> 00:17:51,529
- Jim, how dare you?
- Please,
416
00:17:51,571 --> 00:17:53,490
not at a time like this.
417
00:17:57,327 --> 00:17:58,453
(loudly sighing)
418
00:17:58,495 --> 00:18:00,455
Okay, Michael, you know what?
419
00:18:00,497 --> 00:18:02,791
I might have someone for you.
420
00:18:02,832 --> 00:18:04,668
Oh, really, what's
her name, Burger King?
421
00:18:04,709 --> 00:18:05,877
No, I mean it.
422
00:18:07,837 --> 00:18:09,631
She's really nice and sweet.
423
00:18:09,673 --> 00:18:12,550
And you guys might
actually get along.
424
00:18:14,260 --> 00:18:15,679
I don't, I don't
think I'm ready.
425
00:18:15,720 --> 00:18:16,513
Is she hot?
426
00:18:17,847 --> 00:18:19,683
I'm setting Michael
up with my landlady.
427
00:18:19,724 --> 00:18:21,226
She's really sweet.
428
00:18:21,267 --> 00:18:25,313
And whatever, I just can't
take Michael like this.
429
00:18:25,355 --> 00:18:26,189
No question about it.
430
00:18:26,231 --> 00:18:28,191
I am ready to get hurt again.
431
00:18:29,275 --> 00:18:31,486
We need to assemble
the five families.
432
00:18:31,528 --> 00:18:32,862
No, not the five families.
433
00:18:32,904 --> 00:18:34,114
We have to.
434
00:18:34,155 --> 00:18:36,616
The five families are
the five companies
435
00:18:36,658 --> 00:18:38,493
of Scranton business park.
436
00:18:38,535 --> 00:18:40,370
The bosses rarely meet.
437
00:18:40,412 --> 00:18:43,832
{\an8}There's Michael Scott, Regional
Manager, Dunder Mifflin.
438
00:18:43,873 --> 00:18:46,334
{\an8}Bob Vance, Vance Refrigeration.
439
00:18:46,376 --> 00:18:49,546
{\an8}Paul Faust of
Disaster Kits Limited.
440
00:18:49,587 --> 00:18:51,506
They call him cool guy Paul.
441
00:18:51,548 --> 00:18:55,343
W.B. Jones of W.B.
Jones Heating and Air.
442
00:18:55,385 --> 00:18:57,012
Grade-A badass.
443
00:18:57,053 --> 00:18:59,848
{\an8}And Bill Cress of
Cress Tool and Dye.
444
00:18:59,889 --> 00:19:03,018
{\an8}Bill Cress is super
old and really mean.
445
00:19:03,059 --> 00:19:05,228
Kevin, I don't have
time for this right now.
446
00:19:05,270 --> 00:19:08,273
I'm trying to get a date
with Pam's hot friend.
447
00:19:08,314 --> 00:19:10,150
And she needs to
meet me right now.
448
00:19:14,195 --> 00:19:15,905
I'm calling the
meeting anyway.
449
00:19:17,991 --> 00:19:19,367
Thank you very much.
450
00:19:20,744 --> 00:19:23,580
Our suspect has
straight, brown hair.
451
00:19:23,621 --> 00:19:26,583
She is wearing blue
jeans and a black top.
452
00:19:26,624 --> 00:19:30,920
So, behold, our bachelorette.
453
00:19:31,713 --> 00:19:33,214
Give her a 10 for looks
454
00:19:33,256 --> 00:19:35,967
and a three for her ability
to describe herself.
455
00:19:37,427 --> 00:19:38,261
Hello, my lady.
456
00:19:43,683 --> 00:19:44,434
Michael?
457
00:19:45,518 --> 00:19:46,978
Oh.
458
00:19:47,020 --> 00:19:48,313
Are you Michael Scott?
459
00:19:49,481 --> 00:19:51,232
Sorry, Michael what?
460
00:19:51,274 --> 00:19:52,650
Oh, I'm sorry.
461
00:19:52,692 --> 00:19:54,736
I'm supposed to be meeting
someone named Michael.
462
00:19:54,778 --> 00:19:56,446
- Oh, that's not, yeah--
- Michael?
463
00:19:58,698 --> 00:19:59,491
Michael?
464
00:20:01,034 --> 00:20:03,620
Large hot chocolate with caramel
and a shot of peppermint.
465
00:20:10,126 --> 00:20:14,631
So you get the rent
checks every month
466
00:20:14,673 --> 00:20:18,468
and what happens next?
467
00:20:18,510 --> 00:20:19,302
What?
468
00:20:21,554 --> 00:20:24,599
You're asking me what
I do with the checks
469
00:20:24,641 --> 00:20:26,017
that people write to me.
470
00:20:27,268 --> 00:20:28,978
Just making conversation.
471
00:20:29,020 --> 00:20:30,522
Why is it so hard
to meet people?
472
00:20:32,899 --> 00:20:37,696
All I want is somebody
nice and sweet.
473
00:20:37,737 --> 00:20:42,701
And someone I can talk to
and share an experience with.
474
00:20:43,535 --> 00:20:43,743
You know?
475
00:20:45,120 --> 00:20:47,414
Why is it so hard
for people like us?
476
00:20:48,832 --> 00:20:50,166
I don't know.
477
00:20:53,878 --> 00:20:56,089
You want to see
what I walked out on?
478
00:20:56,131 --> 00:20:57,757
This is going to blow your mind.
479
00:20:57,799 --> 00:20:58,508
Look at that.
480
00:20:59,592 --> 00:21:02,012
- She's beautiful.
- Yeah, yeah.
481
00:21:02,053 --> 00:21:03,722
And you can't see
your whole body.
482
00:21:03,763 --> 00:21:05,515
Down here, she has a boob job.
483
00:21:07,225 --> 00:21:11,146
She was just crazy smart
and really manipulative.
484
00:21:11,187 --> 00:21:13,606
- And I don't know.
- Michael?
485
00:21:14,566 --> 00:21:16,401
Hello, Michael?
486
00:21:19,029 --> 00:21:22,449
- I'm gonna head out.
- Oh, okay.
487
00:21:22,490 --> 00:21:27,203
Well, I enjoyed
this conversation.
488
00:21:27,245 --> 00:21:28,580
It was very nice.
489
00:21:30,040 --> 00:21:34,085
It was like talking to the
sweet, old lady on the bus.
490
00:21:37,881 --> 00:21:39,883
That's incredibly rude.
491
00:21:39,924 --> 00:21:40,800
Now you ruined it.
492
00:21:43,136 --> 00:21:46,848
- Hey, you okay?
- I'm scared.
493
00:21:46,890 --> 00:21:48,224
Look, relax, okay?
494
00:21:48,266 --> 00:21:50,226
I grew up in corporate circles.
495
00:21:50,268 --> 00:21:52,354
It was my entire social life.
496
00:21:52,395 --> 00:21:54,564
- So, let me take the lead.
- Okay.
497
00:21:55,440 --> 00:21:56,900
And we're gonna be fine.
498
00:21:56,941 --> 00:21:58,735
But sometimes you come
off like a bit of a jackass.
499
00:21:58,777 --> 00:22:01,446
- So can you just not do that?
- Yeah, sure.
500
00:22:02,864 --> 00:22:03,990
Can I handle this?
501
00:22:04,032 --> 00:22:05,617
Well, let's take a looksie.
502
00:22:05,658 --> 00:22:07,452
Born and bred in
Simsbury, Connecticut.
503
00:22:07,494 --> 00:22:09,120
By the time I was
22, I'd graduated
504
00:22:09,162 --> 00:22:11,790
from an Ivy League
college, Cornell.
505
00:22:11,831 --> 00:22:13,958
By the time I was 31,
I was regional director
506
00:22:14,000 --> 00:22:15,919
in charge of sales at
Dunder Mifflin Stanford.
507
00:22:15,960 --> 00:22:19,798
So yeah, pretty sure
I can handle this.
508
00:22:20,799 --> 00:22:22,217
Where's Scott?
509
00:22:22,258 --> 00:22:23,635
Michael Scott could
not make it today
510
00:22:23,677 --> 00:22:26,096
due to an unforeseen
prior engagement.
511
00:22:26,137 --> 00:22:27,138
Let's just meet
back in an hour.
512
00:22:27,180 --> 00:22:28,306
Gentlemen, please.
513
00:22:30,809 --> 00:22:31,726
We called this meeting.
514
00:22:33,436 --> 00:22:37,148
Andrew Bernard is
the name of me.
515
00:22:37,190 --> 00:22:39,693
And this is my associate,
Mr. Kevin Malone.
516
00:22:41,027 --> 00:22:41,945
Things.
517
00:22:41,986 --> 00:22:43,196
All right, what do you want?
518
00:22:43,238 --> 00:22:44,489
Well, first of all,
519
00:22:44,531 --> 00:22:46,658
I'd just like to say
what an honor it is
520
00:22:46,700 --> 00:22:48,910
to be sitting here
with you gentlemen.
521
00:22:48,952 --> 00:22:50,078
You have about 10 seconds--
522
00:22:50,120 --> 00:22:52,163
We want our
parking spaces back.
523
00:22:52,205 --> 00:22:53,373
Whose parking spaces?
524
00:22:53,415 --> 00:22:56,001
W.B. Jones' construction guys
525
00:22:56,042 --> 00:22:58,294
park in our parking
spaces every morning.
526
00:22:58,336 --> 00:23:01,548
And some people have
to park really far away
527
00:23:01,589 --> 00:23:03,633
and walk all the
way to the office.
528
00:23:03,675 --> 00:23:06,886
And some people sweat
too much for comfort.
529
00:23:06,928 --> 00:23:08,263
My god.
530
00:23:08,304 --> 00:23:09,639
I don't have time
for this, guys.
531
00:23:09,681 --> 00:23:11,349
Just give them
back their spaces.
532
00:23:12,434 --> 00:23:14,144
- Okay.
- We good?
533
00:23:14,185 --> 00:23:15,353
Okay.
534
00:23:15,395 --> 00:23:17,188
Could have done this over email.
535
00:23:21,484 --> 00:23:26,448
After Stacy left, things
did not go well for awhile.
536
00:23:27,115 --> 00:23:28,575
And it was hard to see.
537
00:23:32,412 --> 00:23:33,872
It's just nice to win one.
538
00:23:35,373 --> 00:23:38,335
(door opening)
539
00:23:38,376 --> 00:23:40,003
Margaret, the
landlady, really, Pam?
540
00:23:40,045 --> 00:23:41,671
Is that what you think of me?
541
00:23:41,713 --> 00:23:44,132
She's sweet and cute.
542
00:23:44,174 --> 00:23:45,175
I thought you'd get along.
543
00:23:45,216 --> 00:23:46,676
Oh, okay.
544
00:23:46,718 --> 00:23:50,513
Well, I'm looking for passionate
affair, not companionship.
545
00:23:50,555 --> 00:23:55,518
I'm a man of intensity, of cool
and youth and passionately.
546
00:23:59,189 --> 00:24:00,231
God.
547
00:24:06,780 --> 00:24:07,906
- Margaret?
- I know.
548
00:24:09,282 --> 00:24:10,533
You just got yourself
kicked out of your apartment.
549
00:24:10,575 --> 00:24:12,327
(both chuckling)
550
00:24:12,369 --> 00:24:13,703
Oh, I don't care.
551
00:24:13,745 --> 00:24:14,996
I didn't really like that
place that much anyway.
552
00:24:15,038 --> 00:24:16,581
I'll just move.
553
00:24:16,623 --> 00:24:17,374
Oh, really?
554
00:24:17,415 --> 00:24:18,792
Who's gonna take you in?
555
00:24:18,833 --> 00:24:22,379
You're messy, you're a
klutz, you spill everything
556
00:24:22,420 --> 00:24:26,049
and you leave the volume
on the TV way too loud.
557
00:24:26,091 --> 00:24:27,676
Yeah.
558
00:24:27,717 --> 00:24:29,135
Maybe I'll just move
in with my boyfriend.
559
00:24:29,177 --> 00:24:30,887
'Cause he's kind of a slob, too.
560
00:24:30,929 --> 00:24:34,516
Okay, sure, let's do it.
561
00:24:34,557 --> 00:24:37,936
(chuckling) No, I,
well, I'm not gonna,
562
00:24:37,977 --> 00:24:41,606
I'm not gonna move in with
anyone unless I'm engaged.
563
00:24:43,983 --> 00:24:45,610
Have I not
proposed to you yet?
564
00:24:46,361 --> 00:24:47,612
I don't know, no.
565
00:24:47,654 --> 00:24:50,949
Oh, well, that's coming.
566
00:24:52,325 --> 00:24:54,077
Oh, right now.
567
00:24:54,119 --> 00:24:55,578
No, I'm not gonna
do it right here.
568
00:24:55,620 --> 00:24:56,871
That would be rather lame.
569
00:24:57,956 --> 00:24:58,873
Okay, so then when?
570
00:25:00,000 --> 00:25:01,459
Pam, I'm not gonna tell you,
571
00:25:01,501 --> 00:25:03,920
I hate to break it to you,
but that's not how that works.
572
00:25:03,962 --> 00:25:05,213
Oh, right, yeah.
573
00:25:05,255 --> 00:25:07,090
Wait, I'm serious.
574
00:25:07,132 --> 00:25:08,591
- It's happening.
- Okay.
575
00:25:08,633 --> 00:25:12,012
And when it happens, it's
going to kick your ass, Beasley.
576
00:25:13,179 --> 00:25:16,099
So stay sharp.
577
00:25:16,141 --> 00:25:16,975
I've been warned.
578
00:25:21,187 --> 00:25:22,605
I am not kidding.
579
00:25:29,154 --> 00:25:30,905
Got it a week after
we started dating.
580
00:25:33,199 --> 00:25:34,951
I don't know, man.
581
00:25:34,993 --> 00:25:36,661
I was with Jan for so long.
582
00:25:38,329 --> 00:25:40,457
I was excited about
meeting somebody new.
583
00:25:41,541 --> 00:25:42,459
Put my heart out there.
584
00:25:42,500 --> 00:25:43,460
Just (sighing).
585
00:25:47,547 --> 00:25:50,508
You know what you need?
586
00:25:50,550 --> 00:25:51,343
Closure.
587
00:25:52,719 --> 00:25:53,511
You're right.
588
00:25:55,847 --> 00:25:56,848
What do you mean though?
589
00:25:58,266 --> 00:25:59,309
There was a woman in your life
590
00:25:59,351 --> 00:26:01,478
who affected you very deeply.
591
00:26:01,519 --> 00:26:03,605
And she left before
you could say goodbye.
592
00:26:04,689 --> 00:26:06,399
I think you need to say goodbye.
593
00:26:08,693 --> 00:26:10,111
Hm.
594
00:26:10,153 --> 00:26:11,946
Come on, I'll drive.
595
00:26:13,573 --> 00:26:14,699
- We did it.
- I did it.
596
00:26:14,741 --> 00:26:17,118
We got our spaces back.
597
00:26:17,160 --> 00:26:17,952
Wow.
598
00:26:19,412 --> 00:26:20,705
Nice job.
599
00:26:20,747 --> 00:26:22,957
- Yeah, nice.
- Yeah, there it is.
600
00:26:22,999 --> 00:26:23,792
You're welcome.
601
00:26:24,959 --> 00:26:26,044
Am I a hero?
602
00:26:29,005 --> 00:26:31,424
That would be so pretentious
for me to sit here and say,
603
00:26:31,466 --> 00:26:33,635
yes, I am a hero.
604
00:26:33,677 --> 00:26:37,347
I happened to have done
a very heroic thing.
605
00:26:37,389 --> 00:26:40,725
But, you know, at
the end of the day
606
00:26:40,767 --> 00:26:42,560
I just did what
any hero would do.
607
00:26:45,814 --> 00:26:46,690
- So.
- Yeah?
608
00:26:48,274 --> 00:26:50,985
I basically charmed
their Jockeys off.
609
00:26:51,027 --> 00:26:53,905
(quietly chuckling)
610
00:26:55,281 --> 00:26:59,828
Angela, you've got a little
bit of emotion on your face.
611
00:27:00,912 --> 00:27:02,080
There, you got it.
612
00:27:03,331 --> 00:27:04,916
Did I do this for me?
613
00:27:04,958 --> 00:27:06,251
No.
614
00:27:06,292 --> 00:27:10,255
I did this for the little
guy, for Joe six pack.
615
00:27:10,296 --> 00:27:11,381
The guy who wakes
up every morning
616
00:27:11,423 --> 00:27:13,133
in his $400-a-month apartment,
617
00:27:13,174 --> 00:27:16,594
wonders how he's gonna pay
his mortgage that month.
618
00:27:16,636 --> 00:27:19,723
Wonders how he's going to
fill his car up with oil.
619
00:27:19,764 --> 00:27:23,560
Wonders, how am I gonna pay
my kid's orphanage bills?
620
00:27:23,601 --> 00:27:28,606
That guy shouldn't have to
wonder where he's gonna park.
621
00:27:46,291 --> 00:27:47,125
How did she die?
622
00:27:49,836 --> 00:27:51,379
I guess you could say she died
623
00:27:51,421 --> 00:27:56,343
of blunt force trauma
and blood loss.
624
00:27:56,384 --> 00:27:57,594
She got in a car accident
625
00:27:57,635 --> 00:27:59,429
and plowed into the side
of an airplane hanger.
626
00:27:59,471 --> 00:28:02,807
God, she was so innocent.
627
00:28:02,849 --> 00:28:04,476
She was stoned, apparently.
628
00:28:06,978 --> 00:28:09,105
You know, I used
to think that I had
629
00:28:09,147 --> 00:28:11,775
this perfect person out
there waiting for me.
630
00:28:11,816 --> 00:28:14,069
But now, I know that
that's just silly.
631
00:28:15,111 --> 00:28:16,071
Because she's dead.
632
00:28:18,490 --> 00:28:19,491
What do you do?
633
00:28:21,201 --> 00:28:23,661
You wait until next year's
chair catalog comes out
634
00:28:23,703 --> 00:28:25,747
and you find someone
who's still alive.
635
00:28:26,831 --> 00:28:28,166
- And you move on.
- Yeah.
636
00:28:29,459 --> 00:28:30,960
Where do you want
to go for dinner?
637
00:28:31,002 --> 00:28:32,295
I don't know.
638
00:28:32,337 --> 00:28:33,755
I kind of hate all our
regular places right now.
639
00:28:35,674 --> 00:28:37,384
Oh, you know what?
640
00:28:37,425 --> 00:28:38,218
That one...
641
00:28:41,179 --> 00:28:41,930
Hey, Pam.
642
00:28:44,349 --> 00:28:46,976
Will you wait for me one
second while I tie my shoe?
643
00:28:49,187 --> 00:28:50,522
- I hate you.
- What?
644
00:28:50,563 --> 00:28:51,981
My shoe was untied.
645
00:28:52,023 --> 00:28:53,233
What is your problem?
646
00:28:54,442 --> 00:28:56,152
Oh, my god, you thought I was,
647
00:28:56,194 --> 00:28:57,612
oh, no, no, no.
Oh, oh.
648
00:28:57,654 --> 00:28:58,738
How could I have thought that?
649
00:28:58,780 --> 00:29:00,448
How could I have thought that?
650
00:29:07,205 --> 00:29:12,168
♪ Bye bye, Miss
Chair Model Lady ♪
651
00:29:13,503 --> 00:29:15,797
♪ I dreamt that
we were married ♪
652
00:29:15,839 --> 00:29:20,135
♪ And you treated me nice ♪
653
00:29:20,176 --> 00:29:23,930
♪ We had lots of kids ♪
654
00:29:23,972 --> 00:29:27,726
♪ Drinking whiskey and rye ♪
655
00:29:27,767 --> 00:29:32,772
♪ But why'd you have
to go off and die ♪
656
00:29:33,857 --> 00:29:38,153
♪ Why'd you have
to go off and die ♪
657
00:29:39,320 --> 00:29:43,867
♪ Oh, you believe
in rock in roll ♪
658
00:29:43,908 --> 00:29:47,871
♪ Can music save
your mortal soul ♪
659
00:29:47,912 --> 00:29:52,917
♪ And then you have
to dance real slow ♪
660
00:29:54,210 --> 00:29:57,297
♪ Well, I know that
you're in love with him ♪
661
00:29:57,339 --> 00:30:01,134
♪ 'Cause I saw you
dancing in the gym ♪
662
00:30:01,176 --> 00:30:04,012
♪ They both turned
off their shoes ♪
663
00:30:04,054 --> 00:30:08,433
♪ No more rhythm and
blues was returned ♪
664
00:30:08,475 --> 00:30:11,644
♪ Rhythm and blues ♪
665
00:30:11,686 --> 00:30:15,857
♪ This will be the
day that I died ♪
666
00:30:18,318 --> 00:30:20,945
(upbeat music)
46993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.